From a2ae3dcae24aacfa92dad68d180084ce0b6fba02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berto Te Date: Wed, 18 Aug 2021 08:22:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1144 of 1144 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/ --- js/src/i18n/es.json | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/es.json b/js/src/i18n/es.json index 03b17b207..56ed1f4b4 100644 --- a/js/src/i18n/es.json +++ b/js/src/i18n/es.json @@ -131,6 +131,7 @@ "Banner": "Pancarta", "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Antes de iniciar sesión, debe hacer clic en el enlace que se encuentra dentro para validar su cuenta.", "Begins on": "Comienza en", + "Big Blue Button": "Gran Botón Azul", "Bio": "Bio", "Bold": "Negrita", "Booking": "Reservacion", @@ -320,6 +321,7 @@ "Error while validating account": "Error al validar la cuenta", "Error while validating participation": "Error al validar la participación", "Error while validating participation request": "Error al validar la solicitud de participación", + "Etherpad notes": "Notas de Etherpad", "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a tool designed to serve you. Period.": "Alternativa ética a los eventos, grupos y páginas de Facebook, Mobilizon es una herramienta diseñada para servirle . Período.", "Event": "Evento", "Event URL": "URL del evento", @@ -383,6 +385,7 @@ "Go": "Ir", "Go to the event page": "Ir a la página del evento", "Going as {name}": "Ir como {nombre}", + "Google Meet": "Reunión de Google", "Group": "Grupo", "Group Followers": "Seguidores del grupo", "Group List": "Lista de grupo", @@ -466,6 +469,7 @@ "Invited": "Invitado", "It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Es posible que el contenido no sea accesible en esta instancia, porque esta instancia ha bloqueado los perfiles o grupos detrás de este contenido.", "Italic": "Cursiva", + "Jisti Meet": "Reunión de Jisti", "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Únase a {instance} , una instancia de Mobilizon", "Join group": "Unirse al grupo", "Join group {group}": "Unirse al grupo {group}", @@ -520,6 +524,7 @@ "Members-only post": "Publicación solo para miembros", "Mentions": "Menciones", "Message": "Mensaje", + "Microsoft Teams": "Equipos de Microsoft", "Mobilizon": "Mobilizon", "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.", "Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.", @@ -848,9 +853,15 @@ "Terms": "Condiciones", "Terms of service": "Términos de servicio", "Text": "Texto", + "The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Gran Botón Azul", + "The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Reunión de Google", + "The Jitsi Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de la reunión de Jisti", + "The Microsoft Teams video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de los Equipos de Microsoft", + "The URL of a pad where notes are being taken collaboratively": "La URL de un bloc donde se toman notas de forma colaborativa", "The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "La URL de una encuesta en la que se realiza la elección de la fecha del evento", "The URL where the event can be watched live": "La URL donde se puede ver el evento en vivo", "The URL where the event live can be watched again after it has ended": "La URL donde se puede volver a ver el evento en vivo una vez finalizado", + "The Zoom video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de Zoom", "The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "Se cambió la dirección de correo electrónico de la cuenta. Revise sus correos electrónicos para verificarlo.", "The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "El número real de participantes puede diferir ya que este evento se aloja en otra instancia.", "The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "El contenido vino de otro servidor. ¿Transferir una copia anónima del informe?", @@ -999,6 +1010,7 @@ "User settings": "Ajustes de usuario", "Username": "Nombre de usuario", "Users": "Los usuarios", + "Video Conference": "Video conferencia", "View a reply": "|Ver una respuesta|Ver {totalReplies} respuestas", "View account on {hostname} (in a new window)": "Ver cuenta en {hostname} (en una nueva ventana)", "View all": "Ver todo", @@ -1181,6 +1193,7 @@ "Your timezone was detected as {timezone}.": "Su zona horaria se detectó como {timezone}.", "Your timezone {timezone} isn't supported.": "Tu zona horaria {timezone} no es compatible.", "Your upcoming events": "Tus próximos eventos", + "Zoom": "Zoom", "Zoom in": "Zoom adelante", "Zoom out": "Zoom atras", "[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentario ha sido borrado por su autor]", @@ -1206,6 +1219,7 @@ "firstDayOfWeek": "0", "fit the needs and uses of the people": "se ajusta a las necesidades y usos de las personas", "full rules": "reglas completas", + "https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token": "https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token", "iCal Feed": "Suministro iCal", "instance rules": "reglas de instancia", "interconnect with others like it": "interconectarse con otros como él",