Merge branch 'update-i18n' into 'main'

Translations updates

See merge request framasoft/mobilizon!1553
This commit is contained in:
Thomas 2024-05-14 15:43:18 +00:00
commit 965f72a179
5 changed files with 32 additions and 46 deletions

View File

@ -2316,24 +2316,3 @@ msgstr ""
"información na páxina <a href=\"/about/instance\">\"Acerca de esta "
"instancia\"</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55
msgctxt "terms"
msgid ""
"When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the "
"owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The "
"Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors, "
"supported by <a href=\"https://framasoft.org\">Framasoft</a>, a French not-"
"for-profit organization advocating for Free/Libre Software. Unless "
"explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using "
"Mobilizon's source code. You may find more information about this instance "
"on the <a href=\"/about/instance\">\"About this instance\"</a> page."
msgstr ""
"Cando dicimos \"nós\", \"noso\" ou \"a nós\" neste documento, referímonos ás "
"persoas donas, operadoras e administradoras desta instancia Mobilizon. O "
"software Mobilizon está proporcionado polo equipo de colaboradoras de "
"Mobilizon, coa axuda de <a href=\"https://framasoft.org\">Framasoft</a>, "
"unha organización francesa sen ánimo de lucro que fomenta o Software Libre. "
"A non ser que se indique o contrario, esta instancia Mobilizon é un servizo "
"independente que está a usar o código fonte de Mobilizon. Podes atopar máis "
"información sobre esta instancia na páxina <a href=\"/about/"
"instance\">Acerca desta instancia</a>."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hr/>\n"
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -2192,7 +2192,13 @@ msgid "Well done!"
msgstr ""
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the <a href=\"/about/instance\">\"About this instance\"</a> page."
msgstr ""
"Kada u ovom dokumentu kažemo „mi”, „naš” ili „nas”, mislimo na vlasnike, "
"operatere i administratore ove Mobilizon instance. Softver Mobilizon "
"osigurava tim dopinositelja Mobilizona. Ukoliko nije izričito navedeno, ova "
"je Mobilizon instanca neovisna usluga koja koristi Mobilizonov izvorni kod. "
"Više informacija o ovoj instanci se mogu pronaći na stranici <a href=\"/"
"about/instance\">„O ovoj instanci”</a>."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/hr/>\n"
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
## This file is a PO Template file.
##
@ -837,52 +837,52 @@ msgstr "Moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti s ovim profilom."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti s ovim profilom."
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr ""
msgstr "Datoteka nema dozvoljenu MIME vrstu."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:244
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr ""
msgstr "Profil nije administrator za grupu"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr ""
msgstr "Ovaj događaj ne možeš urediti."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr ""
msgstr "Ovaj događaj ne možeš pripisati ovom profilu."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "Ova pozivnica ne postoji."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr ""
msgstr "Ovaj je član već odbijen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr ""
msgstr "Nemaš prava za uklanjanje ovog člana."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr ""
msgstr "Ovo je korisničko ime već zauzeto."
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format

View File

@ -33,16 +33,16 @@
"A resource has been created or updated": "Creouse ou actualizouse un recurso",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un pequeno subtítulo para o inicio da instancia. Por omisión \"Xuntar ⋅ Organizar ⋅ Mobilizar\"",
"A twitter account handle to follow for event updates": "Alcume da conta de twitter para seguir actualizacións do evento",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Unha ferramenta amigable, emancipatoria e ética para xuntar, organizr e mobilizar.",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Unha ferramenta amigábel, emancipadora e ética para xuntar, organizar e mobilizar.",
"A validation email was sent to {email}": "Enviouse un correo de validación a {email}",
"API": "API",
"Abandon editing": "Saír da edición",
"About": "Acerca de",
"About Mobilizon": "Acerca de Mobilizon",
"About": "Sobre",
"About Mobilizon": "Sobre Mobilizon",
"About anonymous participation": "Acerca da participación anónima",
"About instance": "Acerca da instancia",
"About this event": "Acerca deste evento",
"About this instance": "Acerca desta instancia",
"About this event": "Sobre este evento",
"About this instance": "Sobre esta instancia",
"About {instance}": "Acerca de {instance}",
"Accept": "Aceptar",
"Accept follow": "Aceptar seguimento",
@ -873,7 +873,7 @@
"Please add as many details as possible to help identify the problem.": "Por favor engade tódolos detalles posibles para axudarnos a identificar o problema.",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Comproba o cartafol de spam se non recibiches o correo.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Contacta coa administración da instancia Mobilizon se cres que é un erro.",
"Please do not use it in any real way.": "Non o utilices para eventos reais.",
"Please do not use it in any real way.": "Non o utilice para eventos reais.",
"Please enter your password to confirm this action.": "Escribe o teu contrasinal para confirmar a acción.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Comproba ben o enderezo e que a páxina non foi movida a outro lugar.",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Por favor le as {fullRules} publicadas pola administración de {instance}.",

View File

@ -57,6 +57,7 @@
"Access group memberships": "Pristupi članstvima grupa",
"Access group suggested events": "Pristupi predloženim grupnim događajima",
"Access group todo-lists": "Pristupi popisu grupnih zadataka",
"Access group todo-lists": "Pristupi popisu zadataka grupe",
"Access organized events": "Pristupi organiziranim događajima",
"Access participations": "Pristupi sudjelovanjima",
"Access your group's resources": "Pristupi resursima tvoje grupe",