1
0
Fork 0
mirror of https://framagit.org/framasoft/mobilizon.git synced 2024-12-25 09:22:22 +00:00

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1323 of 1323 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
This commit is contained in:
Berto Te 2022-04-07 15:38:40 +00:00 committed by Weblate
parent 64efd47cdc
commit 55071c71cb

View file

@ -438,6 +438,7 @@
"I want to approve every participation request": "Quiero aprobar cada solicitud de participación",
"I've been mentionned in a comment under an event": "Me han mencionado en un comentario en un evento",
"I've been mentionned in a group discussion": "Me han mencionado en una discusión grupal",
"I've clicked on X, then on Y": "He hecho clic en X, luego en Y",
"ICS feed for events": "Flujo ICS para eventos",
"ICS/WebCal Feed": "Flujo ICS/WebCal",
"IP Address": "Dirección IP",
@ -829,6 +830,7 @@
"Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "Seleccione las actividades para las que desea recibir un correo electrónico o una notificación automática.",
"Send": "Enviar",
"Send email": "Enviar correo electrónico",
"Send feedback": "Enviar comentarios",
"Send notification e-mails": "Enviar correos electrónicos de notificación",
"Send password reset": "Enviar restablecimiento de contraseña",
"Send the confirmation email again": "Enviar el correo electrónico de confirmación nuevamente",
@ -855,6 +857,7 @@
"Skip to main content": "Saltar al contenido principal",
"Social": "Social",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Algunos términos, técnicos o de otro tipo, utilizados en el texto a continuación pueden abarcar conceptos que son difíciles de comprender. Hemos proporcionado un glosario aquí para ayudarlo a comprenderlos mejor:",
"Sorry, we wen't able to save your feedback. Don't worry, we'll try to fix this issue anyway.": "Lo sentimos, no pudimos guardar sus comentarios. No se preocupe, intentaremos solucionar este problema de todos modos.",
"Starts on…": "Comienza en …",
"Status": "Estado",
"Stop following instance": "Dejar de seguir la instancia",
@ -874,6 +877,7 @@
"Terms": "Condiciones",
"Terms of service": "Términos de servicio",
"Text": "Texto",
"Thanks a lot, your feedback was submitted!": "¡Muchas gracias, sus comentarios fueron enviados!",
"That you follow or of which you are a member": "Que sigues o del que eres miembro",
"The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Big Blue Button",
"The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Google Meet",
@ -947,6 +951,7 @@
"This event has been cancelled.": "Este evento ha sido cancelado.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Este evento es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.",
"This group doesn't have a description yet.": "Este grupo aún no tiene una descripción.",
"This group is a remote group, it's possible the original instance has more informations.": "Este grupo es un grupo remoto, es posible que la instancia original tenga más información.",
"This group is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Este grupo es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.",
"This group is invite-only": "Este grupo es solo por invitación",
"This group was not found": "No se encontró este grupo",
@ -1048,6 +1053,8 @@
"View less": "Ver menos",
"View more": "Ver más",
"View page on {hostname} (in a new window)": "Ver página en {hostname} (en una nueva ventana)",
"View past events": "Ver eventos pasados",
"View the group profile on the original instance": "Ver el perfil del grupo en la instancia original",
"Visibility was set to an unknown value.": "La visibilidad se estableció en un valor desconocido.",
"Visibility was set to private.": "La visibilidad se estableció en privada.",
"Visibility was set to public.": "La visibilidad se estableció en público.",
@ -1055,6 +1062,7 @@
"Visible everywhere on the web (public)": "Visible en todas partes de la web (público)",
"Waiting for organization team approval.": "Esperando la aprobación del equipo de la organización.",
"Warning": "Advertencia",
"We collect your feedback and the error information in order to improve this service.": "Recopilamos sus comentarios y la información de error para mejorar este servicio.",
"We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.": "No pudimos guardar su participación dentro de este navegador. No se preocupe, ha confirmado con éxito su participación, simplemente no pudimos guardar su estado en este navegador debido a un problema técnico.",
"We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Mejoramos este software gracias a sus comentarios. Para informarnos sobre este problema, hay dos posibilidades (ambas lamentablemente requieren la creación de una cuenta de usuario):",
"We just sent an email to {email}": "Acabamos de enviar un correo electrónico a {email}",
@ -1070,6 +1078,7 @@
"Welcome back!": "¡Bienvenido de nuevo!",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "¡Bienvenido a Mobilizon, {username}!",
"What can I do to help?": "¿Que puedo hacer para ayudar?",
"What happened?": "¿Qué pasó?",
"Wheelchair accessibility": "Accesibilidad para sillas de ruedas",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Cuando un moderador del grupo crea un evento y lo atribuye al grupo, se mostrará aquí.",
"When the event is private, you'll need to share the link around.": "Cuando el evento sea privado, deberá compartir el enlace.",
@ -1128,7 +1137,9 @@
"You have one event tomorrow.": "No tienes eventos mañana|Tienes un evento mañana.|Tienes {count} eventos mañana",
"You haven't interacted with other instances yet.": "Aún no has interactuado con otras instancias.",
"You invited {member}.": "as invitado a {member}.",
"You may also:": "También puedes:",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Puede borrar toda la información de participación de este dispositivo con los botones a continuación.",
"You may now close this page or {return_to_the_homepage}.": "Ahora puede cerrar esta página o {return_to_the_homepage}.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Ahora puede cerrar esta ventana o {return_to_event}.",
"You may show some members as contacts.": "Puede mostrar algunos miembros como contactos.",
"You moved the folder {resource} into {new_path}.": "Moviste la carpeta {resource} a {new_path}.",
@ -1230,6 +1241,7 @@
"profile@instance": "perfil@instancia",
"report #{report_number}": "informe #{report_number}",
"return to the event's page": "volver a la página del evento",
"return to the homepage": "Vuelve a la página inicial",
"terms of service": "términos de servicio",
"with another identity…": "con otra identidad …",
"your notification settings": "tu configuración de notificaciones",