Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.5% (63 of 66 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/
This commit is contained in:
tobi 2020-01-02 12:57:06 +00:00 committed by Weblate
parent f88ad8071e
commit ea89d2d57d
1 changed files with 73 additions and 73 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 15:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-03 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Till <framasoft@login.llit.eu>\n" "Last-Translator: tobi <tobi@free.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/de/>\n" "backend/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -14,377 +14,377 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail. Dein Passwort " "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail. Dein Passwort "
"wird sich nicht ändern, solange Du den Link unten nicht besuchst und ein " "wird sich nicht ändern, solange Du den Link unten nicht besuchst und ein "
"neues erstellst." "neues erstellst."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169 #: lib/service/export/feed.ex:169
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Feed für %{email} auf Mobilizon" msgstr "Feed für %{email} auf Mobilizon"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server." msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} ist ein Mobilizon-Server." msgstr "%{instance} ist ein Mobilizon-Server."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr "" msgstr ""
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) hat den folgenden Inhalt gemeldet." "%{reporter_name} (%{reporter_username}) hat den folgenden Inhalt gemeldet."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}" msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr "%{title} von %{creator}" msgstr "%{title} von %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account" msgid "Activate my account"
msgstr "Aktiviere meinen Account" msgstr "Aktiviere meinen Account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri" msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Frag die Gemeinschaft auf Framacolibri" msgstr "Frag die Gemeinschaft auf Framacolibri"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13
#, elixir-format
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung" msgstr "Veranstaltung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail." msgstr "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45 #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Anweisungen um dein Passwort auf %{instance} zurückzusetzen" msgstr "Anweisungen um dein Passwort auf %{instance} zurückzusetzen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon." msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon." msgstr "Lerne mehr über Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!" msgid "Nearly here!"
msgstr "Fast hier!" msgstr "Fast hier!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?" msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr "Brauchst Du Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?" msgstr "Brauchst Du Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}" msgid "New report on %{instance}"
msgstr "Neue Meldung auf %{instance}" msgstr "Neue Meldung auf %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22
#, elixir-format
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "Begründung" msgstr "Begründung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
#, elixir-format
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr "" msgstr ""
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button " "Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest." "unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?" msgid "Trouble signing in?"
msgstr "Probleme beim einloggen?" msgstr "Probleme beim einloggen?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104
#, elixir-format
msgid "View the report" msgid "View the report"
msgstr "Meldung ansehen" msgstr "Meldung ansehen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr "" msgstr ""
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein " "Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
"Klick von der Aktivierung entfernt." "Klick von der Aktivierung entfernt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25 #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr "Anweisungen um deinen Mobilizon-Account auf %{instance} zu bestätigen" msgstr "Anweisungen um deinen Mobilizon-Account auf %{instance} zu bestätigen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23 #: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr "Neue Meldung auf der Mobilizon-Instanz %{instance}" msgstr "Neue Meldung auf der Mobilizon-Instanz %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account" msgid "Activate your account"
msgstr "Aktiviere deinen Account" msgstr "Aktiviere deinen Account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "All good!" msgid "All good!"
msgstr "Alles klar!" msgstr "Alles klar!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr "" msgstr ""
"Ein Organisator hat deine Teilnahme bestätigt. Du nimmst jetzt an der " "Ein Organisator hat deine Teilnahme bestätigt. Du nimmst jetzt an der "
"Veranstaltung teil!" "Veranstaltung teil!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
#, elixir-format
msgid "Go to event page" msgid "Go to event page"
msgstr "Gehe zur Veranstaltungs-Seite" msgstr "Gehe zur Veranstaltungs-Seite"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, gehe einfach über obenstehenden Link " "Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, gehe einfach über obenstehenden Link "
"auf die Veranstaltungs-Seite und klicke auf den Teilnahme-Button." "auf die Veranstaltungs-Seite und klicke auf den Teilnahme-Button."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button." msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, besuche einfach den vorhergehenden " "Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, besuche einfach den vorhergehenden "
"Link und klicke auf den Teilnahme-Button." "Link und klicke auf den Teilnahme-Button."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:" msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon:" msgstr "Lerne mehr über Mobilizon:"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr "Neue Meldung von %{reporter} auf %{instance}" msgstr "Neue Meldung von %{reporter} auf %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved" msgid "Participation approved"
msgstr "Teilnahme bestätigt" msgstr "Teilnahme bestätigt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected" msgid "Participation rejected"
msgstr "Teilnahme abgelehnt" msgstr "Teilnahme abgelehnt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Passwort zurückgesetzt" msgstr "Passwort zurückgesetzt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr "" msgstr ""
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button " "Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest." "unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Sorry!" msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!" msgstr "Entschuldigung!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation." msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Leider hat der Organisator deine Teilnahme abgelehnt." msgstr "Leider hat der Organisator deine Teilnahme abgelehnt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr "" msgstr ""
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein " "Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
"Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Du das nicht warst, ignoriere diese " "Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Du das nicht warst, ignoriere diese "
"E-Mail bitte." "E-Mail bitte."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}" msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen" msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}." msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen." msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73 #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert" msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52 #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt" msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event" msgid "Ending of event"
msgstr "Ende der Veranstaltung" msgstr "Ende der Veranstaltung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30 #: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated" msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert" msgstr "Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!" msgid "Event updated!"
msgstr "Veranstaltung aktualisiert!" msgstr "Veranstaltung aktualisiert!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}" msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für das Ende der Veranstaltung: %{ends_on}" msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für das Ende der Veranstaltung: %{ends_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}" msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für den Beginn der Veranstaltung: %{begins_on}" msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für den Beginn der Veranstaltung: %{begins_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}" msgid "New title: %{title}"
msgstr "Neuer Titel: %{title}" msgstr "Neuer Titel: %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event" msgid "Start of event"
msgstr "Beginn der Veranstaltung" msgstr "Beginn der Veranstaltung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated" msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde gerade aktualisiert" msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde gerade aktualisiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated" msgid "The event %{title} was updated"
msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert" msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}" msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Zeige die aktualisierte Veranstaltung unter: %{link}" msgstr "Zeige die aktualisierte Veranstaltung unter: %{link}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "" msgstr ""
"Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf %{instance} angefragt." "Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf %{instance} angefragt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}." msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt " "Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt "
"ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}." "ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}." msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr "" msgstr ""
"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen " "Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen "
"während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software " "während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software "
"in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}." "in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen." msgstr "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89
#, elixir-format
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled" msgid "Event has been cancelled"
msgstr "Veranstaltung wurde abgesagt" msgstr "Veranstaltung wurde abgesagt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed" msgid "Event has been confirmed"
msgstr "Veranstaltung wurde bestätigt" msgstr "Veranstaltung wurde bestätigt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative" msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr "Veranstaltung wurde als vorläufig markiert" msgstr "Veranstaltung wurde als vorläufig markiert"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}" msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
msgstr "" msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39
#, elixir-format
msgid "Someone on %{instance} reported the following content." msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
msgstr "" msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:" msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt " "Bitte beachten: Bis auf weiteres ist die Entwicklung der Software (noch) "
"ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}." "nicht abgeschlossen. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020." msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020."
msgstr "" msgstr ""
"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen " "Mobilizon befindet sich in der Entwicklung.Bis zur Veröffentlichung von "
"während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software " "Version 1.0 im ersten Halbjahr 2020 werden wir es über regelmäßige Updates "
"in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}." "mit neuen Funktionen versorgen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Please do not use it in any real way" msgid "Please do not use it in any real way"
msgstr "" msgstr ""