## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files. ## ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as ## they're tied to the ones in the corresponding POT file ## (with the same domain). ## ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge" ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:30+0000\n" "Last-Translator: josé m. \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #, elixir-autogen msgid "can't be blank" msgstr "non pode estar baleiro" msgid "has already been taken" msgstr "xa se está a utilizar" msgid "is invalid" msgstr "non é válido" msgid "must be accepted" msgstr "debe ser aceptado" msgid "has invalid format" msgstr "non ten formato válido" msgid "has an invalid entry" msgstr "ten unha entrada non válida" msgid "is reserved" msgstr "está reservado" msgid "does not match confirmation" msgstr "non concorda coa confirmación" msgid "is still associated with this entry" msgstr "aínda está asociado con esta entrada" msgid "are still associated with this entry" msgstr "aínda están asociados con esta entrada" msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "debería ter %{count} caracter(es)" msgstr[1] "deberían ter %{count} caracter(es)" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "debería ter %{count} elemento" msgstr[1] "debería ter %{count} elementos" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "debería ter ao menos %{count} caracter" msgstr[1] "debería ter ao menos %{count} caracteres" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "debería ter ó menos %{count} elemento" msgstr[1] "debería ter ó menos %{count} elementos" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "debería ser como moito %{count} caracter" msgstr[1] "debería ser como moito de %{count} caracteres" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "debería ter como moito %{count} elemento" msgstr[1] "debería ter como moito %{count} elementos" msgid "must be less than %{number}" msgstr "ten que ser menor que %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "ten que ser maior de %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "ten que ser menos ou igual a %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "ten que ser maior ou igual a %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "ten que ser igual a %{number}" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Non puido actualizar o token" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "O perfil actual non é membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "O perfil actual non é administrador do grupo seleccionado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "Erro ó gardar os axustes de usuaria" #: lib/graphql/error.ex:115 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:342 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:426 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group not found" msgstr "Grupo non atopado" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:102 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Grupo con ID %{id} non atopado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "" "A autenticación non foi posible, o contrasinal ou o email non son correctos." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Member not found" msgstr "Membro non atopado" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Non se atopou o perfil para a usuaria moderadora" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:300 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Non se atopou unha usuaria con este email para validar" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "Non se atopa ningunha usuaria con este email" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:247 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:378 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:414 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:421 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:450 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:465 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "O perfil non pertence a unha usuaria autenticada" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "O rexistro está pechado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:474 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "O contrasinal actual non é válido" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "O novo email non semella ser válido" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "O novo email ten que ser diferente" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:477 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "O novo contrasinal ten que ser diferente" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:605 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "O contrasinal escrito non é válido" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:361 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:481 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" "O contrasinal escollido é demasiado curto, ten que ter 6 caracteres polo " "menos." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "Esta usuaria non pode restablecer o seu contrasinal" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "Estab usuaria foi desactivada" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "Non se puido validar a usuaria" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:583 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "A usuaria xa está desactivada" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:648 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "A usuaria solicitada non está conectada" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:311 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Xa es membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Non podes deixar este grupo porque es a única administradora" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "Non podes unirte a este grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Non podes facer listas de grupos porque non es moderadora." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:503 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o email" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o contrasinal" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Tes que estar conectada para poder eleminar un grupo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:610 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Tes que estar conectada para poder eliminar a conta" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:355 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Tes que estar conectada para poder deixar un grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Tes que estar conectada para poder actualizar un grupo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Tes que ter un token existente para obter un token actualizado" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "O teu email non está na lista dos permitidos" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Erro ó executar a tarefa en segundo plano" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "Non se atopa o perfil con este ID" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Non se atopa o perfil remoto con este ID" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Só moderadoras e administradoras poden suspender un perfil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Só moderadoras e administradoras pode restablecer un perfil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Só os perfís remotos poderían ser actualizdos" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "O perfil xa está suspendido" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "A túa instancia require un email válido" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "Non está permitida a participación ánonima" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Non se pode eliminar a última administradora dun grupo" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Non se pode eliminar a última identidade dunha usuaria" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "O comentario xa foi eliminado" #: lib/graphql/error.ex:117 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discussion not found" msgstr "Non se atopa a conversa" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving report" msgstr "Erro ó gardar a denuncia" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Erro ó actualizar a denuncia" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "Non se atopou o ID do evento" #: lib/graphql/error.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:382 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:434 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "Evento non atopado" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Non existe un evento co ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Non hai conversa con ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "Non se atopou o perfil da usuaria" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "Non hai tal token da fonte" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "A participante xa ten o rol %{role}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant not found" msgstr "Non se atopou a participante" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Non se atopou a persoa con ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Non se atopa a persoa con nome de usuaria %{username}" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "ID da publicación non é un ID válido" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "Non existe a publicación" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "O perfil convidado non existe" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "O perfil xa é membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not member of group" msgstr "O perfil non é membro do grupo" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile not found" msgstr "Perfil non atopado" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Denuncia non atopada" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Non existe o recurso" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Este evento xa acadou a súa capacidade máxima" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Este token non é válido" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Lista de tarefas non existe" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "A lista de tarefas non existe" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "Non existe o token" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "O token non é un UUID válido" #: lib/graphql/error.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Usuaria non atopada" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Xa tes un perfil para esta usuaria" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Xa es unha participante neste evento" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "Non es membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Non es moderadora ou administradora deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Non tes permiso para crear un comentario sen estar conectada" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Non tes permiso para crear un token da fonte se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Non tes permiso para eliminar un comentario se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Non tes permiso para eliminar o token da fonte se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "Non tes permiso para actualizar un comentario se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Non podes saír do evento porque es a única creadora do evento que participa" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Non podes adxudicarte un rol menor neste grupo porque es a única " "administradora" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Non podes eliminar este comentario" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:430 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "Non podes eliminar este evento" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Non podes convidar a este grupo" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Non tes permiso para eliminar este token" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de rexistros de " "accións" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de denuncias" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Tes que estas conectada e ser moderadora para actualizar unha denuncia" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver unha denuncia" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ós axustes de " "administración" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ó taboleiro de " "estatísticas" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Tes que estar conectada e ser administradora para gardar os axustes de " "administración" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Tes que estar conectada para acceder ás conversas" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Tes que estar conectada para acceder ós recursos" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Tes que estar conectada para crear eventos" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Tes que estar conectada para crear publicacións" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Tes que estar conectada para crear denuncias" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Tes que estar conectada para crear recursos" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:439 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Tes que estar conectada para eliminar un evento" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Tes que estar conectada para eliminar publicacións" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Tes que estar conectada para eliminar recursos" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Tes que estar conectada para unirte a un evento" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Tes que estar conectada para saír dun evento" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:396 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Tes que estar conectada para actualizar un evento" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Tes que estar conectada para actualizar publicacións" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Tes que estar conectada para actualizar recursos" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Tes que estar conectada para ver vista previa dun recurso" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "O recurso relacionado non pertence a este grupo" #: lib/mobilizon/users/user.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "O contrasinal elexido é demasiado curto." #: lib/mobilizon/users/user.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "O token de rexistro xa está a ser usado, semella un problema pola nosa parte." #: lib/mobilizon/users/user.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email is already used." msgstr "Este email xa se está a usar." #: lib/graphql/error.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "Non se atopa a publicación" #: lib/graphql/error.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Argumentos proporcionados non válidos" #: lib/graphql/error.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Credenciais non válidas" #: lib/graphql/error.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password to login" msgstr "Restablece o teu contrasinal para conectar" #: lib/graphql/error.ex:111 #: lib/graphql/error.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource not found" msgstr "Recurso non atopado" #: lib/graphql/error.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "Algo foi mal" #: lib/graphql/error.ex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown Resource" msgstr "Recurso descoñecido" #: lib/graphql/error.ex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Non tes permiso para facer isto" #: lib/graphql/error.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged in" msgstr "Tes que estar conectada" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Non podes aceptar este convite con este perfil." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Non podes rexeitar este convite con este perfil." #: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "O ficheiro non ten un tipo MIME permitido." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "O perfil non é administrador do grupo" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't edit this event." msgstr "Non podes editar este evento." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:388 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Non podes atribuír este evento a este perfil." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "O convite non existe." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member already has been rejected." msgstr "Este membro xa foi rexeitado." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Non tes permiso para eliminar este membro." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This username is already taken." msgstr "Este nome de usuaria xa está pillado." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "Debes proporcionar ou ben un ID ou nome para acceder á conversa" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "O perfil da organización non pertence á usuaria" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "O ID do perfil proporcionado non é o perfil anónimo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "A imaxe proporcionada é demasiado grande (mb)" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating resource" msgstr "Erro ao crear o recurso" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:566 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid activation token" msgstr "O token de activación non é válido" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "Non se puideron obter os detalles do recurso desde o URL." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "O perfil da moderadora proporcionado non ten permisos neste evento" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "" "O perfil do organizador non ten permiso para crear un evento en nome deste " "grupo" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:369 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" "Este perfil non ten permiso para actualizar un evento en nome deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:184 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" "Foi denegado o teu email para rexistrarte ou utiliza un provedor de email " "non permitido" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment not found" msgstr "Evento non atopado" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating a discussion" msgstr "Erro ao crear o recurso" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:687 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating locale" msgstr "Erro ó actualizar a denuncia" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while uploading pictures" msgstr "Erro ó actualizar a denuncia" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update the group" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update user email" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:562 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to validate user email" msgstr "Non se puido validar a usuaria" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The anonymous actor ID is invalid" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not the comment creator" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:471 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot change your password." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Format not supported" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while saving export" msgstr "" #: lib/web/controllers/export_controller.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only admins can create groups" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only groups can create events" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:313 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while creating event" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:498 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User cannot change email" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:399 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow does not match your account" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow not found" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile with username %{username} not found" msgstr "Non se atopa a persoa con nome de usuaria %{username}" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile does not belong to you" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this group" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:382 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to follow a group" msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:431 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to unfollow a group" msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group follow" msgstr "Tes que estar conectada para poder actualizar un grupo" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:210 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member does not exist" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the role needed to remove this member." msgstr "Non tes permiso para eliminar este membro." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:252 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must be logged-in to remove a member" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email seems to be using an invalid format" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Can't confirm an already confirmed user" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deconfirming users is not supported" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "The new role must be different" msgstr "O novo email ten que ser diferente" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" msgstr "" "Tes que estar conectada e ser administradora para gardar os axustes de " "administración" #: lib/graphql/api/groups.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A profile or group with that name already exists" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to find an instance to follow at this address" msgstr "" #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:303 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "This email doesn't seem to be valid" msgstr "O novo email non semella ser válido" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event was detected as spam." msgstr "" #: lib/graphql/api/reports.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsupported status for a report" msgstr "" #: lib/graphql/api/reports.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can only remove your own notes" msgstr "" #: lib/graphql/api/reports.ex:94 #: lib/graphql/api/reports.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your profile was detected as spam." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:191 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application not found" msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application token not found" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Error while revoking token" msgstr "Erro ó gardar a denuncia" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:353 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:73 #: lib/graphql/authorization.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access object %{object}" msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Token not found" msgstr "Evento non atopado" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" msgstr "" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You are already following this instance" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "Solicitaches demasiado pronto un email de confirmación" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." msgstr ""