mirror of
https://framagit.org/framasoft/mobilizon.git
synced 2024-12-26 01:38:36 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (1448 of 1450 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/
This commit is contained in:
parent
4d5f7c7205
commit
9c39de107a
1 changed files with 5 additions and 5 deletions
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
|||
"An event from one of my groups has been published": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde veröffentlicht",
|
||||
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde aktualisiert oder gelöscht",
|
||||
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mithilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer von verschiedenen Instanzen können so – genau wie beim E-Mail-System – miteinander kommunizieren. Auch wenn sie Ihr Konto bei einer anderen Instanzen registriert haben.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.",
|
||||
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z. B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.",
|
||||
"And {number} comments": "Und {number} Kommentare",
|
||||
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Benachrichtigungen über Ankündigungen und Erwähnungen werden immer sofort verschickt.",
|
||||
"Anonymous participant": "Anonymer Teilnehmer",
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@
|
|||
"Edit user email": "Benutzer-E-Mail bearbeiten",
|
||||
"Edited {ago}": "Editiert {ago}",
|
||||
"Edited {relative_time} ago": "Vor {relative_time} bearbeitet",
|
||||
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "z.B.: Berlin, Tanzen, Schach…",
|
||||
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "z. B.: Berlin, Tanzen, Schach …",
|
||||
"Either on the {instance} instance or on another instance.": "Entweder auf der Instanz {instance} oder auf einer anderen Instanz.",
|
||||
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Das Konto ist bereits bestätigt oder der Bestätigungstoken ist falsch.",
|
||||
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "Die E-Mail-Adresse wurde bereits geändert oder der Bestätigungstoken ist falsch.",
|
||||
|
@ -591,7 +591,7 @@
|
|||
"Microsoft Teams": "Microsoft Teams",
|
||||
"Mobilizon": "Mobilizon",
|
||||
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon ist ein föderiertes Netzwerk. Sie können mit dieser Veranstaltung von verschiedenen Servern aus interagieren.",
|
||||
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d.h. Sie können - abhängig von Ihren Admin-Federationseinstellungen - mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z.B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.",
|
||||
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d. h. Sie können – abhängig von Ihren Admin-Federationseinstellungen – mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z. B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.",
|
||||
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon ist ein Werkzeug, das Ihnen beim <b>Finden, Erstellen und Organisieren von Veranstaltungen</b> hilft.",
|
||||
"Mobilizon is a tool that helps you {find_create_organize_events}.": "Mobilizon ist eine Anwendung die dir hilft {find_create_organize_events}.",
|
||||
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon ist keine riesige Plattform, sondern eine <b>Vielzahl von miteinander verbundenen Mobilizon-Websiten</b>.",
|
||||
|
@ -1335,8 +1335,8 @@
|
|||
"default Mobilizon terms": "Standard-Nutzungsbedingungen von Mobilizon",
|
||||
"detail": " ",
|
||||
"e.g. 10 Rue Jangot": "z .B. Musterstraße 21",
|
||||
"e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "z.B. Barrierefreiheit, Twitch, PeerTube",
|
||||
"e.g. Nantes, Berlin, Cork, …": "z.B. Nantes, Berlin, Cork, …",
|
||||
"e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "z. B. Barrierefreiheit, Twitch, PeerTube",
|
||||
"e.g. Nantes, Berlin, Cork, …": "z. B. Nantes, Berlin, Cork, …",
|
||||
"enable the feature": "Funktion aktivieren",
|
||||
"explore the events": "Veranstaltungen entdecken",
|
||||
"explore the groups": "Gruppen entdecken",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue