mirror of
https://github.com/M66B/NetGuard.git
synced 2025-02-21 22:07:15 +00:00
Updated SK translation
This commit is contained in:
parent
e479e1370d
commit
041dc00cd0
1 changed files with 8 additions and 8 deletions
|
@ -15,7 +15,7 @@ Je to spôsobené chybami v Androide alebo v softvéri poskytovanom výrobcom, p
|
|||
|
||||
<string name="setting_whitelist_wifi">Predvolene blokovať Wi-Fi</string>
|
||||
<string name="setting_whitelist_other">Predvolene blokovať mobilné dáta</string>
|
||||
<string name="setting_unused">Default allow when screen is on</string>
|
||||
<string name="setting_unused">Predvolene povoliť pri zapnutej obrazovke</string>
|
||||
<string name="setting_whitelist_roaming">Predvolene blokovať roaming</string>
|
||||
<string name="setting_system">Spravovať systémové aplikácie</string>
|
||||
<string name="setting_dark">Použiť tmavú tému</string>
|
||||
|
@ -30,17 +30,17 @@ Je to spôsobené chybami v Androide alebo v softvéri poskytovanom výrobcom, p
|
|||
<string name="msg_disabled">NetGuard je vypnutý, použite prepínač vyššie na zapnutie NetGuard</string>
|
||||
<string name="msg_revoked">NetGuard je vypnutý</string>
|
||||
<string name="msg_completed">Akcia bola dokončená</string>
|
||||
<string name="msg_vpn">NetGuard uses a local VPN as a sinkhole to block internet traffic.
|
||||
For this reason, please allow a VPN connection in the next dialog.
|
||||
Since NetGuard has no internet permission, you know your internet traffic is not being sent anywhere.</string>
|
||||
<string name="msg_vpn"NetGuard používa lokálnu VPN sieť na zablokovanie sieťovej prevádzky,
|
||||
a preto by ste mali povoliť VPN pripojenie v ďalšom okne.
|
||||
Keďže NetGuard nemá internetové povolenie, vaša sieťová prevádzka nemôže byť nikde odosielaná.</string>
|
||||
<string name="msg_try">Skúsiť NetGuard</string>
|
||||
<string name="msg_voluntary">Donations are completely voluntary and do not unlock any feature. Donations are meant as a way to show your appreciation for the work done.</string>
|
||||
<string name="msg_dimming">If you cannot press OK in the next dialog, another (screen dimming) application is likely manipulating the screen.</string>
|
||||
<string name="msg_voluntary">Dary sú úplne dobrovoľné a neodomknú žiadne funkcie. Dary sú určené ako spôsob, akým možete prejaviť vašu vďačnosť za vykonanú prácu.</string>
|
||||
<string name="msg_dimming">Ak nemôžete stlačiť tlačidlo OK na ďalšom okne, tak iná aplikácia (na ovladanie jasu) prekrýva obrazovkou.</string>
|
||||
|
||||
<string name="title_using">Povoliť pri zapnutej obrazovke</string>
|
||||
<string name="title_roaming">Blokovať pri roamingu</string>
|
||||
<string name="title_disabled">Is disabled</string>
|
||||
<string name="title_internet">Has no internet access</string>
|
||||
<string name="title_disabled">Zakázané</string>
|
||||
<string name="title_internet">Nemá prístup k internetu</string>
|
||||
<string name="title_launch">Spustiť aplikáciu</string>
|
||||
<string name="title_donate">Prispieť</string>
|
||||
<string name="title_rate">Ohodnotiť</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue