mirror of
https://framagit.org/framasoft/mobilizon.git
synced 2024-12-25 17:28:05 +00:00
Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!419
This commit is contained in:
commit
e6db36fb0d
1 changed files with 18 additions and 10 deletions
|
@ -8,35 +8,43 @@
|
||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
|
"backend-errors/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't be blank"
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie może być pusty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has already been taken"
|
msgid "has already been taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jest już zajęty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is invalid"
|
msgid "is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jest nieprawidłowy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be accepted"
|
msgid "must be accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "musi być zaakceptowany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has invalid format"
|
msgid "has invalid format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ma niewłaściwy format"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has an invalid entry"
|
msgid "has an invalid entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ma nieprawidłowy wpis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is reserved"
|
msgid "is reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jest zarezerwowany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not match confirmation"
|
msgid "does not match confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie pasuje do potwierdzenia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is still associated with this entry"
|
msgid "is still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jest wciąż powiązany z tym wpisem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "are still associated with this entry"
|
msgid "are still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue