Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1234 of 1234 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
Этот коммит содержится в:
Berto Te 2021-11-08 05:48:08 +00:00 коммит произвёл Weblate
родитель 1bd32b4e36
Коммит 40ca0ed126
1 изменённых файлов: 2 добавлений и 1 удалений

Просмотреть файл

@ -147,11 +147,11 @@
"Breadcrumbs": "Migajas",
"Browser notifications": "Notificaciones del navegador",
"Bullet list": "Lista de puntos",
"By {username}": "Por {username}",
"By @{username} and @{group}": "Por @{username} y @{group}",
"By others": "Por otros",
"By {author}": "Por {author}",
"By {group}": "Por {group}",
"By {username}": "Por {username}",
"By {username} and {group}": "Por {username} y {group}",
"Can be an email or a link, or just plain text.": "Puede ser un correo electrónico o un enlace, o simplemente texto sin formato.",
"Cancel": "Cancelar",
@ -479,6 +479,7 @@
"In person": "En persona",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "En el siguiente contexto, una aplicación es un software, ya sea proporcionado por el equipo de Mobilizon o por un tercero, utilizado para interactuar con su instancia.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.": "Mientras tanto, tenga en cuenta que el software no está (todavía) terminado. Más información {onBlog}.",
"In the past": "En el pasado",
"Increase": "Incrementar",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "La instalación de Mobilizon permitirá a las comunidades liberarse de los servicios de los gigantes tecnológicos creando <b> su propia plataforma de eventos </b>.",
"Instance": "Instancia",