transmission/qt/transmission_ru.ts

4453 lines
177 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name></name>
<message>
<source>Sort by _Activity</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _активности</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _Name</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по азванию</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _Progress</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _прогрессу</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by A_ge</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по озрасту</translation>
</message>
<message>
<source>_Main Window</source>
<translation type="obsolete">оказать главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Message _Log</source>
<translation type="obsolete">урнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>_Minimal View</source>
<translation type="obsolete">_Минималистичный режим</translation>
</message>
<message>
<source>_Filterbar</source>
<translation type="obsolete">_Фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>_Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Строка состо_яния</translation>
</message>
<message>
<source>_Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Панель _инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>_Torrent</source>
<translation type="obsolete">_Торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_View</source>
<translation type="obsolete">_Вид</translation>
</message>
<message>
<source>_Sort Torrents By</source>
<translation type="obsolete">_Сортировать торренты по</translation>
</message>
<message>
<source>_Edit</source>
<translation type="obsolete">равка</translation>
</message>
<message>
<source>_Help</source>
<translation type="obsolete">_Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Add...</source>
<translation type="obsolete">обавить...</translation>
</message>
<message>
<source>_Start</source>
<translation type="obsolete">З_апустить</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="obsolete">Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Statistics</source>
<translation type="obsolete">_Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>_Verify Local Data</source>
<translation type="obsolete">Проерить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<source>_Pause</source>
<translation type="obsolete">риостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation type="obsolete">Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Pause All</source>
<translation type="obsolete">риостановить все</translation>
</message>
<message>
<source>Pause all torrents</source>
<translation type="obsolete">Приостановить все торренты</translation>
</message>
<message>
<source>_Start All</source>
<translation type="obsolete">_Запустить все</translation>
</message>
<message>
<source>Start all torrents</source>
<translation type="obsolete">Запустить все торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation type="obsolete">Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Delete Files and Remove</source>
<translation type="obsolete">Удалить айлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_New...</source>
<translation type="obsolete">_Создать...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a torrent</source>
<translation type="obsolete">Создать торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Quit</source>
<translation type="obsolete">В_ыйти</translation>
</message>
<message>
<source>Select _All</source>
<translation type="obsolete">Выделить вс</translation>
</message>
<message>
<source>Dese_lect All</source>
<translation type="obsolete">_Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent properties</source>
<translation type="obsolete">Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<source>_Open Folder</source>
<translation type="obsolete">_Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<source>_Contents</source>
<translation type="obsolete">_Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Ask Tracker for _More Peers</source>
<translation type="obsolete">Зап_росить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files</source>
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="obsolete">Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры торрента</translation>
</message>
<message>
<source>_Move source file to Trash</source>
<translation type="obsolete">ереместить файл-источник в корзину</translation>
</message>
<message>
<source>_Start when added</source>
<translation type="obsolete">З_апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<source>_Torrent file:</source>
<translation type="obsolete">_Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source File</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл-источник</translation>
</message>
<message>
<source>_Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">апка назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Destination Folder</source>
<translation type="obsolete">Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Torrent</source>
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Display _options dialog</source>
<translation type="obsolete">_Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось открыть «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%s is already running.</source>
<translation type="obsolete">%s уже запущен.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Limit _download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость _приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit _upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость _раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Connections</source>
<translation type="obsolete">Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<source>_Maximum peers:</source>
<translation type="obsolete">_Максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Приём</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Н/Д</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation type="obsolete">Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Public torrent</source>
<translation type="obsolete">Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Activity</source>
<translation type="obsolete">Активность</translation>
</message>
<message>
<source>Have:</source>
<translation type="obsolete">В наличии:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Загружено:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Роздано:</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Error:</source>
<translation type="obsolete">Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="obsolete">Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Hash:</source>
<translation type="obsolete">Хеш:</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy:</source>
<translation type="obsolete">Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="obsolete">Приём</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="obsolete">Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="obsolete">Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation type="obsolete">Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation type="obsolete">Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation type="obsolete">Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading to peer</source>
<translation type="obsolete">Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation type="obsolete">Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation type="obsolete">Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation type="obsolete">Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted connection</source>
<translation type="obsolete">Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation type="obsolete">Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
</message>
<message>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation type="obsolete">Узел работает в режиме приёма</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Seeders:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Раздающие:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Leechers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Принимающие:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Times Completed:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Завершено:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="obsolete">в процессе</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<source>Scrape</source>
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
</message>
<message>
<source>Last scrape at:</source>
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker responded:</source>
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Next scrape in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce</source>
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Last announce at:</source>
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
</message>
<message>
<source>Next announce in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual announce allowed in:</source>
<extracomment>how long until the tracker will honor user
* pressing the &quot;ask for more peers&quot; button
</extracomment>
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>%s Properties</source>
<translation type="obsolete">Свойства %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Quit Transmission?&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;big&gt;&lt;b&gt;Выйти из Transmission?&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>_Don&apos;t ask me again</source>
<translation type="obsolete">ольше не спрашивать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove torrent?</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Удалить торрент?</numerusform>
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Remove torrents?</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Удалить загруженные файлы этого торрента?</numerusform>
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Delete these torrents&apos; downloaded files?</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Загрузка этого торрента не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>These torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Этот торрент подключен к узлам.</numerusform>
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>These torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Один из этих торрентов подключен к узлам.</numerusform>
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<extracomment>add &quot;enabled&quot; column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<extracomment>add priority column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<extracomment>add &quot;progress&quot; column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Start with all torrents paused</source>
<translation type="obsolete">Начать с приостановленными торрентами</translation>
</message>
<message>
<source>Show version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Вывести номер версии и завершить работу</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized in system tray</source>
<translation type="obsolete">Запускать свёрнутым в значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Where to look for configuration files</source>
<translation type="obsolete">Где искать файлы конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission</source>
<translation type="obsolete">Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>[torrent files]</source>
<translation type="obsolete">[торренты]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Closing Connections&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Завершение соединений&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending upload/download totals to tracker...</source>
<translation type="obsolete">Отправление статистики о переданных данных трекеру...</translation>
</message>
<message>
<source>_Quit Now</source>
<translation type="obsolete">_Выйти сейчас</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Couldn&apos;t add corrupt torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Не удалось добавить испорченный торрент</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Couldn&apos;t add corrupt torrents</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Couldn&apos;t add duplicate torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Не удалось добавить дублирующийся торрент</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Couldn&apos;t add duplicate torrents</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation type="obsolete">Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
<translation type="obsolete">Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<source>translator-credits</source>
<extracomment>Translators: translate &quot;translator-credits&quot; as
your name
to have it appear in the credits in the &quot;About&quot;
dialog
</extracomment>
<translation type="obsolete">Anton Shestakov &lt;engored@ya.ru&gt;
Launchpad Contributions:
Anton Shestakov
Igor Zubarev
Pavels Sevcuks
Sergei Medvedev
Launchpad Contributions:
Abaza https://launchpad.net/~abazinchik
Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka
Alexei Klimenko https://launchpad.net/~nimda7
Andrei Dziahel https://launchpad.net/~trickster2k4
Andrey Sitnik https://launchpad.net/~iskin
Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored
Arseny Solokha https://launchpad.net/~raising-the-bar
DooMka https://launchpad.net/~xpym-xpym
Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95
Grigorev Mihail https://launchpad.net/~grigorevmn
Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev
Ilya Barygin https://launchpad.net/~randomaction
Ivan Kliouchenkov https://launchpad.net/~quick
Kirill Holodilin https://launchpad.net/~charlie-chrl
Koptev Oleg https://launchpad.net/~koptev-oleg
Max Riveiro https://launchpad.net/~kavu
Max Schukin https://launchpad.net/~schukin
Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz
Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn
Novikov Andrey https://launchpad.net/~envek
Pavel Dmitriev https://launchpad.net/~dmitrievp
Pavels Sevcuks https://launchpad.net/~stlwrt
Phenomen https://launchpad.net/~xphenomen-ya
Sergei Medvedev https://launchpad.net/~smedvedeff
Sergei Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov
Shu https://launchpad.net/~shugod
meating https://launchpad.net/~unrealjke
ttg https://launchpad.net/~xvttgvx
ujin https://launchpad.net/~koshelev-e
Андрей Калинин https://launchpad.net/~prize2step
Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo
Денис Победря https://launchpad.net/~arcticfox</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent created!</source>
<translation type="obsolete">Торрент создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation failed: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать торрент: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="obsolete">Неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation cancelled</source>
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>No source selected</source>
<translation type="obsolete">Источник не выбран</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d File&lt;/i&gt;</source>
<extracomment>%1$s is the torrent size
%2$&apos;d is its number of files
</extracomment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файл&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файла&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файлов&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d Files&lt;/i&gt;</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d Piece</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d часть</numerusform>
<numerusform>%&apos;d части</numerusform>
<numerusform>%&apos;d частей</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d Pieces</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s @ %2$s</source>
<extracomment>%1$s is number of pieces;
%2$s is how big each piece is
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s по %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Choose Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>New Torrent</source>
<translation type="obsolete">Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F_older</source>
<translation type="obsolete">П_апка</translation>
</message>
<message>
<source>_File</source>
<translation type="obsolete">Ф_айл</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;E_xtras&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;ополнительно&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commen_t:</source>
<translation type="obsolete">_Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>_Private torrent</source>
<translation type="obsolete">_Закрытый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t save file &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось сохранить файл «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation type="obsolete">Сохранить журнал</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation type="obsolete">отладочный</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="obsolete">Время</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="obsolete">Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Message Log</source>
<translation type="obsolete">Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Complete</source>
<translation type="obsolete">Торрент завершён</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="obsolete">Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="obsolete">Расположение</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Started %&apos;d time</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Запущено %&apos;d раз</numerusform>
<numerusform>Запущено %&apos;d раза</numerusform>
<numerusform>Запущено %&apos;d раз</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Started %&apos;d times</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="obsolete">Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Итого</translation>
</message>
<message>
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%)</source>
<extracomment>%1$s is how much we&apos;ve got,
%2$s is how much we&apos;ll have when done,
%3$.2f%% is a percentage of the two
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)</source>
<extracomment>%1$s is how much we&apos;ve got,
%2$s is the torrent&apos;s total size,
%3$.2f%% is a percentage of the two,
%4$s is how much we&apos;ve uploaded,
%5$s is our upload-to-download ratio
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%), роздано %4$s (Рейтинг: %5$s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)</source>
<extracomment>%1$s is the torrent&apos;s total size,
%2$s is how much we&apos;ve uploaded,
%3$s is our upload-to-download ratio
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s, роздано %2$s (Рейтинг: %3$s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation type="obsolete">Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>%s remaining</source>
<extracomment>time remaining
</extracomment>
<translation type="obsolete">осталось %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>speed|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Приём: %1$s, Раздача: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Down: %s</source>
<extracomment>download speed
</extracomment>
<translation type="obsolete">Приём: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Up: %s</source>
<extracomment>upload speed
</extracomment>
<translation type="obsolete">Раздача: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<extracomment>the torrent isn&apos;t uploading or downloading
</extracomment>
<translation type="obsolete">Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying local data (%.1f%% tested)</source>
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Ratio: %s</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading from %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключенных узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Downloading from %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peers</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Seeding to %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Seeding to %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peers</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL</source>
<translation type="obsolete">URL анонса</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent Client</source>
<translation type="obsolete">Клиент BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Download and share files over BitTorrent</source>
<translation type="obsolete">Скачивайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission BitTorrent Client</source>
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Bittorrent Client</source>
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent Activity</source>
<translation type="obsolete">Активность BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Disallowing desktop hibernation</source>
<translation type="obsolete">Запрет ухода в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t disable desktop hibernation: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось отключить спящий режим: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Allowing desktop hibernation</source>
<translation type="obsolete">Разрешение ухода в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Adding Torrents</source>
<translation type="obsolete">Добавление торрентов</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically _add torrents from:</source>
<translation type="obsolete">Автоматически обавлять торренты из:</translation>
</message>
<message>
<source>Mo_ve source files to Trash</source>
<translation type="obsolete">Переещать файлы-источники в корзину</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation type="obsolete">Ограничения</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="obsolete">Рабочий стол</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Enable _blocklist (contains %&apos;d rule)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Разрешить использование &quot;_чёрного списка&quot; (содержит %&apos;d правило)</numerusform>
<numerusform>Разрешить использование &quot;_чёрного списка&quot; (содержит %&apos;d правила)</numerusform>
<numerusform>Разрешить использование &quot;_чёрного списка&quot; (содержит %&apos;d правил)</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Enable _blocklist (contains %&apos;d rules)</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Blocklist</source>
<translation type="obsolete">Чёрный список</translation>
</message>
<message>
<source>_Update</source>
<translation type="obsolete">_Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Enable _automatic updates</source>
<translation type="obsolete">Разрешить _автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<source>Listening _port:</source>
<translation type="obsolete">орт входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>_Username:</source>
<extracomment>username
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass_word:</source>
<extracomment>password
</extracomment>
<translation type="obsolete">Па_роль:</translation>
</message>
<message>
<source>IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*</source>
<translation type="obsolete">IP-адреса могут включать шаблоны, например 192.168.*.*</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation type="obsolete">Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to tracker via a pro_xy</source>
<translation type="obsolete">Подключаться к трекеру через _прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy _server:</source>
<translation type="obsolete">_Сервер прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy _port:</source>
<translation type="obsolete">орт прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy _type:</source>
<translation type="obsolete">_Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Limit u_pload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость р_аздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming Peers</source>
<translation type="obsolete">Входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router</source>
<translation type="obsolete">спользовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum peers per _torrent:</source>
<translation type="obsolete">_Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum peers _overall:</source>
<translation type="obsolete">_Общее максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation type="obsolete">Параметры Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents</source>
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Веб-интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data (%.1f%% tested)</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s remaining</source>
<extracomment>%s is # of minutes
</extracomment>
<translation type="obsolete">Осталось %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent</source>
<translation type="obsolete">Торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Total Ratio</source>
<translation type="obsolete">Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>Session Ratio</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Total Transfer</source>
<translation type="obsolete">Всего передано</translation>
</message>
<message>
<source>Session Transfer</source>
<translation type="obsolete">Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker will allow requests in %s</source>
<translation type="obsolete">Трекер разрешит запросы через %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>A_ll</source>
<extracomment>show all torrents
</extracomment>
<translation type="obsolete">Вс_е</translation>
</message>
<message>
<source>_Active</source>
<extracomment>show only torrents that have connected peers
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Активные</translation>
</message>
<message>
<source>_Downloading</source>
<extracomment>show only torrents that are trying to download
</extracomment>
<translation type="obsolete">Пр_инимаемые</translation>
</message>
<message>
<source>_Seeding</source>
<extracomment>show only torrents that are trying to upload
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Раздаваемые</translation>
</message>
<message>
<source>_Paused</source>
<extracomment>show only torrents that are paused
</extracomment>
<translation type="obsolete">При_остановленные</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1$&apos;d of %2$&apos;d Torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%d из %d торрента</numerusform>
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%1$&apos;d of %2$&apos;d Torrents</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d Torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d торрент</numerusform>
<numerusform>%&apos;d торрента</numerusform>
<numerusform>%&apos;d торрентов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d Torrents</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>size|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Принято: %1$s, Роздано: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;u byte</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;u байт</numerusform>
<numerusform>%&apos;u байта</numerusform>
<numerusform>%&apos;u байт</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;u bytes</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f KB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f КБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f MB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f МБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f GB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f ГБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f KB/s</source>
<extracomment>0.0 KB to 999.9 KB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f КБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.2f MB/s</source>
<extracomment>0.98 MB to 99.99 MB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.2f МБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f MB/s</source>
<extracomment>100.0 MB to 999.9 MB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f МБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.2f GB/s</source>
<extracomment>insane speeds
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.2f ГБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d day</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d день</numerusform>
<numerusform>%&apos;d дня</numerusform>
<numerusform>%&apos;d дней</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d days</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d hour</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d час</numerusform>
<numerusform>%&apos;d часа</numerusform>
<numerusform>%&apos;d часов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d hours</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d minute</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d минута</numerusform>
<numerusform>%&apos;d минуты</numerusform>
<numerusform>%&apos;d минут</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d minutes</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d second</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d секунда</numerusform>
<numerusform>%&apos;d секунды</numerusform>
<numerusform>%&apos;d секунд</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d seconds</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; contains invalid data.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит повреждённые данные.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» уже используется.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; encountered an unknown error.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит неизвестную ошибку.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Error opening torrent</source>
<translation type="obsolete">Ошибка при открытии торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata</source>
<extracomment>did caller give us an uninitialized val?
</extracomment>
<translation type="obsolete">Некорректные метаданные</translation>
</message>
<message>
<source>Blocklist &quot;%s&quot; contains %&apos;zu entries</source>
<translation type="obsolete">Чёрный список «%s» содержит %&apos;zu записей</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Blocklist &quot;%1$s&quot; updated with %2$&apos;d entries</source>
<translation type="obsolete">В чёрный список «%1$s» добавлено %2$&apos;d записей</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read resume file</source>
<extracomment>%s is the torrent name
</extracomment>
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать файл сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Preallocated file &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Выделенный файл &quot;%s&quot;</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create socket: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать сокет: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent Creator is skipping file &quot;%s&quot;: %s</source>
<translation type="obsolete">При создании торрента пропущен файл «%s»: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata entry &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Запись метаданных «%s» некорректна</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding (NAT-PMP)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (NAT-PMP)</translation>
</message>
<message>
<source>%s succeeded (%d)</source>
<translation type="obsolete">%s успешно (%d)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Found public address &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Обнаружен внешний адрес «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>no longer forwarding port %d</source>
<translation type="obsolete">перенаправление порта %d прекращено</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port %d forwarded successfully</source>
<translation type="obsolete">Порт %d успешно перенаправлен</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)</source>
<translation type="obsolete">Не удалось подключить сокет %d к %s на порт %d (код ошибки %d %s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t bind port %d on %s: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось открыть порт %d на %s: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation type="obsolete">Устанавливается</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded</source>
<translation type="obsolete">Перенаправлен</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation type="obsolete">Сбрасывается</translation>
</message>
<message>
<source>Not forwarded</source>
<translation type="obsolete">Не перенаправляется</translation>
</message>
<message>
<source>State changed from &quot;%1$s&quot; to &quot;%2$s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%s %s started</source>
<extracomment>first %s is the application name
second %s is the version number
</extracomment>
<translation type="obsolete">%s %s запущен</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Loaded %d torrents</source>
<translation type="obsolete">Загружено %d торрентов</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Got %d peers from tracker</source>
<translation type="obsolete">С трекера получено %d узлов</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tracker warning: &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Предупреждение трекера: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tracker error: &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Ошибка трекера: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation type="obsolete">Все задачи завершены</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete</source>
<translation type="obsolete">Не завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding (UPnP)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Found Internet Gateway Device &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Обнаружен шлюз «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Local Address is &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Локальный адрес: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Stopping port forwarding through &quot;%s&quot;, service &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Прекращение перенаправления портов через «%s», служба «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port forwarding through &quot;%s&quot;, service &quot;%s&quot;. (local address: %s:%d)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов через «%s», служба «%s». (локальный адрес: %s:%d)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port forwarding successful!</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов удалось!</translation>
</message>
<message>
<source>Not a regular file</source>
<translation type="obsolete">Не является обычным файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Memory allocation failed</source>
<translation type="obsolete">Не удалось выделить память</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%s&quot; is in the way</source>
<extracomment>Node exists but isn&apos;t a folder
</extracomment>
<translation type="obsolete">Файл «%s» в пути</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Verifying torrent</source>
<translation type="obsolete">Проверка торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for verification</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _State</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _состоянию</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _Tracker</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по рекеру</translation>
</message>
<message>
<source>_Reverse Sort Order</source>
<translation type="obsolete">Сортировать в _обратном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation type="obsolete">Части:</translation>
</message>
<message>
<source>Origins</source>
<translation type="obsolete">Происхождение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Создатель:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="obsolete">Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="obsolete">Передача</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed DL:</source>
<translation type="obsolete">Неудачный приём:</translation>
</message>
<message>
<source>Dates</source>
<translation type="obsolete">Даты</translation>
</message>
<message>
<source>Started at:</source>
<translation type="obsolete">Начато в:</translation>
</message>
<message>
<source>Last activity at:</source>
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<source>Use peer e_xchange</source>
<translation type="obsolete">спользовать обмен узлами</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Si_ze</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _размеру</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Speed _Limits</source>
<translation type="obsolete">Временные ограничения _скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Use _global settings</source>
<translation type="obsolete">Использовать _глобальные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Seed _regardless of ratio</source>
<translation type="obsolete">Раздавать есмотря на рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying local data</source>
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>Created by %1$s</source>
<translation type="obsolete">Создан %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Created on %1$s</source>
<translation type="obsolete">Создано %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Running time:</source>
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<source>Last activity:</source>
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<source>None sent</source>
<translation type="obsolete">Ничего не передано</translation>
</message>
<message>
<source>%&apos;d Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">%&apos;d Свойства торрента</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent Added</source>
<translation type="obsolete">Добавлен торрент</translation>
</message>
<message>
<source>This may take a moment...</source>
<translation type="obsolete">Это может занять некоторое время...</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit _hibernation when torrents are active</source>
<translation type="obsolete">Препятствовать переходу в _спящий режим при активности торрентов</translation>
</message>
<message>
<source>Show Transmission in the system _tray</source>
<translation type="obsolete">Показывать Transmission в системном трее</translation>
</message>
<message>
<source>Show popup _notifications</source>
<translation type="obsolete">Показывать всплывающие _уведомления</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Blocklist now has %&apos;d rule.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %&apos;d правило.</numerusform>
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %&apos;d правил.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Blocklist now has %&apos;d rules.</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update Blocklist</source>
<translation type="obsolete">Обновление «чёрного списка»</translation>
</message>
<message>
<source>Getting new blocklist...</source>
<translation type="obsolete">Получение нового «чёрного списка»</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="obsolete">Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="obsolete">Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation type="obsolete">Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation type="obsolete">Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<source>_Encryption mode:</source>
<translation type="obsolete">_Режим шифрования:</translation>
</message>
<message>
<source>Use PE_X to find more peers</source>
<translation type="obsolete">Использовать PEX для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<source>Use _DHT to find more peers</source>
<translation type="obsolete">Использовать DHT для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<source>Web Client</source>
<translation type="obsolete">Веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>_Enable web client</source>
<extracomment>&quot;enabled&quot; checkbutton
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Включить веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>_Open web client</source>
<translation type="obsolete">_Открыть веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Use _authentication</source>
<extracomment>require authentication
</extracomment>
<translation type="obsolete">Использовать _аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Only allow these IP a_ddresses to connect:</source>
<extracomment>require authentication
</extracomment>
<translation type="obsolete">Разрешать соединения только этим IP адресам:</translation>
</message>
<message>
<source>Every Day</source>
<translation type="obsolete">Каждый день</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation type="obsolete">Дни недели</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation type="obsolete">Выходные</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>Speed Limits</source>
<translation type="obsolete">Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation type="obsolete">Временные ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Override normal speed limits manually or at scheduled times</source>
<translation type="obsolete">Отменяет нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время</translation>
</message>
<message>
<source>Limit do_wnload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить _скорость загрузки (Кб/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Status unknown</source>
<translation type="obsolete">Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Testing...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Тестирование...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>_Port for incoming connections:</source>
<translation type="obsolete">орт для входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>Te_st Port</source>
<translation type="obsolete">Проерить порт</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation type="obsolete">Прекратить раздавать с рейтингом</translation>
</message>
<message>
<source>Stop at Ratio (%s)</source>
<translation type="obsolete">Остановить при рейтинге (%s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set source address %s on %d: %s</source>
<translation type="obsolete">Невозможно изменить адрес источника с %s на %d: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="about.cc" line="35"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>О Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="53"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="58"/>
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
<translation>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="72"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>&amp;Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="76"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="89"/>
<source>Credits</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="details.cc" line="151"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="155"/>
<source>Information</source>
<translation>Сведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="157"/>
<source>Peers</source>
<translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="159"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="161"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="163"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="287"/>
<source>None</source>
<translation>Н/Д</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="288"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="289"/>
<location filename="details.cc" line="472"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="321"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="323"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="359"/>
<source>%1 (%2%)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="363"/>
<source>%1 (%2%); %3 Unverified</source>
<translation>%1 (%2%); %3 непроверен</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="394"/>
<source>%1 (+%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (+%2 испорчен)</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="492"/>
<source>Active now</source>
<translation>Активизирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="494"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 назад</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="details.cc" line="535"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="details.cc" line="539"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="563"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Приватно для этого трекера -- DHT и PEX выключены</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="564"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="603"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>Создано при помощи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="605"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>Создано %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="607"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>Создано %2 при помощи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="778"/>
<source>Got a list of %1 peers %2 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="784"/>
<source>Peer list request timed out %1 ago; will retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="789"/>
<source>Got an error %1 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="799"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="806"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="812"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="818"/>
<source>Asking for more peers now... %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="831"/>
<source>Tracker had %1 seeders and %2 leechers %3 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="838"/>
<source>Got a scrape error %1 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="850"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="856"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="862"/>
<source>Asking for peer counts now... %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="926"/>
<location filename="details.cc" line="947"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="940"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="941"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="942"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="943"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="944"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="945"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="946"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="948"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="949"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="950"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Узел работает в режиме приёма</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1006"/>
<source>Activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1007"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1008"/>
<source>Have:</source>
<translation>В наличии:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1009"/>
<source>Availability:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1010"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1011"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1012"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1013"/>
<source>State:</source>
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1014"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1015"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1016"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1017"/>
<source>Error:</source>
<translation>Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1021"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1022"/>
<source>Location:</source>
<translation>Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1023"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хеш:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1024"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1025"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1027"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1125"/>
<source>Add tracker announce URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1137"/>
<location filename="details.cc" line="1165"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">ошибок</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1137"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1158"/>
<source>Edit tracker announce URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1165"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1213"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1215"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Использовать &amp;глобальные ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1220"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1230"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1249"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation type="unfinished">Раздача</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1254"/>
<location filename="details.cc" line="1268"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1255"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1256"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1263"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1269"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1270"/>
<source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1277"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1359"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1241"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1242"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1243"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1245"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Seed-Until Ratio</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг для завершения раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;global settings</source>
<translation type="obsolete">Использовать &amp;глобальные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Seed &amp;regardless of ratio</source>
<translation type="obsolete">Раздавать &amp;несмотря на рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Seed torrent until its ratio reaches:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1281"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1287"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrape</source>
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
</message>
<message>
<source>Last scrape at:</source>
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker responded:</source>
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Next scrape in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce</source>
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Last announce at:</source>
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
</message>
<message>
<source>Next announce in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual announce allowed in:</source>
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1381"/>
<source>Up</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1381"/>
<source>Down</source>
<translation>Приём</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1381"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1381"/>
<source>Status</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1381"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1381"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="168"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="169"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="170"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="171"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="306"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="307"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="308"/>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="38"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="39"/>
<source>kB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="40"/>
<source>MB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="41"/>
<source>GB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="42"/>
<source>TB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="50"/>
<location filename="formatter.cc" line="62"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="51"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="52"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="53"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="54"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="63"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="64"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="65"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="66"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="98"/>
<location filename="formatter.cc" line="110"/>
<location filename="formatter.cc" line="122"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Н/Д</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="159"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln день</numerusform>
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="160"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln час</numerusform>
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="161"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="162"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="169"/>
<location filename="formatter.cc" line="176"/>
<location filename="formatter.cc" line="183"/>
<source>%1, %2</source>
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="license.cc" line="22"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="65"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="84"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="95"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="104"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="127"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="146"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="181"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="184"/>
<source>Add a torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="187"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="192"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Создать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="195"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Создать торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="198"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="203"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Свойства</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="206"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="209"/>
<source>Alt+Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="214"/>
<source>&amp;Open Folder</source>
<translation>&amp;Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="217"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Открыть каталог торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="220"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="225"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>З&amp;апустить</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="228"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="231"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="236"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Зап&amp;росить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="239"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Запросить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="244"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="247"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="250"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="255"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="258"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Проверить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="263"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="266"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="269"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="274"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>Удалить &amp;файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="277"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Удалить файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="280"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="285"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Запустить все</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="290"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>&amp;Приостановить все</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="295"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="298"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="303"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Выделить вс&amp;ё</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="306"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="311"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>&amp;Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="314"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="319"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="327"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="330"/>
<location filename="mainwin.ui" line="333"/>
<source>Compact View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="556"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="561"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimal View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Минималистичный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="336"/>
<source>Alt+C</source>
<oldsource>Alt+M</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="344"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="352"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="360"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Строка состо&amp;яния</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="368"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Сортировать по &amp;активности</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="376"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Сортировать по &amp;возрасту</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="384"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Сортировать по &amp;оставшемуся времени</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="392"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Сортировать по &amp;названию</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="400"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Сортировать по &amp;прогрессу</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="408"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Сортировать по &amp;рейтингу</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="416"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Сортировать по ра&amp;змеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="424"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Сортировать по &amp;состоянию</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="432"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Сортировать по &amp;трекеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="440"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="448"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="453"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Содержание</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="458"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>О &amp;програме</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="466"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Сортировать в &amp;обратном порядке</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="474"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="482"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="490"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="498"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="506"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="514"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Всего передано</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="522"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="530"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Показать главное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="538"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>&amp;Значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="543"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>&amp;Сменить сеанс...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="546"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Выбрать сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="551"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="128"/>
<location filename="make-dialog.cc" line="311"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;older</source>
<translation type="obsolete">П&amp;апка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<source>Separate tiers with an empty line</source>
<translation type="obsolete">Разделяйте уровни пустой строкой</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Torrent</source>
<translation type="obsolete">&amp;Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="obsolete">&amp;Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>%1.torrent created!</source>
<translation type="obsolete">%1.torrent создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid URL</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation cancelled</source>
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn&apos;t read &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: не удалось прочесть %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn&apos;t create &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: не удалось создать %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Creating %1.torrent</source>
<translation type="obsolete">Создание %1.torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="280"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No tracker announce URLs listed&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Нет ни одного URL анонса в списке&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="85"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="87"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="89"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="91"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="93"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="95"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="171"/>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="191"/>
<location filename="make-dialog.cc" line="211"/>
<source>Select Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="make-dialog.cc" line="282"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln файл</numerusform>
<numerusform>%Ln файла</numerusform>
<numerusform>%Ln файлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="make-dialog.cc" line="283"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln часть</numerusform>
<numerusform>%Ln части</numerusform>
<numerusform>%Ln частей</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="284"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 в %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="317"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="331"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="333"/>
<source>Source F&amp;older:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="338"/>
<location filename="make-dialog.cc" line="352"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="347"/>
<source>Source &amp;File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="364"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="369"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="370"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="375"/>
<source>Co&amp;mment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="380"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="app.cc" line="215"/>
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="app.cc" line="219"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="app.cc" line="220"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Options</name>
<message>
<location filename="options.cc" line="58"/>
<location filename="options.cc" line="349"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="69"/>
<source>&amp;Torrent file:</source>
<translation>&amp;Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="87"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Папка назначения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="105"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="106"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="107"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished">Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="110"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="117"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="122"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>З&amp;апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="126"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete source file</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить файл-источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="351"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="372"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="198"/>
<source>Tracker Proxy</source>
<translation>Прокси трекера</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="199"/>
<source>Connect to tracker via a pro&amp;xy</source>
<translation>Подключаться к трекеру через &amp;прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="201"/>
<source>Proxy &amp;server:</source>
<translation>&amp;Сервер прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="203"/>
<source>Proxy &amp;port:</source>
<translation>&amp;Порт прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="205"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="236"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>Использовать &amp;аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="207"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="238"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="209"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="240"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="224"/>
<source>Web Client</source>
<translation>Веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="228"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;Открыть веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="231"/>
<source>&amp;Enable web client</source>
<translation>&amp;Включить веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="234"/>
<source>Listening &amp;port:</source>
<translation>&amp;Порт входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="242"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
<translation>Разрешать соединения только &amp;этим IP адресам:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="244"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="268"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="288"/>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation>Временные ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="294"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Перекрывает нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit d&amp;ownload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit u&amp;pload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="271"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="276"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="297"/>
<source>Limit d&amp;ownload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="301"/>
<source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="305"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Запланированное время:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="320"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>По &amp;дням:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="323"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Каждый день</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="324"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Дни недели</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="325"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Выходные</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="326"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="327"/>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="328"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="329"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="330"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="331"/>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="332"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="351"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="352"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="358"/>
<source>Testing...</source>
<translation>Тестирование...</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="368"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="372"/>
<source>&amp;Test Port</source>
<translation>Про&amp;верить порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="373"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="735"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="381"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Порт для входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="383"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>&amp;Использовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="384"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Выбирать &amp;случайный порт при каждом запуске Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="387"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="388"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="389"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Общее максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="prefs-dialog.cc" line="417"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правило</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правила</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правил</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="426"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;Обновление черного списка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение нового чёрного списка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="452"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="455"/>
<source>&amp;Update blocklist</source>
<translation>&amp;Обновить чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="463"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Разрешить &amp;автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="468"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="469"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="470"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="475"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="630"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="476"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Режим шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="477"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Использовать PE&amp;X для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="478"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="479"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Использовать &amp;DHT для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="480"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="481"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="482"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="496"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="507"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="518"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Выберите просматриваемый каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="529"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="556"/>
<source>Adding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="566"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="568"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="571"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished">Приём</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="573"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="575"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="583"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="600"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="605"/>
<source>Stop seeding if idle for &amp;N minutes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adding Torrents</source>
<translation type="obsolete">Добавление торрентов</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="558"/>
<source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
<translation>Автоматически &amp;добавлять торренты из:</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;options dialog</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="567"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>З&amp;апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete source files</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить файл-источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="595"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="598"/>
<source>Seeding Limits</source>
<oldsource>Seeding</oldsource>
<translation type="unfinished">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Seed torrent until its ratio reaches:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="625"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Параметры Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="628"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Торренты</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="629"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="631"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="632"/>
<source>Web</source>
<translation>Веб-интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="661"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Не поддерживается удаленными сеансами</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="687"/>
<source>Enable &amp;blocklist</source>
<translation>&amp;Включить черный список</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="prefs-dialog.cc" line="689"/>
<source>Enable &amp;blocklist (%Ln rules)</source>
<translation>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правило)</numerusform>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правила)</numerusform>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правил)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="app.cc" line="130"/>
<source>transmission %1</source>
<translation>transmission %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="app.cc" line="131"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>неверная опция</translation>
</message>
<message>
<source>Got opt %1</source>
<translation type="obsolete">Получена опция %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="51"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="76"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="92"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Указать местонахождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="93"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Новое &amp;местонахождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="94"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Переместить из текущей папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="95"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>&amp;Локальные данные уже там</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="session.cc" line="769"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="71"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Сменить сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="77"/>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="78"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>Начать &amp;локальный сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="82"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>Подключаться к &amp;удаленному сеансу</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="88"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Узел:</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="93"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="95"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>Требуется &amp;аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="102"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="107"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="35"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="38"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="39"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="46"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="40"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="47"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="41"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="48"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="42"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="49"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="44"/>
<source>Total</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="stats-dialog.cc" line="45"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="98"/>
<source>Started %n time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
<numerusform>Запущено %n раза</numerusform>
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="683"/>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation>Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="684"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="685"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Приём</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="686"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="687"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="687"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="700"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="701"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="702"/>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="76"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="84"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="98"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="113"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), роздано %4 (Ratio: %5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="129"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal %4)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3 финиш %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="140"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="150"/>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="252"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="152"/>
<source>%1 left</source>
<translation>осталось %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="154"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="176"/>
<source>%1 %2, %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1, %3 %4 {1 %2,?}</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation type="obsolete">Приём: %1, раздача: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1</source>
<translation type="obsolete">Приём: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="178"/>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="180"/>
<source>%1 %2</source>
<oldsource>Up: %1</oldsource>
<translation type="unfinished">Раздача: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="182"/>
<source>Idle</source>
<translation>Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="195"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Проверка локальных данных (%1% проверено)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="201"/>
<source>Ratio: %1, </source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="torrent-delegate.cc" line="232"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="torrent-delegate.cc" line="235"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="torrent-delegate.cc" line="240"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>A&amp;ll</source>
<translation>Вс&amp;е</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Active</source>
<translation>&amp;Активные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Downloading</source>
<translation>Пр&amp;инимаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Seeding</source>
<translation>&amp;Раздаваемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Paused</source>
<translation>При&amp;остановленные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="544"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="547"/>
<location filename="mainwin.cc" line="567"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Неограничена</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="552"/>
<location filename="mainwin.cc" line="572"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1014"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1022"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ограничена до %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="564"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="585"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Прекратить раздавать при рейтинге</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="589"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Раздавать всегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="594"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1030"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="713"/>
<source> - %1:%2</source>
<translation type="unfinished"> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1121"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1145"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1146"/>
<source>Add URL or Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1201"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation type="unfinished">Удалить торрент?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1202"/>
<source>Remove %1 torrents?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1207"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation type="unfinished">Удалить загруженные файлы этого торрента?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1208"/>
<source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1214"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1215"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1220"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished">Загрузка этого торрента не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1221"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1226"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished">Этот торрент подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1227"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1234"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished">Один из этих торрентов подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1235"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1246"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished">Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1247"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> - %1</source>
<translation type="obsolete"> - %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="mainwin.cc" line="724"/>
<source>%Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln торрент</numerusform>
<numerusform>%Ln торрента</numerusform>
<numerusform>%Ln торрентов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="mainwin.cc" line="726"/>
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%L1 из %Ln торрента</numerusform>
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="746"/>
<location filename="mainwin.cc" line="762"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="751"/>
<location filename="mainwin.cc" line="757"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1086"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Щелкните для отключения временных ограничений скорости
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1087"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Щелкните для включения временных ограничений скорости
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1116"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1118"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;options dialog</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1295"/>
<source>Transmission server is responding</source>
<translation>Сервер Transmission на связи</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1296"/>
<source>Last response from server was %1 ago</source>
<translation>Последний ответ от сервера %1 назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="161"/>
<source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="169"/>
<source>Peer list request timed out %1%2%3 ago; will retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="176"/>
<source>Got an error %1&apos;%2&apos;%3 %4 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="189"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="196"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="202"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="208"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="221"/>
<source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="232"/>
<source>Got a scrape error %1&apos;%2&apos;%3 %4 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="248"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="254"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="tracker-delegate.cc" line="261"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Н/Д</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байта</numerusform>
<numerusform>%Ln байтов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 KB</source>
<translation type="obsolete">%L1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 MB</source>
<translation type="obsolete">%L1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 GB</source>
<translation type="obsolete">%L1 ГБ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln day(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln день</numerusform>
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln час</numerusform>
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln second(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation type="obsolete">%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 KB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 КБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 MB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 МБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 GB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 ГБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="utils.cc" line="48"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>