FairEmail/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml

2238 lines
243 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Шукати в FairEmail</string>
<string name="app_send_self">Надіслати собі</string>
<string name="app_changelog">Список змін</string>
<string name="app_welcome">FairEmail — це застосунок з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, до чого ви звикли.</string>
<string name="app_limitations">Наприклад, повідомлення переформатуються за замовчуванням, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, а також відкриття посилань потрібно підтверджувати з метою безпеки. За бажанням, обидві дії можуть бути відключені.</string>
<string name="app_unsupported">Помилки у версії Android цього конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<string name="app_data_loss">Всі дані можуть бути втрачені</string>
<string name="app_continue">Все одно продовжити</string>
<string name="app_exit">Перейдіть «Назад» знову, щоб вийти</string>
<string name="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<string name="app_cake_remaining">Залишилось вільного місця на пристрої: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Мінімальний потрібний розмір сховища: %1$s</string>
<string name="app_updated">Останнє оновлення: %1$s</string>
<string name="app_download">Завантажено з: %1$s</string>
<string name="channel_service">Монітор</string>
<string name="channel_send">Надсилання</string>
<string name="channel_notification">Повідомлення</string>
<string name="channel_progress">Перебіг виконання</string>
<string name="channel_update">Оновлення</string>
<string name="channel_announcements">Оголошення</string>
<string name="channel_warning">Попередження</string>
<string name="channel_error">Помилки</string>
<string name="channel_alert">Попередження сервера</string>
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
<string name="channel_service_description">Синхронізація та моніторинг облікових записів</string>
<string name="channel_send_description">Надсилання повідомлень</string>
<string name="channel_notification_description">Сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="channel_progress_description">Сповіщення про перебіг виконання тривалих дій</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Розмова</item>
<item quantity="few">Розмови</item>
<item quantity="many">Розмови</item>
<item quantity="other">Розмови</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Повідомлення</item>
<item quantity="few">Повідомлення</item>
<item quantity="many">Повідомлення</item>
<item quantity="other">Повідомлення</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Теки</string>
<string name="page_compose">Написати</string>
<string name="tile_synchronize">Синхронізувати</string>
<string name="tile_unseen">Нові повідомлення</string>
<string name="shortcut_refresh">Оновити</string>
<string name="shortcut_compose">Написати</string>
<string name="shortcut_setup">Налаштування</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Моніторинг %1$d облікового запису</item>
<item quantity="few">Моніторинг %1$d облікових записів</item>
<item quantity="many">Моніторинг %1$d облікових записів</item>
<item quantity="other">Моніторинг %1$d облікових записів</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">Очікується %1$d операція</item>
<item quantity="few">Очікується %1$d операції</item>
<item quantity="many">Очікується %1$d операцій</item>
<item quantity="other">Очікується %1$d операцій</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d нові повідомлення</item>
<item quantity="many">%1$d нових повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$d нових повідомлень</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d повідомлення для надсилання</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлення для надсилання</item>
<item quantity="many">%1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity="other">%1$d повідомлень для надсилання</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d нове</item>
<item quantity="few">%1$d нових</item>
<item quantity="many">%1$d нових</item>
<item quantity="other">%1$d нових</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Перемістити %1$d повідомлення?</item>
<item quantity="few">Перемістити %1$d повідомлення?</item>
<item quantity="many">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity="other">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Видалити %1$d повідомлення безповоротно?</item>
<item quantity="few">Видалити %1$d повідомлення безповоротно?</item>
<item quantity="many">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity="other">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">%1$d вкладення</item>
<item quantity="few">%1$d вкладення</item>
<item quantity="many">%1$d вкладень</item>
<item quantity="other">%1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
<item quantity="few">Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
<item quantity="many">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity="other">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s спамом?</string>
<string name="title_junk_hint">Ваш постачальник послуг електронної пошти відповідає за фільтрацію спаму. Програма електронної пошти не має всіх даних, необхідних для надійного виконання цієї роботи.</string>
<string name="title_junk_pop_hint"> Повідомлення від заблокованих відправників не завантажуватимуться.
Якщо «Залишати повідомлення на сервері» не ввімкнено, ці повідомлення будуть втрачені назавжди!
</string>
<string name="title_block">Заблокувати %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокувати відправника</string>
<string name="title_block_sender_domain">Заблокувати домен «%1$s»</string>
<string name="title_block_sender_remark">Блокування означає автоматичне переміщення до теки зі спамом</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокування відправника — безплатна функція.
Блокування домену відправника використовує правила фільтрів, які є функцією професійної версії.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Заблоковані відправники</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Заблокувати відправника %1$s повідомлення?</item>
<item quantity="few">Заблокувати відправників %1$s повідомлень?</item>
<item quantity="many">Заблокувати відправників повідомлень %1$s?</item>
<item quantity="other">Заблокувати відправників %1$s повідомлень?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s година</item>
<item quantity="few">%1$s години</item>
<item quantity="many">%1$s годин</item>
<item quantity="other">%1$s години</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s день</item>
<item quantity="few">%1$s дня</item>
<item quantity="many">%1$s годин</item>
<item quantity="other">%1$s днів</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Використовувати локальний фільтр спаму</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Це може збільшити використання заряду акумулятора та неправильно позначати повідомлення як спам</string>
<string name="title_junk_blocklist">Використовувати списки блокування спаму</string>
<string name="title_junk_clear">Очистити</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Це призведе до видалення всіх правил
блокування відправника</string>
<string name="title_notification_sending">Надсилання повідомлень</string>
<string name="title_notification_waiting">Очікування відповідного з\'єднання</string>
<string name="title_notification_idle">Бездіяльність</string>
<string name="title_notification_failed">Не вдалося з\'єднатись з «%1$s»</string>
<string name="title_notification_alert">Попередження сервера: «%1$s»</string>
<string name="title_notification_sending_left">Залишилось спроб: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Повторна спроба відправлення буде здійснена при зміні підключення до інтернету або після виконання жесту «потягнути донизу» в скриньці вихідних повідомлень</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Не вдалося відправити повідомлення %1$s</string>
<string name="title_notification_redacted">Змінено: ввімкнена біометрична автентифікація або автентифікація за допомогою PIN-коду</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвилин</string>
<string name="menu_answers">Шаблони</string>
<string name="menu_rules">Правила</string>
<string name="menu_operations">Операції</string>
<string name="menu_contacts">Локальні контакти</string>
<string name="menu_setup">Налаштування</string>
<string name="menu_legend">Умовні позначення</string>
<string name="menu_test">Участь у тестуванні</string>
<string name="menu_faq">Підтримка</string>
<string name="menu_translate">Допомогти з перекладом</string>
<string name="menu_issue">Повідомити про проблему</string>
<string name="menu_attribution">Атрибуція</string>
<string name="menu_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="menu_about">Про застосунок</string>
<string name="menu_pro">Можливості Pro-версії</string>
<string name="menu_rate">Оцінити застосунок</string>
<string name="title_welcome">Вітаємо</string>
<string name="title_eula">Ліцензійна угода</string>
<string name="title_license">Ліцензія ПЗ з відкритим вихідним кодом</string>
<string name="title_contributors">Учасники проекту</string>
<string name="title_agree">Я погоджуюся</string>
<string name="title_disagree">Я не погоджуюся</string>
<string name="title_version">Версія %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
<string name="title_list_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_list_identities">Профілі</string>
<string name="title_edit_account">Редагувати обліковий запис</string>
<string name="title_edit_identity">Редагувати профіль</string>
<string name="title_edit_folder">Редагувати теку</string>
<string name="title_disable_gmail">Вимкнути додаток Gmail</string>
<string name="title_setup">Налаштування</string>
<string name="title_setup_help">Довідка</string>
<string name="title_setup_quick">Швидке налаштування</string>
<string name="title_setup_intro">Налаштування облікового запису займе лише три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<string name="title_setup_simple">Нема потреби змінювати будь-які інші параметри</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail створено для захисту ваших особистих даних, на його розробку було витрачено тисячі годин роботи. Якщо у вас виникнуть проблеми з додатком, перш ніж залишити поганий відгук, зв\'яжіться, будь ласка, зі мною. Буду радий допомогти!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail не показує рекламу і не відстежує та не аналізує вашу поведінку. Для звітування про помилки використовується Bugsnag, що вимкнено за замовчуванням.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Додавання/зміна облікових записів</string>
<string name="title_setup_quick_support">Деякі провайдери ускладнюють додавання рахунку. Будь ласка, не звинувачуйте у цьому Fairemail, а попросіть допомогу у Вашій службі підтримки.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Введена адреса електронної пошти використовується для запиту на сервер електронної пошти та для запиту конфігураційної інформації з autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Будь ласка, будьте терплячі &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Сервер IMAP для отримання повідомлень</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Сервер SMTP для надсилання повідомлень</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Сертифікати сервера</string>
<string name="title_setup_wizard">Майстер налаштування</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">У більшості випадків для додавання облікового запису можна використовувати кнопку майстра, або ж адреси серверів можуть бути введені або змінені вручну за допомогою опції ручного налаштування</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Навчальні матеріали</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Майстер можна використати кілька разів, щоб налаштувати кілька облікових записів</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Мені потрібна нова адреса електронної пошти</string>
<string name="title_setup_manual">Ручне налаштування та параметри облікових записів</string>
<string name="title_setup_classic">Класична конфігурація</string>
<string name="title_setup_documentation">Перегляньте документацію свого постачальника пошти для правильної конфігурації сервера електронної пошти</string>
<string name="title_setup_account_remark">Отримання пошти</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Надсилання пошти</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір та дії, що виконуватимуться при проведенні пальцем, в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях профілів</string>
<string name="title_setup_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_setup_identities">Профілі</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Увійти за допомогою Google</string>
<string name="title_setup_other">Інші постачальники</string>
<string name="title_setup_inbound">Тільки вхідна пошта (електронні листи не можуть бути надіслані!)</string>
<string name="title_setup_pop3">Обліковий запис POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версіях з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє цифровий підпис додатка</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання та остаточне видаляння всієї вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<string name="title_setup_gmail_login">Якщо Chrome увійшов до облікового запису, то новий обліковий запис можна додавати лише через Android. Цього можна уникнути, виходячи з Chrome за допомогою налаштувань синхронізації Chrome.</string>
<string name="title_setup_gmail_max">У випадку повідомлення про помилку \"Ви ввійшли з досягненням максимальної кількості одночасних авторизацій для облікового запису\", Вам потрібно вийти з браузера з усіх облікових записів Google.</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">Навіщо мені обрати обліковий запис на пристрої?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля замість облікового запису на пристрої</string>
<string name="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Будь ласка, спробуйте загальний майстер швидкого налаштування, обравши пункт «Інші постачальники».</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Авторизувати наявний обліковий запис знову (або ж створити новий обліковий запис)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">При використанні браузера Brave ви повинні в його налаштуваннях увімкнути опцію, що дозволяє іншим додаткам відкривати посилання в Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизувати</string>
<string name="title_setup_select_account">Обрати обліковий запис</string>
<string name="title_setup_instructions">Інструкції з встановлення</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не знайдено налаштувань для домену \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Спробуйте, вручну, налаштувати обліковий запис за допомогою налаштувань, що надаються провайдером електронної пошти</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Будь ласка, двічі перевірте свою електронну адресу і пароль та переконайтеся, що для вашого облікового запису увімкнений зовнішній доступ (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Цей постачальник вимагає пароль для додатків замість пароля для облікового запису. Будь ласка, перевірте інструкції вашого постачальника.</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Вхідних повідомлень не знайдено</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Коли прийнято до програми розширеного захисту неможливо використати сторонні додатки для роботи з електронною поштою. Це обмеження, накладене Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Обліковий запис успішно додано</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Тека для надісланих повідомлень не вибрана. Відправлені повідомлення можуть бути не збережені.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
<string name="title_setup_manage">Керувати</string>
<string name="title_setup_grant">Надати</string>
<string name="title_setup_grant_again">Надати необхідні дозволи</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Чи підтримується Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Що таке профіль?</string>
<string name="title_setup_free">Чи можна використовувати цей застосунок безплатно?</string>
<string name="title_setup_permissions">Надати дозволи</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Для доступу до інформації про контакти (необов\'язково)</string>
<string name="title_setup_permissions_calendar">Для зберігання запрошень (необов\'язково)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Щоб переглянути контактні дані й запропонувати контакти</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">Для показу нових сповіщень (необов\'язково)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Потрібні дозволи для показу сповіщень для нових повідомлень в рядку стану</string>
<string name="title_setup_permission_why">Які дозволи необхідні й чому?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Контакти з Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Нові контакти: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання й надсилання пошти в фоновому режимі</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Хоча це може звучати суперечливо, вимкнення оптимізації заряду акумулятора призведе до меншого використання батареї</string>
<string name="title_setup_doze_aggressively">Цей пристрій може зупинити службу синхронізації</string>
<string name="title_setup_doze_why">Чому оптимізація батареї має бути відключена?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">В наступному діалозі Android змініть в меню \"Додатки без оптимізації\" на \"Усі додатки\", виберіть додаток FairEmail і далі \"Не оптимізувати\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Високе споживання заряду акумулятора?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Синхронізацію зупинено?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Це, ймовірно, необхідно для цього пристрою</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Застосунок не працюватиме належним чином</string>
<string name="title_setup_inexact">Будильник &amp; нагадування вимкнені</string>
<string name="title_setup_background">Фонові обмеження увімкнено</string>
<string name="title_setup_data">Задіяно економію передачі даних</string>
<string name="title_setup_always">Миттєві сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_setup_always_remark">Якщо увімкнуто, нестабільне підключення, старе обладнання мережі та ін. може призвести до збільшення споживання заряду акумулятора</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показати додаткові налаштування</string>
<string name="title_setup_inbox">Перейти до теки «Вхідні»</string>
<string name="title_setup_go">Розпочати</string>
<string name="title_setup_to_do">Завдання</string>
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_still">Все ще</string>
<string name="title_setup_error">Помилка</string>
<string name="title_setup_manual_setup">Ручне налаштування</string>
<string name="title_setup_pop">Використовувати POP3 (не рекомендовано)</string>
<string name="title_setup_recent">Використовувати \"recent\" для декількох клієнтів електронної пошти</string>
<string name="title_setup_configuring">Налаштування облікового запису &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Можливо, Ви повинні використовувати пароль для додатку</string>
<string name="title_setup_extra">Додатково</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Це призведе до видалення облікових записів із програми</string>
<string name="title_setup_close">Закрити налаштування</string>
<string name="title_setup_export">Експортувати налаштування</string>
<string name="title_setup_import">Імпортувати налаштування</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування та інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Для повторного імпортування налаштувань необхідно ввести пароль, тому не забудьте його!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл експорту міститиме всі налаштування і дані, але не повідомлення і не зображення, що містяться в підписах</string>
<string name="title_setup_scroll">Діалоги для введення можуть бути прокручувані!</string>
<string name="title_setup_backup">Як створити резервну копію повідомлень?</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_chars">Пароль містить елементи керування або пробіли</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Повторіть пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль відсутній</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролі не збігаються</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль хибний або файл налаштувань пошкоджено</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Імпортувати облікові записи та профілі</string>
<string name="title_setup_import_delete">Спочатку видалити наявні облікові записи</string>
<string name="title_setup_import_rules">Імпортувати правила фільтрів</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Імпортувати локальні контакти</string>
<string name="title_setup_import_answers">Імпортувати шаблони відповідей</string>
<string name="title_setup_import_searches">Імпортувати збережені пошуки</string>
<string name="title_setup_import_settings">Імпортувати налаштування</string>
<string name="title_setup_exported">Налаштування експортовано</string>
<string name="title_setup_imported">Налаштування імпортовано</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Хибний файл налаштувань</string>
<string name="title_importing_account">Обліковка %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Профіль %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Пропущено: вже існує</string>
<string name="title_importing_wizard">Запустити майстер для повторної перевірки автентичності</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Порядок обліковок</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Порядок тек</string>
<string name="title_reset_order">Скинути порядок</string>
<string name="title_setup_authentication">Автентифікація</string>
<string name="title_setup_biometrics">Біометрична автентифікація</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Увімкнути</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Вимкнути</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Розблокувати</string>
<string name="title_setup_theme">Вибрати тему</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Синя/помаранчева</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Жовта/фіолетова</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Червона/зелена</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Сіра</string>
<string name="title_setup_theme_black">Чорна</string>
<string name="title_setup_theme_white">Світла</string>
<string name="title_setup_theme_black_or_white">Чорна чи біла</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Чорно-біла</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Поміняти кольори</string>
<string name="title_setup_theme_light">Світла</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Темна</string>
<string name="title_setup_theme_system">Як в системі</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Чорний фон</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Світлий фон для перегляду оригінального повідомлення</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Світлий фон для редактора повідомлень</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Кольори Material You можуть бути змінені в налаштуваннях Android, що стосуються фонового малюнку та теми пристрою</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Автоматичне перемикання на світлу або темну тему вдень або вночі, якщо це підтримується в Android</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Я хочу більше кольорів</string>
<string name="title_setup_advanced">Додатково</string>
<string name="title_setup_options">Параметри</string>
<string name="title_setup_defaults">Відновити типові</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Дозволити знову показувати питання</string>
<string name="title_setup_reset_general">Загальні запитання</string>
<string name="title_setup_reset_links">Підтверджувати посилання</string>
<string name="title_setup_reset_files">Перегляд файлів</string>
<string name="title_setup_reset_images">Показати зображення</string>
<string name="title_setup_reset_full">Показати оригінальні повідомлення</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Ваші облікові записи Gmail продовжать працювати після 30 травня 2022 року</string>
<string name="title_check_gmail_password">Деякі ваші облікові записи Gmail можуть перестати працювати після 30 травня 2022 року</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Ваші облікові запис Outlook будуть продовжувати працювати після 1 жовтня 2022 року</string>
<string name="title_check_outlook_password">Деякі ваші облікові записи Outlook можуть перестати працювати після 1 жовтня 2022 року</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Розширенні налаштування</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Ви переходите до більш розширених параметрів. Всі параметри мають загальновизнані стандартні значення, які не треба змінювати, якщо ви не маєте інших уподобань.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Параметри класифіковані за вкладками, розділені на секції, організовані за зовнішнім виглядом або за використанням, та доступні для пошуку.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Ви можете налаштувати обліковий запис, натиснувши на кнопку майстра на головній сторінці конфігурації.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Загальні</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Отримання</string>
<string name="title_advanced_section_send">Надсилання</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Підключення</string>
<string name="title_advanced_section_display">Перегляд</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Поведінка</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Сповіщення</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Інші налаштування</string>
<string name="title_advanced_section_backup">Бекап</string>
<string name="title_advanced_default">Всі параметри мають стандартні значення, які не потребують зміни для використання програми</string>
<string name="title_advanced_receive">Отримувати повідомлення для всіх облікових записів</string>
<string name="title_advanced_when">Коли</string>
<string name="title_advanced_optimize">Автоматично оптимізувати</string>
<string name="title_advanced_always">Завжди отримувати повідомлення для цих облікових записів</string>
<string name="title_advanced_schedule">Розклад</string>
<string name="title_advanced_schedule_workdays">Робочі дні</string>
<string name="title_advanced_schedule_weekend">Вихідні</string>
<string name="title_advanced_advanced">Додаткові налаштування</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Швидка синхронізація</string>
<string name="title_advanced_no_date">Повідомлення, які не мають дати</string>
<string name="title_advanced_unseen">Усі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всі обрані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Видаляти старі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Перевіряти, чи були старі повідомлення видалені з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Використовувати для облікових записів Gmail стиль групування повідомлень, притаманний для Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групувати повідомлення за відправником та темою</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронізувати список тек</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Активно синхронізувати список тек</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронізувати список спільних тек</string>
<string name="title_advanced_sync_added">Увімкнути синхронізацію для нових тек користувача</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Керувати підписками на теки</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Перевірити автентичність повідомлення</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Перевіряти захист на транспортному рівні (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Перевіряти адреси електронної пошти для відповіді при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Перевіряти адреси електронної пошти відправника при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Перевіряти, чи доменне ім\'я відправника знаходиться у списку блокування спаму</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Перенести повідомлення від доменів, що є у списку заблокованих, у теку зі спамом</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Пропускати повідомлення від доменів зі списку заблокованих (тільки POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично налаштовувати інтервал keep-alive</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Списки заблокованих неідеальні та можуть блокувати більше ніж просто спам!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Показувати клавіатуру за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Заборонити повноекранну клавіатуру</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Використовувати імена та адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Пропонувати локально збережені контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Пропонувати адреси, що були знайдені у надісланих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Пропонувати адреси, що були знайдені в отриманих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортувати запропоновані адреси за частотою використання</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Обмежити пропозиції поточним обліковим записом</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативний префікс для відповіді/пересилання</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Показувати рамки навколо адрес</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір профілю як фон нижньої панелі інструментів</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Налаштування кнопки відповіді</string>
<string name="title_advanced_answer_default">При короткому натисканні на кнопку відповіді:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">При тривалому натисканні на кнопку відповіді:</string>
<string name="title_advanced_answer_hint">Дії кнопки відповіді можна також налаштувати на вкладці \"Відправити\"</string>
<string name="title_advanced_answer_warning">Не всі дії можливі без меню вибору!</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Показувати ненав\'язливий значок при затримці відправлення</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Автоматично зберігати чернетку після кожного абзацу</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Автоматично зберігати чернетку після кожного речення</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Колір тексту за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Типовий шрифт</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для повідомлень, що складаються з простого тексту</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Автоматично вибирати профілі для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Додавати префікс до теми лише один раз під час відповіді чи пересилання</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/пересилання</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Використовувати розширений заголовок відповіді/пересилання</string>
<string name="title_advanced_write_above">Писати перед текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_write_below">Писати під текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитувати текст, на який ви відповідаєте</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Обмежити кількість вкладених цитувань</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Змінити розмір зображень в тексті відповіді</string>
<string name="title_advanced_resize_paste">Змінити розмір вставлених зображень</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Положення підпису</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Використовувати підпис для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Використовувати підпис під час відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Лише для першої відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Використовувати підпис під час пересилання</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Видаляти чернетку назавжди при відкиданні</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Зберігати повідомлення-відповідь у тій самій теці</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Також для вхідних повідомлень</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Автоматично створювати посилання</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Надсилати повідомлення за замовчуванням як простий текст</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Автоматично використовувати простий текст тільки при відповіді на повідомлення, які містять тільки простий текст</string>
<string name="title_advanced_flow">Використовувати «пластичне» форматування для цитат в простому тексті (format=flowed)</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Видаляти розпізнані підписи</string>
<string name="title_advanced_receipt">Коли запитується підтвердження</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Розпочати нову розмову при пересиланні</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Перевіряти адреси електронної пошти одержувача перед надсиланням</string>
<string name="title_advanced_metered">Використовувати лімітовані підключення</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматично завантажувати повідомлення і вкладення при лімітованому з\'єднанні обсягом до</string>
<string name="title_advanced_roaming">Завантажувати повідомлення та вкладення у роумінгу</string>
<string name="title_advanced_rlah">В роумінгу як вдома</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Завантажувати всі заголовки повідомлень</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Завантажувати raw-повідомлення</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Звантажувати частини повідомлення, що містять лише простий текст, за замовчуванням (якщо доступно)</string>
<string name="title_advanced_validated">Вимагати надійне (перевірене) підключення</string>
<string name="title_advanced_validated_captive">Вимагати з\'єднання, перевірене операційною системою</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Під’єднуватися тільки через VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Час очікування підключення (секунди)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Віддавати перевагу IPv4 над IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Посилене SSL-з\'єднання</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Вимагати TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Сувора перевірка сертифікату</string>
<string name="title_advanced_open_safe">Відкривати лише захищені з’єднання</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Керувати підключенням</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Загальні налаштування</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Навігація</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Перевірки</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Список</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Розмова</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заголовок повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Текст повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Файл</string>
<string name="title_advanced_caption_integrations">Інтеграції</string>
<string name="title_advanced_portrait">Портретна орієнтація</string>
<string name="title_advanced_landscape">Альбомна орієнтація</string>
<string name="title_advanced_two_row">Використовувати два рядки</string>
<string name="title_advanced_two_col">Використовувати два стовпчики</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Мінімальний розмір екрану для його розділення</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Згортати рядок або стовпець при закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_open_pane">Починати з двох рядків або двох стовпців</string>
<string name="title_advanced_column_width">Співвідношення ширини стовпця або висоти рядка, в яких показується повідомлення, до ширини або висоти екрана: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_hide_toolbar">Приховувати верхню панель інструментів під час прокрутки повідомлень</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показувати параметри меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">Показувати категорії облікових записів у навігаційному меню</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Прикріпити меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Приховати параметри меню навігації?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Ви можете знову увімкнути ці опції в налаштуваннях перегляду</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Показувати час останньої синхронізації в меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Показувати кількість локально збережених повідомлень в меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Показувати кількість непрочитаних чернеток у меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у закріпленому навігаційному меню</string>
<string name="title_advanced_startup">Показувати на стартовому екрані</string>
<string name="title_advanced_cards">Використовувати картковий стиль замість табличного стилю</string>
<string name="title_advanced_category">Категорії облікового запису можна налаштувати у розширених налаштуваннях облікового запису, що знаходяться на головному екрані налаштувань</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Використовувати бежевий фон під час використання карткового стилю (тільки для світлої теми)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Використовувати колір картки як колір тла при використанні табличного стилю</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Використовувати тінь для непрочитаних повідомлень при використанні карткового стилю</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_border">Показувати рамку</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Використовувати колір підсвітки замість кольору акценту</string>
<string name="title_advanced_tabular_dividers">Роздільні лінії під час використання табличного стилю</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групувати за датою</string>
<string name="title_advanced_date_week">Групувати за тижнем замість дня</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Показувати зверху зафіксований заголовок з датою</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Показувати дату жирним шрифтом</string>
<string name="title_advanced_date_time">Завжди показувати як дату, так і час</string>
<string name="title_advanced_threading">Ланцюжки розмов</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_indentation">Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих або надісланих повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Підсвічувати непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Показувати смугу кольорів</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Використовувати широку смугу кольорів</string>
<string name="title_advanced_avatars">Показувати фото контактів</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Неперевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Перевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Показувати Gravatars</string>
<string name="title_advanced_libravatars">Показувати Libr-аватари</string>
<string name="title_advanced_favicons">Показати піктограми сайтів</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Просканувати у вебсторінці тільки перші %1$s</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Сканувати маніфести веб-додатків</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показувати згенеровані іконки</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показувати ідентикони</string>
<string name="title_advanced_circular">Показувати круглі іконки</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Насиченість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яскравість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Поріг для кольору літери: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Показувати імена та адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Віддавати перевагу імені контакту над надісланим іменем</string>
<string name="title_advanced_only_name">Показувати тільки імена контактів</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Підкреслювати відправника, коли відправник збережений в додатку як отримувач</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Показувати отримувачів в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_reverse_addresses">Показувати одержувача для надісланих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Розмір тексту в полі «Відправник»</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">За потребою скоротити ім\'я відправника</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Показувати тему листа над відправником</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Показувати тему листа курсивом</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Підсвічувати тему</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Розмір тексту в полі «Тема»</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">За потребою скоротити тему</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Тільки в компактному режимі</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Колір підсвічування</string>
<string name="title_advanced_keywords">Показувати ключові слова в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_labels">Показувати мітки Gmail в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_flags">Показувати позначку «Зірка»</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Показувати щодо обраних повідомлень кольоровий фон замість кольорових зірочок</string>
<string name="title_advanced_preview">Попередній перегляд повідомлення</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Показувати попередній перегляд повідомлення в курсиві</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Кількість рядків для попереднього перегляду</string>
<string name="title_advanced_align_header">Вирівнювати по вертикалі ключові слова, текст попереднього перегляду та нотатки</string>
<string name="title_advanced_addresses">За замовчуванням розкрити деталі адрес</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">Згортати вкладення за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_unzip">Показувати вміст стиснутих вкладень</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показувати вкладення після тексту повідомлення</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показувати ескізи зображень після повідомлення</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показувати ескізи PDF-файлів</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб тексту повідомлень за замовчуванням: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Масштабувати текст повідомлення також і в редакторі повідомлень</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Масштабувати оригінальні повідомлення відповідно до розміру екрана</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Використовувати автоматичне розставляння переносів</string>
<string name="title_advanced_contrast">Використовувати висококонтрастний текст для повідомлень</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для тексту повідомлень за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Використовувати моноширинний шрифт для попередньо форматованого тексту</string>
<string name="title_advanced_background_color">Використовувати кольори тла</string>
<string name="title_advanced_text_color">Використовувати кольори для тексту</string>
<string name="title_advanced_text_size">Використовувати зміну розміру тексту</string>
<string name="title_advanced_text_font">Використовувати шрифти</string>
<string name="title_advanced_text_align">Використовувати вирівнювання тексту</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Показувати {HTML-заголовки}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Згортати цитований текст</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показувати заповнювачі для зображень</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показувати вбудовані зображення</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Відмітити крапкою відносне положення розмови</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Показувати панель дій для розмови</string>
<string name="title_advanced_actionbar_swap">Поміняти місцями кнопки Кошик та Архів</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Використовувати колір аккаунта як тло у панелі дій для розмови</string>
<string name="title_advanced_category_header">Групувати за категорією облікового запису</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Розфарбувати панель навігації Android</string>
<string name="title_advanced_list_count">Показувати кількість повідомлень або розмов у верхній панелі дій</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Використовувати вбудовані шрифти</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Використовувати вузькі шрифти</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Аналізувати таблиці стилів</string>
<string name="title_advanced_authentication">Показувати попередження про автентифікацію</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Налаштування основних перевірок можливо в параметрах з приймання</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Показувати індикатор стану автентифікації</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Без автентифікації</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Часткова автентифікація</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Повна автентифікація</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch">Відновлювати стан програми під час запуску</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Синхронізувати при запуску</string>
<string name="title_advanced_double_back">Подвійний перехід «Назад» для виходу</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Пропонувати дії (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Пропонувати тексти для відповіді (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Виявити мову тексту повідомлень</string>
<string name="title_advanced_photo_picker">Використовувати засіб вибору фотографій, вбудований в Android</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Потягнути донизу для оновлення</string>
<string name="title_advanced_pull_all">Синхронізувати всі теки</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Перейти до самого початку після отримання нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Подвійне натискання позначатиме повідомлення прочитаним або непрочитаним</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Перехід до наступної/попередньої розмови проведенням пальцем вліво/вправо</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Перехід до наступної/попередньої розмови натисканням на кнопки збільшення/зменшення гучності</string>
<string name="title_advanced_up_down">Використовувати стрілки вгору/вниз для переходу до наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_reversed">Зворотній напрямок навігації</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Проведіть униз, щоб закрити розмову</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Проведіть пальцем угору, щоб перемістити розмову</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично розкривати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Автоматично розкривати перше повідомлення, коли розмова прочитана</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично розкривати всі прочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Розкривати лише одне повідомлення за раз</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згортати повідомлення в розмові з декількома повідомленнями при переході «Назад»</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично закривати розмови</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Автоматично закривати розмови після відправлення повідомлень</string>
<string name="title_advanced_onclose">При закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Закривати розмови при позначенні повідомлень як непрочитаних</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Згортати повідомлення, які вручну позначені як прочитані або непрочитані</string>
<string name="title_advanced_undo">Час для скасування дії</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Показувати ненав\'язливі значки швидкого фільтра</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Показувати ненав\'язливі значки швидкого прокручування вгору/вниз</string>
<string name="title_advanced_quick_actions">Показувати швидкі дії, коли обрані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_folder_nav">Завжди повертатися зі списку повідомлень до списку тек</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично позначати повідомлення прочитаними при їх переміщенні</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично прибирати повідомлення з обраних при їх переміщенні</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Скидати важливість повідомлення при його переміщені</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Автоматично додавати відкладені повідомлення до обраних</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматично робити важливими повідомлення, відмічені як обрані</string>
<string name="title_advanced_cancel_snooze">Скасовувати відкладення при переміщенні повідомлень</string>
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Автоматично блокувати відправника при інформуванні про спам</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Автоматично приховувати кнопку відповіді при прокручуванні</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">При переміщенні розмови також перемістити й всі повідомлення</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">При переміщенні розмови також перемістити й надіслані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Вибрати теку за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications">Керування сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notifications_delete">Видалити канали сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Канал сповіщення «Монітор»</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показувати нові сповіщення спочатку</string>
<string name="title_advanced_badge">Показувати кількість нових повідомлень на іконці додатка в лаунчері</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Кількість нових повідомлень повинна збігатися з кількістю сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_grouping">Групувати сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notify_private">Приховувати вміст сповіщень, якщо пристрій заблоковано</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Показувати сповіщення лише у фоновому режимі</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Показувати сповіщення лише для контактів</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_call">Відкладати сповіщення під час розмови</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_car">Затримувати сповіщення, допоки наявне підключення до Android Auto</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Показувати лише підсумкове сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Показувати попередній перегляд повідомлення у сповіщеннях</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Попередній перегляд всього тексту</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Показувати сповіщення тільки з попереднім переглядом тексту</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate">Транслітерувати латинською абеткою</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii">Тільки ASCII-текст</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Дії зі сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошик</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Видалити</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Перемістити</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Відповісти</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Пряма відповідь</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Позначити</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочитано</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Приховати</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Видаляти сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Видаляти сповіщення про нові повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Показувати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Надсилати на носимі пристрої сповіщення тільки з попереднім переглядом повідомлення</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Використовувати стиль Android для сповіщень про повідомлення</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показувати вміст сповіщень при використанні біометричної автентифікації</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Відкривати теку при відкритті нового повідомлення</string>
<string name="title_advanced_light">Використовувати індикатор сповіщень</string>
<string name="title_advanced_sound">Вибрати звук сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Коротко увімкнути екран для показу сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Підтверджувати відкриття посилань</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Підтверджувати перегляд файлів</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Видаляти параметри відстеження за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Лише при підтвердженні посилань</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Перевіряти списки заблокованих доменів задля виявлення сумнівних посилань</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">За замовчуванням не показувати зображення</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Підтверджувати показ зображень</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Показувати переформатовані повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Підтверджувати показ оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_advanced_tracking">Намагатися розпізнавати та вимикати зображення, які використовуються для відстеження</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Надсилати повідомлення без даних часового поясу</string>
<string name="title_advanced_client_id">Надсилати назву і версію застосунку до поштового серверу</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Показувати тексти прихованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Використовувати інкогніто-клавіатуру (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Приховати з екрана останніх програм і не дозволяти робити знімки екрана</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN-код</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Тайм-аут біометричної автентифікації</string>
<string name="title_advanced_autolock">Блокувати при вимкненні екрана</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Блокувати при закритті додатка</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Використовувати user-agent типового браузера</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Завантажити оновлення емодзі з Google Play Services</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Автоматично оновлювати списки щотижня</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Використовувати списки для попередження про посилання, за якими можливе відстеження</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Використовувати списки для розпізнавання зображень, за якими можливе відстеження</string>
<string name="title_advanced_clear_all_hint">Це видалить усі дані програми з вашого пристрою, включаючи налаштовані облікові записи електронної пошти, повідомлення, налаштування та будь-які зібрані дані.</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Віддалене видалення даних</string>
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Видалити дані застосунку</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Видалити дані застосунку</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Дані застосунку будуть видалені назавжди!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Метод шифрування за замовчуванням (PGP або S/MIME) буде збережено для кожного профілю після надсилання підписаного або зашифрованого повідомлення.
Метод шифрування можна вибрати перед надсиланням у діалоговому вікні параметрів надсилання (натисніть і утримуйте кнопку «Надіслати»).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Підписувати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Шифрувати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Автоматично шифрувати при доступності всіх ключів одержувачів</string>
<string name="title_advanced_auto_verify">Автоматично перевіряти підписані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично розшифровувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Скасовувати розшифрування при закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Провайдер OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Використовувати Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Взаємний режим Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Шифрувати тему</string>
<string name="title_advanced_import_pgp">Імпортувати ключ</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Алгоритм підпису</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Алгоритм шифрування</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Майте на увазі, що не всі поштові клієнти підтримують всі алгоритми.
Типові алгоритми SHA256 і AES128 зазвичай підтримуються.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Перевіряти відкритий ключ при відправленні</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Керування публічними ключами</string>
<string name="title_advanced_import_key">Імпортувати особистий ключ</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Керування особистими ключами</string>
<string name="title_advanced_ca">Встановлені сертифікати ЦС</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android. Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
<string name="title_advanced_send_self">Додати \"Надіслати собі\" в системне меню \"Поділитися\"</string>
<string name="title_advanced_external_search">Додати «Шукати в FairEmail» до меню вибору тексту Android</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Сортувати шаблони відповідей за частотою використання</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показувати контакти, які часто використовуються, в системному меню «Поділитися»</string>
<string name="title_advanced_ical_tentative">Зберігати отримані запрошення як попередні</string>
<string name="title_advanced_fts">Створювати індекс для пошуку</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d з %2$d повідомлень проіндексовано (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Класифікувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Мінімальна ймовірність належності до класу: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Мінімальна відмінність між класами: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_show_filtered">Показувати значок фільтру коли правила застосовані</string>
<string name="title_advanced_haptic_feedback" comment="title_advanced_haptic_feedback&#10;Title for an option to enable/disable haptic feedback, currently for 'send' and empty trash/spam&#10;https://developer.android.com/develop/ui/views/haptics/haptic-feedback">Вібровідгук на важливі дії</string>
<string name="title_advanced_language">Мова</string>
<string name="title_advanced_language_system">Системи</string>
<string name="title_advanced_lt">Інтеграція з LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Перевіряти кожне речення</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Перевіряти абзац після нового рядка</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Підсвічувати текст, що перевіряється</string>
<string name="title_advanced_lt_description">Показати спливаюче вікно з описом проблеми</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Ім\'я користувача (необов\'язково)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-ключ (необов\'язково)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Інтеграція з DeepL</string>
<string name="title_advanced_virus_total">Інтеграція з VirusTotal</string>
<string name="title_advanced_send">Інтеграція з Send</string>
<string name="title_advanced_openai">Інтеграція з OpenAI (ChatGPT)</string>
<string name="title_advanced_openai_model">Модель</string>
<string name="title_advanced_openai_temperature">Температура: %1$s</string>
<string name="title_advanced_openai_moderation">Модерація вмісту</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Я хочу використовувати SD-карту</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Періодично перевіряти, чи FairEmail є все ще активним</string>
<string name="title_advanced_updates">Перевіряти наявність оновлень на GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Щотижнева перевірка замість щоденної</string>
<string name="title_advanced_beta">Перевірити наявність тестових версій на BitBucket</string>
<string name="title_advanced_changelog">Показувати список змін після оновлення</string>
<string name="title_advanced_announcements">Перевірити на оголошення</string>
<string name="title_advanced_experiments">Спробуйте експериментальні функції</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Надсилати звіти про помилки</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Видаляти вкладення для старих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Очистити</string>
<string name="title_advanced_app">Налаштування додатка</string>
<string name="title_advanced_more">Інші параметри</string>
<string name="title_advanced_main_log">Основне журналювання</string>
<string name="title_advanced_main_log_mem">Вести журнал використання пам\'яті</string>
<string name="title_advanced_protocol">Журналювання протоколів</string>
<string name="title_advanced_log_info">Журнал налагодження</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим налагодження</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, потягнувши список повідомлень донизу</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Це може призвести до високого використання заряду акумулятора!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Періодична перевірка на нові повідомлення щоразу порівнює локальні та віддалені повідомлення. Ця операція потребує багато ресурсів, її використання може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо повідомлень багато. Режим «завжди отримувати» буде перешкоджати цьому, постійно стежачи за змінами.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Натисніть на час, щоб встановити його</string>
<string name="title_advanced_schedule_ignore">Перевірка за розкладом може бути відключена у додаткових налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Це зменшує використання даних, але нові повідомлення можуть бути пропущені, якщо сервер електронної пошти не відповідає стандартам</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Деякі постачальники зберігають повідомлення з невідомою, недійсною або датою у майбутньому як повідомлення, що не мають дати</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Деякі провайдери не підтримують це правильно, через це можлива синхронізація або всіх повідомлень, або жодного</string>
<string name="title_advanced_data_usage">Це може призвести до збільшення використання об\'єму даних!</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Якщо вимкнено, непрочитані повідомлення завжди зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Це призведе до передачі додаткових даних та більшого споживання заряду акумулятора, особливо якщо багато повідомлень зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Це відноситься тільки до нових повідомлень і може не стосуватися існуючих груп</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Лише повідомлення, отримані за останні %1$d годин</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Вимкнення цього призведе до зменшення споживання даних та використання акумулятора, але також вимкне оновлення списку тек</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Періодично синхронізувати список тек після підключення до облікового запису</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Це перевірить результати автентифікації DKIM, SPF і DMARC, які були здійснені сервером електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Іконку зеленого щита буде показано тільки в тому випадку, коли повідомлення було безпечно транспортовано через всі сервери</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Це перевірить, чи доменне ім\'я відправника та адреса для відповіді збігаються</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Це перевірить, чи існують записи DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Це призведе до уповільнення синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Якщо увімкнути, то при поверненні назад зі списку повідомлень певної теки, завжди буде відкриватись перелік тек пов\'язаного облікового запису</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Потягнувши донизу список тек або облікових записів</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, при виборі контактів використовуватимуться лише адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Дані про контакт будуть зберігатися для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Це стосується лише локальних контактів, оскільки контакти в адресній книзі Android не пов’язані з певними обліковими записами</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Це обере останній профіль при виборі одержувача для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення, або тема пуста, або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти все ще може додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, у разі скорочення довгого повідомлення</string>
<string name="title_advanced_attach_new_hint">В іншому випадку додавати поширювані адреси чи файли до чернетки поточного повідомлення</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вставити «--» між текстом і підписом</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Лімітовані підключення — це зазвичай мобільні підключення або платні точки доступу Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Вимкнення цієї опції вимкне отримання та надсилання повідомлень через мобільні підключення до Інтернету</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Мається на увазі відсутність роумінгу в межах ЄС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Це збільшить використання акумулятора, даних та місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Увімкнення цієї опції обмежить використання даних, але повідомлення будуть показуватись без стилізації</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Увімкнення цієї опції може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях і може збільшити використання акумулятора</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Це може призвести до того, що повідомлення можуть бути не синхронізовані, наприклад, при використанні VPN, але також і в інших ситуаціях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Тайм-аут читання/запису буде встановлено у розмірі, у два рази більшому за тайм-аут підключення. Вищі значення призведуть до збільшення використання заряду акумулятора.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Якщо вимкнути це, перевірку сертифікатів сервера буде послаблено</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Увімкнення цієї опції дозволить відключити слабкі SSL-протоколи та шифри, що може призвести до проблем з підключенням</string>
<string name="title_advanced_open_safe_hint">Після ввімкнення цієї функції для завантаження зображень та інших подібних об\'єктів знадобиться захищене з\'єднання</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заголовки повідомлень завжди будуть отримуватися в роумінгу. Ви можете використовувати налаштування роумінгу, взяті з вашого пристрою, для вимкнення інтернету в роумінгу.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Отримувати більше повідомлень при прокручуванні вниз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Перемикання на більш компактний макет і зміну розміру тексту повідомлень можна здійснити у верхньому меню панелі дій при перегляді повідомлень</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Довго натисніть на будь-яку теку в списку, щоб додати або видалити її зі списку об\'єднаних тек</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Повідомлення групуються тільки за датою при сортуванні їх за часом</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">В цілому робота залежить від версії Android та її модифікації</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Це розділить екран на частини</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Ця умова стосується пристроїв із гнучким екраном</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Групувати повідомлення, пов\'язані одне з одним</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Колір акценту теми буде використаний для підсвічування</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Можливий ризик порушення приватності</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Імена показуватимуться лише за наявності</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Доступно тільки коли текст повідомлення було завантажено</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Максимум: %s символів</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Прокручування може бути повільним через помилку у деяких версіях Android, коли кількість рядків більше одного</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Це може зробити шрифти дуже малими</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Повідомлення, що складаються з простого тексту, вважатимуться попередньо відформатованими</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Це стосується лише переформатованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вбудованими є зображення, включені в повідомлення</string>
<string name="compressed">Вміст стиснутих файлів (%1$s) із кількістю файлів, більшою за %2$s, або з файлами, більшими за %3$s, не буде показаний</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Це буде більш точно показувати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android може попросити дозвіл на доступ до вибраної теки, навіть якщо застосунку це не потрібно.
Ви можете скасувати діалогове вікно вибору для відновлення стандартної теки (зазвичай, теки «Завантаження»).
</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch_hint">Відновлювати останній стан додатка після його повторного відкриття через натискання іконки додатка протягом %1$d хвилин</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично відкривати повідомлення, коли є тільки одне повідомлення або тільки одне непрочитане повідомлення в розмові</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Кнопка відповіді не буде показана коли розкрито кілька повідомлень, тому що не зрозуміло, до котрого з них вона має бути застосована</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Автоматичне маркування повідомлень прочитаними при розкриванні може бути відключено в розширених налаштуваннях кожного з облікових записів</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані або видалені</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<string name="title_advanced_uri">Деталі вибраного контакту буде використано для вкладених файлів з vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвоєння текстів</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною автентифікацією</string>
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Час затримки становитиме %1$d секунд</string>
<string name="title_advanced_user_agent_hint">Деякі сервери не приймають рядок «user-agent»</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси ви звертались</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Буде показано не більше трьох дій</string>
<string name="title_advanced_notify_car_hint">Наявність підключення означає, що відбувається показ чого-небудь, наприклад карти для навігації</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Сповіщення про нові повідомлення завжди будуть вилучатися при змахуванні вбік та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити його властивості</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням тощо</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Щоб вимкнути сповіщення «монітор»</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Як налаштувати сповіщення для облікових записів, тек і відправників?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Для носимих пристроїв, які можуть показувати повний текст (до 5 000 символів)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Затримує показ сповіщення поки повідомлення не буде завантажено</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Сповіщення надсилаються до пристрою тільки після завантаження тексту</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Це необхідно для підтримки Android Auto</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Цільову теку можна налаштувати у налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Ця версія Android не підтримує групування сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ця версія Android не підтримує канали сповіщень</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Увімкнення цієї функції покращує продуктивність пошуку, але також збільшує використання батареї та потребує більше місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Це призведе до перезапуску застосунку</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Список поточних експериментальних функцій</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Це істотно збільшить використання акумулятора та простору для зберігання!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">В різних місцях додатка буде показана інформація для налагодження в не дуже приємному вигляді</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">При очищенні вручну будуть видалені вкладення з повідомлень, які більше не синхронізуються</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ніколи не додавати до обраних</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Змінити ім\'я</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Створити псевдонім</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Зазвичай адресу-псевдонім необхідно спершу підтвердити на вебсторінці поштового провайдера</string>
<string name="title_create_folder">Створити теку</string>
<string name="title_create_folder_name">Ім\'я теки</string>
<string name="title_create_folder_parent">Батьківська тека</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Установити дії на свайп</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Це дозволить встановити свайп вліво та вправо для всіх облікових записів IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Чутливість для свайпу вліво або вправо</string>
<string name="title_select">Обрати &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Ваше ім’я</string>
<string name="title_identity_email">Ваша електронна адреса</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">У більшості випадків це поле має бути порожнім</string>
<string name="title_identity_color_hint">Кольори профілю мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name="title_advanced_sender">Дозволити редагування адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
<string name="title_advanced_reply_name">Скопіювати ім\'я з отриманого повідомлення</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Регулярний вираз, що застосовується до імені користувача з вхідних адрес електронної пошти</string>
<string name="title_identity_reply_to">Адреса для відповіді</string>
<string name="title_identity_internal">Внутрішні доменні імена (розділені комами)</string>
<string name="title_identity_uri">Прив\'язати контакт</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Конфіденційність за замовчуванням</string>
<string name="title_identity_unicode">Дозволити UTF-8 у заголовках повідомлень</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Більшість серверів не підтримують це</string>
<string name="title_identity_octetmime">Дозволити 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<string name="title_identity_receipt">Запитувати підтвердження доставки/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Використовувати застарілий тип заголовка в запиті підтвердження прочитання</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">У разі виникнення помилок, таких як «invalid greeting», «requires valid address» або аналогічних, спробуйте змінити це налаштування</string>
<string name="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<string name="title_optional">За бажанням</string>
<string name="title_recommended">Рекомендовано</string>
<string name="title_account_linked">Пов\'язаний обліковий запис</string>
<string name="title_account_name">Назва облікового запису</string>
<string name="title_account_category">Категорія</string>
<string name="title_account_name_hint">Використовується для розрізнення тек</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частота оновлення з\'єднання для push-повідомлень або частота перевірки на нові повідомлення</string>
<string name="title_account_noop_hint">Це буде оновлювати підключення активніше, але також буде використовувати більше заряду акумулятора</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Вимкнути це лише у випадку пустих повідомлень або пошкоджених вкладень</string>
<string name="title_account_raw_fetch_hint">Увімкнення цієї функції збільшить витрату заряду акумулятора та даних</string>
<string name="title_color">Колір</string>
<string name="title_calendar">Календар</string>
<string name="title_background">Тло</string>
<string name="title_transparent">Прозорість</string>
<string name="title_account_ondemand">Синхронізувати вручну</string>
<string name="title_account_notify">Окремі сповіщення</string>
<string name="title_account_left">Свайп вліво</string>
<string name="title_account_right">Свайп вправо</string>
<string name="title_account_move">За замовчуванням переміщувати до</string>
<string name="title_account_gmail">Для надійної синхронізації облікового запису Gmail, слід використовувати за можливості швидке налаштування</string>
<string name="title_domain">Доменне ім\'я</string>
<string name="title_autoconfig">Отримати параметри</string>
<string name="title_aliases">Псевдоніми</string>
<string name="title_provider">Постачальник</string>
<string name="title_custom">Власний</string>
<string name="title_host">Ім\'я хосту</string>
<string name="title_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_encryption_none">Немає (незахищено)</string>
<string name="title_allow_insecure">Дозволити незахищене з’єднання</string>
<string name="title_insecure_remark">Небезпечні підключення повинні бути дозволені тільки в надійних мережах і ніколи в мережах спільного користування</string>
<string name="title_notify_remark">Ви можете ввімкнути цю функцію для сповіщень в певному обліковому записі</string>
<string name="title_port">Номер порту</string>
<string name="title_user">Ім\'я користувача</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_password_storage">Як зберігаються паролі?</string>
<string name="title_case_sensitive">Імена користувачів і паролі зазвичай чутливі до регістру</string>
<string name="title_client_certificate">Сертифікат клієнта</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
<string name="title_ehlo">Перепризначення HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Основний</string>
<string name="title_primary_account">Основний (обліковий запис за замовчуванням)</string>
<string name="title_primary_identity">Основний (профіль за замовчуванням)</string>
<string name="title_self_identity">Видаляти адресу електронної пошти при відповіді</string>
<string name="title_leave_on_server">Залишати повідомлення на сервері</string>
<string name="title_client_delete">Активно видаляти повідомлення після завантаження</string>
<string name="title_leave_deleted">Залишати видалені повідомлення на сервері</string>
<string name="title_leave_on_device">Залишати повідомлення на пристрої</string>
<string name="title_max_messages">Максимальна кількість повідомлень для завантаження (якщо порожньо то всі)</string>
<string name="title_max_messages_keep">Це максимальна кількість повідомлень, які будуть зберігатися на пристрої</string>
<string name="title_max_messages_remark">Задайте додатнє число для завантаження останніх повідомлень (використовується зазвичай)
або від\'ємне для завантаженя перших повідомлень (використовується рідко)
</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Інтервал опитування (хвилини)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Інтервал keep-alive (хв)</string>
<string name="title_keep_alive_noop">Періодично перезапускати IDLE IMAP</string>
<string name="title_server_time">Використовувати час отримання (сервер)</string>
<string name="title_received_header">Використовувати заголовок «Received»</string>
<string name="title_date_header">Використовувати заголовок «Date» (час відправлення)</string>
<string name="title_date_remark">Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень</string>
<string name="title_unmetered_only">Підключатися тільки через нелімітовані мережі</string>
<string name="title_ignore_schedule">Синхронізувати також і за межами розкладу</string>
<string name="title_related_identity">Додати пов\'язаний профіль (сервер SMTP)</string>
<string name="title_check">Перевірити</string>
<string name="title_trust">Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s</string>
<string name="title_no_name">Назва відсутня</string>
<string name="title_no_email">Немає адреси електронної пошти</string>
<string name="title_email_invalid">Невірна адреса електронної пошти: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Адреса \'%1$s\' повторюється</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса «%1$s» недійсна: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Обліковий запис відсутній</string>
<string name="title_no_host">Не вказано ім’я хосту</string>
<string name="title_no_user">Не вказано ім\'я користувача</string>
<string name="title_no_password">Пароль відсутній</string>
<string name="title_no_inbox">Вхідної теки не знайдено</string>
<string name="title_no_drafts">Немає теки для чернеток</string>
<string name="title_no_junk_folder">Не вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
<string name="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається за основним профілем основного облікового запису</string>
<string name="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібно налаштувати профіль, а також в налаштуваннях облікового запису слід вибрати теку для чернеток</string>
<string name="title_no_standard">Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<string name="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push-повідомлення. Через це сповільниться приймання нових повідомлень і збільшиться використання акумулятора.</string>
<string name="title_no_utf8">Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Помилка синхронізації від %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Домен адреси відправника (%1$s) і домен адреси для відповіді (%2$s) відрізняються</string>
<string name="title_identity_required">Для надсилання електронних повідомлень необхідний профіль</string>
<string name="title_drafts_required">Тека для чернеток необхідна для надсилання електронної пошти</string>
<string name="title_drafts_select">Для надсилання електронної пошти необхідно вибрати теку для чернеток в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_account_auth_update">Оновити авторизацію</string>
<string name="title_account_auth_password">Перемкнути на автентифікацію за паролем</string>
<string name="title_change_password">Змінити пароль</string>
<string name="title_delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="title_account_delete">Видалити цей обліковий запис безповоротно?</string>
<string name="title_identity_delete">Видалити цей профіль безповоротно?</string>
<string name="title_edit_html">Редагувати як HTML</string>
<string name="title_check_html">Перевірити HTML</string>
<string name="title_import_file">Імпорт файлу</string>
<string name="title_sign_key">Ключ підпису: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Останнє підключення: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Очікування після збою до: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Використання простору на сервері: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Протокол POP3 може лише завантажувати й видаляти повідомлення з теки «Вхідні». При його використанні неможливо позначати повідомлення прочитаними, скаржитися на спам, переміщувати повідомлення тощо. Подумайте про використання протоколу IMAP, якщо це можливо.</string>
<string name="title_pop_sent">Якщо ваш пристрій загублено або викрадено, надіслані повідомлення можуть бути втрачені.</string>
<string name="title_pop_warning">Якщо сервер POP3 не підтримує команду UIDL, використання даних може бути високим. Отже, змініть частоту опитування в налаштуваннях нижче.</string>
<string name="title_pop_folders">Протокол POP3 не підтримує створення тек</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не підтримується</string>
<string name="title_review">Відгук</string>
<string name="title_hint_accounts">Тривале натискання на назву облікового запису відкриє меню додаткових параметрів, наприклад, для вимкнення або видалення облікового запису</string>
<string name="title_hint_alias">Натисніть довго на профіль для показу параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<string name="title_service_auth">Поштовий сервер повідомив: «%1$s»</string>
<string name="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<string name="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN-з\'єднанням, брандмауером, блокувальником реклами тощо, які не дають йому отримати ключ доступу</string>
<string name="title_service_port">Будь ласка, перевірте номер порту</string>
<string name="title_service_protocol">Будь ласка, перевірте протокол (SSL/TLS або STARTTLS)</string>
<string name="title_service_error10">Цей обліковий запис знову має бути автентифікований, що можна зробити за допомогою майстра швидкого налаштування</string>
<string name="title_advanced_browse">Переглядати повідомлення на сервері</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Позначати повідомлення як прочитані при розкритті</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронізувати зараз</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Підтеки</string>
<string name="title_synchronize_more">Отримати більше повідомлень</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Це призведе до одноразового завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до щоденного більшого використання батареї</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Повідомлення будуть отримані так швидко, як сервер електронної пошти зможе доставити їх, і вони будуть збережені так швидко, як пристрій зможе їх зберегти та проіндексувати.
Обмежувальним фактором, як правило, є швидкість внутрішнього сховища пристрою.
</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Будь ласка, майте на увазі, що зберігання численних повідомлень на пристрої (десять тисяч і більше) може викликати затримки, тому що внутрішній накопичувач не є нескінченно швидким.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронізація</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Увімкнути синхронізацію</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_download_batch_enable">Завантажувати тексти та вкладення</string>
<string name="title_download_batch_disable">Завантажувати лише заголовки</string>
<string name="title_delete_local">Видалити локальні повідомлення</string>
<string name="title_delete_browsed">Видалити переглянуті/знайденні повідомлення</string>
<string name="title_expunge">Витерти</string>
<string name="title_expunge_remark">Це назавжди видалить усі повідомлення, позначені для видалення</string>
<string name="title_empty_trash">Очистити кошик</string>
<string name="title_empty_spam">Очистити спам</string>
<string name="title_edit_properties">Редагувати властивості</string>
<string name="title_edit_rules">Змінити правила</string>
<string name="title_execute_rules">Виконати правила</string>
<string name="title_export_messages">Експортувати повідомлення</string>
<string name="title_create_channel">Створити канал сповіщень</string>
<string name="title_edit_channel">Редагувати канал сповіщень</string>
<string name="title_delete_channel">Видалити канал сповіщень</string>
<string name="title_insert_contact">Додати контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редагувати контакт</string>
<string name="title_delete_contact">Видалити контакт?</string>
<string name="title_contact_email">Email</string>
<string name="title_contact_name">Ім\'я</string>
<string name="title_contact_group">Група</string>
<string name="title_import_contacts">Імпортувати vCard</string>
<string name="title_export_contacts">Експортувати vCard</string>
<string name="title_create_sub_folder">Створити підтеку</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Видалити всі видалені повідомлення остаточно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Видалити всі спам-повідомлення?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Видалити всі видаленні повідомлення для всіх облікових записів безповоротно?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Видалити всі спам-повідомлення для всіх акаунтів безповоротно?</string>
<string name="title_empty_all">Це призведе до видалення всіх повідомлень як з пристрою, так і з сервера</string>
<string name="title_delete_operation_title">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_error">З повідомленням про помилку</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Операції отримання</string>
<string name="title_delete_operation_move">Операції переміщення</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Операції відмітки</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d операцій видалено</string>
<string name="title_delete_contacts">Видалити видимі локальні контакти?</string>
<string name="title_no_operations">Немає відкладених операцій</string>
<string name="title_check_operations">Перевірка операцій</string>
<string name="title_hint_operations">Видалення операцій може призвести до зникнення повідомлень та проблем з синхронізацією</string>
<string name="title_op_title_headers">Завантаження заголовків</string>
<string name="title_op_title_raw">Завантаження raw-повідомлень</string>
<string name="title_folder_name">Ім\'я теки</string>
<string name="title_display_name">Показувати ім\'я</string>
<string name="title_show_folders">Показувати приховані теки</string>
<string name="title_show_flagged">Показувати кількість обраних повідомлень</string>
<string name="title_subscribed_only">Тільки підписки</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Сортувати, непрочитані зверху</string>
<string name="title_search_folder">Шукати теку</string>
<string name="title_apply_to_all">Застосувати до всіх</string>
<string name="title_edit_account_name">Редагувати ім\'я облікового запису</string>
<string name="title_edit_account_color">Змінити колір облікового запису</string>
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Приховати теку, якщо всі повідомлення прочитані</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Тільки в списку тек облікового запису та в списку об\'єднаних тек</string>
<string name="title_unified_folder">Показувати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показувати в меню навігації</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Не показувати у меню навігації</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Додати до об\'єднаної вхідної теки</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Видалити зі спільної вхідної теки</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронізувати (отрим. повідомлення)</string>
<string name="title_poll_folder">Перевіряти періодично замість неперервної синхронізації</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Більшість серверів електронної пошти дозволяють push повідомлення тільки для невеликої кількості тек!</string>
<string name="title_download_folder">Автоматично завантажувати тексти та вкладення</string>
<string name="title_notify_folder">Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name="title_auto_classify_source">Класифікувати нові повідомлення в цій теці</string>
<string name="title_auto_classify_target">Автоматично переміщати класифіковані повідомлення в цю теку</string>
<string name="title_sync_days">Синхронізувати повідомлення (дні)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Збільшення цього значення збільшить використання акумулятора та даних</string>
<string name="title_keep_days">Зберігати повідомлення (дні)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старі повідомлення будуть видалені з пристрою, але залишаться на сервері</string>
<string name="title_keep_all">Зберігати всі повідомлення</string>
<string name="title_poll_system">Періодично перевіряти наявність нових повідомлень в системних теках</string>
<string name="title_poll_user">Періодично перевіряти наявність нових повідомлень в теках користувача</string>
<string name="title_auto_trash">Автоматично переміщати старі повідомлення до кошику</string>
<string name="title_auto_delete">Автоматично видаляти старі повідомлення назавжди</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старі повідомлення - це повідомлення, які більше не зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Видалення з теки архіву не завжди дозволяється сервером електронної пошти</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Деякі постачальники вимагають створення нових тек нижче рівня вхідної теки.
В цьому разі, ви можете довго натиснути на теку «Вхідні» у списку тек і вибрати «Створити підтеку».
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Відсутнє ім\'я теки</string>
<string name="title_folder_exists">Тека %1$s вже існує</string>
<string name="title_folder_delete">Остаточно видалити цю теку і будь-які повідомлення, які вона містить?</string>
<string name="title_months">Місяців</string>
<string name="title_months_all">Всі</string>
<string name="title_folder_unified">Об\'єднані Вхідні</string>
<string name="title_folder_inbox">Вхідні</string>
<string name="title_folder_outbox">Вихідні</string>
<string name="title_folder_all">Архіви</string>
<string name="title_folder_drafts">Чернетки</string>
<string name="title_folder_trash">Кошик</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Надіслані</string>
<string name="title_folder_system">Системна</string>
<string name="title_folder_user">Користувацька</string>
<string name="title_folder_user_only">Тільки теки користувачів</string>
<string name="title_folder_primary">Теки основного акаунту</string>
<string name="title_folders_unified">Об\'єднані вхідні теки</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Локальні чернетки</string>
<string name="title_no_folders">Немає тек</string>
<string name="title_no_messages">Немає повідомлень</string>
<string name="title_filters_active">Один або кілька фільтрів активні</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублікат повідомлення, що знаходиться в теці «%1$s»</string>
<string name="title_trashed_from">Видалене повідомлення від %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fw: %1$s</string>
<string name="title_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<string name="title_toggle_seen">Перемкнути статус прочитання</string>
<string name="title_hide">Приховати</string>
<string name="title_unhide">Показати</string>
<string name="title_toggle_hide">Показати/приховати</string>
<string name="title_flag">До обраного</string>
<string name="title_flag_color">Кольорова зірка &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Вилучити з обраних</string>
<string name="title_set_importance">Встановити пріоритет</string>
<string name="title_importance_low">Низький</string>
<string name="title_importance_normal">Звичайний</string>
<string name="title_importance_high">Високий</string>
<string name="title_search_in_text">Шукати в тексті &#8230;</string>
<string name="title_forward">Переслати</string>
<string name="title_resend">Надіслати повторно</string>
<string name="title_fetching_headers">Завантаження заголовків повідомлень &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Нове повідомлення</string>
<string name="title_editasnew">Редагувати як нове</string>
<string name="title_edit_notes">Редагувати локальні нотатки</string>
<string name="title_create_rule">Створити правило &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">На весь екран</string>
<string name="title_force_light">Примусова світла тема</string>
<string name="title_share">Поділитись</string>
<string name="title_event">Додати у календар</string>
<string name="title_pin">Додати ярлик</string>
<string name="title_pin_label">Назва посилання</string>
<string name="title_print">Друкувати</string>
<string name="title_print_header">Друкувати заголовок</string>
<string name="title_print_images">Друкувати зображення</string>
<string name="title_print_images_remark">Завантаження зображень може зайняти деякий час</string>
<string name="title_print_block_quotes">Друкувати лінії зліва від цитованого тексту</string>
<string name="title_show_headers">Показати заголовки</string>
<string name="title_show_html">Показати джерело</string>
<string name="title_raw_save">Зберегти raw-повідомлення</string>
<string name="title_raw_send">Надіслати як вкладення</string>
<string name="title_raw_send_message">Повідомлення</string>
<string name="title_raw_send_thread">Розмова</string>
<string name="title_manage_keywords">Керувати ключовими словами</string>
<string name="title_manage_labels">Керування мітками Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Додати ключове слово</string>
<string name="title_show_inline">Показати вбудовані вкладення</string>
<string name="title_download_all">Звантажити все</string>
<string name="title_save_all">Зберегти все</string>
<string name="title_save_eml">Зберегти файл raw-повідомлення</string>
<string name="title_save_file">Зберегти файл</string>
<string name="title_eml_remark">Для пересилання повідомлень необхідно завантажити raw-повідомлення (оригінальні повідомлення) з сервера електронної пошти. Для цього потрібно підключення до Інтернету і повідомлення все ще повинні зберігатися на сервері електронної пошти.</string>
<string name="title_eml_option">Цьому можна запобігти, увімкнувши в налаштуваннях підключення постійне завантаження raw-файлів повідомлень</string>
<string name="title_eml_downloaded">Raw-повідомлень завантажено: %1$s</string>
<string name="title_auto_confirm">Автоматично підтверджувати через декілька секунд</string>
<string name="title_buttons">Виберіть кнопки</string>
<string name="title_buttons_hint">Доступні поточні дії залежать від типу облікового запису і конфігурації</string>
<string name="title_button_search_similar">Шукати схожі повідомлення</string>
<string name="title_button_search_text">Шукати в тексті повідомлення</string>
<string name="title_configure_buttons">Налаштувати кнопки &#8230;</string>
<string name="title_quick_actions">Вибрати дії</string>
<string name="title_quick_actions_hint">Буде показано до %1$d дій</string>
<string name="title_quick_actions_low">Низький пріоритет</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Звичайний пріоритет</string>
<string name="title_quick_actions_high">Високий пріоритет</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Очистити вибір після дії</string>
<string name="title_trash">В кошик</string>
<string name="title_trash_selection">Видалити вибране</string>
<string name="title_copy">Копіювати &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копіювати до &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Підписатися</string>
<string name="title_delete">Видалити</string>
<string name="title_delete_all">Видалити все</string>
<string name="title_more">Більше</string>
<string name="title_less">Менше</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Перемістити</string>
<string name="title_copy_btn">Копіювати</string>
<string name="title_keywords_btn">Ключові слова</string>
<string name="title_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="title_message_rule">Створити правило</string>
<string name="title_no_junk">Не спам</string>
<string name="title_edit_subject">Редагування теми &#8230;</string>
<string name="title_move_to">Перемістити до &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Перемістити до &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Перемістити в %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Вважати спамом</string>
<string name="title_delete_permanently">Видалити назавжди</string>
<string name="title_delete_attachments">Видалити вкладені файли</string>
<string name="title_delete_attachments_remark"> Щоб видалити вкладення, необхідно додати нове повідомлення, і старе повідомлення має бути видалене.
Оскільки ця операція може бути невдалою, старе повідомлення буде переміщено в кошик.
</string>
<string name="title_snooze">Відкласти &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архівувати</string>
<string name="title_reply">Відповісти</string>
<string name="title_reply_to_sender">Відповісти відправнику</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Відповісти одержувачу</string>
<string name="title_reply_to_all">Відповісти всім</string>
<string name="title_reply_list">Відповісти до списку розсилки</string>
<string name="title_reply_receipt">Надіслати підтвердження про прочитання</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Надіслати жорстке повернення листа</string>
<string name="title_reply_template">Відповісти за шаблоном</string>
<string name="title_reply_menu">Показати меню вибору</string>
<string name="title_move_undo">Переміщення до %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s автентифікація не вдалася</string>
<string name="title_on_blocklist">У списку блокування спаму</string>
<string name="title_receipt_subject">Підтвердження про прочитання: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Ця відповідь підтверджує лише те, що повідомлення було відкрито. Не гарантується, що отримувач прочитав зміст повідомлення.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблони відповідей не визначені</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Немає доступних програм для перегляду</string>
<string name="title_no_viewer_name">Назва вмісту</string>
<string name="title_no_viewer_type">Тип вмісту</string>
<string name="title_no_viewer_search">Пошук програм</string>
<string name="title_no_recorder">Немає відповідного додатку для запису аудіо</string>
<string name="title_no_camera">Немає відповідного додатку для камери</string>
<string name="title_no_saf">Компонент для доступу до сховища недоступний</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail не має дозволу на безпосереднє читання цього файлу</string>
<string name="title_no_stream_help">Виберіть файл у більш сучасному застосунку для керування файлами, або надайте дозвіл на читання файлів</string>
<string name="title_no_permissions">Застосунок був використаний для вибору файлу, на читання якого не мав дозвіл</string>
<string name="title_no_internet">Відсутнє або не відповідне підключення до Інтернету</string>
<string name="title_no_connection">Підключення до одного або декількох облікових записів &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Тека не існує</string>
<string name="title_no_format">Початкове повідомлення буде включено</string>
<string name="title_no_search">Пошук на сервері недоступний для цього облікового запису</string>
<string name="title_complex_search">Виберіть теку для складного пошуку</string>
<string name="title_too_large">Лист завеликий для повного переформатування</string>
<string name="title_truncated">Лист завеликий для показу</string>
<string name="title_insufficient_memory">Повідомлення занадто велике для доступної пам\'яті (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Показати повне повідомлення</string>
<string name="title_fullscreen">Показати на весь екран</string>
<string name="title_fit_width">За шириною</string>
<string name="title_disable_widths">Відключити ширину</string>
<string name="title_monospaced_pre">Моноширинний &lt;pre&gt;</string>
<string name="title_unused_inline">Невикористані вбудовані зображення будуть видалені при надсиланні</string>
<string name="title_accross_remark">Повідомлення, які переміщуються через облікові записи, будуть завантажені знову, в результаті буде додаткове використання даних</string>
<string name="title_raw_saved">Raw-повідомлення збережено</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикріплене повідомлення</string>
<string name="title_attachment_saved">Вкладення збережено</string>
<string name="title_attachments_saved">Вкладення збережені</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Деякі вкладення або зображення не були завантажені і не можуть бути додані</string>
<string name="title_ask_save">Зберегти зміни?</string>
<string name="title_ask_delete">Видалити повідомлення остаточно?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Я розумію, що назавжди видалені повідомлення не можуть бути відновленні</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Видалити шаблон відповіді остаточно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Видалити правило остаточно?</string>
<string name="title_ask_delete_attachments">Видалити всі вкладення?</string>
<string name="title_ask_discard">Відкинути чернетку?</string>
<string name="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_ask_show_image">Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<string name="title_ask_show_amp">Показати AMP-варіант повідомлення?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-повідомлення створені для того, щоб бути динамічними та взаємодіяти з Інтернетом, тому за визначенням можуть використовуватися для відстеження вас</string>
<string name="title_ask_view_file">Переглянути файл %1$s ?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Видалити локальні повідомлення? Повідомлення залишаться на віддаленому сервері.</string>
<string name="title_ask_help">Допомогти поліпшити FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Надіслати звіти про помилки?</string>
<string name="title_reporting_why">Надсилання звітів про помилки допоможе покращити FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Будь ласка, залиште відгук про FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Ви користуєтеся FairEmail деякий час. Буду вдячний, якщо Ви зможете оцінити FairEmail у Play Store.
</string>
<string name="title_need_help">Мені потрібна допомога</string>
<string name="title_ask_once">Це повідомлення з\'явиться лише один раз, якщо ви не виберете \"Пізніше\"</string>
<string name="title_third_party">Ви використовуєте версію програми від сторонніх розробників</string>
<string name="title_expand_warning">Розкриття цього повідомлення завантажить %1$s</string>
<string name="title_download_message">Завантаження &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Це вид переформатованого повідомлення. Ви можете натиснути на значок &#x26F6; щоб переглянути оригінальне повідомлення та приховати це повідомлення.
Переформатування повідомлень займає деякий час, в залежності від розміру повідомлення і швидкості Вашого пристрою.
</string>
<string name="title_compose">Написати листа</string>
<string name="title_submitter">Надіслав:</string>
<string name="title_signed_by">Підписано:</string>
<string name="title_delivered_to">Доставлено:</string>
<string name="title_from">Від:</string>
<string name="title_to">Кому:</string>
<string name="title_reply_to">Відповісти:</string>
<string name="title_cc">Копія:</string>
<string name="title_bcc">Прихована копія:</string>
<string name="title_recipients">%1$d одержувачів</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string>
<string name="title_sent">Надіслано:</string>
<string name="title_received">Отримано:</string>
<string name="title_date">Дата:</string>
<string name="title_stored">Збережено:</string>
<string name="title_size">Розмір:</string>
<string name="title_language">Мова:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
<string name="title_attachment">Вкладення:</string>
<string name="title_body_hint">Ваше повідомлення</string>
<string name="title_body_hint_style">Ви можете обрати текст для його форматування</string>
<string name="title_discard">Відкинути</string>
<string name="title_save">Зберегти</string>
<string name="title_send">Надіслати</string>
<string name="title_sending">Надсилання &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Надісл. зараз</string>
<string name="title_send_via">Надіслати через</string>
<string name="title_send_at">Надіслати &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архівувати повідомлення з відповіддю</string>
<string name="title_send_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_send_priority">Пріоритет</string>
<string name="title_send_sensitivity">Конфіденційність</string>
<string name="title_no_server">Сервер не знайдено на \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Стиль</string>
<string name="title_style_bold">Жирний</string>
<string name="title_style_italic">Курсив</string>
<string name="title_style_underline">Підкреслений</string>
<string name="title_style_size">Розмір</string>
<string name="title_style_size_xsmall">Дуже маленький</string>
<string name="title_style_size_small">Малий</string>
<string name="title_style_size_medium">Середній</string>
<string name="title_style_size_large">Великий</string>
<string name="title_style_size_xlarge">Дуже великий</string>
<string name="title_style_align">Вирівнювання</string>
<string name="title_style_align_start">Початок</string>
<string name="title_style_align_center">По центру</string>
<string name="title_style_align_end">Кінець</string>
<string name="title_style_list">Список</string>
<string name="title_style_list_bullets">Маркований список</string>
<string name="title_style_list_numbered">Нумерований список</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Збільшити відступ</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Зменшити відступ</string>
<string name="title_style_font">Шрифт</string>
<string name="title_style_font_default">За замовчуванням</string>
<string name="title_style_blockquote">Цитата</string>
<string name="title_style_indentation">Відступ</string>
<string name="title_style_mark">Підсвічування</string>
<string name="title_style_subscript">Нижній індекс</string>
<string name="title_style_superscript">Верхній індекс</string>
<string name="title_style_strikethrough">Закреслений</string>
<string name="title_style_protect">Захист паролем</string>
<string name="title_style_protected">Захищений вміст</string>
<string name="title_style_protect_size">Задовгий текст</string>
<string name="title_style_clear">Очистити форматування</string>
<string name="title_style_setting_keep_selection">Залишити текст виділеним</string>
<string name="title_style_link">Вставити посилання</string>
<string name="title_style_link_address">Адреса</string>
<string name="title_style_link_image">Вставити як зображення</string>
<string name="title_style_link_title">Назва</string>
<string name="title_style_link_metadata">Отримати заголовок</string>
<string name="title_style_link_metadata_remark">Ця опція отримає заголовок на введену адресу</string>
<string name="title_style_link_send_dlimit">Обмеження на завантаження (%1$s)</string>
<string name="title_style_link_send_tlimit">Обмеження у часі (%1$s)</string>
<string name="title_add_image">Додати зображення</string>
<string name="title_add_image_inline">Вставити</string>
<string name="title_add_image_attach">Долучити</string>
<string name="title_add_image_resize">Змінити розмір</string>
<string name="title_add_image_privacy">Вилучити конфіденційні дані</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географічне розташування, серійні номери, назви файлів тощо</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пікселів</string>
<string name="title_add_image_resize_remark">Зміна розміру підтримується для: %1$s</string>
<string name="title_add_image_select_remark">Програма вибору фото Android більше не передає назви файлів</string>
<string name="title_add_image_select">Обрати файл</string>
<string name="title_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="title_attachment_file">Прикріпити файл</string>
<string name="title_attachment_photo">Зробити фото</string>
<string name="title_attachment_audio">Запис звуку</string>
<string name="title_show_addresses">Показати CC/BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Зберігати чернетки на сервері</string>
<string name="title_send_dialog">Показувати параметри надсилання</string>
<string name="title_image_dialog">Показувати параметри зображення</string>
<string name="title_style_toolbar">Панель інструментів стилю</string>
<string name="title_media_toolbar">Панель інструментів мультимедіа</string>
<string name="title_manage_android_contacts">Керування контактами Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Керування локальними контактами</string>
<string name="title_insert_contact_group">Вставити групу контактів</string>
<string name="title_insert_template">Вставити шаблон</string>
<string name="title_create_template">Створити шаблон</string>
<string name="title_select_default_identity">Вибрати стандартну адресу</string>
<string name="title_translate">Переклад</string>
<string name="title_translate_configure">Налаштувати &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Введіть ключ</string>
<string name="title_translating">Переклад &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Використовувати формальний стиль</string>
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<string name="title_translate_replace">Замінити вихідний текст на перекладений текст</string>
<string name="title_translate_highlight">Виділіть текст, що перекладається</string>
<string name="title_translate_html">Зберігати форматування</string>
<string name="title_translate_html_hint">Це буде споживати більше символів</string>
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Торкніться тексту для перекладу</string>
<string name="title_suggestions_check">Перевірка &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Варіантів не знайдено</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редагувати як простий текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редагувати як переформатований текст</string>
<string name="title_select_certificate">Виберіть відкритий ключ</string>
<string name="title_certificate_missing">Немає відкритого ключа для %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Публічний ключ %1$s недійсний</string>
<string name="title_no_key">Немає особистого ключа</string>
<string name="title_invalid_key">Невірний особистий ключ</string>
<string name="title_unknown_key">Особистий ключ не відповідає жодним ключам шифрування</string>
<string name="title_key_missing">Немає ключа для %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Нагадування можуть знову бути увімкнені в налаштуваннях для надсилання</string>
<string name="title_send_plain_text">Тільки простий текст</string>
<string name="title_send_dsn">Звіт про стан</string>
<string name="title_send_receipt">Запит підтвердження прочитання</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Більшість постачальників та email клієнтів ігнорують запити на отримання</string>
<string name="title_vt_unknown">Цей файл ще не відомий VirusTotal</string>
<string name="title_vt_summary">%1$s сканери на вірус повідомляють: цей файл шкідливий</string>
<string name="title_vt_report">Повний звіт</string>
<string name="title_vt_upload">Вивантажити</string>
<string name="title_vt_analyzing">VirusTotal аналізує файл, це може зайняти деякий час &#8230;</string>
<string name="title_from_missing">Відсутній відправник</string>
<string name="title_pgp_reminder">Доступні PGP ключі</string>
<string name="title_smime_reminder">Доступні S/MIME ключі</string>
<string name="title_to_missing">Відсутній отримувач</string>
<string name="title_extra_missing">Не вказано ім\'я користувача</string>
<string name="title_noreply_reminder">Надсилання на адресу \'no-reply\'</string>
<string name="title_external_reminder">Надсилання на зовнішню адресу</string>
<string name="title_subject_reminder">Тема не вказана</string>
<string name="title_text_reminder">Порожнє повідомлення</string>
<string name="title_attachment_keywords">вкладенні, вкладення, вкладеннях, додаток, додатках, додано, додав, додала, додали</string>
<string name="title_attachment_reminder">Ви мали намір додати вкладення?</string>
<string name="title_attachment_warning">Потенційна небезпека: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Деякі поштові клієнти не можуть обробляти імена файлів довші за 60 символів</string>
<string name="title_plain_reminder">Все форматування буде втрачено</string>
<string name="title_dsn_reminder">Постійні, або жорсткі, повернення листів шкодять репутації адреси електронної пошти первісного відправника!</string>
<string name="title_size_reminder">Розмір повідомлення (%1$s) більший за ліміт, встановлений сервером (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всі вкладення завантажено</string>
<string name="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<string name="title_draft_deleted">Чернетку відкинуто</string>
<string name="title_draft_saved">Чернетку збережено</string>
<string name="title_ask_send_via">Надіслати повідомлення для %1$s через %2$s?</string>
<string name="title_queued">Повідомлення надсилається</string>
<string name="title_queued_at">Приблизний час відправлення повідомлення: %1$s</string>
<string name="title_sign">Підписати</string>
<string name="title_verify">Перевірити</string>
<string name="title_encrypt">Шифрувати</string>
<string name="title_decrypt">Розшифрувати</string>
<string name="title_reset_message_questions">Дозволити знову показувати питання про відкриття посилань</string>
<string name="title_resync">Повторна синхронізація</string>
<string name="title_charset">Кодування</string>
<string name="title_charset_auto">Автоматичне</string>
<string name="title_alternative_text">Завантажити простий текст</string>
<string name="title_alternative_html">Завантажити HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не знайдено</string>
<string name="title_no_openpgp_remark">Для використання шифрування PGP end-to-end потрібно спершу його налаштувати</string>
<string name="title_user_interaction">Передача в OpenKeychain</string>
<string name="title_padlock">Натисніть на замок для розшифровки повідомлення</string>
<string name="title_signed_data">Перевірте підпис, щоб показати текст повідомлення</string>
<string name="title_not_encrypted">Повідомлення не підписано або не зашифровано</string>
<string name="title_no_sign_key">Не вибрано жодного ключа для підпису</string>
<string name="title_reset_sign_key">Скинути ключ підпису</string>
<string name="title_reset_selected_keys">Скинути вибрані ключі</string>
<string name="title_reset_selected_keys_hint">Можна скористатися у разі зміни сертифікатів тощо</string>
<string name="title_signature_none">Повідомлення не підписано</string>
<string name="title_signature_valid">Підпис повідомлення є дійсним</string>
<string name="title_signature_valid_from">Підпис повідомлення є дійсним: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Підпис повідомлення є дійсним, але непідтвердженим</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Підпис повідомлення є дійсним, але непідтвердженим: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Підпис повідомлення є недійснім</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Підпис повідомлення є недійснім: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Відсутній ключ для перевірки підпису</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ланцюжок сертифікатів недійсний</string>
<string name="title_signature_sender">Адреса відправника</string>
<string name="title_signature_email">Адреса підпису</string>
<string name="title_signature_mismatch">Електронні адреси відправника і підпису не збігаються</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Чинність</string>
<string name="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ наразі є нечинним</string>
<string name="title_signature_store">Збереження</string>
<string name="title_search">Пошук</string>
<string name="title_search_for_hint">Введіть текст</string>
<string name="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для пошуку також і на сервері, натисніть кнопку «Шукати на сервері».
</string>
<string name="title_search_hint_fts">При використанні пошукового індексу: лише за цілими словами</string>
<string name="title_search_index_hint">Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
<string name="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_text_unsupported">«%s» означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в текстах повідомлень</string>
<string name="title_search_size_hint">Пошук повідомлень за розміром, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_more">Більше опцій</string>
<string name="title_search_use_index">Використовувати індексацію для пошуку</string>
<string name="title_search_in_senders">У відправниках (від)</string>
<string name="title_search_in_recipients">В одержувачах (кому, копія)</string>
<string name="title_search_in_subject">У темі</string>
<string name="title_search_in_keywords">У ключових словах (якщо підтримується)</string>
<string name="title_search_in_message">У тексті повідомлення</string>
<string name="title_search_in_notes">У локальних нотатках</string>
<string name="title_search_in_filenames">У назвах файлів (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with">Обмежити пошук, тільки</string>
<string name="title_search_with_unseen">Непрочитані</string>
<string name="title_search_with_flagged">Обрані</string>
<string name="title_search_with_hidden">Приховані (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Зашифровані (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_attachments">З вкладеннями (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_size">Розмір повідомлення більше ніж</string>
<string name="title_search_in_trash">В кошику</string>
<string name="title_search_in_junk">У спамі</string>
<string name="title_search_with_range">Проміжок дат</string>
<string name="title_search_with_before">До</string>
<string name="title_search_with_after">Після</string>
<string name="title_search_device_first">Спочатку шукати на пристрої</string>
<string name="title_search_flag_unseen">непрочитане</string>
<string name="title_search_flag_flagged">обране</string>
<string name="title_search_flag_hidden">приховане</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">зашифроване</string>
<string name="title_search_flag_attachments">вкладення</string>
<string name="title_search_flag_notes">нотатки</string>
<string name="title_search_flag_invite">запрошення</string>
<string name="title_search_flag_size">розмір &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Пошук на пристрої</string>
<string name="title_search_server">Шукати на сервері</string>
<string name="title_search_server_wait">Очікування сервера</string>
<string name="title_search_in">Пошук у</string>
<string name="title_search_sender">Пошук відправника</string>
<string name="title_search_delete">Видалити збережений пошук?</string>
<string name="title_save_search">Збережений пошуковий запит</string>
<string name="title_save_search_name">Ім\'я</string>
<string name="title_save_search_order">Порядок</string>
<string name="title_save_search_color">Колір</string>
<string name="title_sort_on">Критерій сортування</string>
<string name="title_sort_on_time">Час</string>
<string name="title_sort_on_unread">Непрочитані</string>
<string name="title_sort_on_starred">Обрані</string>
<string name="title_sort_on_priority">Пріоритет</string>
<string name="title_sort_on_sender">Відправник</string>
<string name="title_sort_on_subject">Тема</string>
<string name="title_sort_on_size">Розмір</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Є вкладення</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Приховані</string>
<string name="title_sort_ascending">Спочатку старіші</string>
<string name="title_sort_on_name">Ім\'я</string>
<string name="title_sort_on_order">Порядок</string>
<string name="title_sort_on_applied">Кількість застосувань</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Востаннє застосовано</string>
<string name="title_filter">Приховати</string>
<string name="title_filter_seen">Прочитані</string>
<string name="title_filter_unflagged">Необрані</string>
<string name="title_filter_unknown">Невідомі відправники</string>
<string name="title_filter_hidden">Приховані</string>
<string name="title_filter_deleted">Видалені</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублікати</string>
<string name="title_filter_trash">Видалені</string>
<string name="title_compact">Компактний вигляд</string>
<string name="title_zoom">Розмір тексту</string>
<string name="title_padding">Розмір відступів</string>
<string name="title_large_buttons">Більші кнопки</string>
<string name="title_select_language">Вибрати мову</string>
<string name="title_select_all">Вибрати всі</string>
<string name="title_select_found">Вибрати знайдене</string>
<string name="title_mark_all_read">Позначити всі як прочитані</string>
<string name="title_view_thread">Переглянути розмову</string>
<string name="title_force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="title_force_send">Примусово надіслати</string>
<string name="title_language_all">Усі</string>
<string name="title_previous">Попереднє</string>
<string name="title_next">Наступне</string>
<string name="title_edit_signature">Редагувати підпис</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Хоча Android не може показати весь HTML, він буде відправлений таким як є</string>
<string name="title_edit_signature_text">Текст підпису</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вставити зображ.</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> При надсиланні повідомлення зображення копіюється в повідомлення з вибраного розташування.
Отже, не видаляйте файл зображення!
</string>
<string name="title_answer_define_name">Ім\'я</string>
<string name="title_answer_define_value">Значення</string>
<string name="title_answer_caption">Редагувати шаблон</string>
<string name="title_answer_reply">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_answer_name">Назва шаблону</string>
<string name="title_answer_group">Група шаблону (за бажанням)</string>
<string name="title_answer_standard">За замовчуванням</string>
<string name="title_answer_favorite">Обране</string>
<string name="title_answer_snippet">Фрагмент</string>
<string name="title_answer_receipt">Використовувати як текст підтвердження про прочитання</string>
<string name="title_answer_hide">Не показувати в меню</string>
<string name="title_answer_text">Текст шаблону</string>
<string name="title_answer_placeholder">Поле для заповнення</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Повне ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адреса електронної пошти відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Прізвище відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Поточна дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">День тижня</string>
<string name="title_rule_noop">Жодної дії</string>
<string name="title_rule_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_rule_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<string name="title_rule_hide">Приховати</string>
<string name="title_rule_ignore">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="title_rule_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_rule_flag">До обраного</string>
<string name="title_rule_importance">Встановити пріоритет</string>
<string name="title_rule_keyword">Ключове слово</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Додати</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Вилучити</string>
<string name="title_rule_notes">Локальні нотатки</string>
<string name="title_rule_move">Перемістити</string>
<string name="title_rule_copy">Копіювати (мітку)</string>
<string name="title_rule_answer">Відповісти/переслати</string>
<string name="title_rule_tts">Синтез мовлення</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматизація</string>
<string name="title_rule_delete">Видалити назавжди</string>
<string name="title_rule_sound">Відтворити звук</string>
<string name="title_rule_caption">Редагувати правило</string>
<string name="title_rule_title">Застосовується правило для</string>
<string name="title_rule_name">Ім\'я</string>
<string name="title_rule_group">Група</string>
<string name="title_rule_order">Порядок</string>
<string name="title_rule_enabled">Увімкнено</string>
<string name="title_rule_daily">Виконати тільки один раз на день</string>
<string name="title_rule_age">Повідомлення, старіші за (дні)</string>
<string name="title_rule_stop">Зупинити обробки правил після виконання цього правила</string>
<string name="title_rule_stop_remark">Якщо правило є частиною групи, то обробка всіх правил цієї групи буде зупинена</string>
<string name="title_rule_sender">Відправник містить</string>
<string name="title_rule_sender_known">Відправник є контактом</string>
<string name="title_rule_recipient">Отримувач містить</string>
<string name="title_rule_subject">Тема містить</string>
<string name="title_rule_attachments">Є вкладення</string>
<string name="title_rule_header">Заголовок містить</string>
<string name="title_rule_body">Текст містить</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Пропускати цитований текст</string>
<string name="title_rule_body_remark">При використанні цієї умови завжди завантажуватиметься текст повідомлення, що може уповільнити синхронізацію списку повідомлень</string>
<string name="title_rule_time_abs">Абсолютний час (отримано) між</string>
<string name="title_rule_time_after">Отримано після</string>
<string name="title_rule_time_before">Отримано до</string>
<string name="title_rule_time_rel">Відносний час (отримано) між</string>
<string name="title_rule_time_every_day">Щодня</string>
<string name="title_rule_younger">Повідомлення, отримані за останні (години)</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярний вираз</string>
<string name="title_rule_and">ТА</string>
<string name="title_rule_action">Дія</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ця дія буде застосована до нових повідомлень, які надходять до теки «%1$s»</string>
<string name="title_rule_hours">Годин</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Починаючи з часу закінчення дії правила</string>
<string name="title_rule_folder">Тека</string>
<string name="title_rule_folder_create">Створити підтеку</string>
<string name="title_rule_thread">Усі повідомлення в тій самій розмові і теці</string>
<string name="title_rule_identity">Профіль</string>
<string name="title_rule_template">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Використати назву шаблона як тему</string>
<string name="title_rule_original_text">Включати текст оригінального повідомлення</string>
<string name="title_rule_forward_to">Переслати</string>
<string name="title_rule_resend">Надіслати повторно</string>
<string name="title_rule_attached">Прикріпити файл raw-повідомлення</string>
<string name="title_rule_cc">Відповісти на адреси CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">З вкладеннями</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Для будь-якої розмови буде надіслано тільки одна відповідь, щоб уникнути циклів відповіді</string>
<string name="title_rule_name_missing">Не вказано назву правила</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Відсутня умова</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Тека відсутня</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Немає профілів</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон відсутній</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Відсутнє ключове слово</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Це надішле intent «%1$s з доповненнями «%2$s»</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Локальні нотатки відсутні</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL-адреса відсутня або неправильна</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Постійне видалення є незворотнім, тому переконайтеся, що умови правила правильні!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Ви можете використовувати наступні заповнювачі: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Редагувати групу &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Виконати зараз</string>
<string name="title_rule_applied">Кількість повідомлень, щодо яких виконані правила: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Перевірити</string>
<string name="title_rule_no_headers">Умови заголовка не можуть бути перевірені</string>
<string name="title_rule_no_body">Не містить текст повідомлення</string>
<string name="title_rule_matched">Відповідні повідомлення</string>
<string name="title_rule_no_matches">Немає відповідних повідомлень</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Налаштування завершене</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Перевірити налаштування</string>
<string name="title_rule_tts_data">Встановлення голосових даних</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Нове повідомлення</string>
<string name="title_rule_tts_from">Від</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тема</string>
<string name="title_rule_tts_content">Текст</string>
<string name="title_rule_select_sound">Оберіть звук</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Використовувати як будильник</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Правила режиму \"не турбувати\" ігноруватимуться</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Тривалість сигнала будильника (у секундах)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Будильник</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Зупинити</string>
<string name="title_code_line_numbers">Показати номери рядків</string>
<string name="title_code_enable_links">Увімкнути посилання</string>
<string name="title_code_pretty">Покращити форматування</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_section_folders">Теки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Повідомлення</string>
<string name="title_legend_section_compose">Написати листа</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавіатура</string>
<string name="title_legend_oauth">Авторизація OAuth</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Теку під\'єднано</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Теку від\'єднано</string>
<string name="title_legend_download_on">Автоматично завантажувати вміст повідомлення</string>
<string name="title_legend_download_off">Завантажити вміст повідомлення за запитом</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронізувати зараз</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронізацію вимкнено</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Періодична синхронізація</string>
<string name="title_legend_disconnected">Роз\'єднано</string>
<string name="title_legend_connecting">З’єднання</string>
<string name="title_legend_connected">Підключено</string>
<string name="title_legend_backoff">Очікування після збою</string>
<string name="title_legend_quota">Поштова скринька майже заповнена</string>
<string name="title_legend_executing">Виконання операцій</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_downloading">Завантажується</string>
<string name="title_legend_closing">Закриття</string>
<string name="title_legend_unified">Об\'єднані Вхідні / основний обліковий запис</string>
<string name="title_legend_inbox">Вхідні</string>
<string name="title_legend_outbox">Вихідні</string>
<string name="title_legend_drafts">Чернетки</string>
<string name="title_legend_sent">Надіслані</string>
<string name="title_legend_archive">Архіви</string>
<string name="title_legend_trash">Кошик</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
<string name="title_legend_primary">Основна</string>
<string name="title_legend_subscribed">Підписано на</string>
<string name="title_legend_rule">Має правила</string>
<string name="title_legend_similar">Шукати схожі повідомлення</string>
<string name="title_legend_notify">Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Кількість днів для синхронізації/збережених повідомлень</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Кількість завантажених повідомлень / заголовків</string>
<string name="title_legend_stop">Зупинити виконання правил</string>
<string name="title_legend_thread">Розмова</string>
<string name="title_legend_bookmark">Остання відкрита розмова</string>
<string name="title_legend_zoom">Змінити розмір тексту</string>
<string name="title_legend_draft">Має чернетку</string>
<string name="title_legend_priority">Має високий пріоритет</string>
<string name="title_legend_priority_low">Має низький пріоритет</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Є особистим</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Є приватним</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">Є конфіденційним</string>
<string name="title_legend_importance">Важливо</string>
<string name="title_legend_importance_low">Не важливо</string>
<string name="title_legend_signed">Підписано</string>
<string name="title_legend_encrypted">Зашифровано</string>
<string name="title_legend_auth">Помилка аутентифікації</string>
<string name="title_legend_found">Знайдено</string>
<string name="title_legend_classified">Автоматично класифіковано</string>
<string name="title_legend_snoozed">Відкладено</string>
<string name="title_legend_browsed">Переглянуто або знайдено</string>
<string name="title_legend_answered">З відповіддю</string>
<string name="title_legend_forwarded">Переслано</string>
<string name="title_legend_plain_only">Містить тільки простий текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Містить запит на відправлення підтвердження про прочитання</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Відправлено автоматично</string>
<string name="title_legend_attachment">Є вкладення</string>
<string name="title_legend_flagged">Є обраним</string>
<string name="title_legend_contacts">Керування контактами</string>
<string name="title_legend_search">Пошук відправника</string>
<string name="title_legend_view">Переглянути вміст</string>
<string name="title_legend_hide">Приховати вміст</string>
<string name="title_legend_download">Завантажити вміст</string>
<string name="title_legend_original">Переглянути оригінал повідомлення</string>
<string name="title_legend_reformatted">Перегляд переформатованого повідомлення</string>
<string name="title_legend_external_image">Зовнішній заповнювач зображень</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Вбудований заповнювач зображень</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Зображення для відстеження</string>
<string name="title_legend_broken_image">Пошкоджене зображення</string>
<string name="title_legend_open_external">Відкрити за межами програми</string>
<string name="title_legend_pick">Вибрати контакт</string>
<string name="title_legend_cc">Показати CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Вставити посилання</string>
<string name="title_legend_file">Додати файл</string>
<string name="title_legend_picture">Вставити зображення</string>
<string name="title_legend_photo">Зробити фото</string>
<string name="title_legend_audio">Запис звуку</string>
<string name="title_legend_bold">Зробити текст жирним</string>
<string name="title_legend_italic">Зробити текст курсивом</string>
<string name="title_legend_underline">Підкреслити текст</string>
<string name="title_legend_text_style">Встановити стиль тексту</string>
<string name="title_legend_metered">Підключення з тарифікацією</string>
<string name="title_legend_unmetered">Підключення нетарифіковане</string>
<string name="title_legend_roaming">Роумінг</string>
<string name="title_legend_expander">Розкривач</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Показати цитату</string>
<string name="title_legend_show_junk">Вважати спамом</string>
<string name="title_legend_not_junk">Не вважати за спам</string>
<string name="title_legend_create_rule">Створити правило</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Відписатися від розсилки</string>
<string name="title_legend_show_images">Показати зображення</string>
<string name="title_legend_hide_images">Приховати зображення</string>
<string name="title_legend_show_amp">Показати AMP-варіант</string>
<string name="title_legend_show_full">Показати оригінальне повідомлення</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Показати переформатоване повідомлення</string>
<string name="title_legend_edit">Редагувати</string>
<string name="title_legend_default_color">Колір за замовчуванням</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрити підказку</string>
<string name="title_legend_connection_state">Стан підключення</string>
<string name="title_legend_sync_state">Стан синхронізації</string>
<string name="title_legend_download_state">Стан завантаження</string>
<string name="title_legend_save">Зберегти</string>
<string name="title_legend_delete">Вилучити</string>
<string name="title_legend_count">Кількість</string>
<string name="title_legend_folder_type">Тип теки</string>
<string name="title_legend_enter">Відкрити</string>
<string name="title_legend_a">Архівувати</string>
<string name="title_legend_c">Написати</string>
<string name="title_legend_d">Кошик (видалити)</string>
<string name="title_legend_m">Меню (кілька виділень)</string>
<string name="title_legend_n">Наступне</string>
<string name="title_legend_p">Попереднє</string>
<string name="title_legend_r">Відповісти</string>
<string name="title_legend_s">Відмітити/Зняти</string>
<string name="title_legend_t">Фокус на тексті</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Довге натиснення на теку - налаштування, наприклад для швидкого доступу, додавання теки в меню навігації</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Щоб обмежити використання батареї та мережі не всі теки й не всі повідомлення буде синхронізовано за замовчуванням</string>
<string name="title_hint_airplane">Режим «у літаку» ввімкнено</string>
<string name="title_hint_notifications">Немає дозволів для сповіщень</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Дозволи на показ сповіщень також необхідні для попереджень (зокрема щодо облікових записів). Сповіщення про нові повідомлення можна вимкнути в налаштуваннях.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Оптимізація батареї все ще увімкнена</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<string name="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише показує повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.
Якщо ви отримуєте багато спаму, зверніться до служби підтримки вашого поштового сервісу і не звинувачуйте застосунок!
</string>
<string name="title_hint_important">Важливо</string>
<string name="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень застосунок може реагувати повільніше.</string>
<string name="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені, щоб обмежити обсяг використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, натиснувши з утриманням на теку в списку тек і вибравши \"Отримати більше повідомлень\".</string>
<string name="title_hint_battery">Оскільки FairEmail за замовчуванням завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти, що FairEmail є завжди активним. Тому виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<string name="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатовує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку «Повний екран» над текстом повідомлення.</string>
<string name="title_hint_design">Дизайн навмисно створено таким, щоб не відволікав, але залишався високофункціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але, будь ласка, зрозумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<string name="title_hint_junk">Фільтрування на спам потрібно робити за допомогою сервера електронної пошти і не можна надійно робити це на пристрої з обмеженими можливостями.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Переміщення повідомлення до та з теки спаму дозволяє навчити сервер електронної пошти що є спам, а що ні</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Довге натискання для параметрів</string>
<string name="title_hint_eml">Це короткий виклад вмісту raw-повідомлення. Для перегляду всього вмісту збережіть raw-повідомлення за допомогою значка збереження, що знаходиться на панелі дій.</string>
<string name="title_open_link">Відкрити посилання</string>
<string name="title_image_link">Посилання на зображення</string>
<string name="title_different_link">Назва та адреса посилання відрізняються</string>
<string name="title_tracking_link">Цей сайт може відстежувати Вас</string>
<string name="title_suspicious_link">Це підозріле посилання</string>
<string name="title_link_http">Трафік не буде зашифровано</string>
<string name="title_link_https">Трафік буде зашифровано</string>
<string name="title_sanitize_link">Видалити параметри відстеження</string>
<string name="title_insecure_link">Це посилання небезпечне</string>
<string name="title_check_owner">Перевірити власника</string>
<string name="title_remark_owner">Інформація буде надана <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP-адреса власника</string>
<string name="title_default_apps">Додатки за замовчуванням</string>
<string name="title_reset_open">Встановлення або очищення додатків за замовчуванням</string>
<string name="title_select_app">Обрати застосунок</string>
<string name="title_updated">Доступно оновлення до версії %1$s</string>
<string name="title_no_update">Оновлення відсутні</string>
<string name="title_issue">У вас є питання або проблема?</string>
<string name="title_yes">Так</string>
<string name="title_no">Ні</string>
<string name="title_later">Пізніше</string>
<string name="title_paste_plain">Вставити як простий текст</string>
<string name="title_undo">Скасувати</string>
<string name="title_redo">Повторити</string>
<string name="title_insert_line">Вставити лінію</string>
<string name="title_select_block">Вибрати блок</string>
<string name="title_insert_brackets">Дужки</string>
<string name="title_insert_quotes">Цитата</string>
<string name="title_lt_add">Додати слово</string>
<string name="title_lt_delete">Видалити слово</string>
<string name="title_add">Додати</string>
<string name="title_browse">Відкрити в</string>
<string name="title_info">Інформація</string>
<string name="title_download">Завантаження</string>
<string name="title_report">Звіт</string>
<string name="title_fix">Виправлення</string>
<string name="title_show">Показати</string>
<string name="title_enable">Увімкнути</string>
<string name="title_enabled">Увімкнено</string>
<string name="title_disable">Вимкнути</string>
<string name="title_keep_current">Залишити поточне</string>
<string name="title_executing">Виконання</string>
<string name="title_completed">Завершено</string>
<string name="title_default_changed">Значення «за замовчуванням» змінено</string>
<string name="title_clipboard_copy">Скопіювати до буферу обміну</string>
<string name="title_clipboard_copied">Скопійовано до буферу обміну</string>
<string name="title_ask_what">Запитувати, що робити</string>
<string name="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<string name="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<string name="title_large_body">Це повідомлення дуже велике і це може спричинити проблеми!</string>
<string name="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>
<string name="title_via">Через: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 година</string>
<string name="title_1day">1 день</string>
<string name="title_more_overflow">Більше &#8230;</string>
<string name="title_today_at">Сьогодні о %1$s</string>
<string name="title_tomorrow_at">Завтра о %1$s</string>
<string name="title_day_at_time">%1$s о %2$s</string>
<string name="title_next_week">У цей час наступного тижня</string>
<string name="title_now">Зараз</string>
<string name="title_after">Через %1$s</string>
<string name="title_reset">Скинути</string>
<string name="title_hours">Годин</string>
<string name="title_minutes">Хвилин</string>
<string name="title_dismiss">Відхилити</string>
<string name="title_snooze_now">Відкласти</string>
<string name="title_loading">Завантаження &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default">Використовувати загальне типове значення</string>
<string name="title_not_existing">Цього повідомлення більше не існує на поштовому сервері</string>
<string name="title_conversation_actions">Дії</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Відповісти з: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копіювати: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Прийняти</string>
<string name="title_icalendar_decline">Відхилити</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Можливо</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_pro_feature">Це функція професійної версії</string>
<string name="title_pro_list">Перелік функцій Pro-версії</string>
<string name="title_pro_purchase">Придбати</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (одноразове придбання)</string>
<string name="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
<string name="title_pro_info"> Розробка FairEmail зайняла тисячі годин і незважаючи на це, більшість функцій можуть використовуватися безплатно.
FairEmail серйозно ставиться до Вашої конфіденційності та не показує рекламу й не використовує відстеження або аналітику, щоб заробити гроші.
Щоб зберегти і підтримати FairEmail в довгостроковій перспективі, деякі зручності та розширені функції небезплатні.
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це. Воно буде вилучено, якщо ви купите Pro-функції.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Незалежно від того, яка функція визначена як функція про-версії, завжди знайдеться хтось, хто буде цим невдоволений та вимагатиме, щоб ця функція була безплатною. Будь ласка, не будьте таким.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail ініціює покупку в Play Store, але зрештою Google керує усім процесом покупки. Тому, будь ласка, не звинувачуйте застосунок у разі будь-яких проблем!</string>
<string name="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<string name="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, та допоможе підтримувати та обслуговувати цей застосунок.</string>
<string name="title_pro_price">Чому Pro-функції такі дорогі?</string>
<string name="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
<string name="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<string name="title_pro_activated">Всі Pro-функції активовано</string>
<string name="title_pro_valid">Всі Pro-функції активовані</string>
<string name="title_pro_invalid">Відповідь з помилкою</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail потребує вашої допомоги. Натисніть тут, щоб придбати Pro-функції, допомогти розвитку проекту та вимкнути це повідомлення.</string>
<string name="title_boundary_error">Помилка завантаження повідомлень із сервера пошти</string>
<string name="title_boundary_retry">Спробуйте знову</string>
<string name="title_unexpected_error">Непередбачувана помилка</string>
<string name="title_log">Журнал подій</string>
<string name="title_log_clear">Очистити</string>
<string name="title_rules_search_hint">Пошук імені або стану</string>
<string name="title_rules_export">Експорт правил</string>
<string name="title_rules_import">Імпорт правил</string>
<string name="title_rules_delete_all">Видалити всі правила</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Видалити всі правила?</string>
<string name="title_debug_info">Інформація налагодження</string>
<string name="title_debug_info_remark">Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли застосунок аварійно завершив роботу:</string>
<string name="title_debug_info_issue">Опис проблеми (обов\'язково)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Важливими є такі деталі, як приблизний час виникнення проблеми, точне повідомлення про помилку тощо</string>
<string name="title_debug_info_contact">Нещодавно ми зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<string name="title_debug_info_send">Надіслати негайно</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<string name="title_debug_info_question">Будь ласка, скористайтеся кнопкою «Інформація», якщо ви просто хочете поставити питання</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли у вас виникла помилка:</string>
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_sync">Синхронізацію увімк/вимк</string>
<string name="title_power_menu_sync">Синхронізація</string>
<string name="title_power_menu_on">Увімкнено</string>
<string name="title_power_menu_off">Вимкнено</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Увімк./Вимк.</string>
<string name="title_widget_account">Обліковий запис</string>
<string name="title_widget_account_all">Усі</string>
<string name="title_widget_folder">Тека</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Об\'єднані вхідні теки</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Теки зі сповіщеннями про нові повідомлення</string>
<string name="title_widget_unseen">Лише непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string>
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>
<string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Напівпрозорий фон</string>
<string name="title_widget_count_top">Показувати кількість непрочитаних зверху</string>
<string name="title_widget_subject_lines">Максимальна кількість рядків в темі</string>
<string name="title_widget_avatars">Показувати аватари контактів</string>
<string name="title_widget_account_name">Показати ім\'я облікового запису</string>
<string name="title_widget_caption">Показувати заголовок</string>
<string name="title_widget_refresh">Показувати кнопку оновлення повідомлень</string>
<string name="title_widget_compose">Показати кнопку створення нового повідомлення</string>
<string name="title_widget_background">Колір тла</string>
<string name="title_widget_icon">Колір іконки</string>
<string name="title_widget_day_night">Використовувати системну темну тему</string>
<string name="title_compat_dark">Google прибирав темний режим для версій Android до 10</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Важливо</string>
<string name="title_keyword_label2">Службовий</string>
<string name="title_keyword_label3">Особистий</string>
<string name="title_keyword_label4">Завдання</string>
<string name="title_keyword_label5">Пізніше</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлення</item>
<item quantity="many">%1$d повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$d повідомлень</item>
</plurals>
<string name="title_accessibility_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_accessibility_folders">Теки</string>
<string name="title_accessibility_searches">Пошуки</string>
<string name="title_accessibility_menus">Меню</string>
<string name="title_accessibility_extras">Додаткові</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Згорнуто</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Розкрито</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочитано</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Не прочитано</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Обране</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Вилучити з обраних</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Згорнути</string>
<string name="title_accessibility_expand">Розкрити</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Переглянути контакт</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Показати результат автентифікації</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Показати час повторного нагадування</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Показати довідку</string>
<string name="title_accessibility_selected">Вибрано</string>
<string name="title_accessibility_answered">Була відповідь</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Прокрутити вниз</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Прокрутити догори</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Перемкнути фільтр прочитаних повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Перемкнути фільтр обраних повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Перемкнути фільтр відкладених повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_edit">Редагувати</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Показати адреси</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Приховати адреси</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Вкладення</string>
<string name="title_accessibility_from">Відправник</string>
<string name="title_accessibility_to">Одержувач</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Завжди</item>
<item>Кожні 5 хвилин</item>
<item>Кожні 10 хвилин</item>
<item>Кожні 15 хвилин</item>
<item>Кожні 30 хвилин</item>
<item>Кожну годину</item>
<item>Кожні 2 години</item>
<item>Кожні 4 години</item>
<item>Кожні 8 годин</item>
<item>Щодня</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Ні</item>
<item>15 секунд</item>
<item>30 секунд</item>
<item>1 хвилину</item>
<item>2 хвилини</item>
<item>5 хвилин</item>
<item>10 хвилин</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Об\'єднані Вхідні</item>
<item>Об\'єднані теки</item>
<item>Теки основного облікового запису</item>
<item>Облікові записи</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 КБ</item>
<item>32 КБ</item>
<item>64 КБ</item>
<item>128 КБ</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>4 МБ</item>
<item>8 МБ</item>
<item>16 МБ</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Нічого</item>
<item>Перейти до попередньої розмови</item>
<item>Перейти до наступної розмови</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Дрібний</item>
<item>Дуже маленький</item>
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
<item>Дуже великий</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Кому</item>
<item>Копія</item>
<item>Прихована копія</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Одна хвилина</item>
<item>2 хвилини</item>
<item>5 хвилин</item>
<item>10 хвилин</item>
<item>20 хвилини</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>На початку</item>
<item>Посередині</item>
<item>В кінці</item>
<item>Показувати необрізаною</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Низький</item>
<item>Звичайний</item>
<item>Високий</item>
</string-array>
<string-array name="sensitivityNames">
<item>Звичайна</item>
<item>Особисте</item>
<item>Приватне</item>
<item>Конфіденційне</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>За замовчуванням</item>
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Дрібний</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Лише підтверджувати прочитання</item>
<item>Лише підтверджувати отримання</item>
<item>Підтверджувати отримання і прочитання</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Над текстом</item>
<item>Нижче тексту</item>
<item>В нижній частині</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Жодного</item>
<item>Тільки підпис PGP</item>
<item>Тільки шифрування PGP</item>
<item>Підпис+шифрування PGP</item>
<item>Тільки підпис S/MIME</item>
<item>Підпис+шифрування S/MIME</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 Б</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>5 МБ</item>
<item>10 МБ</item>
<item>20 МБ</item>
<item>50 МБ</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Вимкнено</item>
<item>2,5 с</item>
<item>5 с</item>
<item>7,5 с</item>
<item>10 с</item>
<item>15 с</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Курсив</item>
<item>З зарубками</item>
<item>Без зарубок</item>
<item>Моноширинний шрифт</item>
<item>Fantasy</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Тільки ім\'я</item>
<item>Тільки електронну адресу</item>
<item>Ім\'я та електронну адресу</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
<item>Дуже великий</item>
</string-array>
<string-array name="contactTypes">
<item>Одержувач</item>
<item>Відправник</item>
<item>Заблоковано</item>
<item>Не заблоковано</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Будь-які</item>
<item>Домашні</item>
<item>Робочі</item>
<item>Інші</item>
<item>Мобільні</item>
</string-array>
</resources>