Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 86.0% (308 of 358 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/hu/
This commit is contained in:
Balázs Meskó 2024-02-10 10:31:35 +00:00 committed by Weblate
parent 5cc4e6d0b6
commit ab0643ba3d
1 changed files with 43 additions and 17 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hu/>\n" "backend/hu/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -1071,84 +1071,105 @@ msgstr "Mi lesz ma?"
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button." msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button."
msgstr "" msgstr ""
"Ha frissítené vagy lemondaná a részvételét, akkor csak érje el az esemény "
"oldalát az alábbi hivatkozással, és kattintson a Részvétel gombra."
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »." msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »."
msgstr "" msgstr ""
"Azért kapja ezt a levelet, mert azt választotta, hogy értesítéseket kér az "
"eseményét érintő függő részvételi kérésekről. Ezt letilthatja, vagy "
"megváltoztathatja az értesítési beállításait a fiókbeállításaiban az "
"„Értesítések” alatt."
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You issued a request to attend %{title}." msgid "You issued a request to attend %{title}."
msgstr "" msgstr "Kérte, hogy részt vehessen a következőn: %{title}."
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You recently requested to attend %{title}." msgid "You recently requested to attend %{title}."
msgstr "" msgstr "Nemrég kérte, hogy részt vehessen a következőn: %{title}."
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You're going!" msgid "You're going!"
msgstr "" msgstr "Részt vesz."
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message." msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
msgstr "" msgstr ""
"Ha nem Ön kérte a változtatást, akkor hagyja figyelmen kívül ezt az üzenetet."
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back." msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back."
msgstr "" msgstr ""
"Ha úgy gondolja, hogy ez hiba, akkor lépjen kapcsolatba a csoport "
"adminisztrátoraival, hogy újból hozzáadhassák."
#: lib/web/email/member.ex:114 #: lib/web/email/member.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}" msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr "" msgstr "Eltávolították a következő csoportból: %{group}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Eltávolították a következő csoportból: %{group}. Többé nem fog hozzáférni a "
"csoport privát tartalmaihoz."
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}" msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a csoportjához: "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Eltávolították a következő csoportból: "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Többé nem fog hozzáférni a csoport "
"privát tartalmaihoz."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one." msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
msgstr "" msgstr ""
"Mivel ez a csoport egy másik példányon található, ezért más példányokon "
"továbbra is működni fog."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!" msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!"
msgstr "" msgstr ""
"A(z) %{group} csoport fel lett függesztve ezen a példányon: %{instance}."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
"A példánya moderátori csapata úgy döntött, hogy felfüggeszti a(z) "
"%{group_name} csoportot (%{group_address}). Többé már nem a csoport tagja."
#: lib/web/email/group.ex:108 #: lib/web/email/group.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}" msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr "" msgstr "A(z) %{group} csoport fel lett függesztve a(z) %{instance} példányon"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64 #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -2129,50 +2150,55 @@ msgstr "Viszontlátásra!"
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted." msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Mivel a csoport ezen a példányon volt, így az összes adata véglegesen "
"törölve lett."
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11 #: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Esemény" msgstr "Események"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115 #: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged events" msgid "Flagged events"
msgstr "Megjelölt hozzászólások" msgstr "Megjelölt események"
#: lib/service/export/participants/common.ex:65 #: lib/service/export/participants/common.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant registration date" msgid "Participant registration date"
msgstr "Résztvevő állapota" msgstr "Résztvevő regisztrációjának dátuma"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel my attendance" msgid "Cancel my attendance"
msgstr "" msgstr "Részvétel lemondása"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below." msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
msgstr "" msgstr ""
"Ha le akarja mondani a részvételét, akkor egyszerűen kattintson az alábbi "
"hivatkozásra."
#: lib/web/email/admin.ex:142 #: lib/web/email/admin.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email configuration test for %{instance}" msgid "Email configuration test for %{instance}"
msgstr "" msgstr "E-mail-beállítási teszt a következőhöz: %{instance}"
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct." msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct."
msgstr "" msgstr ""
"Ha megkapta ezt a levelet, akkor e-mail-beállítások megfelelőnek tűnnek."
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Well done!" msgid "Well done!"
msgstr "" msgstr "Szép munka."