msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:15+0000\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67 msgid "can't be blank" msgstr "kan ikkje vera tom" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" msgstr "er allereie oppteken" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" msgstr "er ugyldig" ## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 msgid "must be accepted" msgstr "må vera godteken" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" msgstr "har ugyldig format" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" msgstr "har ugyldig tekst" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" msgstr "er reservert" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" msgstr "passar ikkje med stadfestinga" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" msgstr "er framleis kopla til denne oppføringa" msgid "are still associated with this entry" msgstr "er framleis kopla til denne oppføringa" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "skal vera %{count} teikn" msgstr[1] "skal vera %{count} teikn" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "skal ha %{count} eining" msgstr[1] "skal ha %{count} einingar" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "må vera minst %{count} teikn" msgstr[1] "må vera minst %{count} teikn" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "må ha minst %{count} oppføring" msgstr[1] "må ha minst %{count} oppføringar" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "kan ikkje ha meir enn %{count} teikn" msgstr[1] "kan ikkje ha meir enn %{count} teikn" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "kan ikkje ha meir enn %{count} oppføring" msgstr[1] "kan ikkje ha meir enn %{count} oppføringar" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" msgstr "må vera mindre enn %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "må vera større enn %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "må vera mindre enn eller lik %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "må vera større enn eller lik %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "må vera lik %{number}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:100 msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Kan ikkje fornya teiknet" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:206 msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:210 msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:501 msgid "Error while saving user settings" msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 msgid "Group not found" msgstr "Fann ikkje gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:68 msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:80 msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:266 msgid "Member not found" msgstr "Fann ikkje medlemen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:406 msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:193 msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:218 msgid "No user with this email was found" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:278 lib/graphql/resolvers/person.ex:307 lib/graphql/resolvers/person.ex:334 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:346 msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:123 msgid "Registrations are not open" msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:331 msgid "The current password is invalid" msgstr "Dette passordet er ugyldig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:373 msgid "The new email must be different" msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:334 msgid "The new password must be different" msgstr "Det nye passordet må vera annleis" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 lib/graphql/resolvers/user.ex:428 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:431 msgid "The password provided is invalid" msgstr "Dette passordet er ugyldig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:338 msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:214 msgid "This user can't reset their password" msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:76 msgid "This user has been disabled" msgstr "Denne brukaren er avskrudd" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 msgid "Unable to validate user" msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:409 msgid "User already disabled" msgstr "Brukaren er allereie inaktiv" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:476 msgid "User requested is not logged-in" msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:240 msgid "You are already a member of this group" msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 msgid "You cannot join this group" msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:96 msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:381 msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:215 msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:245 msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:278 msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:180 msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:105 msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:196 lib/graphql/resolvers/user.ex:221 msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:126 msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 msgid "Error while performing background task" msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 msgid "No profile found with this ID" msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 msgid "Profile already suspended" msgstr "Profilen er allereie sperra" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:196 msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108 msgid "Comment is already deleted" msgstr "Kommentaren er allereie sletta" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 msgid "Discussion not found" msgstr "Fann ikkje ordskiftet" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 msgid "Error while saving report" msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 msgid "Error while updating report" msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 msgid "Event id not found" msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:281 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:325 msgid "Event not found" msgstr "Fann ikkje hendinga" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202 msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 msgid "No profile found for user" msgstr "Fann ingen profil for brukaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 msgid "No such feed token" msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 msgid "Participant not found" msgstr "Fann ikkje deltakaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:30 msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200 msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 msgid "Post doesn't exist" msgstr "Innlegget finst ikkje" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 msgid "Profile is not member of group" msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190 msgid "Profile not found" msgstr "Fann ikkje profilen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 msgid "Report not found" msgstr "Fann ikkje rapporten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Ressursen finst ikkje" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Hendinga er fullteikna" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 msgid "This token is invalid" msgstr "Teiknet er ugyldig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Gjeremålet finst ikkje" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "Gjeremålslista finst ikkje" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 msgid "Token does not exist" msgstr "Teiknet finst ikkje" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:362 msgid "User not found" msgstr "Fann ikkje brukaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:257 msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 msgid "You are not a member of this group" msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:149 msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54 msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113 msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76 msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "" "Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har " "oppretta hendinga" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:153 msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den " "einaste administratoren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104 msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 msgid "You cannot delete this event" msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-" "innstillingane" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på " "styringspanelet" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-" "innstillingar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77 msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:256 msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:140 msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133 msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:330 msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:211 msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191 msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:295 msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218 msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa" #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:109 msgid "The chosen password is too short." msgstr "Dette passordet er for kort." #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:138 msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår " "side." #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:104 msgid "This email is already used." msgstr "Denne eposten er allereie i bruk." #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:88 msgid "Post not found" msgstr "Fann ikkje innlegget" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:75 msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Ugyldige argument" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:81 msgid "Invalid credentials" msgstr "Ugyldig innlogging" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:79 msgid "Reset your password to login" msgstr "Nullstill passordet for å logga inn" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 msgid "Resource not found" msgstr "Fann ikkje ressursen" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:93 msgid "Something went wrong" msgstr "Noko gjekk gale" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:74 msgid "Unknown Resource" msgstr "Ukjend ressurs" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:84 msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:76 msgid "You need to be logged in" msgstr "Du må vera innlogga" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:114 msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:132 msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/media.ex:62 msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:175 msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:284 msgid "You can't edit this event." msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:135 msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Invitasjonen finst ikkje." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:177 msgid "This member already has been rejected." msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:184 msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen." #, elixir-format #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 msgid "This username is already taken." msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74 msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" "Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:245 msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251 msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "Dette biletet er for stort" #, elixir-format #: lib/web/views/utils.ex:33 msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 msgid "Error while creating resource" msgstr "Greidde ikkje laga ressursen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 msgid "Invalid activation token" msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga"