mirror of
https://framagit.org/framasoft/mobilizon.git
synced 2024-12-26 09:49:12 +00:00
4da3fb946b
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
388 lines
14 KiB
Text
388 lines
14 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 13:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pieter David <pieter.david@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
|
"backend/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
|
|
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als u dit niet gevraagd hebt, kunt u deze email negeren. Uw wachtwoord zal "
|
|
"niet veranderen tot u op onderstaande link klikt en een nieuw wachtwoord "
|
|
"instelt."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/service/export/feed.ex:169
|
|
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
|
|
msgstr "Feed voor %{email} op Mobilizon"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
|
|
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
|
|
msgstr "%{instance} is een Mobilizonserver."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41
|
|
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
|
|
msgstr ""
|
|
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) heeft de volgende inhoud gemeld."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52
|
|
msgid "%{title} by %{creator}"
|
|
msgstr "%{title} door %{creator}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
|
|
msgid "Activate my account"
|
|
msgstr "Activeer mijn account"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14
|
|
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
|
msgstr "Vragen aan de gemeenschap op Framacolibri"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Opmerkingen"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evenement"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
|
|
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
|
|
msgstr "Gelieve deze email te negeren indien u dit niet gevraagd hebt."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
|
|
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
|
msgstr "Instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen op %{instance}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156
|
|
msgid "Learn more about Mobilizon."
|
|
msgstr "Leer meer over Mobilizon."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
|
|
msgid "Nearly here!"
|
|
msgstr "Bijna klaar!"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
|
|
msgid "Need some help? Something not working properly?"
|
|
msgstr "Hulp nodig? Werkt iets niet juist?"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
|
|
msgid "New report on %{instance}"
|
|
msgstr "Nieuwe melding op %{instance}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Reden"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
|
|
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw wachtwoord opnieuw instellen is eenvoudig. Klik op de knop en volg de "
|
|
"instructies. Wij zorgen ervoor dat u snel verder kunt."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
|
|
msgid "Trouble signing in?"
|
|
msgstr "Problemen met aanmelden?"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104
|
|
msgid "View the report"
|
|
msgstr "Bekijk de melding"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
|
|
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
|
|
msgstr ""
|
|
"U hebt een account op %{host} gemaakt met dit emailadres. U bent op één "
|
|
"klik van de activering."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
|
|
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
|
msgstr "Instructies om uw Mobilizonaccount op %{instance} te bevestigen"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
|
|
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
|
msgstr "Nieuwe melding op de Mobilizonserver %{instance}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
|
|
msgid "Activate your account"
|
|
msgstr "Uw account activeren"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
|
|
msgid "All good!"
|
|
msgstr "Alles in orde!"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
|
|
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een organisator heeft uw deelname goedgekeurd. U neemt nu deel aan dit "
|
|
"evenement!"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
|
|
msgid "Go to event page"
|
|
msgstr "Ga naar de pagina van het evenement"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
|
|
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als u uw deelname moet annuleren, gaat u naar de pagina van het evenement "
|
|
"via de link hierboven, en klikt u op de deelnameknop."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
|
|
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als u uw deelname moet annuleren, gaat u naar onderstaande link, en klikt u "
|
|
"op de deelnameknop."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
|
|
msgid "Learn more about Mobilizon:"
|
|
msgstr "Leer meer over Mobilizon:"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
|
|
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
|
|
msgstr "Nieuwe melding op %{instance}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
|
|
msgid "Participation approved"
|
|
msgstr "Deelname goedgekeurd"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
|
|
msgid "Participation rejected"
|
|
msgstr "Deelname afgewezen"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
|
|
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw wachtwoord opnieuw instellen is eenvoudig. Klik op de knop hieronder en "
|
|
"volg de instructies. Wij zorgen ervoor dat u snel verder kunt."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr "Sorry!"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
|
|
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
|
|
msgstr "Jammer genoeg heeft de organisator uw deelname afgewezen."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
|
|
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"U hebt een account op %{host} gemaakt met dit emailadres. U bent op één "
|
|
"klik van de activering. Gelieve deze email te negeren als u dit niet was."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
|
|
msgid "You requested to participate in event %{title}"
|
|
msgstr "U hebt gevraagd om deel te nemen aan het evenement %{title}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
|
msgid "You requested to participate in event %{title}."
|
|
msgstr "U hebt gevraagd om deel te nemen aan het evenement %{title}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
|
|
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
|
msgstr "Uw deelname aan het evenement %{title} is goedgekeurd"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
|
|
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
|
msgstr "Uw deelname aan het evenement %{title} is afgewezen"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
|
|
msgid "Ending of event"
|
|
msgstr "Einde van het evenement"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
|
|
msgid "Event %{title} has been updated"
|
|
msgstr "Evenement %{title} is bijgewerkt"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
|
|
msgid "Event updated!"
|
|
msgstr "Evenement bijgewerkt!"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
|
|
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
|
|
msgstr "Nieuwe einddatum en -tijd van het evenement: %{ends_on}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
|
|
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
|
|
msgstr "Nieuwe begindatum en -tijd van het evenement: %{begins_on}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
|
|
msgid "New title: %{title}"
|
|
msgstr "Nieuwe titel: %{title}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
|
|
msgid "Start of event"
|
|
msgstr "Begin van het evenement"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
|
|
msgid "The event %{title} was just updated"
|
|
msgstr "Evenement %{title} is zonet bijgewerkt"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
|
|
msgid "The event %{title} was updated"
|
|
msgstr "Het evenement %{title} is bijgewerkt"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
|
|
msgid "View the updated event on: %{link}"
|
|
msgstr "Bekijk het bijgewerkte evenement op: %{link}"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
|
|
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
|
|
msgstr "U hebt een nieuw wachtwoord aangevraagd voor uw account op %{instance}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95
|
|
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gelieve er in tussentijd rekening mee te houden dat deze software (nog) niet "
|
|
"klaar is voor gebruik. Meer informatie %{a_start}op onze blog%{a_end}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
|
|
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mobilizon is in ontwikkeling, we zullen regelmatig nieuwe functies toevoegen "
|
|
"aan deze site via updates, tot %{b_start}versie 1 van de software "
|
|
"beschikbaar is in de eerste helft van 2020%{b_end}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
|
|
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
|
|
msgstr "Dit is een demosite om de bètaversie van Mobilizon te testen."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
|
|
msgid "Event has been cancelled"
|
|
msgstr "Het evenement is geannuleerd"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
|
|
msgid "Event has been confirmed"
|
|
msgstr "Het evenement is bevestigd"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
|
|
msgid "Event status has been set as tentative"
|
|
msgstr "Het evenement is als \"te bevestigen\" aangeduid"
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92
|
|
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39
|
|
msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10
|
|
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gelieve er in tussentijd rekening mee te houden dat deze software (nog) niet "
|
|
"klaar is voor gebruik. Meer informatie %{a_start}op onze blog%{a_end}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9
|
|
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mobilizon is in ontwikkeling, we zullen regelmatig nieuwe functies toevoegen "
|
|
"aan deze site via updates, tot %{b_start}versie 1 van de software "
|
|
"beschikbaar is in de eerste helft van 2020%{b_end}."
|
|
|
|
#, elixir-format
|
|
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7
|
|
msgid "Please do not use it in any real way"
|
|
msgstr ""
|