NetGuard/app/src/main/res/values-sr-rSP/strings.xml

293 lines
31 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_description">Нетгард нуди једноставне и напредне начине блокирања приступа интернету без потребе за рутовањем. Апликацијама и адресама се може појединачно дозволити или одбити приступ бежичној и/или мобилној вези.</string>
<string name="app_android">Нетгард захтева Андроид 5.1 или новији</string>
<string name="app_xposed">\'Xposed\' изазива превише грешака које могу резултирати да Нетгард буде уклоњен са Гугл плеј продвнице. Стога, Нетгард није подржан док је \'Xposed\' инсталиран</string>
<string name="app_privacy"><a href="https://www.netguard.me/privacy/">Политика приватности</a></string>
<string name="app_first">Огромна пажња је посвећена развоју и тестирању Нетгард апликације. Међутим, немогуће је гарантовати да ће Нетгард радити исправно на сваком уређају.</string>
<string name="app_agree">Слажем се</string>
<string name="app_disagree">Не слажем се</string>
<string name="app_support">Нетгарду треба ваша помоћ. Кликните да купите профи могућности да би пројекат живео.</string>
<string name="channel_foreground">Покренути сервиси</string>
<string name="channel_notify">Општа обавештења</string>
<string name="channel_access">Обавештења о приступу</string>
<string name="menu_search">Тражење апликације</string>
<string name="menu_filter">Филтер апликација</string>
<string name="menu_app_user">Приказ корисничких</string>
<string name="menu_app_system">Приказ системских</string>
<string name="menu_app_nointernet">Приказ апл. без интернета</string>
<string name="menu_app_disabled">Приказ искључених</string>
<string name="menu_sort">Сортирање апликација</string>
<string name="menu_sort_name">Сложи по називу</string>
<string name="menu_sort_uid">Сложи по УИД</string>
<string name="menu_sort_data">Сложи по утрошку података</string>
<string name="menu_log">Приказ дневника</string>
<string name="menu_settings">Поставке</string>
<string name="menu_invite">Позивница</string>
<string name="menu_legend">Легенда</string>
<string name="menu_support">Подршка</string>
<string name="menu_about">О програму</string>
<string name="menu_apps">Остале апликације</string>
<string name="menu_protocol_other">Остало</string>
<string name="menu_traffic_allowed">Дозвољено</string>
<string name="menu_traffic_blocked">Блокирано</string>
<string name="menu_live">Жива ажурурања</string>
<string name="menu_refresh">Освежи</string>
<string name="menu_resolve">Приказ назива</string>
<string name="menu_organization">Приказ организација</string>
<string name="menu_pcap_enabled">„PCAP“ укључен</string>
<string name="menu_pcap_export">„PCAP“ извоз</string>
<string name="menu_clear">Очисти</string>
<string name="menu_export">Извоз</string>
<string name="menu_reset">Ресет</string>
<string name="menu_add">Додај</string>
<string name="menu_delete">Обриши</string>
<string name="menu_cleanup">Чишћење</string>
<string name="title_protocol">Протокол</string>
<string name="title_dport">Изворни порт</string>
<string name="title_raddr">Адреса одредишта</string>
<string name="title_rport">Порт одредишта</string>
<string name="title_ruid">Апликација одредишта</string>
<string name="title_external">За спољни сервер изаберите „нико“</string>
<string name="setting_defaults">Подразумевано (бела/црна листа)</string>
<string name="setting_whitelist_wifi">Блокирај бежичну</string>
<string name="setting_whitelist_other">Блокирај мобилну</string>
<string name="setting_screen_wifi">Дозволи бежичну кад екран ради</string>
<string name="setting_screen_other">Дозволи мобилну кад екран ради</string>
<string name="setting_whitelist_roaming">Блокирај роминг</string>
<string name="setting_options">Опције</string>
<string name="setting_theme">Тема: %1$s</string>
<string name="setting_dark">Користи тамну тему</string>
<string name="setting_install">Обавести при новим инсталацијама</string>
<string name="setting_screen_on">Примени правило \'укљученог екрана\'</string>
<string name="setting_auto">Сам укључи након %1$s мин.</string>
<string name="setting_delay">Одложи угашен екран %1$s мин.</string>
<string name="setting_update">Провери ажурирања</string>
<string name="setting_network_options">Мрежне опције</string>
<string name="setting_subnet">Подмрежно рутирање</string>
<string name="setting_tethering">Дозволи тетеринг</string>
<string name="setting_lan">Дозволи ЛАН приступ</string>
<string name="setting_ip6">Укључи ИПв6 саобраћај</string>
<string name="setting_wifi_home">Кућне бежичне мреже: %1$s</string>
<string name="setting_metered">Управљај мереним бежичним мрежама</string>
<string name="setting_metered_2g">Сматрај 2Г без мерења</string>
<string name="setting_metered_3g">Сматрај 3Г без мерења</string>
<string name="setting_metered_4g">Сматрај ЛТЕ без мерења</string>
<string name="setting_national_roaming">Занемари национални роминг</string>
<string name="setting_eu_roaming">Занемари ЕУ роминг</string>
<string name="setting_call">Искључи при позиву</string>
<string name="setting_lockdown_wifi">Закључај бежичну</string>
<string name="setting_lockdown_other">Закључај мобилну</string>
<string name="setting_reload_onconnectivity">Учитај при свакој промени везе</string>
<string name="setting_advanced_options">Напредне опције</string>
<string name="setting_system">Управљај системским апликацијама</string>
<string name="setting_log_app">Бележи приступ интернету</string>
<string name="setting_access">Обавести о приступу интернету</string>
<string name="setting_filter">Филтрирај саобраћај</string>
<string name="setting_filter_udp">Филтрирај УДП саобраћај</string>
<string name="setting_handover">Глатко преузимање ВПН везе при поновном учитавању</string>
<string name="setting_clear_onreload">Затварање веза при учитавању</string>
<string name="setting_lockdown">Закључај саобраћај</string>
<string name="setting_track_usage">Прати коришћење мреже</string>
<string name="setting_reset_usage">Ресетуј коришћење мреже</string>
<string name="setting_show_resolved">Прикажи разрешене називе домена</string>
<string name="setting_block_domains">Блокирај домене</string>
<string name="setting_rcode">ДНС код одговора: %s</string>
<string name="setting_forwarding">Прослеђивање порта</string>
<string name="setting_vpn4">ВПН ИПв4: %s</string>
<string name="setting_vpn6">ВПН ИПв6: %s</string>
<string name="setting_dns">ВПН ДНС: %s</string>
<string name="setting_validate">Провери на: %s</string>
<string name="setting_ttl">Време истека ДНС упита: %s сек.</string>
<string name="setting_socks5_enabled">Користи СОКС5 прокси</string>
<string name="setting_socks5_addr">СОКС5 адреса: %s</string>
<string name="setting_socks5_port">СОКС5 порт: %s</string>
<string name="setting_socks5_username">СОКС5 корисничко име: %s</string>
<string name="setting_socks5_password">СОКС5 лозинка: %s</string>
<string name="setting_pcap_record_size">„PCAP“ величина записа: %s B</string>
<string name="setting_pcap_file_size">„PCAP“ макс. вел. фајла: %s MB</string>
<string name="setting_watchdog">Вочдог: сваких %s мин.</string>
<string name="setting_stats_category">Обавештење о брзини</string>
<string name="setting_stats">Приказ обавештења о брзини</string>
<string name="setting_stats_top">Прикажи најкоришћеније</string>
<string name="setting_stats_frequency">Интервал узорковања: %s ms</string>
<string name="setting_stats_samples">Број узорака: %s s</string>
<string name="setting_backup">Резервна копија</string>
<string name="setting_export">Извези поставке</string>
<string name="setting_import">Увези поставке</string>
<string name="setting_hosts">Увези \'hosts\' фајл</string>
<string name="setting_hosts_append">Увези \'hosts\' фајл (придодај)</string>
<string name="setting_hosts_url">УРЛ за преузимање \'hosts\' фајла</string>
<string name="setting_hosts_download">Преузми \'hosts\' фајл</string>
<string name="setting_technical">Технички подаци</string>
<string name="setting_technical_general">Опште</string>
<string name="setting_technical_networks">Мрежe</string>
<string name="setting_technical_subscription">Претплате</string>
<string name="summary_install">Приказ у статусној траци за директно подешавање ново инсталираних апликација (профи могућност)</string>
<string name="summary_auto">Након искључивања путем виџета, аутоматски укључи Нетгард након изабраног броја минута (унесите нулу да искључите ову опцију)</string>
<string name="summary_delay">Након гашења екрана, правила за упаљени екран биће активна изабрани број минута (унесите нулу да искључите опцију)</string>
<string name="summary_update">Провери нова издања на Гитхабу два пута дневно</string>
<string name="summary_tethering">Зависно од верзије Андроида, тетеринг ће можда радити а можда и не. Његов саобраћај се не може филтрирати.</string>
<string name="summary_subnet">Укључује подмрежно рутирање. Може укључити бежично позивање али може изазвати грешке и повећати потрошњу батерије</string>
<string name="summary_lan">Дозвољава апликацијама повезивање са адресама локалне мреже попут 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 и 192.168.0.0/16</string>
<string name="summary_ip6">Рутира ИПв6 саобраћај на Нетгард како би могао бити дозвољен или блокиран</string>
<string name="summary_wifi_home">Примени правила бежичне мреже само за изабране (на остале бежичне, примењуј правила мобилне мреже)</string>
<string name="summary_metered">Примени правила мобилне мреже на мерене (плаћене, тетероване) бежичне мреже</string>
<string name="summary_metered_2g">Примени правила бежичне мреже за 2Г мреже</string>
<string name="summary_metered_3g">Примени правила бежичне мреже за 3Г мреже</string>
<string name="summary_metered_4g">Примени правила бежичне мреже за ЛТЕ мреже</string>
<string name="summary_national_roaming">Не примењуј роминг правила када су државе СИМ картице и мобилне мреже исте</string>
<string name="summary_eu_roaming">Не примењуј роминг правила када су државе СИМ картице и мобилне мреже из ЕУ (роминг као код куће)</string>
<string name="summary_call">Искључи Нетгард код телефонских позива. Ово може решити проблем позива преко ИП/бежичне везе.</string>
<string name="summary_system">Одреди правила за системске апликације (за стручњаке)</string>
<string name="summary_log_app">Бележи покушаје приступа интернету. Може повећати потрошњу батерије.</string>
<string name="summary_access">Прикажи обавештење кад апликација покуша приступ новој интернет адреси (кад је филтрирање искључено, само блокирани покушаји биће објављени)</string>
<string name="summary_filter">Филтрирај ИП пакете који излазе из ВПН тунела. Може повећати потрошњу батерије.</string>
<string name="summary_track_usage">Прати број послатих и примљених бајтова за сваку апликацију и адресу. Може повећати потрошњу батерије.</string>
<string name="summary_block_domains">Одговори са подешеним ДНС кодом одговора за блокиране називе домена. Искључено је када \'hosts\' фајл није доступан.</string>
<string name="summary_rcode">Подразумевана вредност је 3 (NXDOMAIN), што значи „непостојећи домен“.</string>
<string name="summary_validate">Назив домена где се проверава интернет веза на порту 443 (https).</string>
<string name="summary_socks5_enabled">Само ТЦП саобраћај ће бити послат на проокси сервер</string>
<string name="summary_watchdog">Периодично проверава да ли Нетгард и даље ради (нула искључује ову опцију). Може повећати потрошњу батерије.</string>
<string name="summary_stats">Приказује график брзине мреже у обавештењима</string>
<string name="msg_sure">Да ли сте сигурни?</string>
<string name="msg_started">Примењујем правила</string>
<string name="msg_packages">дозвољено %1$d, блокирано %2$d</string>
<string name="msg_hosts">дозвољено %1$d, блокирано %2$d, домаћина %3$d</string>
<string name="msg_waiting">Чекам на догађај</string>
<string name="msg_disabled">Нетгард је искључен. Користите прекидач изнад да га укључите</string>
<string name="msg_revoked">Нетгард је искључен. Вероватно од стране друге ВПН апликације</string>
<string name="msg_installed">инсталирано \'%1$s\'</string>
<string name="msg_installed_n">Је инсталирано</string>
<string name="msg_access">%1$s покушава приступ интернету</string>
<string name="msg_access_n">Покушан приступ интернету</string>
<string name="msg_completed">Радња извршена</string>
<string name="msg_vpn">Нетгард користи локални ВПН за филтрирање интернет саобаћаја.
Зато дозволите ВПН везе у следећем дијалогу.
Ваш интернет саобраћај се не шаље на удаљени ВПН сервер.</string>
<string name="msg_autostart">Нетгард се није покренуо аутоматски. Могуће је да је то услед грешке у вашој верзији Андроида.</string>
<string name="msg_error">Дошло је до неочекиване грешке: %s</string>
<string name="msg_start_failed">Андроид тренутно одбија да покрене ВПН сервис. Могуће је да је због грешке у вашој верзији Андроида.</string>
<string name="msg_try">Пробајте Нетгард</string>
<string name="msg_terms">Донирајући, сагласни сте са <a href="http://www.netguard.me/#terms">одредбама и условима</a></string>
<string name="msg_dimming">Ако на следећем дијалогу не можете да изаберете „У реду“, могуће је да нека апликација управља екраном.</string>
<string name="msg_mbday">± %1$.3f▲ %2$.3f▼ MB/дневно</string>
<string name="msg_kb">%1$7.3f▲ %2$7.3f▼ KB</string>
<string name="msg_mb">%1$7.3f▲ %2$7.3f▼ MB</string>
<string name="msg_gb">%1$7.3f▲ %2$7.3f▼ GB</string>
<string name="msg_count">%dx</string>
<string name="msg_doze">Ради добрих резултата, Нетгард треба искључити из Андроидове оптимизације батерије.
\n\nУ следећем дијалогу изаберите „Све апликације“, тапните на Нетгард у листи и изаберите „Не оптимизуј“.</string>
<string name="msg_datasaving">Ради добрих резултата, Нетгард треба искључити из Андроидове опције уштеде података
\n\nУ следећем дијалогу изаберите опције „Подаци у позадини“ и „Неограничено коришћење података“</string>
<string name="msg_filter">Употреба филтрирања ће довести да Андроид припише саобраћај и потрошњу батерије Натгарду а не оним апликацијама које заиста, преко Натгарда, покушавају повезивање</string>
<string name="msg_filter4">Андроид 4 захтева да филтрирање буде укључено</string>
<string name="msg_log_disabled">Бележење саобраћаја је искључено. Прекидачем изнад, укључите бележење. Може повећати потрошњу батерије.</string>
<string name="msg_clear_rules">Ово ће ресетовати правила и услове на подразумеване вредности</string>
<string name="msg_reset_access">Ово ће обрисати линије без дозволи/блокирај правила из дневника покушаја приступа</string>
<string name="msg_import_last">Последњи увоз: %s</string>
<string name="msg_downloading">Преузимам\n%1s</string>
<string name="msg_downloaded">\'hosts\' фајл преузет</string>
<string name="msg_download_last">Последње преузимање: %s</string>
<string name="msg_start_forward">Да прослеђујем са %1$s порт %2$d на %3$s:%4$d за „%5$s“?</string>
<string name="msg_stop_forward">Да зауставим прослеђивање %1$s порт %2$d?</string>
<string name="msg_metered">Проток се мери</string>
<string name="msg_inactive">Не постоји веза са интернетом</string>
<string name="msg_queue">Нетгард је заузет</string>
<string name="msg_update">Ажурирање доступно. Тапните за преузимање</string>
<string name="msg_usage">Можете дозволити (зеленкасто) или одбити (црвенкасто) бежични или мобилн приступ интернету додиром на иконицу поред апликације</string>
<string name="msg_fairemail">Ако сте инсталирали Нетгард ради заштите своје приватности, можда ћете бити заинтересовани и за <a href="https://email.faircode.eu/">Фер Е-пошту - FairEmail</a>, апликацију за е-пошту отвореног кода</string>
<string name="msg_whitelist">Интернет приступ је подразумевано дозвољен (црна листа). Ово се може променити у поставкама</string>
<string name="msg_push">Долазне (push) поруке углавном стижу преко системске компоненте „Плеј сервиси“ којој је подразумевано дозвољен приступ интернету</string>
<string name="msg_system">Управљање свим (и системским) апликацијама може бити укључено у поставкама</string>
<string name="msg_issue">Опишите проблем и наведите време када се догодио:</string>
<string name="msg_vpn_cancelled">ВПН веза је отказана\nДа ли сте подесили други ВПН који је стално активан?</string>
<string name="msg_on">Искљичивањем уређаја док је Нетгард активан, обезбеђујете да се Нетгард покрене и при паљењу уређаја</string>
<string name="msg_unavailable">Ова могућност није доступна на овој верзији Андроида</string>
<string name="msg_always_on">Други ВПН је постављен као увек активан ВПН</string>
<string name="msg_always_on_lockdown">Искључите „Блокирај везе без ВПН“ у Андроид подешавањима да бисте користили режим филтрирања</string>
<string name="msg_private_dns">Искључите „Лични ДНС“ у мрежним подешавањима да бисте користили режим филтрирања</string>
<string name="title_lockdown_enabled">Саобраћај је онемогућен</string>
<string name="title_unmetered_allowed">Немерени саобраћај је дозвољен</string>
<string name="title_unmetered_blocked">Немерени саобраћај је блокиран</string>
<string name="title_unmetered_disabled">Немерена правила нису примењена</string>
<string name="title_metered_allowed">Мерени саобраћај је дозвољен</string>
<string name="title_metered_blocked">Мерени саобраћај је блокиран</string>
<string name="title_metered_disabled">Мерена правила нису примењена</string>
<string name="title_host_allowed">Адреса је дозвољена</string>
<string name="title_host_blocked">Адреса је блокирана</string>
<string name="title_interactive_allowed">Дозволи када је екран укључен</string>
<string name="title_roaming_blocked">Блокирај у ромингу</string>
<string name="title_metered">Бежична мрежа је подразумевано немерена док се мобилна сматра да је са мереним протоком</string>
<string name="title_internet">нема дозволе за интернет</string>
<string name="title_disabled">је онемогућена</string>
<string name="title_messaging">Долазне поруке се примају преко Гугл плеј сервиса тако да се не могу онемогућити блокирањем саме апликације</string>
<string name="title_download">Преузимања одрађује менаџер преузимања а не сама апликација па се не могу онемогућити блокирањем саме апликације</string>
<string name="title_apply">Примени правила и услове</string>
<string name="title_conditions">Услови</string>
<string name="title_screen_wifi">Дозволи бежичну кад екран ради</string>
<string name="title_screen_other">Дозволи мобилну кад екран ради</string>
<string name="title_roaming_symbol">R</string>
<string name="title_roaming">Блокирај у ромингу</string>
<string name="title_lockdown">Дозволи и у блокади</string>
<string name="title_related">Везано за филтер</string>
<string name="title_access">Покушаји приступа</string>
<string name="title_precedence">Правила приступа су важнија од осталих правила</string>
<string name="title_options">Опције</string>
<string name="title_notify">Обавести о покушајима приступа</string>
<string name="title_logging_disabled">Бележење или филтрирање није укључено</string>
<string name="title_logging_enabled">Бележење и филтрирање је укључено</string>
<string name="title_logging_configure">Подешавање</string>
<string name="title_enable_logging">Укључи бележење само блокираних адреса</string>
<string name="title_enable_filtering">Укључи филтрирање да би се бележиле и дозвољене адресе</string>
<string name="title_enable_notify">Укључи обавештење о приступу за нове убележене адресе</string>
<string name="title_enable_help0">Ове поставке су глобалне и примењују се на све апликације</string>
<string name="title_enable_help1">Филтрирање је неопходно за контролу појединачних адреса</string>
<string name="title_enable_help2">Укључивање бележења или филтрирања може довести до трошења батерије и утицати на брзину мреже</string>
<string name="title_rate">Оцени</string>
<string name="title_allow">Дозволи</string>
<string name="title_block">Блокирај</string>
<string name="title_allow_wifi">Дозволи бежичну</string>
<string name="title_block_wifi">Блокирај бежичну</string>
<string name="title_allow_other">Дозволи мобилну</string>
<string name="title_block_other">Блокирај мобилну</string>
<string name="title_root">root</string>
<string name="title_mediaserver">сервер медија</string>
<string name="title_nobody">нико</string>
<string name="title_dontask">Не питај поново</string>
<string name="title_log_whois">Ко је %1$s</string>
<string name="title_log_port">Порт %1$d</string>
<string name="title_log_copy">Копирај</string>
<string name="title_pro">Профи могућности</string>
<string name="title_pro_description">Следеће профи могућности су доступне:</string>
<string name="title_pro_log">Преглед дневника блокираног саобраћаја</string>
<string name="title_pro_filter">Филтрирање мрежног саобраћаја</string>
<string name="title_pro_notify">Обавештење о новој апликацији</string>
<string name="title_pro_speed">Обавештење о брзини мреже</string>
<string name="title_pro_theme">Приказ (теме, боје)</string>
<string name="title_pro_all">Све профи могућности</string>
<string name="title_pro_dev">Подржите развој</string>
<string name="title_pro_buy">Купите</string>
<string name="title_pro_bought">Укључено</string>
<string name="title_pro_unavailable">Недоступно</string>
<string name="title_pro_details">Тапните на наслов за више детаља</string>
<string name="title_pro_challenge">Изазов</string>
<string name="title_pro_reponse">Одговор</string>
<string name="title_pro_feature">Ово је профи могућност</string>
<string name="title_pro_subscription"> Месечна претплата у износу од 1 или 2 € (без пореза) активираће све профи могућности.
Претплату можете отказати или управљати њоме преко језичка Претплате у Плеј продавници.
</string>
<string-array name="themeNames">
<item>тиркизно/наранџасто</item>
<item>плаво/наранџасто</item>
<item>пурпурно/црвено</item>
<item>жуто/плаво</item>
<item>наранџасто/сиво</item>
<item>зелено</item>
</string-array>
<string-array name="protocolNames">
<item>УДП</item>
<item>ТЦП</item>
</string-array>
</resources>