95 lines
2.8 KiB
Plaintext
95 lines
2.8 KiB
Plaintext
## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
|
|
##
|
|
## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
|
|
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
|
## (with the same domain).
|
|
##
|
|
## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
|
|
## to merge POT files into PO files.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 20:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
|
"backend-errors/fi/>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "can't be blank"
|
|
msgstr "ei voi olla tyhjä"
|
|
|
|
msgid "has already been taken"
|
|
msgstr "on jo varattu"
|
|
|
|
msgid "is invalid"
|
|
msgstr "ei kelpaa"
|
|
|
|
msgid "must be accepted"
|
|
msgstr "on hyväksyttävä"
|
|
|
|
msgid "has invalid format"
|
|
msgstr "on väärässä muodossa"
|
|
|
|
msgid "has an invalid entry"
|
|
msgstr "sisältää vääränlaista tietoa"
|
|
|
|
msgid "is reserved"
|
|
msgstr "on varattu"
|
|
|
|
msgid "does not match confirmation"
|
|
msgstr "ei vastaa vahvistusta"
|
|
|
|
msgid "is still associated with this entry"
|
|
msgstr "on yhä liitetty tähän kohteeseen"
|
|
|
|
msgid "are still associated with this entry"
|
|
msgstr "ovat yhä liitettyjä tähän kohteeseen"
|
|
|
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "tulee olla %{count} merkki"
|
|
msgstr[1] "tulee olla %{count} merkkiä"
|
|
|
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "tulee olla %{count} kohta"
|
|
msgstr[1] "tulee olla %{count} kohtaa"
|
|
|
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "tulee olla vähintään %{count} merkki"
|
|
msgstr[1] "tulee olla vähintään %{count} merkkiä"
|
|
|
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "tulee olla vähintään %{count} kohta"
|
|
msgstr[1] "tulee olla vähintään %{count} kohtaa"
|
|
|
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "tulee olla enintään %{count} merkki"
|
|
msgstr[1] "tulee olla enintään %{count} merkkiä"
|
|
|
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "tulee olla enintään %{count} kohta"
|
|
msgstr[1] "tulee olla enintään %{count} kohtaa"
|
|
|
|
msgid "must be less than %{number}"
|
|
msgstr "tulee olla pienempi kuin %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
|
msgstr "tulee olla suurempi kuin %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
|
msgstr "tulee olla enintään %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
|
msgstr "tulee olla vähintään %{number}"
|
|
|
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
|
msgstr "tulee olla tasas %{number}"
|