Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (274 of 274 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/es/
This commit is contained in:
Berto Te 2021-10-20 06:28:34 +00:00 committed by Weblate
parent acef56ee7c
commit f87fb0f579
1 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/es/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:48
#, elixir-format
@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "Moderador"
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
#, elixir-format
msgid "Not approved"
msgstr "No aprovado"
msgstr "Sin aprovar"
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
#, elixir-format
msgid "Not confirmed"
msgstr "No confirmado"
msgstr "Sin confirmar"
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
#, elixir-format
@ -1838,54 +1838,54 @@ msgstr "Participación aprobada"
msgid "Anonymous participant"
msgstr "Participante anónimo"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12
#, elixir-format
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
msgstr ""
msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
msgstr ""
msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
msgstr "%{date_time} (en tu zona horaria% {timezone} %{offset})"
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "On the agenda this week"
msgstr "Un evento programado para hoy"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:11
#, elixir-format
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
#, elixir-format
msgid "From the %{start} to the %{end}"
msgstr ""
msgstr "Desde el %{start} hasta el %{end}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68
#, elixir-format
msgid "Manage your participation"
msgstr ""
msgstr "Gestiona tu participación"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
#, elixir-format
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
msgstr ""
msgstr "El %{date} del % {start_time} al %{end_time}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:19
msgid "Read more"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Read more"
msgstr "Lee mas"
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
#, elixir-format
msgid "Online event"
msgstr ""
msgstr "Evento en línea"