diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 6787f6d88..a3a64b0c9 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink , 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/af/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Geen" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,62 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission is ’n program om lêers mee te deel. Wanneer ’n torrent afgelaai word, word sy data beskikbaar gemaak vir ander om af te laai. Enige data wat u deel is u eie verantwoordelikheid." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Ek _stem saam" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Stuur oplaai/aflaai-totale na spoorder…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sluit Nou Af" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kon nie korrupte torrent toevoeg nie" msgstr[1] "Kon nie korrupte torrents toevoeg nie" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kon nie duplikaat-torrent toevoeg nie" msgstr[1] "Kon nie duplikaat-torrents toevoeg nie" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "’n Vinnige en maklike BitTorrent-kliënt" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pieter Schoeman\n" @@ -162,1050 +162,1046 @@ msgstr "" " JC Brand https://launchpad.net/~jcbrand\n" " Maranda Ezell https://launchpad.net/~marandaezell" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Gebruik globale instellings" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Saai ongeag ratio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Hou op saai op ratio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Saai ongeag aktiwiteit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Hou op saai as dit vir N minute luier:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Wag vir verifikasie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifieer tans lokale data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Wag om af te laai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Laai tans af" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Wag om te saai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Saai tans" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Wagtend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Gemeng" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Geen torrents gekies nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privaat tot die spoorder -- DHT en PEX gedeaktiveer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Openbare torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Geen foute" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Nou aktief" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistiese ontwurging" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Laai tans van hierdie eweknie af" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ons sou van hierdie eweknie aflaai indien ons toegelaat is" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Laai op na eweknie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ons sou na hierdie eweknie oplaai indien hulle gevra het" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Ons kan van die eweknie aflaai, maar stel nie belang nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Hierdie eweknie kan nou van ons aflaai, maar stel nie belang nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Geënkripteerde verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Eweknie is via eweknie-uitruiling (PEX) gevind" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Eweknie is via DHT gevind" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Eweknie is ’n inkomende verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Eweknie is verbind oor µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Aflaai Vereistes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Oplaai Vereistes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Aflaai Blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Oplaai Blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Ons het Gekanselleer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Hulle het Gekanselleer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Af" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Kliënt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Vlae" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Websade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Geen bywerkings geskeduleer nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "In wagry om vir nog eweknieë te vra" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "In wagry om vir eweknietellings te vra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lys bevat ongeldige URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Herstel asb. die foute en probeer weer." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Spoorders" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Verwyder torrent?" msgstr[1] "Verwyder %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Skrap hierdie torrent se afgelaaide lêers?" msgstr[1] "Skrap hierdie %d torrents se afgelaaide lêers?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Sodra dit verwyder word sal die torrentlêersof magneetskakel vir voortsetting nodig wees." msgstr[1] "Sodra dit verwyder word sal die torrentlêers of magneetskakels vir voortsetting nodig wees." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Hierdie torrent is nog besig om af te laai." msgstr[1] "Hierdie torrents is nog besig om af te laai." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Hierdie torrent is aan eweknieë verbind." msgstr[1] "Hierdie torrents is aan eweknieë verbind." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Een van hierdie torrents is aan eweknieë verbind." msgstr[1] "Sommige van hierdie torrents is aan eweknieë verbind." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Een van hierdie torrents is nog besig om af te laai." msgstr[1] "Sommige van hierdie torrents is nog besig om af te laai." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwyder" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Grootte" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Het" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Laai af" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktief" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifieer tans" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Toon:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperk" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Saai Vir Ewig" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Beperk Aflaaispoed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Beperk Oplaaispoed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Hou Op Saai op Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Totale ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Sessie-ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Totale Oordrag" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Sessie-oordrag" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Geen bron gekies" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Bewaar Logboek" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Boodskap" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tyd" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Open Lêer" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Open Vouer" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Voltooid" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Toegevoeg" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentlêers" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alle lêers" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Open ’n Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Staan enkripsie toe" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Verkies enkripsie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Vereis enkripsie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Elke dag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Weeksdae" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Naweke" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Werk Bloklys By" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Kry tans nuwe bloklys…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status onbekend" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Kon nie torrent skuif nie" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Dit mag ’n oomblik duur…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Perk tans werkskermhibernasie in" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Staan werkskermhibernasie toe" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Herstel u statistieke?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "Te_rugstel" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Hierdie statistieke is slegs vir u. Die herstel hiervan beïnvloed nie die statistiek wat deur BitTorrent-spoorders opgeteken is nie." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Oorblywende tyd onbekend" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Gestaak" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Oorblywende tyd onbekend" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Gestaak" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiG" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiG" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiG" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiG" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kG" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MG" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GG" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TG" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kG/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MG/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GG/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TG/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Waar om te soek vir konfigurasielêers" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Begin met alle torrents in wagtoestand" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Begin verklein in kennisgewingarea" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Wys weergawenommer en sluit af" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentlêers of URLs]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2088,45 +2084,45 @@ msgstr "Open torrent vanaf URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding het misluk" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kon nie aan spoorder verbind nie" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Spoorder het nie gereageer nie" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2145,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2161,23 +2157,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2261,69 +2257,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Witlys geaktiveer" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Wagwoord vereis" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2339,25 +2331,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2383,55 +2375,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Geen data gevind! Maak seker u skywe is verbind of gebruik “Stel Ligging”. Verwyder die torrent en voeg dit weer toe om dit weer af te laai." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Handmatig herbegin -- deaktiveer tans die saairatio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Verwyder tans torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2440,7 +2428,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ongeldige metadata" @@ -2484,15 +2472,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2502,7 +2490,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3208,6 +3196,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Onherkende URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Werk Bloklys By" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verifieer lokale data (%.1f%% getoets)" diff --git a/po/an.po b/po/an.po index b30dd925b..d08b7c793 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/an/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Cosa" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Cosa" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1109 +93,1105 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Fer servir configuracion global" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Comprebar datos locals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Rematau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mezclau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Garra torrent trigau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privau ta iste tracker -- DHT y PEX desactivaus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconoxiu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sin d'errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Brenca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Activa agora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargarianos dende iste par si mos dixase" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Puyando a peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Puyarianos a iste par si mos lo demanda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexión cifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par ye una conexion dentrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adreza" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Cancelaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Puyada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Encara no ha rematau la descarga d'iste torrent." msgstr[1] "Encara no ha rematau la descarga d'istos torrentz." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Iste torrent ye enchegau a pars." msgstr[1] "Istos torrentz son enchegaus a pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Uno d'istos torrentz ye enchegau a pars." msgstr[1] "Bells d'istos torrentz son enchegaus a pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Borra_r" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baxo" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamanyo" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descarga" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Amostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Alzar rechistro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensache" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Ubrir archivo" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Ubrir carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent rematau" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent anyadiu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Totz os archivos" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Ubrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Encetar con totz os torrentz pausaus" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Encetar minimizau en l'area de notificacion" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Amostrar lo numero de version y surtir" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2078,45 +2074,45 @@ msgstr "Ubrir torrent dende URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2135,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2151,23 +2147,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2251,69 +2247,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2329,25 +2321,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2373,55 +2365,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2430,7 +2418,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2474,15 +2462,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2492,7 +2480,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9d21b9559..3cc334d44 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ar/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,39 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "يرسل مجاميع الرفع والتنزيل إلى المتتبع..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "مغ_ادرة الآن" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "لا يمكن إضافة تورنت معطوب" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[3] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" msgstr[4] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" msgstr[5] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "لا يمكن تكرار إضافة ملف تورنت موجود حاليا" @@ -145,18 +145,18 @@ msgstr[3] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجود msgstr[4] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" msgstr[5] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "عميل «بت تورنت» سريع وسهل الاستخدام" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -184,97 +184,97 @@ msgstr "" " صفا الفليج https://launchpad.net/~safaalfulaij\n" " صقر بن عبدالله https://launchpad.net/~agari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "استخدام الإعدادات العمومية" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "التوزيع بغض النظر عن النسبة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "إيقاف التوزيع عند نسبة:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "التوزيع بغض النظر عن النشاط" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "إيقاف التوزيع إذا أصبح خاملا لمدة من الدقائق قدرها:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "في طابور التحقق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "يتحقق من البيانات المحلية" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "في طابور التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "الذي ينزل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "في طابور التوزيع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "الذي يوّزع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "مُنتهي" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "مُلبث" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "مختلط" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "لا تورنتات مختارة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "خاص بهذا المُتتبع -- عُطّل PEX و DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "تورنت عام" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -294,142 +294,142 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "لا أخطاء" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "أبدًا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "نشّط الآن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "إطلاق عنان متفائل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "يُنزّل من هذا الند" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "سوف ننزل البيانات من هذا الند إذا سمح لنا بذلك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "يجري الرفع إلى الندّ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "سوف نرفع البيانات إلى هذا الند إذا طلب ذلك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "أطلق الند لنا العنان، إلا أننا لسنا مهتمين" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "لقد أخلينا سبيل هذا الند، ولكنهم غير مهتمين" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "اتصال معمّى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "ندٌّ من اتصال وارد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "العنوان" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "طلبات التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "طلبات الرفع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "كتل التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "كتل الرفع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "نحن ألغينا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "هم ألغوا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "الرفع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "العميل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "الأعلام" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -440,38 +440,38 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "لا تحديثات مجدولة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "في الانتظار لطلب المزيد من الأنداد" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -492,47 +492,47 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "تحتوي القائمة على روابط غير صالحة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "رجاءً صحّح الأخطاء وحاول مجددا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "المتتبعات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr[3] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" msgstr[4] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" msgstr[5] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr[3] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه msgstr[4] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" msgstr[5] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملف التورنت أو الرابط الممغنط." @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr[3] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب msgstr[4] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." msgstr[5] "في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "هذا التورنت لم ينتهي من التنزيل." @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr[3] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." msgstr[4] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." msgstr[5] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "هذا التورنت متصل بالأنداد." @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr[3] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[4] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[5] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "أحد هذه التورنتات متصلة بالأنداد." @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr[3] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[4] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." msgstr[5] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "أحد تلك التورنتات لم تنتهي من التنزيل." @@ -614,294 +614,294 @@ msgstr[3] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل. msgstr[4] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." msgstr[5] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "مرتفعة" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "منخفضة" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "الحجم" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "لديك" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "تنزيل" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "الكل" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "النشطة" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "الذي يُتحقق منه" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_عرض:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدودة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "التوزيع دائما" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "حد سرعة التنزيل" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "حد سرعة الرفع" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "إيقاف التوزيع عند نسبة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "النسبة الإجمالية" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "نسبة الجلسة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "حجم النقل الإجمالي" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "جحم النقل في هذه جلسة" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "لم يتم إختيار المصدر" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "احفظ السجل" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "الرسالة" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "افتح ملفا" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "افتح المجلد" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "اكتمل التورنت" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "تمت إضافة تورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "كلّ الملفات" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "افتح تورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "التشفير مسموح" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "التشفير مُفضّل" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "التشفير مطلوب" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "كل يوم" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "أيام الأسبوع" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "عُطل نهاية الأسبوع" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -911,73 +911,69 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "حدّث قائمة الحظر" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "يجلب قائمة حظر جديدة..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "تعذر نقل التورنت" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "قد يستغرق هذا لحظات..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "منع سطح المكتب من الإسبات" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "السماح لسطح المكتب بالإسبات" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -987,74 +983,74 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "هل تريد تصفير إحصائياتك؟" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "ت_صفير" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "هذه الإحصائيات هي لمعلوماتك فقط. تصفيرها لن يؤثر في الإحصائيات المتعلقة بمتتبعات بت تورنت." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "الوقت المتبقي مجهول" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "تعطّل" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "الوقت المتبقي مجهول" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "تعطّل" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1075,7 +1071,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1085,7 +1081,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1105,55 +1101,55 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "ك.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "م.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ج.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ت.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "ك.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "م.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ج.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ت.بايت" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "ك.بايت/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "م.بايت/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ج.بايت/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ت.بايت/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1163,7 +1159,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1193,11 +1189,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1247,7 +1243,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1277,7 +1273,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1287,7 +1283,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1307,7 +1303,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1317,61 +1313,61 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ترانزميشن" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "موضع ملفات التضبيطات" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "ابدأ بكل التورنتات الملبثة" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "بدء البرنامج مصغّرا في منطقة التنبيهات" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "اعرض رقم الإصدارة واخرُج" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ملفات أو روابط تورنت]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2254,31 +2250,31 @@ msgstr "فتح تورنت من رابط" msgid "_URL" msgstr "ال_رابط" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2288,15 +2284,15 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2319,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2335,23 +2331,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2367,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2435,19 +2431,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2457,51 +2453,47 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2517,19 +2509,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2539,7 +2531,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2569,55 +2561,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "لم يُعثر على أي ملفات! تأكد من أن محرّك الأقراص متصل، أو استخدم \"عيّن _مكانا...\" لتعيين مكان التنزيل. لإعادة التنزيل، أزِل التورنت وأضفه مجددا." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "حذف التورنت" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2626,7 +2614,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "البيانات الشارحة غير صالحة" @@ -2670,15 +2658,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2692,7 +2680,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3289,6 +3277,9 @@ msgstr[5] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "رابط غير معترف به" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "حدّث قائمة الحظر" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "يتحقق من البيانات المحلية (تم اختبار %.1f%%)" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 0a8856252..161a142fc 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ast/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nengún" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Nengún" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Unviando totales de xubida/baxada al rastrexador..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Zarrar Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nun puede amestase torrent corruptu" msgstr[1] "Nun pueden amestase torrents corruptos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nun puede amestase torrent duplicáu" msgstr[1] "Nun pueden amestase torrents duplicaos" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un veceru BitTorrent rápidu y cenciellu" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -159,1050 +159,1046 @@ msgstr "" " enolp https://launchpad.net/~enolp\n" " ivarela https://launchpad.net/~ivarela" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Usar la configuración global" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Compartir ensin tener en cuenta la proporción" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Detener la compartición con una proporción:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Compartir ensin tener en cuenta l'actividá" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Detener la compartición si ta inactivu durante N minutos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "En cola pa verificación" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verificando datos llocales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Encoláu pa descargar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Baxando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola pa semáu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Semando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "En posa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Amestáu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nun hai torrents esbillaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Priváu pa esti tracker -- DHT y PEX desactivaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent públicu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nun hai errores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Activa agora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desafogáu optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Descargando dende esti peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargaríemos dende esti veceru si nos dexare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Subiendo al peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Xubiríemos a esti veceru si nos lo pidiera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "El par desafogonos, pero nun tamos interesaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desafogaríamos a esti veceru, pero nun ta interesáu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexón encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El veceru atopóse a traviés del intercambéu de veceros (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El veceru atopóse a traviés de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer ye una conexón entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El par ta coneutáu vía µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Direición" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Pet. xuba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Bloques desc" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Bloques xub" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Encaboxamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Encaboxaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Baxada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Xubida" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Veceru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Etiquetes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nun hai anovamientos programaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Posáu pa pidir más pares" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Encoláu pa pidir el recuentu de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La llista contién URL inválides" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corrixi los fallos y vuelvi a intentalo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "¿Desaniciar torrent?" msgstr[1] "¿Desaniciar %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "¿Desaniciar los ficheros descargaos d'esti torrent?" msgstr[1] "¿Desaniciar los ficheros descargaos d'estos %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Una vegada desaniciáu, siguir cola tresferencia requerirá'l ficheru torrent o enllaz imán." msgstr[1] "Una vegada desaniciáu, siguir coles tresferencies requerirá los ficheros torrent o enllaces imán." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Esti torrent entá nun finó de descargar." msgstr[1] "Estos torrents entá nun finaron de descargar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Esti torrent ta coneutáu a los sos pares." msgstr[1] "Estos torrents tán coneutaos a los sos pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ún d'estos torrents ta coneutáu a los sos pares" msgstr[1] "Dalgunos d'estos torrents tán coneutaos a los sos pares" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ún d'estos torrent nun remataron la so descarga" msgstr[1] "Dalgunos d'estos torrents nun remataron la descarga" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Desaniciar" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baxa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamañu" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Progresu" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descarga" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridá" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Too" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Activu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Fallu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Amosar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ensin llende" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Semar pa siempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Llendar velocidá de baxada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Llendar velocidá de xuba" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Dexar de semar na rellación" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Ratiu Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Ratiu Sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Trasferencia Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Trasferencia Sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nun seleicionao fonte" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Guardar Rexistru" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tiempu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheru" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Completóse'l torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent amestáu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheros torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tolos ficheros" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir un Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permitir cifráu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferir cifráu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Requerir cifráu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Tolos díes" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Díes llaborables" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fines de selmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Anovar llista prieta" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Consiguiendo una llista de torga nueva..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nun pudo movese'l torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Esto puede llevar dalgún tiempu..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inhibiendo la hibernación del escritoriu" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernación del escritoriu" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "¿Reaniciar les tos estadístiques?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reaniciar" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estes estadístiques son namái pa la to información. Reaniciales nun va afeutar a les estadístiques recoyíes polos rastrexadores BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tiempu restante desconocíu" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Atascáu" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tiempu restante desconocíu" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Atascáu" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "XB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "XB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Au guetar los ficheros de configuración" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Entamar con tolos torrents pausaos" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Aniciar minimizáu nel área de notificación" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Amosar númberu versión y salir" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheros torrent o urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "Abrir torrent dende un URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "¡Nun s'alcontraron datos! Asegúrate de que les tos unidaes tán coneutaes o usa «Afitar llocalización». Pa volver a baxalo, desanicia'l torrent y vuelvi a amestalu." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reanicióse de mou manual -- desactivando la rellación de compartición" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Desaniciando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadatos nun válidos" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3064,6 +3052,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL non reconocida" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Anovar llista prieta" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verificando datos llocales (%.1f%% testeao)" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index a0956e891..6ea9db1ff 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/az/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -156,1048 +156,1044 @@ msgstr "" " Orkhan Guliyev https://launchpad.net/~orkhan\n" " Rashid Aliyev https://launchpad.net/~rashid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Qlobal seçənəklərdən itifadə et" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Bitib" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Saxlanılıb" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Mövcud deyil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Qatışıq" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Torrent seçilməyib" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "İndi aktivdir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faylları" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2080,45 +2076,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2137,7 +2133,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2153,23 +2149,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2185,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2253,69 +2249,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2331,25 +2323,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2375,55 +2367,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2432,7 +2420,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2476,15 +2464,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2494,7 +2482,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 8123e4b7c..6df8a2842 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/be/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Няма даных" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Няма даных" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission - праграма для абмену файламі. Калі вы запускаеце торэнт, то яго даныя робяцца даступнымі для спампоўвання іншымі карыстальнікамі. Вы непасрэдна адказваеце за змесціва, якім дзеліцеся." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Я _згодны" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Адпраўленне на трэкер даных пра памер атрыманага/раздадзенага…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Выйсці неадкладна" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Немагчыма дадаць пашкоджаны торэнт" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Немагчыма дадаць пашкоджаныя торэнты msgstr[2] "Немагчыма дадаць пашкоджаныя торэнты" msgstr[3] "Немагчыма дадаць пашкоджаныя торэнты" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Немагчыма дадаць паўторны торэнт" @@ -142,18 +142,18 @@ msgstr[1] "Немагчыма дадаць паўторныя торэнты" msgstr[2] "Немагчыма дадаць паўторныя торэнты" msgstr[3] "Немагчыма дадаць паўторныя торэнты" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Хуткі і просты кліент BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -173,97 +173,97 @@ msgstr "" " tervel https://launchpad.net/~vladek-j\n" " Андрэй Маліноўскі https://launchpad.net/~malinator" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Выкарыстоўваць глабальныя налады" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Раздаваць незалежна ад рэйтынгу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Спыніць раздачу пры рэйтынгу:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Раздаваць незалежна ад актыўнасці" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Спыніць раздачу пасля бяздзейнасці цягам N хвілін:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "У чарзе на праверку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Праверка лакальных даных" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "У чарзе на спампоўванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Спампоўваецца" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "У чарзе на раздачу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Раздаецца" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Скончана" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Прыпынена" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Недаступна" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Розны" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Не абрана ніводнага торэнта" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Толькі для гэтага трэкера — DHT і PEX адключаныя" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Публічны торэнт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -279,142 +279,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Без памылак" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Цяпер актыўны" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Хутка пачнецца спампоўванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Спампоўванне з гэтага вузла" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Магчыма спампаваць з гэтага вузла, калі адтуль дадуць дазвол" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Раздача вузлу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Магчыма раздаць гэтаму вузлу, калі адтуль будзе запыт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Вузел згодны перадаваць даныя, але мы не зацікаўленыя" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Перадача вузлу была дазволеная, але вузел не зацікаўлены" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Зашыфраванае злучэнне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Вузел быў знойдзены праз Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Вузел быў знойдзены праз DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Вузел працуе ў рэжыме прыёму" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Вузел злучаны праз µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адрас" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Уваходныя запыты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Адпраўленыя запыты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Прынятыя блокі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Перададзеныя блокі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Скасавана вамі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Скасавана іншымі ўдзельнікамі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Спампоўванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Раздача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Кліент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Сцягі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Сеціўныя раздачы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -423,38 +423,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Няма запланаваных абнаўленняў" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Запыт дадатковых вузлоў пастаўлены ў чаргу" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -471,47 +471,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Запыт колькасці вузлоў пастаўлены ў чаргу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Спіс змяшчае хібныя адрасы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Калі ласка, выпраўце памылкі і паспрабуйце зноў." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Трэкеры" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr[1] "Выдаліць %d торэнты?" msgstr[2] "Выдаліць %d торэнтаў?" msgstr[3] "Выдаліць %d торэнтаў?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr[1] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтых %d то msgstr[2] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтых %d торэнтаў?" msgstr[3] "Выдаліць спампаваныя файлы гэтых %d торэнтаў?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Пасля выдалення для аднаўлення перадачы спатрэбіцца торэнт-файл альбо магнэт-спасылка." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr[1] "Пасля выдалення для аднаўлення перад msgstr[2] "Пасля выдалення для аднаўлення перадачы спатрэбяцца торэнт-файлы альбо магнэт-спасылкі." msgstr[3] "Пасля выдалення для аднаўлення перадачы спатрэбяцца торэнт-файлы альбо магнэт-спасылкі." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Спампоўванне гэтага торэнта яшчэ не завершана." @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr[1] "Спампоўванне гэтых торэнтаў яшчэ не з msgstr[2] "Спампоўванне гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." msgstr[3] "Спампоўванне гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Гэты торэнт злучаны з вузламі." @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr[1] "Гэтыя торэнты злучаныя з вузламі." msgstr[2] "Гэтыя торэнты злучаныя з вузламі." msgstr[3] "Гэтыя торэнты злучаныя з вузламі." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Адзін з гэтых торэнтаў злучаны з вузламі." @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr[1] "Некаторыя з гэтых торэнтаў злучаныя з msgstr[2] "Некаторыя з гэтых торэнтаў злучаныя з вузламі." msgstr[3] "Некаторыя з гэтых торэнтаў злучаныя з вузламі." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Спампоўванне аднаго з гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." @@ -577,294 +577,294 @@ msgstr[1] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэн msgstr[2] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." msgstr[3] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэнтаў яшчэ не завершана." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Выдаліць" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Нізкі" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Памер" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Ёсць" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Спампаваць" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Усе" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Актыўны" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Правяраецца" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Паказаць:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Неабмежавана" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Раздаваць заўсёды" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Абмежаваць хуткасць спампоўвання" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Абмежаваць хуткасць раздачы" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Спыніць раздачу пры рэйтынгу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Агульны рэйтынг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Рэйтынг сеанса" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Агулам перададзена" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Перададзена за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Крыніца не абраная" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Захаваць журнал" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Час" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Адкрыць файл" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Адкрыць каталог" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торэнт завершаны" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Торэнт дададзены" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Торэнт-файлы" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Адкрыць торэнт" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Адкрыць" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Дазволіць шыфраванне" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Аддаваць перавагу шыфраванню" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Патрабаваць шыфраванне" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Штодня" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Працоўныя дні" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Непрацоўныя дні тыдня" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -872,73 +872,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Абнавіць чорны спіс" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Атрыманне новага чорнага спіса…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Стан невядомы" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Не атрымалася перамясціць торэнт" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Забараніць пераход у рэжым сну" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Дазвол пераходу у рэжым сну" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -946,74 +942,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Скінуць статыстыку?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Скінуць" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Гэтая статыстыка падаецца толькі для азнаямлення. Яе выдаленне не паўплывае на статыстыку, якая захоўваецца на трэкерах BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Час да завяршэння невядомы" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Спынена" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Час да завяршэння невядомы" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Спынена" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1054,55 +1050,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "КіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ГіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ТіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "КБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1134,11 +1130,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1146,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1186,7 +1182,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1194,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1210,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1218,7 +1214,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1234,61 +1230,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Месцазнаходжанне файлаў канфігурацыі" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Запускаць з прыпыненымі торэнтамі" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Уключаць згорнутым на прастору апавяшчэнняў" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Паказаць нумар версіі і выйсці" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торэнт-файлы або спасылкі]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2171,31 +2167,31 @@ msgstr "Адкрыць торэнт па URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Невядомая памылка" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Не атрымалася злучыцца" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2203,15 +2199,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Немагчыма злучыцца з трэкерам" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трэкер не адказвае" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Паспяхова" @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2248,23 +2244,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2280,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2348,19 +2344,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2368,51 +2364,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Белы спіс уключаны" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Патрабуецца пароль" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2428,19 +2420,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2448,7 +2440,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2476,55 +2468,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Дадзеныя не знойдзены! Пераканаецеся, што вашы дыскі падлучаны ці выкарыстоўваецца \"Паказаць Месца\". Каб паўторна загрузіць, выдаліце торэнт і зноў дадайце яго." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перазапушчаны самайстойна -- спынены па дасягненні рэйтынгу" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Выдаленне торэнта" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2533,7 +2521,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Хібныя метаданыя" @@ -2577,15 +2565,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2597,7 +2585,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3250,6 +3238,9 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Непрызнаны URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Абнавіць чорны спіс" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Праверка лакальных даных (%.1f%% праверана)" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8af1db863..afa3c5930 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bg/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Няма данни" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Няма данни" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,62 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission е програма за споделяне на файлове. Когато пуснете торент, данните му ще станат достъпни за други посредством качване/upload/. Всяко съдържание, което споделяте, е Ваша отговорност." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Съгласен съм" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Изпращане на обща информация за качване/сваляне към тракера…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Излез сега" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не може да се добави повреден торент" msgstr[1] "Не могат да се добавят повредени торенти" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не може да со добави дублиран торент" msgstr[1] "Не могат да се добавят дублирани торенти" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Бърз и лесен за ползване BitTorrent клиент" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Любомир Маринов\n" @@ -177,1050 +177,1046 @@ msgstr "" " vlood https://launchpad.net/~vladimir-vassilev\n" " Любомир Маринов https://launchpad.net/~lyub0m1r.mar1n0v" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Използвай общите настройки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Разпространявай независимо от коефициента" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Прекрати разпространяването при коефициент:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Разпространявай независимо от активността" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Прекрати разпространяването при N минути на неактивност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "На опашката за проверка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Проверка на свалените данни" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "На опашката за изтегляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Сваляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "На опашката за разпространение" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Качване" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Завършен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Неизвестен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Смесен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Няма избрани торенти" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Само за този тракер — DHT и PEX са изключени" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Публичен торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Няма грешки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Сега е активен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Изтеглянето сега ще започне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Изтегляне от този участник" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Може да изтегляте данни от този участник, ако той позволи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Качване към участника" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Може да качвате данни към този участник, ако той е заинтересован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Участника е съгласен да прехвърли данните, но ние вече не се интересуваме" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Прехвърлянето към участника е разрешено, но той не се интересува" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрована връзка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Участника беше намерен с помощта на обмена на участници (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Участника беше намерен чрез DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Участника е намерен при свъзрване с нас" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Участника е свързан чрез µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адреси" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Заявки за сваляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Заявки за качв." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Приети блокове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Предадени блокове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Ние отменихме" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Те отмениха" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Сваляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Качване" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Флагове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Уеб участници" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Няма планувани актуализации" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Заявката за допълнителни участници е поставена на опашката" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Поставяне на заявка за броя на участниците в опашката" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Списъкът съдържа неправилни уеб адреси" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Моля, поправете грешките е опитайте отново." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Тракери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Да премахна ли този торент?" msgstr[1] "Да премахна ли тези %d торента?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Да изтрия ли изтеглените файлове от този торент?" msgstr[1] "Да изтрия ли изтеглените файлове от тези %d торента?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "След изтриване, за да продължите разпространението ще трябва торент файл или Magnet линк." msgstr[1] "След изтриване, за да продължите разпространението ще трябват торент файлове или Magnet линкове." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Торента не е завършил изтеглянето." msgstr[1] "Торентите не са завършили изтеглянето." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Този торент е свързан с други участници." msgstr[1] "Тези торенти са свързани с други участници." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Един от тези торенти е свързан с други участници." msgstr[1] "Някои от тези торенти са свързани с други участници." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Един от тези торенти не е завършил с изтеглянето." msgstr[1] "Някои от тези торенти не са завършили с изтеглянето." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Премахни" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Нормален" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Нисък" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Размер" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Налични" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Всички" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Активни" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверява се" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Покажи:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Постоянно разпространяване" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничи скоростта на изтегляне" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ограничи скоростта на качване" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Спри разпространяването при коефициент" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Общ коефициент" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Коефициент на сесията" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Общ трансфер" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Трансфер в сесията" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Не е избран източник" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Съхрани дневника" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "Запазване" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Отвори файла" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Отвори папката" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торентът е завършен" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Торентът е добавен" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Торент файлове" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Отвори торент файл" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Отваряне" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Разреши криптиране" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Предпочитай криптиране" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Изисквай криптиране" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Всеки ден" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Делнични дни" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Уикендите" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Актуализиране на черния списък" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Получаване на нов «черен списък»…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Състоянието е неизвестно" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Торентът не може да бъде преместен" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Това може да отнеме известно време..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Изключи прехода към спящ режим" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Разрешаване на преминавато в спящ режим" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Да изчистя ли статистиката?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Нулиране" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Тези статистики са само за ваша информация. Рестартирането им не променя статистиките, записани от вашите BitTorrent тракери." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Оставащото време е неизвестно" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "В застой" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Оставащото време е неизвестно" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "В застой" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "КиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "кБ" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "кБ/сек" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "МБ/сек" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ГБ/сек" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ТБ/сек" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Местоположение на конфигурационните файлове" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Стартирай с всички торенти на пауза" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Стартирай в минимизирано състояние в областта за уведомяване" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Покажи номера на версията и излез" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торент файлове или уеб адреси]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2103,45 +2099,45 @@ msgstr "Отвори торент от уеб адрес" msgid "_URL" msgstr "Уеб _адрес" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Свързването е неуспешно" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Не може да се осъществи връзка с тракера" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Тракерът не отговаря" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -2160,7 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2176,23 +2172,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2276,69 +2272,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Белият списък е включен" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Изисква се парола" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2354,25 +2346,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2398,55 +2390,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Данните не са намерени! Уверете се, че вашите дискове са свързани или използвате «Избор на файл». За повторно изтегляне, изтрийте торента и след това го добавете отново." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Рестартирано е ръчно -- изключване на коефициента за торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Премахване на торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2455,7 +2443,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Невалидни метаданни" @@ -2499,15 +2487,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2517,7 +2505,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3136,6 +3124,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Непознат уеб адрес" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Актуализиране на черния списък" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Проверка на локалните данни (%.1f%% са проверени)" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 21c777ca9..6bb5d2e47 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bn/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "কোনটিই নয়" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "কোনটিই নয়" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "ট্র্যাকার কে আপলোড/ডাউনলোড সম্পূর্ণ প্রেরণ করা হচ্ছে..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "এখন প্রস্থান (_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "বিকৃত টরেন্ট যোগ করা যায়নি" msgstr[1] "বিকৃত টরেন্ট যোগ করা যায়নি" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "অনুরূপ টরেন্ট যোগ করা যায়নি" msgstr[1] "অনুরূপ টরেন্ট যোগ করা যায়নি" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "একটি দ্রুত এবং সহজ BitTorrent ক্লায়েন্ট" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -163,1050 +163,1046 @@ msgstr "" " Zenat Rahnuma https://launchpad.net/~zenat\n" " bijoy_rebel https://launchpad.net/~oneof-rebel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "আন্তর্জাতিক সেটিং ব্যবহার" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "অনুপাত নির্বিশেষে সীড" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "অনুপাত এ সীডিং বন্ধ করুন:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "বীজ নির্বিশেষে কার্যকলাপ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N মিনিটের নিষ্ক্রিয়তার জন্য সীডিং বন্ধ করুন:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "যাচাই এর জন্য সরিবদ্ধ করা হয়েছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "তথ্য যাচাই করা হচ্ছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "ডাউনলোডের জন্য সারিবদ্ধ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "সীডিং এর জন্য সারিবদ্ধ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "সীডিং" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "বিরত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "মিশ্রিত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "কোন টরেন্ট বাছাই করা হয়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "অনুসরনকারীকে গোপন করার জন্য --DHT এবং PEX নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "পাবলিক টরেন্ট" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "কোন ত্রুটি নেই" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "কখনই নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "এখনই কার্যকর" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "আশাবাদী unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "এই পিয়ার থেকে ডাউনলোড করা হচছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "যদি তারা আমাদের দেয় আমরা এই পিয়ার থেকে ডাউনলোড করব" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "পিয়ারে আপলোড" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "যদি তারা জিজ্ঞাসা করে আমরা এই পীয়ার আপলোড করব" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "পিয়ার আমাদের রুদ্ধ করেছে, কিন্তু আমরা আগ্রহী ছিলাম না" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "আমরা এই পিয়ারটি রুদ্ধ করেছি, কিন্তু তারা আগ্রহী নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "এনক্রিপ্টকৃত সংযোগ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "পিয়ার বিনিময় (PEX) মাধ্যমে পিয়ার পাওয়া যায়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "পিয়ার DHT মাধ্যমে পাওয়া যায়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "পিয়ার একটি অন্তর্মুখী সংযোগ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "পিয়ার μTP দ্বারা যুক্ত হয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "উপরে অনুরোধ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn ব্লক" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "উপরে ব্লক" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "আমরা বাতিল করেছি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "তারা বাতিল করেছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "নিচে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "উপরে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "ক্লায়েন্ট" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "ফ্ল্যাগ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "কোন হালনাগাদ নির্ধারিত হয়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "আরও পিয়ার সরিবদ্ধের জন্য বলা হচ্ছে" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "পিয়ার গণনার জন্য সারিবদ্ধ করতে অনুরোধ করা হয়েছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "অকার্যকর URLs তালিকায় ধারন করা আছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "অনুগ্রহ করে ত্রুটি সঠিক করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "ট্র্যাকার" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "টরেন্ট অপসারণ করা হবে কি?" msgstr[1] "%d টরেন্ট অপসারণ করা হবে কি?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "%d টরেন্টের এই ডাউনলোডকৃত ফাইল মুছে ফেলা হবে কি?" msgstr[1] "%d টরেন্টের এই ডাউনলোডকৃত ফাইলগুলো মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "একবার অপসারণ হয়ে গেলে, টরেন্ট ফাইল অথবা ম্যাগনেট লিঙ্ক প্রয়োজন হবে স্থানান্তকরন অব্যাহত করার জন্য।" msgstr[1] "একবার অপসারণ হয়ে গেলে, টরেন্ট ফাইল অথবা ম্যাগনেট লিঙ্ক প্রয়োজন হবে স্থানান্তকরন অব্যাহত করার জন্য।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "এই টরেন্ট ডাউনলোড শেষ হয়নি।" msgstr[1] "এই টরেন্ট ডাউনলোড শেষ হয়নি।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "এই টরেন্ট পীয়ারে সংযুক্ত।" msgstr[1] "টরেন্ট পীয়ারে সংযুক্ত।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "এই টরেন্টের একটি পিয়ারের সাথে সংযুক্ত রয়েছে।" msgstr[1] "এই টরেন্টের কিছু পিয়ারের সাথে সংযুক্ত রয়েছে।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "এই টরেন্টের একটি ডাউনলোড করা শেষ হয়নি।" msgstr[1] "এই টরেন্টের কিছু ডাউনলোড করা শেষ হয়নি।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "আকার" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "আছে" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "ডাউনলোড" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "অগ্রাধিকার" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "সব" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "প্রমাণ করা" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "প্রদর্শন: (_S)" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "অসীম" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "সবসময়ের জন্য সীড" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "ডাউনলোডের গতি সীমিত করুন" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "আপলোডের গতি সীমিত করুন" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "অনুপাত সীড করা বন্ধ করুন" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "মোট অনুপাত" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "সেশন অনুপাত" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "মোট স্থানান্তর" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "সেশন স্থানান্তর" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "কোন উৎস নির্বাচিত হয়নি" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "লগ সংরক্ষণ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "বার্তা" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "সময়" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "টরেন্ট সম্পন্ন" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "টরেন্ট যোগ করা হয়েছে" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "টরেন্ট ফাইলসমুহ" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "সব ফাইল" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "টরেন্ট খোলা" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "এনক্রিপশন অনুমতি" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "এনক্রিপশন উপস্থাপিত করা" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "এনক্রিপশন প্রয়োজন" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "প্রতিদিন" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "সাপ্তাহিক দিন" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "সপ্তাহান্তে" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Blocklist হালনাগাদ করুন" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "নতুন ব্লক তালিকা প্রাপ্ত হচ্ছে..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "অবস্থা অজানা" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "টরেন্ট সরানো যাচ্ছেনা" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "এটি একটি মুহূর্ত সময় নিতে পারে..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "ডেস্কটপ সুপ্তকরণ সংযত করা হচ্ছে" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "ডেস্কটপ সুপ্তকরণ অনুমোদিত হচ্ছে" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "আপনার পরিসংখ্যান পুনঃনির্ধারণ করা হবে কি?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ (_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "শুধুমাত্র আপনার অবগতির জন্য এই পরিসংখ্যান। পরিসংখ্যানটি আপনার BitTorrent ট্র্যাকারের দ্বারা লগকৃত যা পুনর্বিন্যস্ত হলেও প্রভাব পরবে না।" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "অবশিষ্ট সময় অজানা" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "স্হগিত" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "অবশিষ্ট সময় অজানা" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "স্হগিত" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ট্রান্সমিশন" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল কোথায় অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "সমস্ত স্হগিত টরেন্ট থেকে শুরু করুন" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "বিজ্ঞপ্তি এলাকায় হ্রাস করা শুরু করুন" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করুন এবং প্রস্হান করুন" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2089,45 +2085,45 @@ msgstr "URL থেকে টরেন্ট খুলুন" msgid "_URL" msgstr "ইউআরএল (_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2162,23 +2158,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2194,7 +2190,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2262,69 +2258,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2340,25 +2332,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2384,55 +2376,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "কোন উপাত্ত পাওয়া যায়নি! আপনার ড্রাইভ সংযুক্ত কিনা তা নিশ্চত করুন অথবা ব্যবহার করুন \"Set Location\"। পুনরায় ডাউনলোডের জন্য টরেন্ট অপসারণ করুন এবং পুনরায় যোগ করুন।" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে পনরায় চালু হয়েছে -- এটির সীড অনুপাত নিস্ক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "টরেন্ট অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2441,7 +2429,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "অকার্যকর মেটাডাটা" @@ -2485,15 +2473,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2503,7 +2491,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3068,6 +3056,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "অচেনা URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Blocklist হালনাগাদ করুন" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "স্হানীয় উপাত্ত যাচাই করা হচ্ছে (%.1f%% tested)" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 1796a201a..335b71e40 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/br/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Tra ebet" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Tra ebet" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,39 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Kuitaat diouzhtu" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -143,18 +143,18 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -162,97 +162,97 @@ msgstr "" " Gwenn M https://launchpad.net/~tornoz\n" " Ronan Le Déroff https://launchpad.net/~rldmv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Arverañ an arventennoù hollek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Echu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Ansevenadus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Torrent diuzet ebet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -270,142 +270,142 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Fazi ebet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Biken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kennask enrineget" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Chomlec'h" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Diskenn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Sevel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Arval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -415,38 +415,38 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -465,47 +465,47 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -577,294 +577,294 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Uhel" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Reizh" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Izel" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Pellgargañ" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Tevetegezh" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Skrammañ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Tarzh diuzet ebet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Enrollañ ar c'herzlevr" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Kemennadenn" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Digeriñ ur restr" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Digeriñ an teuliad" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Restroù torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "An holl restroù" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Aotren an enrinegañ" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -873,73 +873,69 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -948,74 +944,74 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "Adde_raouekaat" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1043,7 +1039,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1061,55 +1057,55 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1145,11 +1141,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1158,7 +1154,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1167,7 +1163,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1194,7 +1190,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1203,7 +1199,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1248,7 +1244,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1257,61 +1253,61 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2194,31 +2190,31 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2227,15 +2223,15 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2257,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2273,23 +2269,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2305,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2373,19 +2369,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2394,51 +2390,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2454,19 +2446,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2475,7 +2467,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2504,55 +2496,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2561,7 +2549,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2605,15 +2593,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2626,7 +2614,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index a7e675625..7835be0d6 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bs/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,64 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Šaljem podatke pratiocu o ukupnom slanju/preuzimanju…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -167,246 +167,246 @@ msgstr "" " Semir Hodzic https://launchpad.net/~semir004\n" " Semsudin Abdic https://launchpad.net/~abdic88" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Koristi opće postavke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Sijanje bez obzira na odnos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Prekini sijanje pri odnosu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Sijanje bez obzira na aktivnost" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Zaustavi sijanje ako je neaktivan N minuta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Zakazano za verifikaciju" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Provjera lokalnih podataka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Stavljeni u red za preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "U redu za sijanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pauziran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Miješano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Torenti nisu izabrani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privatno do ovog pratioca — onemogućen DHT i PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Javni torent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nema grešaka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Sada aktivan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Postoji šansa za prijenos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Preuzimate od ovog parnjaka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Preuzimali biste od ovog parnjaka ako bi vam dozvolio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Šaljete ovom parnjaku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Slali biste ovom parnjaku ako bi on to zatražio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Parnjak nas je ponudio, ali mi nismo zaintresovani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kriptirana veza" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Parnjak je otkriven kroz Razmjenu parnjaka (Peer Exchange — PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Parnjak je pronađen kroz DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Parnjak je povezan preko µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Potražnja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Ponuda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Preuzeti blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Poslani blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Mi smo otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni su otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Slanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Indikatori" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -414,45 +414,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nema ažuriranih dopuna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -460,537 +460,533 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ispravite greške i pokušajte ponovo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "U_kloni" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Veličina" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Imate" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Provjeravam" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torent datoteke" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Otvori torent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Preuzimam novi spisak zabrana…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ovo može da potraje…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Zabranjujem zamrzavanje radne površi" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Statistički podaci su samo za vaše informisanje. NJihovo poništavanje ne ugrožava statističke podatke unijete vašim BitTorent pratiocima." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastoj" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastoj" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -998,253 +994,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2127,46 +2123,46 @@ msgstr "Otvori torent sa adrese" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2202,23 +2198,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2234,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2302,70 +2298,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2381,26 +2373,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2427,55 +2419,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Нема пронађених података! Уверите се да су ваши уређаји повезани или користите „Постави локацију“. Да поново преузмете торрент, уклоните га и затим га поново додајте." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ručno je ponovo pokrenut —— isključujem njegov odnos razmjene sijanja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2484,7 +2472,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2528,15 +2516,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2547,7 +2535,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6f41a7efb..af0a11969 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Res" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Res" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,62 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission és un programa de compartició de fitxers. Quan executeu un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres mitjançant una pujada. Qualsevol contingut que compartiu és responsabilitat vostra." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Hi estic d'_acord" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviant els totals de pujada i baixada cap al rastrejador..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Surt ara" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent malmès" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents malmesos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent duplicat" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents duplicats" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client de BitTorrent ràpid i senzill" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joan Duran , 2008\n" @@ -170,1050 +170,1046 @@ msgstr "" " Sergi Mateo https://launchpad.net/~sergimateo\n" " Àngel Ollé https://launchpad.net/~angelolle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utilitza els paràmetres globals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Comparteix independentment de la relació" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Atura la compartició a la relació:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Comparteix independentment de l'activitat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Atura la compartició si està inactiu N minuts:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la verificació" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "S'estan verificant les dades locals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la compartició" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mescla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat per a aquest rastrejador -- DHT i PEX estan inhabilitats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent públic" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sense errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Actiu actualment" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desobstrucció optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "S'està baixant d'aquest client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Es baixaria d'aquest client si ho permetés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "S'està pujant al client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Es pujaria a aquest client si ho demanés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Un client ha permès l'entrada, però no hi estem interessats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "S'ha permès l'entrada a aquest client, però no hi està interessat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexió xifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El client s'ha trobat a través de l'intercanvi de clients (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El client s'ha trobat a través de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "El client és una connexió entrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El client està connectat mitjançant µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adreça" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Pet. pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs baixats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs pujats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Hem cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Han cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Llavors web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "No hi ha actualitzacions programades" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la sol·licitud de més clients" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la sol·licitud del nombre de clients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La llista conté URL no vàlids" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corregiu els errors i torneu-ho a provar." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Voleu suprimir el torrent?" msgstr[1] "Voleu suprimir %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Voleu eliminar els fitxers baixats d'aquest torrent?" msgstr[1] "Voleu eliminar els fitxers baixats d'aquests %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Un cop s'ha suprimit, per continuar la transferència caldrà el fitxer torrent o l'enllaç magnet." msgstr[1] "Un cop s'han suprimit, per continuar les transferències caldran els fitxers torrent o els enllaços magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Aquest torrent encara no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Aquests torrents encara no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Aquest torrent està connectat a clients." msgstr[1] "Aquests torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un d'aquests torrents està connectat a clients." msgstr[1] "Alguns d'aquests torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un d'aquests torrents no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Alguns d'aquests torrents no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Mida" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Progrés" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Baixada" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Errors" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Mostra:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Comparteix per sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Límit de la velocitat de baixada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Límit de la velocitat de pujada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Atura la compartició a la relació" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Relació total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Relació de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferència total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferència de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "No s'ha seleccionat l'origen" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Desa el registre" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Obre un fitxer" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Obre la carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "S'ha completat el torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "S'ha afegit el torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Obre un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permet el xifratge" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prefereix el xifratge" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Requereix el xifratge" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Cada dia" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dies laborables" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Caps de setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Actualitza la llista de bloqueigs" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "S'està obtenint la nova llista de bloqueigs..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "No s'ha pogut moure el torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Això tardarà una mica..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "S'està inhibint la hibernació de l'escriptori" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permet la hibernació de l'escriptori" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Voleu restablir les estadístiques?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Aquestes estadístiques només són per a la vostra informació. El restabliment no afecta les estadístiques registrades pels vostres rastrejadors BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Temps restant desconegut" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Encallat" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Temps restant desconegut" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Encallat" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "On cercar els fitxers de configuració" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Inicia amb tots els torrents en pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Inicia minimitzat a l'àrea de notificació" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostra el número de versió i surt" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fitxers torrent o URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2096,45 +2092,45 @@ msgstr "Obre un torrent des d'un URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "La connexió ha fallat" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el rastrejador" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "El rastrejador no ha respost" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2153,7 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2169,23 +2165,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2201,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2269,69 +2265,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Llista blanca habilitada" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Cal contrasenya" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2347,25 +2339,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2391,55 +2383,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No s'han trobat dades. Assegureu-vos que les unitats estan connectades o utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el torrent i torneu a afegir-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seva relació de compartició" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "S'està suprimint el torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2448,7 +2436,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadades invàlides" @@ -2492,15 +2480,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2510,7 +2498,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3180,6 +3168,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL no reconegut" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Actualitza la llista de bloqueigs" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "S'estan verificant les dades locals (%.1f%% comprovat)" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 9e371d60d..db693c7bd 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca@valencia/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Res" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Res" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1112 +93,1108 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviant els totals de pujada i baixada cap al rastrejador..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "I_x ara" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent malmés" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents malmesos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "No s'ha pogut afegir un torrent duplicat" msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents duplicats" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client de BitTorrent ràpid i senzill" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " David Planella https://launchpad.net/~dpm\n" " Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utilitza els paràmetres globals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Comparteix independentment de la relació" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Para la compartició a la relació:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Comparteix independentment de l'activitat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Para la compartició si està inactiu N minuts:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "S'està encuant per a verificar-lo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "S'estan verificant les dades locals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "S'ha encuat per baixar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "S'ha encuat per sembrar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "S'està sembrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mescla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat per a este rastrejador -- el DHT i el PEX estan inhabilitats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent públic" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sense errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Actiu actualment" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desobstrucció optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "S'està baixant des d'este client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Es baixaria d'este client si ho permetés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "S'està pujant al client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Es pujaria a este client si ho demanés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Un client ha permés l'entrada, però no hi estem interessats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "S'ha permés l'entrada a este client, però no hi està interessat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexió encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El client s'ha trobat a través de l'intercanvi de clients (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El client s'ha trobat a través del DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "El client és una connexió entrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El client està connectat a través del µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adreça" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Pet. pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs baixats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs pujats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Hem cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Han cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "No hi ha actualitzacions programades" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "S'ha encuat per sol·licitar la obtenció de més clients" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "S'ha encuat per sol·licitar el nombre de clients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La llista conté URL no vàlids" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corregiu els errors i torneu-ho a provar." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Voleu suprimir el torrent?" msgstr[1] "Voleu suprimir %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Voleu suprimir els fitxers baixats d'este torrent?" msgstr[1] "Voleu suprimir els fitxers baixats d'estos %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Un cop s'ha suprimit, per continuar la transferència caldrà el fitxer torrent o l'enllaç." msgstr[1] "Un cop s'han suprimit, per continuar les transferències caldran els fitxers torrent o els enllaços." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Este torrent encara no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Estos torrents encara no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent està connectat a clients." msgstr[1] "Estos torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un d'estos torrents està connectat a clients." msgstr[1] "Alguns d'estos torrents estan connectats a clients." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un d'estos torrents no ha finalitzat la baixada." msgstr[1] "Alguns d'estos torrents no han finalitzat la baixada." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Mida" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Progrés" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Baixada" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Errors" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Mostra:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Comparteix per sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit de la velocitat de baixada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit de la velocitat de pujada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Para la compartició a la relació" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Relació total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Relació de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferència total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferència de la sessió" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "No s'ha seleccionat la font" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Guarda el registre" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Obri un fitxer" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Obri la carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "S'ha completat el torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "S'ha afegit el torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Obri un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permet l'encriptació" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prefereix l'encriptació" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Requereix encriptació" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Cada dia" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dies laborables" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Caps de setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Actualitza la llista de bloquejats" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Obtenint la nova llista de bloquejats..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "No s'ha pogut moure el torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Això tardarà una mica..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "S'està inhibint la hibernació de l'escriptori" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permet la hibernació de l'escriptori" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Voleu reiniciar les estadístiques?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicia" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estes estadístiques només són per a la vostra informació. Reiniciar-les no afecta a les estadístiques registrades pels vostres rastrejadors BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Temps restant desconegut" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Encallat" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Temps restant desconegut" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Encallat" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "On cercar els fitxers de configuració" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Inicia amb tots els torrents en pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Inicia minimitzat a l'àrea de notificació" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostra el número de versió i ix" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fitxers torrent o URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "Obri un torrent des d'un URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No s'han trobat dades. Assegureu-vos que les unitats estan connectades o utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el torrent i torneu a afegir-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seua relació de compartició" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "S'està suprimint el torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadades invàlides" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3063,6 +3051,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL no reconegut" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Actualitza la llista de bloquejats" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "S'estan verificant les dades locals (%.1f%% verificat)" diff --git a/po/ceb.po b/po/ceb.po index df482e1ef..b26f38e19 100644 --- a/po/ceb.po +++ b/po/ceb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Cebuano (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ceb/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1109 +93,1105 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " James Lloyd Atwil https://launchpad.net/~jlratwil-yahoo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2078,45 +2074,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2135,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2151,23 +2147,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2251,69 +2247,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2329,25 +2321,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2373,55 +2365,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2430,7 +2418,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2474,15 +2462,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2492,7 +2480,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index a429b77c2..c5b550469 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ckb/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "هیچ" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1110 +93,1106 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_ئێستا ده‌ربچۆ" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت" msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووباره‌ زیادبکرێت" msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووباره‌ زیادبکرێت" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Ara Qadir https://launchpad.net/~arastein\n" " rasti https://launchpad.net/~rasti-k5" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "ڕاگیرا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "تێکه‌ڵکراو" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "تۆرێنتی گشتی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "نه‌زانراو" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "داگرتن له‌م هاوه‌ڵه‌وه‌" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "له‌م هاوه‌ڵه‌وه‌ داده‌گرین گه‌ر ڕێی پێداین" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "بارکردن بۆ هاوه‌ڵ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "بۆ ئه‌م هاوه‌ڵه‌ بارده‌که‌ین گه‌ر داوایکرد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "په‌یوه‌ندی ئینکریپتکراو" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "ناونیشان" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "داگرتن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "بارکردن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "به‌رز" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "ئاسایی" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "نزم" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "ناو" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "هه‌ڵه‌" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "هیچ سه‌رچاوه‌یه‌ک دیاری نه‌کراوه‌" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "پاشه‌که‌وتکردنی لۆگ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "په‌یام" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "کات" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "کردنه‌وه‌ی په‌ڕگه‌" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "کردنه‌وه‌ی بوخچه‌" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "ته‌واوبوونی تۆرێنت" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "په‌ڕگه‌کانی تۆرێنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "هه‌موو په‌ڕگه‌كان" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "له‌ کوێ بگه‌ڕێ بۆ په‌ڕگه‌ی شێوه‌پێدان" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "ده‌ستپێبکه‌ له‌گه‌ڵ هه‌موو تۆرێنته‌ ڕاگیراوه‌کان" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2079,45 +2075,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2136,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2152,23 +2148,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2184,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2252,69 +2248,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2330,25 +2322,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2374,55 +2366,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2431,7 +2419,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2475,15 +2463,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2493,7 +2481,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index af1b9c7d0..7430d90a3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: DemonCZ , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cs/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Nic" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Posílání upload/download statistik trackeru..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "U_končit hned" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nelze přidat poškozený torrent" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "Nelze přidat poškozené torrenty" msgstr[2] "Nelze přidat poškozené torrenty" msgstr[3] "Nelze přidat poškozené torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nelze přidat duplicitní torrent" @@ -143,18 +143,18 @@ msgstr[1] "Nelze přidat duplicitní torrenty" msgstr[2] "Nelze přidat duplicitní torrenty" msgstr[3] "Nelze přidat duplicitní torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Rychlý a jednoduchý BitTorrent klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -177,97 +177,97 @@ msgstr "" " schunka https://launchpad.net/~schunka\n" " sipral https://launchpad.net/~sipral" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Použít globální nastaveni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Sdílení bez ohledu na poměr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Zastavit sdílení při poměru:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Sdílení bez ohledu na aktivitu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Zastavit sdílení, pokud je nečinný po dobu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Zařazeno do fronty k ověření" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Ověřování místních dat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Zařazeno pro stažení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Stahování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Zařazeno do fronty pro sdílení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sdílení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Smíšeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Soukromí u tohoto trackeru -- DHT a PEX zakázán" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Veřejný torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -283,142 +283,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Žádné chyby" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktivní nyní" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistické odblokování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Stahování od tohoto protějšku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Stahovali bychom od tohoto protějšku, kdyby nám to povolil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Odesílání k protějšku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Odesílali bychom k tomuto protějšku, kdyby nás požádal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Protějšek nás odblokoval, ale nemáme zájem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Odblokovali jsme tento protějšek, ale nemá zájem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrované spojení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Protějšek byl nalezen přes Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Protějšek byl nalezen přes DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Protějšek je příchozím spojením" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Protějšek je připojen přes μTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Žádosti o stahování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Žádosti o upload" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Stahované bloky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Up bloky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "My jsme zrušili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni zrušili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Stahování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Odesílání" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -427,38 +427,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nenaplánovány žádné aktualizace" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Žádost o více protějšků zařazena do fronty" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -475,47 +475,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Dotaz na počet protějšků zařazen do fronty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Seznam obsahuje neplatné URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Opravte prosím chyby a zkuste to znovu." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr[1] "Odstranit %d torrenty?" msgstr[2] "Odstranit %d torrentů?" msgstr[3] "Odstranit %d torrentů?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr[1] "Smazat stažené soubory těchto %d torrentů?" msgstr[2] "Smazat stažené soubory těchto %d torrentů?" msgstr[3] "Smazat stažené soubory těchto %d torrentů?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Po jejich odstranění bude pro pokračování přenosu potřeba soubor torrent nebo magnet link." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Po jejich odstranění budou pro pokračování přenosu potřeba sou msgstr[2] "Po jejich odstranění budou pro pokračování přenosu potřeba soubory torrent nebo magnet linky." msgstr[3] "Po jejich odstranění budou pro pokračování přenosu potřeba soubory torrent nebo magnet linky." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Tento torrent není úplně stažen." @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr[1] "Tyto torrenty nejsou úplně staženy." msgstr[2] "Tyto torrenty nejsou úplně staženy." msgstr[3] "Tyto torrenty nejsou úplně staženy." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Tento torrent je připojen k protějškům." @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr[1] "Tyto torrenty jsou připojeny k protějškům." msgstr[2] "Tyto torrenty jsou připojeny k protějškům." msgstr[3] "Tyto torrenty jsou připojeny k protějškům." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Jeden z těchto torrentů je připojen k protějškům." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr[1] "Některé z těchto torrentů jsou připojeny k protějškům." msgstr[2] "Některé z těchto torrentů jsou připojeny k protějškům." msgstr[3] "Některé z těchto torrentů jsou připojeny k protějškům." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Jeden z těchto torrentů není úplně stažen." @@ -581,294 +581,294 @@ msgstr[1] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." msgstr[2] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." msgstr[3] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Odebrat" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Získáno" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Ověřování" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Zobrazit:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezená" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Sdílet pořád" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Max. rychlost stahování" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Max. rychlost odesílání" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zastavit sdílení při poměru" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Celkový poměr sdílení" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Poměr sdílení v aktuálním sezení" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Celkový přenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Přenos v aktuálním sezení" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nevybrán žádný zdroj" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Uložit protokol" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Otevřít složku" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent kompletní" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent přidán" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Soubory torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Otevřít torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Povolit šifrování" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferovat šifrování" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Vyžadovat šifrování" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Každý den" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Pracovní dny" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Víkendy" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -876,73 +876,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Aktualizovat seznam blokovaných" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Stahuji nový blokový seznam..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Neznámý stav" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nelze přesunout torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Toto může chvíli trvat..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Potlačování hibernace prostředí" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Povoluje se uspání počítače na disk" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -950,74 +946,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Vynulovat vaše statistiky?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Vynulovat" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Tyto statistiky slouží pouze pro vaši informaci. Jejich resetování nijak neovlivní statistiky uložené na vašem BitTorrent trackeru." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Neznámý zbývající čas" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Pozdrženo" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Neznámý zbývající čas" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Pozdrženo" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1026,7 +1022,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1042,7 +1038,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1058,55 +1054,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1130,7 +1126,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1138,11 +1134,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1158,7 +1154,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1174,7 +1170,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1182,7 +1178,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1222,7 +1218,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1238,61 +1234,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kde hledat konfigurační soubory" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Spustit se všemi torrenty pozastavenými" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Spustit minimalizovaně v oznamovací oblasti" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Zobrazit číslo verze a ukončit" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[soubory torrent nebo url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2175,31 +2171,31 @@ msgstr "Otevřít torrent z URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2207,15 +2203,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2252,23 +2248,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2284,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2352,19 +2348,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2372,51 +2368,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2432,19 +2424,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2452,7 +2444,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2480,55 +2472,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nenalezena žádná data! Ujistěte se, že jednotky jsou připojeny nebo zvolte \"Nastavit umístění\". Pro opětovné stažení torrent odstraňte a znovu jej přidejte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restartováno ručně -- zakazování příslušného poměru sdílení" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstraňování torrentu" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2537,7 +2525,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Neplatná metadata" @@ -2581,15 +2569,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2601,7 +2589,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3203,6 +3191,9 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Neznámá URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Aktualizovat seznam blokovaných" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Ověřování místních dat (ověřeno %.1f%%)" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index d959cfeff..a8e9aae97 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cy/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Dim" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Dim" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,39 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -141,114 +141,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Christopher Griffiths https://launchpad.net/~chris" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Hadu heb ystyried cymhareb" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Hadu heb ystyried gweithgareddau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Dilysu data lleol" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Yn llwytho i lawr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Yn hadu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Wedi gorffen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Wedi oedi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent cyhoeddus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -264,142 +264,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -408,38 +408,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -456,47 +456,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -560,294 +560,294 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -855,73 +855,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -929,74 +925,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1029,7 +1025,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1037,55 +1033,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1117,11 +1113,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1129,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1145,7 +1141,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1209,7 +1205,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1217,61 +1213,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2154,31 +2150,31 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2186,15 +2182,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2231,23 +2227,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2263,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2331,19 +2327,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2351,51 +2347,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,19 +2403,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2431,7 +2423,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2459,55 +2451,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2516,7 +2504,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2560,15 +2548,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2580,7 +2568,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e69fa5c7b..17a63fa17 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/da/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Ingen" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,62 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission er et fildelingsprogram. Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Jeg _accepterer" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sender upload/download samlet til tracker …" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Afslut nu" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kunne ikke tilføje beskadiget torrent" msgstr[1] "Kunne ikke tilføje beskadigede torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kunne ikke tilføje kopi af torrent" msgstr[1] "Kunne ikke tilføje kopier af torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "En hurtig og nem BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -179,1050 +179,1046 @@ msgstr "" " nanker https://launchpad.net/~nanker\n" " theoras https://launchpad.net/~theoras" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Brug globale indstillinger" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seed uanset forhold" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Stop med at seede ved forhold:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Seed uanset aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stop med at seede efter X minutters inaktivitet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Venter på verifikation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verificerer lokale data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Sat i kø til download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Sat i kø til seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "-" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Blandet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ingen torrents valgt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveret" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Offentlig torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Ingen fejl" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktiv nu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk afblokering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloader fra denne modpart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Vi ville downloade fra denne modpart hvis de tillod os" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploader til modpart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Vi ville uploade til denne modpart hvis de spurgte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Modpart har afblokeret os, men vi er ikke interesserede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Vi har afblokeret denne modpart, men de er ikke interesserede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Krypteret forbindelse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Modpart blev fundet ved modpartsudveklsing (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Modpart blev fundet ved DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Modpart er en indgående forbindelse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Modpart er forbundet over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ned-anmod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Op-anmod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ned-blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Op-blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi annullerede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "De annullerede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Webseeds" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ingen planlagte opdateringer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Sat i kø for at efterspørge flere modparter" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Sat i kø for at bede om modpartsantal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listen indeholder ugyldige URL'er" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Vær venlig at afhjælpe fejlen og prøv igen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjern torrent?" msgstr[1] "Fjern %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Slet denne torrents downloadede filer?" msgstr[1] "Slet disse %d torrents downloadede filer?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen." msgstr[1] "Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Denne torrent er ikke færdig med at blive downloadet." msgstr[1] "Disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Denne torrent er forbundet til modparter." msgstr[1] "Disse torrents er forbundet til modparter." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "En af disse torrents er forbundet til modparter." msgstr[1] "Nogle af disse torrents er forbundet til modparter." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "En af disse torrents er ikke færdig med at blive downloadet." msgstr[1] "Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Høj" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Har" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Download" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificerer" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "V_is:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed for altid" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begræns downloadhastighed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Begræns uploadhastighed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop med at seede ved forhold" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Samlet forhold" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Sessionsforhold" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Samlet overførsel" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Sessionsoverførsel" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Ingen kilde valgt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Gem log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Åbn mappe" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent fuldført" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent tilføjet" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Åbn en torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Tillad kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Foretræk kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Kræv kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Hver dag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Ugedage" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekender" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Opdater blokeringsliste" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Downloader ny blokeringsliste …" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status ukendt" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Kunne ikke flytte torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Dette kan tage et øjeblik …" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Forhindrer desktop dvaletilstand" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillader dvaletilstand for skrivebord" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Nulstil din statistik?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Disse statistikker er udelukkende til information. Nulstilling påvirker ikke statistik gemt af din BitTorrent-tracker." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tilbageværende tid ukendt" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Hænger" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tilbageværende tid ukendt" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Hænger" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hvor skal der kigges efter konfigurationsfiler" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start med alle torrents på pause" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimeret i underretningsområde" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Vis versionsnummer og afslut" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent-filer eller url'er]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2105,45 +2101,45 @@ msgstr "Åbn torrent fra URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til tracker" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker svarede ikke" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -2162,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2178,23 +2174,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2210,7 +2206,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2278,69 +2274,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Hvidliste aktiveret" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Adgangskode krævet" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2356,25 +2348,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2400,55 +2392,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ingen data fundet! Sørg for at dine drev er forbundet eller bruge \"Angiv placering\". Fjern torrenten og tilføj den igen, for at downloade den igen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Genstartet manuelt -- deaktivere dens seed forhold" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Fjerner torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2457,7 +2445,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ugyldig metadata" @@ -2501,15 +2489,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2519,7 +2507,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3225,6 +3213,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Ikke genkendt URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Opdater blokeringsliste" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verificerer lokale data (%.1f%% testet)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 346bb4041..d6e2a7cba 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/de/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Nichts" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -97,62 +97,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission ist ein File-Sharing-Programm. Wenn du einen Torrent laufen lässt, werden seine Daten anderen zugänglich gemacht, indem er hochgeladen wird. Du bist für alle Inhalte, die du teilst, verantwortlich." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Ich _stimme zu" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Hoch-/Herunterladestatistik wird an den Tracker gesendet …" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Jetzt beenden" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Defekte Torrentdatei konnte nicht hinzufügen werden" msgstr[1] "Defekte Torrentdateien konnten nicht hinzufügen werden" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Doppelte Torrentdatei konnte nicht hinzufügen werden" msgstr[1] "Doppelte Torrentdateien konnten nicht hinzufügen werden" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ein schnelles und einfaches BitTorrent-Programm" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michael Färber, Daniel Dorau\n" @@ -218,1050 +218,1046 @@ msgstr "" " not your https://launchpad.net/~fasrurgpdd\n" " rm https://launchpad.net/~r-m333-deactivatedaccount" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Globale Einstellungen verwenden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Ungeachtet des Verhältnisses verteilen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Verteilung bei diesem Verhältnis anhalten:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Ungeachtet der Aktivität verteilen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Verteilung nach N Minuten Inaktivität anhalten:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Zur Prüfung in Warteschlange" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Lokale Daten werden geprüft" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Zum Herunterladen in Warteschlange eingereiht" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "In Hochladewarteschlange eingereiht" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Wird verteilt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "n.v." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Keine Torrents ausgewählt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Für diesen Tracker privat - DHT und PEX deaktiviert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Öffentlicher Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Keine Fehler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Jetzt aktiv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisches Entdrosseln" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Von dieser Gegenstelle wird heruntergeladen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Wir würden von dieser Gegenstelle herunterladen, wenn sie uns lassen würde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Zu dieser Gegenstelle wird hochgeladen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Wir würden zu dieser Gegenstelle hochladen, wenn sie uns fragen würde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Die Gegenstelle hat uns entdrosselt, aber wir sind daran nicht interessiert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Wir möchten zu dieser Gegenstelle schneller hochladen, aber sie ist nicht interessiert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Verschlüsselte Verbindung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Gegenstelle wurde über Gegenstellenaustausch (PEX) gefunden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Gegenstelle wurde über DHT gefunden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Gegenstelle ist eine ankommende Verbindung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Gegenstelle ist über μTP verbunden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Anfragen empfangen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Anfragen gesendet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blöcke empfangen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blöcke gesendet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Von uns abgebrochen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Von den anderen abgebrochen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Empfangen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Gesendet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Programm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Marker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web-Verteiler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Keine Aktualisierungen geplant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Warten auf Bitte, um mehr Gegenstellen" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Auf Anfrage über die Anzahl der Gegenstellen wird gewartet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Die Liste enthält ungültige Adressen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Bitte beheben Sie die Fehler und wiederholen Sie den Vorgang." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Torrent entfernen?" msgstr[1] "%d Torrents entfernen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Heruntergeladene Dateien dieses Torrents löschen?" msgstr[1] "Heruntergeladene Dateien dieser %d Torrents löschen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Nach Entfernen wird eine Torrentdatei oder ein Magnet-Link zur Fortführung der Übertragung benötigt." msgstr[1] "Nach Entfernen werden Torrentdateien oder Magnet-Links zur Fortführung der Übertragung benötigt." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Dieser Torrent wurde noch nicht vollständig heruntergeladen." msgstr[1] "Diese Torrents wurden noch nicht vollständig heruntergeladen." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Dieser Torrent ist mit Gegenstellen verbunden." msgstr[1] "Diese Torrents sind mit Gegenstellen verbunden." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Einer dieser Torrents ist mit Gegenstellen verbunden." msgstr[1] "Einige dieser Torrents sind mit Gegenstellen verbunden." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Einer dieser Torrents wurde noch nicht vollständig heruntergeladen." msgstr[1] "Einige dieser Torrents wurden noch nicht vollständig heruntergeladen." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Ent_fernen" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Größe" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Heruntergeladen" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Prüfung läuft" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Zeigen:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Für immer verteilen" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Empfangsgeschwindigkeit beschränken" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Verteilungsgeschwindigkeit beschränken" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Verteilen bei Verhältnis anhalten" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Verhältnis (gesamt)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Verhältnis (diese Sitzung)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Übertragung (gesamt)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Übertragung (diese Sitzung)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Keine Quelle ausgewählt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Protokoll speichern" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent vollständig" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent hinzugefügt" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentdateien" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrent öffnen" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Verschlüsselung erlauben" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Verschlüsselung bevorzugen" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Verschlüsselung verlangen" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Jeden Tag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "An Wochentagen" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "An Wochenenden" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Sperrliste aktualisieren" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Neue Sperrliste wird empfangen …" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status unbekannt" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Torrent konnte nicht verschoben werden" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Dies kann eine Weile dauern …" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Systembereitschaftsmodus verhindern" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Systembereitschaftsmodus erlauben" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Wollen Sie Ihre Statistiken zurücksetzen?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Diese Statistiken dienen nur zu Ihrer Information. Das Zurücksetzen hat keinen Einfluss auf die Statistiken, die von Ihren BitTorrent-Trackern aufgezeichnet wurden." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Angehalten" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Angehalten" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Wo nach Konfigurationsdateien gesucht werden soll" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Mit allen Torrents pausiert starten" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Verkleinert im Benachrichtigungsfeld starten" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Die Versionsnummer anzeigen und beenden" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[Torrent-Dateien oder Adressen]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2144,45 +2140,45 @@ msgstr "Torrent über Adresse öffnen" msgid "_URL" msgstr "_Adresse" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Konnte nicht zu Tracker verbinden" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker antwortete nicht" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" @@ -2201,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2217,23 +2213,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2249,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2317,69 +2313,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Whitelist aktiviert" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Passwort erforderlich" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2395,25 +2387,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2439,55 +2431,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Keine Daten gefunden! Stellen Sie sicher, dass Ihre Laufwerke verbunden sind oder verwenden Sie »Speicherort festlegen«. Um das Herunterladen zu wiederholen, entfernen Sie das Torrent und fügen Sie es wieder hinzu." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Manuell neu gestartet -- Verteilungsverhältnis wird deaktiviert" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent wird entfernt" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2496,7 +2484,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ungültige Metadaten" @@ -2540,15 +2528,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2558,7 +2546,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3264,6 +3252,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Unbekannte Adresse" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Sperrliste aktualisieren" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Lokale Dateien werden überprüft (%.1f%% getestet)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bab57590f..4383e6353 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/el/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Κανένα" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -97,62 +97,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Το Transmission είναι ένα πρόγραμμα διαμοιρασμού αρχείων. Όταν εκκινείτε ένα torrent, τα δεδομένα του θα γίνουν διαθέσιμα σε άλλους μέσω αποστολής. Όποιο περιεχόμενο μοιράζεστε είναι αποκλειστική ευθύνη σας" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Συμφωνώ" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Αποστέλλονται συνολικά απεσταλμένα/ληφθέντα στον ιχνηλάτη…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Τερματισμός τώρα" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Αδύνατη η προσθήκη κατεστραμμένου torrent" msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη κατεστραμμένων torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Αδύνατη η προσθήκη διπλότυπου torrent" msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη διπλότυπων torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ένα γρήγορο κι εύχρηστο πρόγραμμα για το πρωτόκολλο BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Λίστα ελληνοποίησης προγραμμάτων ανοιχτού λογισμικού \n" @@ -189,1050 +189,1046 @@ msgstr "" " tsampikos92 https://launchpad.net/~tsampikos92-deactivatedaccount\n" " tzem https://launchpad.net/~athmakrigiannis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Χρήση καθολικών ρυθμίσεων" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Διαμοιρασμός ανεξάρτητα από την αναλογία" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Παύση διαμοιρασμού στην αναλογία:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Διαμοιρασμός ανεξάρτητα από την δραστηριότητα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Παύση διαμοιρασμού σε περίπτωση αδράνειας για N λεπτά:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Σε αναμονή για επαλήθευση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Επαλήθευση τοπικών δεδομένων" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Σε σειρά για κατέβασμα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Σε σειρά για μοίρασμα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Μικτή" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί torrents" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Ιδιωτικό σε αυτόν τον ιχνηλάτη -- απενεργοποίηση DHT και PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Δημόσιο torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστος" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Χωρίς σφάλματα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Ενεργό τώρα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Βελτιωτική απόφραξη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Γίνεται λήψη από αυτόν τον ομότιμο χρήστη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Θα γινόταν λήψη απ'αυτόν τον ομότιμο χρήστη αν μας επιτρεπόταν" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Αποστολή σε ομότιμο χρήστη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Θα γίνει αποστολή σε αυτό τον ομότιμο χρήστη αν ζητηθεί" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Ο ομότιμος χρήστης μας επιτρέπει την ανταλλαγή δεδομένων, αλλά δεν ενδιαφερόμαστε" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Επιτρέπουμε την ανταλλαγή δεδομένων στον ομότιμο χρήστη, αλλά δεν ενδιαφέρεται" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Κρυπρογραφημένη σύνδεση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Εύρεση ομότιμου χρήστη μέσω του Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Βρέθηκε ομότιμος χρήστης μέσω του DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O ομότιμος χρήστης είναι μια εισερχόμενη σύνδεση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Ο χρήστης είναι συνδεδεμένος μέσω µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Αιτήσεις λήψης" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Αιτήσεις αποστολής" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκαν από εμάς" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκαν από άλλους" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Λήψη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Αποστολή" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Σημάνσεις" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Διαμοιραστές δικτύου" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Δεν έχει προγραμματιστεί καμία ενημέρωση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Σε αναμονή αίτησης για επιπλέον ομότιμους χρήστες" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Σε αναμονή για αίτηση αριθμού ομότιμων χρηστών" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Η λίστα περιέχει μη έγκυρα URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Παρακαλώ διορθώστε τα σφάλματα και δοκιμάστε ξανά." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Ιχνηλάτες" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Να αφαιρεθεί αυτό το torrent;" msgstr[1] "Να αφαιρεθούν αυτά τα %d torrent;" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Να διαγραφούν τα αρχεία δεδομένων αυτού του torrent;" msgstr[1] "Να διαγραφούν τα αρχεία δεδομένων αυτών των %d torrent;" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Μετά την αφαίρεση του torrent, για να είναι δυνατή η επανεκκίνησή του, θα απαιτηθεί το αρχείο torrent ή ο δεσμός magnet." msgstr[1] "Μετά την αφαίρεση των torrent, για να είναι δυνατή η επανεκκίνησή τους, θα απαιτηθούν τα αρχεία torrent ή οι δεσμοί magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη αυτού του torrent." msgstr[1] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη αυτών των torrent." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Αυτό το torrent είναι συνδεμένο σε ομότιμους χρήστες." msgstr[1] "Αυτά τα torrents είναι συνδεμένα σε ομότιμους χρήστες." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ένα από αυτά τα torrents είναι συνδεμένo σε ομότιμους χρήστες." msgstr[1] "Κάποια από αυτά τα torrents είναι συνδεμένα σε ομότιμους χρήστες." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ενός από αυτά τα torrent." msgstr[1] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων από αυτά τα torrent." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Έχω" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Ενεργά" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Γίνεται επαλήθευση" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Ε_μφάνιση:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς όριο" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Αποστολή για πάντα" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Περιορισμός ταχύτητας λήψης" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Περιορισμός ταχύτητας αποστολής" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Διακοπή αποστολής σε συγκεκριμένη αναλογία" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Συνολική αναλογία" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Αναλογία συνεδρίας" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Συνολικώς μεταφερθέντα" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Μεταφερθέντα συνεδρίας" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί καμία πηγή" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Αναπαραγωγή Αρχείου" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Το torrent oλοκληρώθηκε" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Το torrent προστέθηκε" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Άνοιγμα ενός torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Να επιτρέπεται κρυπτογράφηση" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Να προτιμάται κρυπτογράφηση" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Να απαιτείται κρυπτογράφηση" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Κάθε μέρα" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Εργάσιμες" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Σαββατοκύριακα" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Ενημέρωση μαύρης λίστας" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Λαμβάνεται νέα λίστα αποκλεισμού…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Απαγόρευση αδρανοποίησης επιφάνειας εργασίας" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Η ρύθμιση για να επιτρέπεται η αδρανοποίηση βρίσκεται σε εξέλιξη" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Μηδενισμός των στατιστικών σας;" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Μηδενισμός" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Τα στατιστικά αυτά είναι για την ενημέρωσή σας και μόνο. Ο μηδενισμός τους δεν επηρεάζει τα στατιστικά στοιχεία που έχουν καταγραφεί από τους BitTorrent ιχνηλάτες σας." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Στάσιμο" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Στάσιμο" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Που υπάρχουν τα αρχεία ρυθμίσεων" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Έναρξη με όλα τα torrent σε παύση" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Εκκίνηση ελαχιστοποιημένο στην περιοχή ειδοποιήσεων" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[αρχεία torrent ή urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2115,45 +2111,45 @@ msgstr "Άνοιγμα torrent από URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον ιχνηλάτη" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Ο ιχνηλάτης δεν αποκρίθηκε." -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" @@ -2172,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2188,23 +2184,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2288,69 +2284,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε η λίστα επιτρεπόμενων" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Απαιτείται κωδικός" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2366,25 +2358,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2410,55 +2402,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα! Βεβαιώστε ότι οι δίσκοι σας είναι συνδεδεμένοι ή χρησιμοποιήστε το \"Ορισμός Τοποθεσίας\". Για να ξανά κατεβάσετε, αφαιρέστε το torrent και προσθέστε το ξανά." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Επανεκκινήθηκε χειροκίνητα -- απενεργοποίηση της αναλογίας διαμοιρασμού του" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Γίνεται αφαίρεση του torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2467,7 +2455,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Μη έγκυρα μεταδεδομένα" @@ -2511,15 +2499,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2529,7 +2517,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3148,6 +3136,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμο URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Ενημέρωση μαύρης λίστας" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Επαλήθευση τοπικών δεδομένων (%.1f%% ελέγχθηκαν)" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 3df2e55b0..c12f25388 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_AU/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "None" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "None" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sending upload/download totals to tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quit Now" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "A fast and easy BitTorrent client" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -159,1050 +159,1046 @@ msgstr "" " Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett\n" " Ken Sharp https://launchpad.net/~kennybobs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Use global settings" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seed regardless of ratio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Stop seeding at ratio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Seed regardless of activity" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stop seeding if idle for N minutes:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Queued for verification" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifying local data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No Torrents Selected" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Public torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "No errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Active now" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloading from this peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We would download from this peer if they would let us" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploading to peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We would upload to this peer if they asked" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Encrypted connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer was found through DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is an incoming connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is connected over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Address" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Up Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "We Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "They Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "No updates scheduled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Queued to ask for more peers" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Queued to ask for peer counts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "List contains invalid URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Please correct the errors and try again." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remove torrent?" msgstr[1] "Remove %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" msgstr[1] "Delete these %d torrents' downloaded files?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgstr[1] "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "This torrent is connected to peers." msgstr[1] "These torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Size" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Have" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Download" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "All" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Show:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed Forever" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit Download Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit Upload Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop Seeding at Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Total Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Session Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Session Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "No source selected" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "All files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Open a Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Allow encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prefer encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Require encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Every Day" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Weekdays" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Update Blocklist" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Getting new blocklist…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status unknown" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Couldn't move torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "This may take a moment…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inhibiting desktop hibernation" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Allowing desktop hibernation" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset your statistics?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Remaining time unknown" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Stalled" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Remaining time unknown" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Stalled" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Where to look for configuration files" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start with all torrents paused" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimised in notification area" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Show version number and exit" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "Open torrent from URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Invalid metadata" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3067,6 +3055,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Unrecognised URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Update Blocklist" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verifying local data (%.1f%% tested)" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 2d1bd7a26..d47acf683 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_CA/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "None" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "None" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sending upload/download totals to tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quit Now" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "A fast and easy BitTorrent client" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -160,1050 +160,1046 @@ msgstr "" " Ken Sharp https://launchpad.net/~kennybobs\n" " Travis Friesen https://launchpad.net/~travis-friesen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Use global settings" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seed regardless of ratio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Stop seeding at ratio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Seed regardless of activity" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stop seeding if idle for N minutes:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Queued for verification" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifying local data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No Torrents Selected" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Public torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "No errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Active now" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloading from this peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We would download from this peer if they would let us" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploading to peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We would upload to this peer if they asked" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Encrypted connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer was found through DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is an incoming connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is connected over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Address" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Up Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "We Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "They Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "No updates scheduled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Queued to ask for more peers" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Queued to ask for peer counts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "List contains invalid URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Please correct the errors and try again." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remove torrent?" msgstr[1] "Remove %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" msgstr[1] "Delete these %d torrents' downloaded files?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgstr[1] "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "This torrent is connected to peers." msgstr[1] "These torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Size" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Have" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Download" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "All" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Show:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed Forever" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit Download Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit Upload Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop Seeding at Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Total Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Session Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Session Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "No source selected" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "All files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Open a Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Allow encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prefer encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Require encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Every Day" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Weekdays" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Update Blocklist" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Getting new blocklist…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status unknown" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Couldn't move torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "This may take a moment…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inhibiting desktop hibernation" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Allowing desktop hibernation" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset your statistics?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Remaining time unknown" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Stalled" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Remaining time unknown" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Stalled" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Where to look for configuration files" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start with all torrents paused" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimised in notification area" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Show version number and exit" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2086,45 +2082,45 @@ msgstr "Open torrent from URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2143,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2159,23 +2155,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2191,7 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2259,69 +2255,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2337,25 +2329,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2381,55 +2373,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2438,7 +2426,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Invalid metadata" @@ -2482,15 +2470,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2500,7 +2488,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3068,6 +3056,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Unrecognized URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Update Blocklist" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verifying local data (%.1f%% tested)" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index c4a6dcaee..b79921981 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_GB/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "None" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "None" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sending upload/download totals to tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quit Now" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "A fast and easy BitTorrent client" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -168,1050 +168,1046 @@ msgstr "" " Steve Holmes https://launchpad.net/~bouncysteve\n" " ascenseur https://launchpad.net/~joseph-odell" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Use global settings" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seed regardless of ratio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Stop seeding at ratio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Seed regardless of activity" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stop seeding if idle for N minutes:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Queued for verification" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifying local data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No Torrents Selected" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Public torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "No errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Active now" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloading from this peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We would download from this peer if they would let us" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploading to peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We would upload to this peer if they asked" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Encrypted connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer was found through DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is an incoming connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is connected over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Address" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Up Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "We Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "They Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "No updates scheduled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Queued to ask for more peers" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Queued to ask for peer counts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "List contains invalid URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Please correct the errors and try again." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remove torrent?" msgstr[1] "Remove %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" msgstr[1] "Delete these %d torrents' downloaded files?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgstr[1] "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "This torrent is connected to peers." msgstr[1] "These torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Size" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Have" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Download" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "All" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Show:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Seed Forever" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limit Download Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limit Upload Speed" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stop Seeding at Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Total Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Session Ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Session Transfer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "No source selected" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "All files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Open a Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Allow encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prefer encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Require encryption" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Every Day" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Weekdays" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Update Blocklist" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Getting new blocklist…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status unknown" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Couldn't move torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "This may take a moment…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inhibiting desktop hibernation" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Allowing desktop hibernation" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset your statistics?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Remaining time unknown" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Stalled" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Remaining time unknown" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Stalled" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Where to look for configuration files" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start with all torrents paused" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimised in notification area" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Show version number and exit" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent files or urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2094,45 +2090,45 @@ msgstr "Open torrent from URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2151,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2167,23 +2163,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2199,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2267,69 +2263,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2345,25 +2337,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2389,55 +2381,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2446,7 +2434,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Invalid metadata" @@ -2490,15 +2478,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2508,7 +2496,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3076,6 +3064,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Unrecognised URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Update Blocklist" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verifying local data (%.1f%% tested)" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 766eb3c15..af7ac0365 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Carmen Bianca Bakker , 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eo/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Neniom" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Neniom" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,62 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Mi _konsentas" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sendante totalojn de al-/elŝutoj al kunordiga servilo..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Tuj _Eliri" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Oni ne povis aldoni difektitan torenton" msgstr[1] "Oni ne povis aldoni difektitajn torentojn" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Oni ne povis aldoni duoblan torenton" msgstr[1] "Oni ne povis aldoni duoblajn torentojn" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Rapida kaj facila BitTorrent-kliento" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -176,1050 +176,1046 @@ msgstr "" " William Theaker https://launchpad.net/~williamtheaker\n" " kitzOgen https://launchpad.net/~kitzogen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Uzi mallokajn agordojn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Fontsendi sen konsideri proporcion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Ĉesi fontsendadon je proporcio de:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Fontsendi sen konsideri aktivecon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Ĉesi fontsendadon post N minutoj da neaktiveco:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Envicigita por kontrolo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Kontrolanta lokajn datumojn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Envicigita por elŝutado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Elŝutante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Envicigita por fontsendado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Fontsendante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Paŭzigita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Nedisponebla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Miksita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Neniu torento elektita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privata por ĉi tiu ŝanĝospurilo -- DHT kaj PEX malŝaltitaj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Publika torento" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sen eraroj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktiva nun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimisma malsufokado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Elŝutanta el ĉi tiu samtavolano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ni elŝutus el ĉi tiu samtavolano se ili permesus nin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Alŝutanta al samtavolano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ni alŝutus al ĉi tiu samtavolano se ili petus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Samtavolano malsufokis nin, sed ni ne interesiĝas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Ni malsufokis ĉi tiun samtavolanon, sed ili ne interesiĝas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Ĉifrita konekto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Samtavolano estis trovita per kolektado de kunhavigantoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Samtavolano estis trovita per disa hakettabelo (DHT)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Samtavolano estas alvenanta konekto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Samtavolano konektis per µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adreso" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Elpetoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Alpetoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokoj de elŝuto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokoj de alŝuto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Ni nuligis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Ili nuligis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "El" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Al" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Kliento" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Retfontoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Neniu ĝisdatigo planita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Enviciĝita por peti por pli da samtavolanoj" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Enviciĝita por peti pri nombro da samtavolanoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listo enhavas malvalidajn URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Bonvole korektu la erarojn kaj reprovu." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Ŝanĝospuriloj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ĉu forigi torenton?" msgstr[1] "Ĉu forigi %d torentojn?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ĉu viŝi la elŝutitajn dosierojn de ĉi tiu torento?" msgstr[1] "Ĉu viŝi la elŝutitajn dosierojn de ĉi tiuj %d torentoj?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Post forigo, la daŭrigo de transigo postulas la torent-dosieron aŭ Magnet-ligilon." msgstr[1] "Post forigo, la daŭrigo de transigoj postulas la torent-dosierojn aŭ Magnet-ligilojn." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ĉi tiu torento ne finis elŝuti." msgstr[1] "Ĉi tiuj torentoj ne fine elŝutis" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ĉi tiu torento estas konektita al samtavolanoj." msgstr[1] "Ĉi tiuj torentoj estas konektitaj al samtavolanoj." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Unu el tiuj torentoj estas konektita al samtavolanoj." msgstr[1] "Kelkaj el tiuj torentoj estas konektitaj al samtavolanoj." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Unu el ĉi tiuj torentoj ne finis elŝuti." msgstr[1] "Kelkaj el ĉi tiuj torentoj ne finis elŝuti." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Fo_rigi" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Grava" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Norma" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Malgrava" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Grando" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Posedata" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Elŝuto" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritato" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktivaj" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Kontrolante" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Montri:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Senlima" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Fontsendi eterne" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limigi elŝutan rapidecon" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limigi alŝutan rapidecon" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ĉesi fontsendado je proporcio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Totala Rilatumo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Seanca Rilatumo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Totala Sendo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Seanca Sendo" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Neniu fonto elektita" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Konservi protokolon" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Horo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Malfermi dosieron" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Malfermi dosierujon" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torento Kompleta" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torento Aldonita" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torentdosieroj" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Malfermi torenton" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permesi ĉifradon" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferi ĉifradon" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Bezoni ĉifradon" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Ĉiutage" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Semajntagoj" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Semajnfinoj" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Ĝisdatigi blokliston" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Alportas nova ŝtoplisto…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Ne povis movi torenton" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Tio povas daůri iom..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permesante pasivumigon de la labortablo" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Ĉu restarigi viajn statistikojn?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Restarigu" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ĉi tiuj statistikoj estas informoj nur por vi. Forigo de ili ne influas la statistikojn protokolitajn de viaj kunordigaj serviloj de BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Restanta tempo nekonata" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Interrompita" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Restanta tempo nekonata" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Interrompita" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kie serĉi agordan dosieron" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Starti kun ĉiuj torentoj paŭzigitaj" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Starti minimumigite en sciiga zono" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Montri versian nomon kaj eliri" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torentdosieroj aŭ URL-j]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2102,45 +2098,45 @@ msgstr "Malfermi torenton el URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Ne povus establi konekton" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Ne povis konekti kun la ŝanĝospurilo" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Ŝanĝospurilo ne respondis" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sukceso" @@ -2159,7 +2155,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2175,23 +2171,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2207,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2275,69 +2271,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Bezonas pasvorton" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2353,25 +2345,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2397,55 +2389,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Rekomencigis mane—malebligas sian fontan rilatumon" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Forigas torenton" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2454,7 +2442,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Malvalidaj metadatumojn" @@ -2498,15 +2486,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2516,7 +2504,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3119,6 +3107,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Nerekonita URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Ĝisdatigi blokliston" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Kontrolas lokajn datumojn (%.1f%% testita)" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index af5d6579f..d6f02a7f1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/es/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Inf" msgstr "Inf" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo leer «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "No se pudo añadir el archivo torrent «{path}»" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "No se pudo añadir el archivo torrent «{path}»" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Eliminado archivo torrent «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo eliminar «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Cargando preferencias desde «{path}»" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Archivo pid guardado «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo guardar «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -97,64 +97,64 @@ msgstr "No se pudo añadir el evento: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo lanzar el bucle de eventos del deominio: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo registrar Transmission como un manejador {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "Se ha obtenido la señal de finalización, intentando terminar limpiamente. Vuélvalo a hacer si se bloquea." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission es un programa para compartir archivos. Cuando ejecuta un torrent, sus datos se pondrán a disposición de otros cargándolos a la red. La responsabilidad sobre cualquier contenido que comparta es completamente suya." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Yo _Acepto" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Cerrando conexiones..." -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviando totales de carga/descarga al rastreador…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Salir ahora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "No se pudo añadir el torrent dañado" msgstr[1] "No se pudieron añadir los torrents dañados" msgstr[2] "No se pudieron añadir los torrents dañados" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "No se pudo añadir el torrent duplicado" msgstr[1] "No se pudieron añadir los torrents duplicados" msgstr[2] "No se pudieron añadir los torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un cliente de BitTorrent rápido y sencillo" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vicente Carro Fernandez , 2006\n" @@ -240,246 +240,246 @@ msgstr "" " sebikul https://launchpad.net/~sebikul\n" " yoguis https://launchpad.net/~visiondigital" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utilizar configuración global" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Compartir sin tener en cuenta la proporción" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Dejar de compartir al alcanzar la proporción:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Compartir sin tener en cuenta la actividad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Dejar de compartir si está inactivo por N minutos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "En cola para verificación" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verificar datos locales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Encolado para descargar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola para compartir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No hay torrents seleccionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador, DHT y PEX desactivados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Creado por {creator} el {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Creado por {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Creado el {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} en {file_count:L} archivo" msgstr[1] "{total_size} en {file_count:L} archivos" msgstr[2] "{total_size} en {file_count:L} archivos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} pieza BitTorrent @ {piece_size})" msgstr[1] "({piece_count} piezas BitTorrent @ {piece_size})" msgstr[2] "({piece_count} piezas BitTorrent @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% de {percent_available}% disponibles)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% de {percent_available}% disponible; {unverified_size} sin verificar)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} descartados después de suma de comprobación fallida)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Proporcion: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sin errores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Activa ahora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desahogado optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Descargando desde este par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargaríamos desde este par si nos lo permitiera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Cargando al par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Se cargaría a este par si lo solicitara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "El par nos ha desahogado, pero no estamos interesados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desahogaríamos a este par, pero él no está interesado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexión cifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El cliente se ha encontrado a través del intercambio de clientes (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El cliente se ha encontrado a través de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "El par es una conexión entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El par está conectado vía µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Dirección" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Pets. carga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Bloques de descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Bloques de carga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Cancelaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Subida" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Indicadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Semillas web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "Obtuvo una lista de {markup_begin}{peer_count} par{markup_end} " @@ -487,45 +487,45 @@ msgstr[1] "Obtuvo una lista de {markup_begin}{peer_count} pares{markup_end} " msgstr[2] "Se obtuvo una lista de {markup_begin}{peer_count} pares{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Petición de lista de pares {markup_begin} expiró {time_span_ago}{markup_end}, se reintentará" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Se obtuvo un error «{markup_begin}{error}{markup_end}» {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "No hay actualizaciones programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Solicitando más pares {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Encolado para pedir más pares" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Solicitado por más pares {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "El rastreador {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} y {leecher_count}{leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "sembrador" msgstr[1] "sembradores" msgstr[2] "sembradores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "sanguijuela" @@ -533,179 +533,179 @@ msgstr[1] "sanguijuelas" msgstr[2] "sanguijuelas" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Se obtuvo un error de rastreo «{markup_begin}{error}{markup_end}» {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Solicitando recuento de pares en {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Encolado para preguntar el recuento de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Slicitado por recuento de pares {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - Editar rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La lista contiene URL inválidas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corrija los errores y vuelva a intentarlo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Añadir rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "Propiedades de {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Propiedades - {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Propiedades - {torrent_count:L} torrents" msgstr[2] "Propiedades - {torrent_count:L} torrents" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "¿Quitar torrent?" msgstr[1] "¿Quitar {count:L} torrents?" msgstr[2] "¿Quitar {count:L} torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "¿Eliminar el archivo descargado de este torrent?" msgstr[1] "¿Eliminar los archivos descargados de estos {count:L} torrents?" msgstr[2] "¿Eliminar los archivos descargados de estos {count:L} torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Una vez quitado, se necesitará el archivo .torrent o enlace magnet para continuar la transferencia." msgstr[1] "Una vez quitado, se necesitarán los archivos .torrent o enlaces magnet para continuar las transferencias." msgstr[2] "Una vez quitado, se necesitarán los archivos .torrent o enlaces magnet para continuar las transferencias." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Aún no finaliza la descarga de este torrent." msgstr[1] "Aún no finaliza la descarga de estos torrents." msgstr[2] "Aún no ha finalizado la descarga de estos torrents." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent se encuentra conectado a pares." msgstr[1] "Estos torrents están conectados a pares." msgstr[2] "Estos torrents están conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Uno de estos torrents está conectado a pares." msgstr[1] "Algunos torrents están conectados a pares." msgstr[2] "Algunos torrents están conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Uno de estos torrents no ha terminado de descargarse." msgstr[1] "Algunos torrents no se han descargado todavía." msgstr[2] "Algunos torrents no se han descargado todavía." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se puede renombrar «{old_path}» como «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Progreso" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificado" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Mo_strar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Mostrar {count:L} de:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} libre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "Clic para deshabilitar límites de velocidad alternativos\n" "({download_speed} bajada, {upload_speed} subida)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -721,353 +721,349 @@ msgstr "" "Clic para habilitar límites de velocidad alternativos\n" "({download_speed} bajada, {upload_speed} subida)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Compartir para siempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar velocidad de descarga" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar velocidad de subida" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Dejar de compartir al alcanzar la proporción" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Parar en la proporción ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Proporción total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Proporción de la sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferencia total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferencia de la sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Proporcion: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Descargado: {downloaded_size}, Subido: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Descargado: {downloaded_size}, Subido: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Creando «{path}» " -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "Creado «{path}»" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo crear «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Analizado {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Ningún origen seleccionado" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Guardar registro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo crear proxy para «{bus}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completo" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Empezar ahora" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent añadido" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Mostrar pciones de diálogo" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permitir cifrado" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferir cifrado" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Requerir cifrado" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Todos los días" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Entre semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fines de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "La lista de bloqueos tiene {count:L} apunte" msgstr[1] "La lista de bloqueos tiene {count:L} apuntes" msgstr[2] "La lista de bloqueos tiene {count:L} apuntes" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Lista de bloqueos actualizada!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "No se pudo actualizar la lista de blqueos" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Actualizar lista de bloqueo" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Obteniendo una lista de bloqueo nueva…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "El puerto está {markup_begin}cerrado{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "El puerto está {markup_begin}abierto{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Probando puerto TCP..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Moviendo «{torrent_name}»" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "No se pudo mover el torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Esto puede tomar algunos momentos…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "No se pudo leer «{path}»" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inhibiendo la hibernación del escritorio" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "No se pudo inhibir la hibernación del escritorio: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernación de escritorio" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "No se pudo encontrar petición RPC pendiente para la etiqueta {tag}" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Iniciado {count:L} vez" msgstr[1] "Iniciado {count:L} veces" msgstr[2] "Iniciado {count:L} veces" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "¿Quiere restablecer las estadísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estas estadísticas son solo para su información. Reiniciarlas no afectará las estadísticas recogidas por sus rastreadores BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} de {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} de {complete_size} ({percent_complete}%), subido {uploaded_size} (Proporcion: {ratio}, Objetivo: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} de {complete_size} ({percent_complete}%), subido {uploaded_size} (Proporción: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, subidos {uploaded_size} (Proporción: {ratio}, Objetivo: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, subido {uploaded_size} (Proporción: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tiempo restante desconocido" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Estancado" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Verificando datos locales ({percent_done}% verificado)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} de {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} de {complete_size} ({percent_complete}%), subido {uploaded_size} (Proporcion: {ratio}, Objetivo: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} de {complete_size} ({percent_complete}%), subido {uploaded_size} (Proporción: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, subidos {uploaded_size} (Proporción: {ratio}, Objetivo: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, subido {uploaded_size} (Proporción: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tiempo restante desconocido" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Estancado" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Advertencia de rastreador: «{warning}»" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Error de rastreador: «{error}»" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Error de local: «{error}»" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1075,253 +1071,253 @@ msgstr[0] "Descargando metadatos desde {active_count} par conectado ({percent_do msgstr[1] "Descargando metadatos desde {active_count} pares conectados ({percent_done}% hecho)" msgstr[2] "Descargando metadatos desde {active_count} pares conectados ({percent_done}% hecho)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Descargando metadatos desde {active_count} de {connected_count} par y sembrador conectado " msgstr[1] "Descargando metadatos desde {active_count} de {connected_count} pares y sembradores conectados " msgstr[2] "Descargando metadatos desde {active_count} de {connected_count} pares y sembradores conectados " -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Descargando desde {active_count} sembrador" msgstr[1] "Descargando desde {active_count} sembradores" msgstr[2] "Descargando desde {active_count} sembradores" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Descargando desde {active_count} de {connected_count} par conectado" msgstr[1] "Descargando desde {active_count} de {connected_count} pares conectados" msgstr[2] "Descargando desde {active_count} de {connected_count} pares conectados" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Sembrando a {active_count} de {connected_count} pares conectados" msgstr[1] "Sembrando a {active_count} de {connected_count} pares conectados" msgstr[2] "Sembrando a {active_count} de {connected_count} pares conectados" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} día desde ahora" msgstr[1] "{days_from_now:L} días desde ahora" msgstr[2] "{days_from_now:L} días desde ahora" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} hora desde ahora" msgstr[1] "{hours_from_now:L} horas desde ahora" msgstr[2] "{hours_from_now:L} horas desde ahora" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} minuto desde ahora" msgstr[1] "{minutes_from_now:L} minutos desde ahora" msgstr[2] "{minutes_from_now:L} minutos desde ahora" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} segundo desde ahora" msgstr[1] "{seconds_from_now:L} segundos desde ahora" msgstr[2] "{seconds_from_now:L} segundos desde ahora" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "Hace {days_ago:L} día" msgstr[1] "Hace {days_ago:L} días" msgstr[2] "Hace {days_ago:L} días" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "Hace {hours_ago:L} hora" msgstr[1] "Hace {hours_ago:L} hora" msgstr[2] "Hace {hours_ago:L} horas" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "Hace {minutes_ago:L} minuto" msgstr[1] "Hace {minutes_ago:L} minutos" msgstr[2] "Hace {minutes_ago:L} minutos" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "Hace {seconds_ago:L} segundo" msgstr[1] "Hace {seconds_ago:L} segundos" msgstr[2] "Hace {seconds_ago:L} segundos" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} día" msgstr[1] "{days:L} dias" msgstr[2] "{days:L} días" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} hora" msgstr[1] "{hours:L} horas" msgstr[2] "{hours:L} horas" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} minuto" msgstr[1] "{minutes:L} minutos" msgstr[2] "{minutes:L} minutos" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} segundo" msgstr[1] "{seconds:L} segundos" msgstr[2] "{seconds:L} segundos" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} día restante" msgstr[1] "{days_left:L} días restantes" msgstr[2] "{days_left:L} días restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} hora restante" msgstr[1] "{hours_left:L} horas restantes" msgstr[2] "{hours_left:L} horas restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} minuto restante" msgstr[1] "{minutes_left:L} minutos restantes" msgstr[2] "{minutes_left:L} minutos restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} segundo restante" msgstr[1] "{seconds_left:L} segundos restantes" msgstr[2] "{seconds_left:L} segundos restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "El archivo torrent «{path}» ya está en uso por «{torrent_name}»." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "No se pudo abrir el torrent" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo mover «{path}» a la papelera: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "No se pudo abrir «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "URL no soportada: «{url}»" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission no sabe como usar «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "El enlace magnet parece destinado para algo distinto de BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Dónde buscar los archivos de configuración" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Comenzar con todos los torrents pausados" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado en el área de notificación" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar número de versión y salir" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[archivos torrent o url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" @@ -2212,46 +2208,46 @@ msgstr "Abrir torrent desde un URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo analizar la respuesta de anuncio: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo analizar la respuesta de rastreo: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Error Desconocido" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo recuperar «{address}:{port}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Error de anuncio: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Error de anuncio: {error} (Reintentando en {count} segundo)" msgstr[1] "Error de anuncio: {error} (Reintentando en {count} segundos)" msgstr[2] "Error de anuncio: {error} (Reintentando en {count} segundos)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "No se pudo conectar con el rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "El rastreador no respondió:" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Éxito" @@ -2271,7 +2267,7 @@ msgstr "No se pudo analizar la linea: «{line}»" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Reescribiendo antiguo formato de archivo de lista de bloqueo a nuevo formato" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" @@ -2287,23 +2283,23 @@ msgstr "¡Demasiados mensajes como este! No se registrará más este mensaje en msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Omitiendo «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo crear conexión: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo establecer la dirección fuente {address} en {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo conectar {socket} a {address}: {port}:{error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "No se pudo unir puerto {port} en {address}: {error} ({error_code}) -- ¿Hay otra instancia de Transmission en ejecución?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo unir puerto {port} en {address}: {error} ({error_code})" @@ -2319,7 +2315,7 @@ msgstr "No se pudo prereservar «{path}»: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo truncar «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Estado desconocido: {state}" @@ -2387,70 +2383,66 @@ msgstr "Puerto privado mapeado {private_port} a puerto público {public_port}" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Estado cambiado de «{old_state}» a «{state}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "La ruta del «socket» Unix debe ser menor de {count} caracteres (incluyendo el prefijo «{prefix}»)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Los «sockets» Unix no está soportados en Windows. Cambie «{key}» en sus preferencias." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "No se pudo establecer el modo de «socket» a {mode:#o}, estableciendolo a 0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "No se pudo unir a {address} después de {count} intento, renunciando" msgstr[1] "No se pudo unir a {address} después de {count} intentos, renunciando" msgstr[2] "No se pudo unir a {address} después de {count} intentos, renunciando" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Escuchando peticiones RPC y Web en «{address}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Detenida la escucha de peticiones RPC y Web en «{address}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "¡Añadido «{entry}» a la lista blanca de «hosts» y tiene un «+» o «-»! ¿Está usando una ACL antigua por error?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "Añadido «{entry}» a la lista blanca de «host»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "La preferencia «{key}» es «{value}» pero debe ser una dirección IPv4 o IPv6 o una ruta de «socket» Unix. Usando por defecto el valor «0.0.0.0»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Sirviendo peticiones RPC y Web en {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Lista Blanca activada" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Contraseña requerida" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Sirviendo peticiones RPC y Web desde «{path}»" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo probar puerto: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo obtener lista de bloqueos: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo obtener torrent: {error} ({error_code})" @@ -2466,26 +2458,26 @@ msgstr "Tiempo para encender el modo tortuga" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo abrir sesión de archivo cerradura «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Escuchando conexiones entrantes de pares en {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Iniciando versión {version} de Transmission" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Versión de Tranmission {version} cerrando" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Cargado {count} torrent" msgstr[1] "Cargados {count} torrents " msgstr[2] "Cargados {count} torrents" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "No se pudo analizar metainfo de magnet «{error}». Redescargando {piece_count} pieza" @@ -2512,55 +2504,51 @@ msgstr "Límite de inactividad de sembrado alcanzado; pausando torrent" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No se encontraron datos. Asegúrese de que sus unidades estén conectadas o use «Establecer ubicación». Para volver a descargar, quite el torrent y vuelva a añadirlo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Se ha reiniciado manualmente, desactivando su relación de compartición" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Pausando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Eliminando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Invicando script «{path}»" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo invocar script «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo mover «{old_path}» a «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo inicializar LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "No se pudo reasociar «socket» IPv6 {address}: {error} ({error_code}) " - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "No se pudo crear «socket» IPv4" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "No se pudo asociar «socket» IPv4 {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Familia de «socket» desconocida" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "No se pudo leer «{path}»: No es un archivo normal" @@ -2569,7 +2557,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "No se pudo analizar JSON en la posición {position} «{text}»: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadatos no válidos" @@ -2613,15 +2601,15 @@ msgstr "No se pudo leer cambios en el directorio" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "No se pudo esparar a cambios en el directorio" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Se verificar certificados del rastreador usando envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "NB: esto solo funciona si construye contra libcurl con openssl o gnutls, no nss" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "NB: certificados inválidos aparecerán como «No se pudo conectar al rastreador» como otros varios errores" @@ -2632,7 +2620,7 @@ msgstr[0] "{file_count:L} archivo, {total_size}\n" msgstr[1] "{file_count:L} archivos, {total_size}\n" msgstr[2] "{file_count:L} archivos, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "{piece_count:L} pieza, {piece_size}\n" @@ -2667,6 +2655,14 @@ msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" msgstr[2] "días" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Traza" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "¡Añadido «{entry}» a la lista blanca de «hosts» y tiene un «+» o «-»! ¿Está usando una ACL antigua por error?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "No se pudo crear «socket» IPv4" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "No se pudo reasociar «socket» IPv6 {address}: {error} ({error_code}) " + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Actualizar lista de bloqueo" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index eb23ad4a9..307cbd658 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Priit Uring, 2022\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/et/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Puudub" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,62 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission on failijagamise programm. Kui sa käivitad torrenti, siis selle sisu tehakse teistele kättesaadavaks. Kõik sisu mida jagad on su enda vastutada." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_tühista" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Mina _nõustun" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Saadan üles- ja allalaadimiste kokkuvõtete jälitajale…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Lõpeta kohe" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Vigast torrentit pole võimalik lisada" msgstr[1] "Vigaseid torrenteid pole võimalik lisada" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Torrenti duplikaati pole võimalik lisada" msgstr[1] "Torrentite duplikaate pole võimalik lisada" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Väle ja lihtne BitTorrenti klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -166,1050 +166,1046 @@ msgstr "" " lyyser https://launchpad.net/~lyyser\n" " mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Vastavalt üldistele sätetele" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Jaga hoolimata suhtest" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Peata jagamine, kui suhe on:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Jaga hoolimata aktiivsusest" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Levitamine peatub pärast N-minutilist jõudeolekut:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Kontrollimise ootel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Kontrollin kohalikke andmeid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Ootejärjekorras allalaadimiseks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimisel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Ootejärjekorras jagamiseks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Jagan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Puudub" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Kombineeritud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ühtegi torrentit pole valitud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privaatne antud jälitajale -- DHT ja PEX on keelatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Avalik torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Vigu pole" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Hetkel aktiivne" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistlik avatus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Allalaadimine sellelt partnerilt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Laeksime alla partnerilt, kui vaid ta lubaks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Üleslaadimine partnerile" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Me laeks ülesse sellele partnerile, kui ta küsiks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partner on end meile avanud, kuid me pole huvitatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Me oleme end sellele partnerile avanud, kuid ta pole huvitatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Krüptitud ühendus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Partner leiti partnerivahetuse (PEX) käigus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Partner leiti DHT kaudu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partner on sissetuleva ühendusega" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner on ühendatud µTP abil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Aadress" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Allal. päringuid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Ülesl. päringuid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokke alla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokke üles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Meie katkestatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Nende katkestatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Lipud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Veebi seemned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Pole uuendusi planeeritud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Lisapartnerite pärimine on plaanis" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Plaanitakse partnerite arvu päringut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Loendis on ka sobimatud URL-id" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Palun paranda vead ja proovi uuesti." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Jälitajad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Kas eemaldada torrent?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d torrentit?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Kas kustutada selle torrenti allalaaditud failid?" msgstr[1] "Kas kustutada nende %d torrenti allalaaditud failid?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Pärast eemaldamist läheb andmete ülekandmise jätkamiseks tarvis torrentfaili või magnetlinki." msgstr[1] "Pärast eemaldamist läheb andmete ülekandmise jätkamiseks tarvis torrentfaile või magnetlinke." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Selle torrenti laadimine pole lõpetatud." msgstr[1] "Nende torrentite laadimine pole lõpetatud." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "See torrent on ühendatud partneritega." msgstr[1] "Need torrentid on ühendatud partneritega." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Üks neist torrentitest on ühendatud partneritega." msgstr[1] "Mõned neist torrentitest on ühendatud partneritega." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Nendest torrentitest ühe allalaadimine pole lõpetatud." msgstr[1] "Mõned nendest torrentitest ei ole lõpetanud allalaadimise." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Suurus" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Kohal" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Allalaadimine" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Tähtsus" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiivsed" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Kontrollimine" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Tõrge" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Näita:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Jagatakse igavesti" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Allalaadimise kiirusepiirang" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Üleslaadimise kiirusepiirang" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Peata jagamine kui suhe on" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Kogusuhe" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Seansi suhe" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Kogu ülekanne" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Seansi ülekanne" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Allikat pole valitud" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Salvesta logi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_salvesta" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Teade" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Ava kaust" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent lõpetatud" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lisatud" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent'i failid" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrenti avamine" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Ava" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Krüptimine on lubatud" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Eelistatakse krüptimist" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Krüptimine on nõutud" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Iga päev" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Tööpäevadel" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Nädalavahetusel" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Blokinimekirja uuendamine" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Uue blokinimekirja hankimine…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Olek teadmata" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Torrentit pole võimalik liigutada" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "See võib hetke aega võtta…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Töölaua talveunne jäämist piiratakse" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Süsteemi talveune lubamine" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Kas lähtestada statistilised andmed?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Lähtesta" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "See statistika on vaid sulle teadmiseks. Selle lähtestamine ei mõjuta BitTorrenti jälitajate kogutud statistikat." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Järelejäänud aeg teadmata" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Seiskunud" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Järelejäänud aeg teadmata" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Seiskunud" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Sättefailide otsimise asukoha määramine" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Käivitamine koos kõigi torrentite peatamisega" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Käivitamine minimeerituna teatealale" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Versiooninumbri näitamine ja programmi töö lõpetamine" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentifailid või URL-id]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2092,45 +2088,45 @@ msgstr "Torrenti avamine URL-ilt" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu tõrge" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendamine nurjus" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Ei saanud ühendust jälitajaga" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Jälitaja ei vastanud" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "õnnestus" @@ -2149,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2165,23 +2161,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2197,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2265,69 +2261,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Parool on vajalik" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2343,25 +2335,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2387,55 +2379,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Andmed ei leitud! Veendu, et kettad on ühendatud või määra torrenti asukoht. Uuesti allalaadimiseks eemalda torrent ja lisa uuesti." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Taaskäivitati käsitsi -- jagamise suhe keelatakse" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrenti eemaldamine" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2444,7 +2432,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Vigased metaandmed" @@ -2488,15 +2476,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2506,7 +2494,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3170,6 +3158,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Tundmatu URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Blokinimekirja uuendamine" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Andmete kontroll (%.1f%% kontrollitud)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ecc8965c0..2d11db27b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Xabier Aramendi , 2022\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eu/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Bat ere ez" msgid "Inf" msgstr "Inf." -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin da irakurri '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Ezin da gehitu '{path}' torrent fitxategia" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ezin da gehitu '{path}' torrent fitxategia" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "'{path}' torrent fitxategia ezabatzen" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin da ezabatu '{path}': {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ezarpenak '{path}' helbidetik kargatzen" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Gordetako '{path}' pidfile-a" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' gorde: {error} ({error_code})" @@ -99,62 +99,62 @@ msgstr "Ezin izan da ekitaldia gehitu: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da daemon-ekitaldi buklea abiarazi: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da Transmission {content_type} kudeatzaile gisa erregistratu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "Amaitzeko seinalea jaso da, modu garbian amaitzen saiatzen. Trabatuta geratuz gero berriz ere egin ezazu." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission fitxategiak partekatzeko aplikazioa da. Torrent bat abiarazten duzunean, torrenteko datuak beste erabaltzaileen eskura geratuko dira. Partekatzen dituzun edukien arduraduna zu zeu zara." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi bertan behera" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Onartzen dut" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Konexioak ixten..." -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Igoera/deskargen guztirakoak aztarnarira bidaltzen..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Irten orain" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Ezin izan da torrent hondatua gehitu" msgstr[1] "Ezin izan dira hondatutako torrent-ak gehitu" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Ezin izan da torrent bikoiztua gehitu" msgstr[1] "Ezin izan dira bikoiztutako torrent-ak gehitu" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "BitTorrent bezero azkar eta erraza" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Transmission Proiektua" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -168,459 +168,459 @@ msgstr "" " Oier Mees https://launchpad.net/~oier\n" " druisan https://launchpad.net/~druisan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Erabili ezarpen orokorrak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Igorri maila kontuan izan gabe" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Gelditu igortzen maila honetan:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Igorri jarduera kontuan izan gabe" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Gelditu igortzen N minutuz geratuta badago:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Egiaztatzeko ilaratuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Datu lokalak egiaztatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Deskargatzeko ilaratuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Igortzeko ilaratuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Igortzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Amaitua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Nahasia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ez da torrent-ik hautatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Aztarnari honen pribatua -- DHT eta PEX desgaituta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent publikoa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Sortzailea {creator} data honetan: {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Sortzailea: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Sortze data: {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} {file_count:L} fitxategian" msgstr[1] "{total_size} {file_count:L} fitxategitan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent zati @ {piece_size})" msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent zati @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} (%{percent_done})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} (%{percent_done} eskuragarri dagoen %{percent_available}(e)tik)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} (%{percent_done}eskuragarri dagoen %{percent_available}(e)tik; {unverified_size} egiaztatu gabe)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} baztertuta checksum egiaztatzeak huts egin ondoren)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Maila: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Errorerik ez" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktibo orain" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Buxadura kentze baikorra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Kide honetatik deskargatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Kide honetatik deskargatuko genuke utziko baligu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Kide batera igortzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Kide honetara igorriko genuke eskatuko baligu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Kideak buxadura ezabatu digu, baina ez gaude interesatuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Kide honi buxadura kendu diogu, baina ez daude interesatuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Konexio zifratua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Kidea Kide-Trukaketa bidez (PEX) aurkitu zen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Kidea DHT bitartez aurkitu da" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Kidea sarrerako konexio bat da" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Kidea µTP bidez konektatuta dago" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Beherako esk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Gorako esk." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Beherako blok." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Gorako blok." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Guk utzi dugu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Haiek utzi dute" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Behera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web igortzeak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] " {markup_begin}(e)ko zerrenda dago {peer_count} kiderekin{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[1] " {markup_begin}(e)ko zerrenda dago {peer_count} kiderekin{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "{markup_begin}kide-zerrendaren eskaeraren denbora amaitu da {time_span_ago}{markup_end}; beste saiakera bat egingo da" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Errorea jaso da '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ez da eguneraketarik programatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Kide gehiago eskatzen {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Kide gehiago eskatzeko ilaratuta" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Kide gehiago eskatu dira {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Aztarnariak zeukan {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} eta {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "igorlea" msgstr[1] "igorleak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "leecher-a" msgstr[1] "izainak" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Zuriketa errorea gertatu da '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Kide kopuruaz galdetzen {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Kide-kopurua eskatzeko ilaratuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Kide kopuruaz galdetu da {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - Editatu Aztarnariak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Zerrendak URL baliogabeak ditu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Zuzendu erroreak eta saiatu berriro" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Gehitu Aztarnaria" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Aztarnariak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "{torrent_name} Ezaugarriak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Ezaugarriak - {torrent_count:L} Torrent" msgstr[1] "Ezaugarriak - {torrent_count:L} Torrent" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Kendu torrent-a?" msgstr[1] "Kendu {count:L} torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ezabatu torrent honek deskargatutako fitxategiak?" msgstr[1] "Ezabatu {count:L} torrent hauek deskargatutako fitxategiak?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Kendu ondoren, transferentziarekin jarraitu nahi bada torrent fitxategia edo magnet esteka beharko da." msgstr[1] "Kendu ondoren, transferentziekin jarraitu nahi bada torrent fitxategiak edo magnet estekak beharko dira." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent honek ez du oraindik deskarga amaitu." msgstr[1] "Torrent hauek ez dute oraindik deskarga amaitu." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent hau pareekin konektatuta dago." msgstr[1] "Torrent hauek kideekin konektatuta daude." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent hauetako bat pareekin konektatuta dago." msgstr[1] "Torrent hauetako batzuk kideekin konektatuta daude." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent hauetako batek ez du deskarga amaitu." msgstr[1] "Torrent hauetako batzuk ez dute deskarga amaitu." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Altua" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{old_path}' '{path}' gisa berrizendatu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Dauka" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Deskarga" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Dena" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Egiaztatzen" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Erakutsi:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Erakutsi {count:L} hauetatik:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} libre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "Egin klik Abiadura Mugak desgaitzeko\n" " ({download_speed} deskarga, {upload_speed} igoera)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -636,584 +636,580 @@ msgstr "" "Egin klik Abiadura Mugak gaitzeko\n" " ({download_speed} deskarga, {upload_speed} igoera)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Igorri Etengabe" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Mugatu deskarga-abiadura" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Mugatu karga-abiadura" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Gelditu igortzen maila honetan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Gelditu Maila honetan ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Tasa guztira" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Saioaren tasa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferentzia guztira" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Saioaren transferentzia" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Maila: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Deskarga: {downloaded_size}, Igoera: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Deskarga: {downloaded_size}, Igoera: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "'{path}' sortzen" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "'{path}' sortuta" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' sortu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} eskaneatuta" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Ez da iturbururik hautatu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Gorde egunkaria" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Kritikoa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Oharra" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Arazketa" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{bus}'(r)entzako proxya sortu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent-a osatu da" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Hasi orain" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent-a gehitu da" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-fitxategiak" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Ireki torrent-a" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Zabaldu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Erakutsi aukeren mezua" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Bat ere ez)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Onartu zifratzea" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Hobetsi zifratzea" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Behartu zifratzea" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Egunero" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Lanegunetan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Asteburuetan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "BLokeo-zerrendak {count:L} sarrera du" msgstr[1] "Blokeo-zerrendak {count:L} sarrera ditu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Blokeo-zerrenda eguneratuta!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Ezin izan da blokeo-zerrenda eguneratu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Eguneratu blokeo-zerrenda" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Blokeo-zerrenda berria jasotzen..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Egoera ezezaguna" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "{markup_begin}ataka itxita dago{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr " {markup_begin}ataka irekita dago{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "TCP ataka probatzen…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "'{torrent_name}' mugitzen" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Ezin izan da torrent-a mugitu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Horrek denbora behar du..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Ezin izan da '{path}' irakurri" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Mahagainaren hibernazioa galarazten" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Ezin izan da mahaigainaren hibernazioa eragotzi: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Mahaigainaren hibernatzea onartzen" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "Ezin izan da aurkitu {tag}(r)entzako zain dagoen RPC eskaera" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] " {count:L} aldiz hasi da" msgstr[1] " {count:L} aldiz hasi da" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Zure estatistiak berrezarri?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estatistika hauek zu informatzeko dira soilik. Haiek berrezartzeak ez du eraginik zure BitTorrent aztarnariek gordetako estatistiketan." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} /{complete_size} (%{percent_done})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), {uploaded_size} igota (Maila: {ratio}, Helburua: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), {uploaded_size} igota (Maila: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} igota (Maila: {ratio}, Helburua: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} igota (Maila: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Geratzen den denbora ezezaguna" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabatuta" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Datu lokalak egiaztatzen ({percent_done}% aztertuta)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} /{complete_size} (%{percent_done})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), {uploaded_size} igota (Maila: {ratio}, Helburua: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), {uploaded_size} igota (Maila: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} igota (Maila: {ratio}, Helburua: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} igota (Maila: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Geratzen den denbora ezezaguna" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Trabatuta" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Aztarnari oharra: '{warning}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Aztarnari-errorea: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Errore lokala: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "Metadatuak deskargatzen {active_count} konektatutako hartzaileatik (%{percent_done}eginda)" msgstr[1] "Metadatuak deskargatzen {active_count} konektatu kidetatik (%{percent_done} eginda)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Deskargatzen {active_count} / {connected_count} konektatutako hartzaile eta web-igorleatik" msgstr[1] "Deskargatzen {active_count} / {connected_count} konektatutako kide eta web-igorleetatik" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Deskargatzen {active_count} web-igorleatik" msgstr[1] "Deskargatzen {active_count} web-igorleetatik" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Deskargatzen {active_count} / {connected_count} konektatutako hartzaileatik" msgstr[1] "Deskargatzen {active_count} / {connected_count} konektatutako kideetatik" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] " {active_count} / {connected_count} konektatutako hartzailera igortzen" msgstr[1] " {active_count} / {connected_count} konektatutako kidetara igortzen" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} egun barru" msgstr[1] "{days_from_now:L} egun barru" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} ordu barru" msgstr[1] "{hours_from_now:L} ordu barru" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} minutu barru" msgstr[1] "{minutes_from_now:L} minutu barru" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} segundo barru" msgstr[1] "{seconds_from_now:L} segundo barru" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "orain" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "Orain dela {days_ago:L} egun" msgstr[1] "Orain dela {days_ago:L} egun" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "Orain dela {hours_ago:L} ordu" msgstr[1] "Orain dela {hours_ago:L} ordu" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "Orain dela {minutes_ago:L} minutu" msgstr[1] "Orain dela {minutes_ago:L} minutu" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "Orain dela {seconds_ago:L} segundo" msgstr[1] "Orain dela {seconds_ago:L} segundo" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} egun" msgstr[1] "{days:L} egun" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} ordu" msgstr[1] "{hours:L} ordu" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} minutu" msgstr[1] "{minutes:L} minutu" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} segundo" msgstr[1] "{seconds:L} segundo" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} egun falta da" msgstr[1] "{days_left:L} egun falta dira" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} ordu falta da" msgstr[1] "{hours_left:L} ordu falta dira" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} minutu falta da" msgstr[1] "{minutes_left:L} minutu falta dira" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} segundo falta da" msgstr[1] "{seconds_left:L} segundo falta dira" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "'{path}' torrent-fitxategia dagoeneko honek erabilita dago: '{torrent_name}'." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Ezin da torrent-a ireki" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' zakarrontzira mugitu: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "Ezin izan da '{url}' ireki" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "URL baliogabea: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission-ek ez daki '{url}' nola erabili" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Magnet esteka honek BitTorrent ez den zerbaiterako dela ematen du." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Non bilatu konfigurazio-fitxategiak" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Abiarazi torrent guztiak pausatuta" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Abiarazi jakinarazpen-arean ikonotuta" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Erakutsi bertsio-zenbakia eta irten" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent fitxategiak edo URLak]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Exekutatu '{program} --help' eskuragarri dagoen komando-lerro bidezko aukeren zerrenda osoa ikusteko.\n" @@ -2102,45 +2098,45 @@ msgstr "Ireki torrent-a URL batetik" msgid "_URL" msgstr "_URLa" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da iragarpen erantzuna aztertu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da zuriketa erantzuna aztertu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{address} :{port}' helbidea aurkitu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Iragarpen errorea: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Iragarpen errorea: {error} (Berriz saiatuko da {count} segundotan)" msgstr[1] "Iragarpen errorea: {error} (Berriz saiatuko da {count} segundotan)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Ezin izan da aztarnariarekin konektatu" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Aztarnariak ez du erantzun" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Behar bezala gauzatu da" @@ -2159,7 +2155,7 @@ msgstr "Ezin izan da errenkada aztertu: '{line}'" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Blokeo-zerrendaren fitxategiaren formatua formatu berrira egokitzen" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} errorea: {error} ({error_code})" @@ -2175,23 +2171,23 @@ msgstr "Honen moduko mezu gehiagi! Ez dut horrelako mezu gehiago erregistratuko msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' alde batera uzten: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da {address} jatorrizko helbidea zehaztu {socket} socket-ean: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da konektatu {socket}socket-a {address} helbidera:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Ezin izan da lotu {port} ataka {address} helbidean: {error} ({error_code}) -- Dagoeneko Transmission-eko beste kopia bat martxan dago?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da lotu {port} ataka {address}helbidean: {error} ({error_code})" @@ -2207,7 +2203,7 @@ msgstr "Ezin izan da '{path}' aurrez esleitu: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' moztu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Egoera ezezaguna: {state}" @@ -2275,69 +2271,65 @@ msgstr "{private_port} ataka pribatua {public_port}ataka publikoarekin lotu" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Egoera '{old_state}' egoeratik '{state}' egoerara aldatu da" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix-eko socket bidea {count} karaktere baino gutxiagokoa izan behar da ('{prefix}' aurrizkia barne)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Windows-en ez dira Unix-eko socket-ak onartzen. Aldatu mesedez '{key}' zure ezarpenetan." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "Ezin izan da RPC socket-moduaren {mode:#o}balioa ezarri, lehenetsitako 0755 balioa jarriko da" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "Ezin izan da {address} helbidera konektatu {count} saiakera egin ondoren, alde batera uzten" msgstr[1] "Ezin izan da {address} helbidera konektatu {count} saiakera egin ondoren, alde batera uzten" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "RPC eta web-eskaerak entzuten '{address}' helbidean" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "RPC eta web-eskaeran entzuteari uzten '{address}' helbidean" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "'{entry}' gehitu da hostalariaren zerrenda zurira eta '+' edo '-' dauka! Nahi gabe ACL zaharra erabiltzen ari zara agian?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "'{entry}' gehitu da hostalariaren zerrenda zurira" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "'{key}' ezarpenak '{value}' balioa du baina IPv4 ala IPv6 helbidea edo Unix-eko socket bidea izan beharko luke. Lehenetsitako '0.0.0.0' balioa erabiliko da" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "RPC eta web-eskaerak zerbitzatzen {address} helbidean" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Zerrenda zuria gaituta" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Pasahitza beharrezkoa da" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "RPC eta web-eskaerak zerbitzatzen '{path}' helbidetik" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da ataka probatu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da blokeo-zerrenda eskuratu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da torrent-a eskuratu: {error} ({error_code})" @@ -2353,25 +2345,25 @@ msgstr "Dordoka-modua gaitzeko unea" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin da saioaren blokeatze-fitxategia ireki '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Sarrerako kideen konexioak entzutea aktibatuta {hostport}-n" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission {version} bertsioa abiarazten" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission {version} bertsioa itzaltzen" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent kargatu da" msgstr[1] "{count} torrent kargatu dira" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Ezin izan da magnet-aren metadata aztertu: '{error}'. Berriz deskargatzen{piece_count} zati" @@ -2397,55 +2389,51 @@ msgstr "Igortzea geratzeko mugara iritsi da; torrent-a geratzen" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ez da daturik aurkitu! Segurtatu zure gailuak konektatuta daudela edo erabili \"Ezarri kokapena\". Berriro kargatzeko, kendu torrent-a eta berriro gehitu programara." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Eskuz berrabiarazi da -- bere igortze-tasa desgaitzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Torrent-a geratzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent-a kentzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "'{path}' script-a deitzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da '{path}' script-a deitu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da' {old_path}' '{path}'(e)ra mugitu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da LPDa abiarazi: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Ezin izan da IPv6 socket-a {address} lotu: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Ezin izan da IPv4 socket-a sortu" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Ezin izan da IPv4 socket-a {address} lotu: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Socket familia ezezaguna" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Ezin izan da '{path}' irakurri: Ez da fitxategi arrunta" @@ -2454,7 +2442,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Ezin izan da JSON-a aztertu {position} kokapenean '{text}': {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Baliogabeko metadatuak" @@ -2498,15 +2486,15 @@ msgstr "Ezin izan dira direktorio-aldaketak irakurri" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Ezin izan da direktorio-aldaketei itxaron" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Aztarnari-ziurtagiriak CURL_CA_BUNDLE ingurune-aldagaia erabiliz egiaztatuko ditu: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "NB: honek soilik funtzionatzen du libcurl openssl-rekin ala gnutls-rekin eraiki baduzu, EZ nss-rekin" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "NB: Ziurtagiri baliogabeak 'Ezin izan da aztarnariarekin konektatu' gisa agertuko dira beste errore asko bezala" @@ -2516,7 +2504,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "{file_count:L} fitxategi, {total_size}\n" msgstr[1] "{file_count:L} fitxategi, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "{piece_count:L} zati, {piece_size}\n" @@ -2546,6 +2534,14 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "egun" msgstr[1] "egun" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Arrastoa" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "'{entry}' gehitu da hostalariaren zerrenda zurira eta '+' edo '-' dauka! Nahi gabe ACL zaharra erabiltzen ari zara agian?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Ezin izan da IPv4 socket-a sortu" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Ezin izan da IPv6 socket-a {address} lotu: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Eguneratu blokeo-zerrenda" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 5f01ef5b2..584d83281 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi , 2021\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fa/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "هیچ‌کدام" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,62 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "ترنسمیشن یک برنامه به اشتراک گزاری فایل است. وقتی یک تورنت را اجرا می کنید،‎ ازطریق بارگزاری اطلاعات آن برای دیگران به قابل دسترسی در می آید. مسئولیت هر محتوایی که به اشتراک میگذارید به پای خودتان است." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_موافقم" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "در حال ارسال مجموع‌های بارگذاری/بارگیری به ردیاب…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "خروج هم‌اکنون" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "نمی‌توان تورنت‌های خراب را افزود" msgstr[1] "نمی‌توان تورنت‌های خراب را افزود" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "نمی‌توان تورنت‌های تکراری را افزود" msgstr[1] "نمی‌توان تورنت‌های تکراری را افزود" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "یک کارخواه بیت‌تورنت سریع و آسان" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -161,1050 +161,1046 @@ msgstr "" " Mohammad Reza Boozary https://launchpad.net/~mohammad-reza-boozary\n" " alamati https://launchpad.net/~alamati" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "استفاده از تنظمیات عمومی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "دانه دادن بدون توجّه به نسبت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "پایان دانه‌دهی در نسبت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "دانه دادن بدون توجّه به فعّالیت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "پایان دانه‌دهی درصورت غیرفعّال بودن برای N دقیقه:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "در صف وارسی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "در حال وارسی داده‌های محلّی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "در صف بارگیری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "در صف دانه‌دهی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "در حال دانه‌دهی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "پایان یافت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "مکث شده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "نامعلوم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "ترکیبی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "هیچ تورنتی گزیده نشده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "به صورت خصوصی به این ردیاب -- DHT و PEX غیرفعّال" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "تورنت عمومی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "بدون خطا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "هرگز‌" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "فعّال شدن هم‌اکنون" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "پیشنهاد خوشبینانه" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "در حال بارگیری از این جفت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "اگر این جفت اجازه بدهد، از آن بارگیری خواهیم کرد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "در حال بارگذاری به جفت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "اگر این جفت بخواهد، به آن بارگذاری خواهیم کرد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "جفت به ما پیشنهاد داد، ولی مایل نیستیم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "به این جفت پیشنهاد دادیم، ولی مایل نیست" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "اتّصال رمزگذاری شده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "از طریف تبادل جفت پیدا شد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "جفت از طریق DHT پیدا شد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "جفت یک اتّصال ورودی است" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "جفت از طریق µTP وصل شده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "نشانی" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "٪" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "درخواست دریافت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "درخواست ارسال" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "بلاک گرفته" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "بلاک فرستاده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "لغو کردیم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "لغو کردند" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "کارخواه" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "پرچم‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "دانه‌های وب" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "به‌روز رسانی‌ای در برنامه نیست" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "در صف درخواست برای جفت‌های بیش‌تر" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "در صف درخواست جفت‌شماری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "فهرست شامل نشانی‌های اینترنتی نامعتبر است" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "لطفاً خطاها را درست کرده و دوباره تلاش کنید." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "ردياب‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "برداشتن %Id تورنت؟" msgstr[1] "برداشتن %Id تورنت؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "حذف پرونده‌های بارگیری شدهٔ این %Id تورنت؟" msgstr[1] "حذف پرونده‌های بارگیری شدهٔ این %Id تورنت؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "پس از برداشته شدن، ادامهٔ انتقال، نیاز به پرونده‌ٔ تورنت‌ها یا پیوندهای مغناطیسی دارد." msgstr[1] "پس از برداشته شدن، ادامهٔ انتقال، نیاز به پرونده‌ٔ تورنت‌ها یا پیوندهای مغناطیسی دارد." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بارگیری این تورنت‌ها پایان نیافته است." msgstr[1] "بارگیری این تورنت‌ها پایان نیافته است." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "این تورنت‌ها به جفت‌ها وصل هستند." msgstr[1] "این تورنت‌ها به جفت‌ها وصل هستند." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "برخی از این تورنت‌ها به جفت‌ها وصلند." msgstr[1] "برخی از این تورنت‌ها به جفت‌ها وصلند." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بارگیری برخی از این تورنت‌ها به پایان نرسیده." msgstr[1] "بارگیری برخی از این تورنت‌ها به پایان نرسیده." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "زیاد" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "معمولی" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "پایین" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "اندازه" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "داشته" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "بارگیری" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "اولویت" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "همه" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "فعّال" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "در حال وارسی" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "نمایش:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "نامحدود" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "دانه‌دهی تا ابد" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "محدود کردن سرعت بارگیری" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "محدود کردن سرعت بارگذاری" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "توقّف دانه‌دهی در نسبت" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "نسبت کل" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "نسبت نشست" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "جابه‌جایی کل" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "جابه‌جایی نشست" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "هیچ مبدأیی گزیده نشده" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "ذخیرهٔ گزارش" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "پیام‌ها" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "زمان" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "گشودن پرونده" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "گشودن پوشه" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "تورنت کامل شد" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "تورنت افزوده شد" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "پرونده‌های تورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "تمام پرونده‌ها" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "گشودن یک تورنت" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_گشودن" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "اجازه به رمزنگاری" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "ترجیح رمزنگاری" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "نیاز به رمزگذاری" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "هر روز" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "روزهای کاری" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "آخرهفته‌ها" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "به‌روز رسانی فهرست انسداد" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "گرفتن فهرست انسداد جدید" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "وضعیّت نامشخّص" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "نمی‌توان تورنت را جابه‌جا کرد" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "ممکن است مدّتی طول بکشد…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "جلوگیری از خواب زمستانی میزکار" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "اجازه دادن به خواب زمستانی میزکار" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "بازنشانی آمارهایتان؟" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "بازنشانی" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "این آمار تنها برای آگاهی شماست. بازنشانی آن‌ها تأثیری روی آمار گزارش شده توسّط ردیاب‌های بیت‌تورنتتان ندارد." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "زمان مانده نامشخّص" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "به گل نشسته" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "زمان مانده نامشخّص" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "به گل نشسته" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "کیبی‌بایت" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "مبی‌بایت" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "گیبی‌بایت" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "تبی‌بایت" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "کیلوبایت" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "مگابایت" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "گیگابایت" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ترابایت" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "ک‌ب/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "م‌ب/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "گ‌ب/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ت‌ب/ث" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ترنسمیشن" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "کجا برای پرونده‌های پیکربندی جست‌وجو شود" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "شروع با تورنت‌های مکث شده" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "شروع به صورت کمینه در منطقهٔ آگهی" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش و خروج" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[پرونده‌های تورنت و نشانی‌های اینترنتی]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2087,45 +2083,45 @@ msgstr "گشودن تورنت از نشانی اینترنتی" msgid "_URL" msgstr "نشانی اینترنتی" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "خطای ناشناخته" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "اتّصال شکست خورد" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "نمی‌توان به ردیاب وصل شد" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "ردیاب پاسخ نداد" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "موفّقیت" @@ -2144,7 +2140,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2160,23 +2156,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2192,7 +2188,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2260,69 +2256,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "فهرست سفید به کار افتاده" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "نیازمند گذرواژه" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2338,25 +2330,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2382,55 +2374,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "برداشتن تورنت" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2439,7 +2427,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "فرادادهٔ نامعتبر" @@ -2483,15 +2471,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2501,7 +2489,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2989,6 +2977,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "نشانی اینترنتی شناخته نشده" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "به‌روز رسانی فهرست انسداد" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "در حال وارسی دادهٔ محلّی (%.1f%% آزموده شده)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 22f17d9b9..dfc81f358 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fi/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Ei mitään" msgid "Inf" msgstr "Inf" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu lukea '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Ei voitu lisätä torrent-tiedostoa '{path}'" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ei voitu lisätä torrent-tiedostoa '{path}'" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Poistetaan torrent-tiedosto '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu poistaa '{path}': {error} ({error_code})" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ladataan asetukset '{path}'" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Tallennettu pidfile '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu tallentaa '{path}': {error} ({error_code})" @@ -96,62 +96,62 @@ msgstr "Ei voitu lisätä tapahtumaa: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Taustapalvelun tapahtumia ei voitu käynnistää: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Transmissionia ei voitu rekisteröidä {content_type} käsittelijä: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission on tiedostonjako-ohjelmisto. Kun käytät torrenttia, niin sen data lähetetään muille käyttäjille. Kaiken sisällön jakaminen tapahtuu omalla vastuullasi." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Hyväksyn" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Suljetaan yhteyksiä…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Lähetetään seurantapalvelimelle lataus- ja lähetystilastot..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Lopeta nyt" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Vioittunutta torrenttia ei voi lisätä" msgstr[1] "Vioittuneita torrentteja ei voi lisätä" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Samaa torrenttia ei voi lisätä toista kertaa" msgstr[1] "Samoja torrentteja ei voi lisätä toista kertaa" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Nopea ja helppokäyttöinen BitTorrent-sovellus" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -179,459 +179,459 @@ msgstr "" " papukaija https://launchpad.net/~papukaija\n" " tommi svanbäck https://launchpad.net/~svabari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Käytä yleisiä asetuksia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Jaa suhteesta välittämättä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Lopeta jakaminen suhteen ollessa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Jaa välittämättä aktiivisuudesta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Pysäytä jakaminen jos jouten N minuuttia:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Laitettiin jonoon tarkistusta varten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Tarkistetaan paikallista dataa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Jonossa latausta varten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Jonossa jaettavaksi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Jaetaan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Sekalainen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ei torrenteja valittuna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Yksityinen tälle seurantapalvelimelle -- DHT ja PEX pois käytöstä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Julkinen torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Luonut {creator} {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Luonut {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Luotu {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} sisältäen {file_count:L} tiedostoa" msgstr[1] "{total_size} on {file_count:L} tiedostoa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent palasta @ {piece_size})" msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent palasta @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% / {percent_available}% saatavilla)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% / {percent_available}% saatavilla; {unverified_size} vahvistamaton)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} hylätty tarkistussumman jälkeen)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Suhde: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Ei virheitä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Nyt aktiivinen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistinen vapautus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Lataus käynnissä tältä vertaiselta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Tältä vertaiselta ladattaisiin, jos siihen olisi lupa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Lähetetään vertaiselle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Tälle vertaiselle lähetettäisiin pyydettäessä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Käyttäjä on vapauttanut meidät, mutta emme ole kiinnostuneita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Vapautimme tämän käyttäjän, mutta he eivät ole kiinnostuneita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Salattu yhteys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Vertainen löytyi Peer Exchangen (PEX) kautta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Vertainen löytyi DHT:n kautta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Vertainen on saapuva yhteys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Vertainen on µTP:n kautta yhteydessä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Lat. pyynnöt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Läh. pyynnöt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Lad. lohkot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Läh. lohkot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Me peruutimme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "He peruuttivat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ladattu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Lähetetty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Asiakasohjelmisto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Verkkolähteet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "Sain listan {markup_begin}{peer_count} konetta{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[1] "Sain listan {markup_begin}{peer_count} konetta{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Listan pyyntö koneista {markup_begin}aikakatkaisu {time_span_ago}{markup_end}; uudestaan" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Tuli virhe '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ei ajastettuja päivityksiä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Pyydetään lisää koneita {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Uusien vertaisten kysyminen jonossa" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Pyysi lisää koneita {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Jäljitimessä oli {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} ja {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "jakajaa" msgstr[1] "jakajaa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "lataajaa" msgstr[1] "lataajaa" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Tuli koontivirhe '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Pyydetään koneiden määrää {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Vertaismäärien kysyminen jonossa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Pyydetyt koneet {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - Muokkaa seurantapalvelimia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Luettelo sisältää virheellisiä verkko-osoitteita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Lisää seurantapalvelin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "{torrent_name} Ominaisuudet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Ominaisuudet - {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Ominaisuudet - {torrent_count:L} torrentia" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Kun poistettu, siirron jatkaminen vaatii torrent-tiedoston tai magneettilinkin." msgstr[1] "Kun poistettu, siirtojen jatkaminen vaatii torrent-tiedostot tai magneettilinkit." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Tämän torrentin lataus ei ole vielä valmis." msgstr[1] "Näiden torrenttien lataus ei ole vielä valmis." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Tämä torrent on yhteydessä vertaisiinsa." msgstr[1] "Nämä torrentit ovat yhteydessä vertaisiinsa." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Yksi torrenteista on yhteydessä vertaisiinsa." msgstr[1] "Jotkut torrenteista ovat yhteydessä vertaisiinsa." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Yksi torrenteista on vielä kesken." msgstr[1] "Jotkut torrenteista ovat vielä kesken." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Matala" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nimeäminen ei onnistunut '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Koko" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Ladattu" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tarkistetaan" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Näytä:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Näytä {count:L} /:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} vapaana" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "Napsauta poistaaksesi nopeusrajoitukset\n" " ({download_speed} lataus, {upload_speed} lähetys)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -647,584 +647,580 @@ msgstr "" "Napsauta ottaaksesi nopeusrajoitukset käyttöön\n" " ({download_speed} lataus, {upload_speed} lähetys)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Jaa ikuisesti" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Rajoita latausnopeutta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Rajoita lähetysnopeutta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Lopeta jakaminen suhteessa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Pysäytä suhteessa ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Kokonaissuhde" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Istunnon suhde" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Siirretty kaikkiaan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Siirretty istunnossa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Suhde: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Lataus: {downloaded_size}, Lähetys: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Lataus: {downloaded_size}, Lähetys: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Luodaan '{path}'" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "Luotu '{path}'" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu luoda '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Skannattu {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Lähdettä ei ole valittu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Tallenna loki" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Avaa kansio" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent on valmis" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Aloita nyt" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Lisättiin torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Avaa torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Salli salaus" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Jos mahdollista, käytä salausta" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Vaadi salaus" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Joka päivä" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Arkisin" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Viikonloppuisin" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "Estolistalla {count:L} kohtaa" msgstr[1] "Estolistalla {count:L} kohtaa" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Estolista päivitetty!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Estolistaa ei voitu päivittää" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Päivitä estolista" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Noudetaan uutta estolistaa..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Portti on {markup_begin}suljettu{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Portti on {markup_begin}avoinna{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Testataan TCP-porttia…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Siirretään '{torrent_name}'" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Torrenttia ei voitu siirtää" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Tämä saattaa kestää hetken..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Ei voitu lukea '{path}'" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Työpöydän lepotilaan siirtyminen estetty" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Työpöydän lepotilaa ei voitu estää: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Työpöydän lepotilaan siirtymisen salliminen" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Käynnistetty {count:L} kerran" msgstr[1] "Käynnistetty {count:L} kertaa" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Nollataanko tilastosi?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Nollaa" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Nämä tilastot ovat vain sinun tiedoksesi. Tilastojen nollaus ei vaikuta seurantapalvelimien rekisteröimiin tietoihin." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size}/{complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size}/{complete_size} ({percent_complete}%), lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio}, Tavoite: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size}/{complete_size} ({percent_complete}%), lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio}, Tavoite: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Jäljellä oleva aika tuntematon" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Jämähtänyt" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Vahvistetaan paikallista dataa ({percent_done}% testattu)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size}/{complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size}/{complete_size} ({percent_complete}%), lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio}, Tavoite: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size}/{complete_size} ({percent_complete}%), lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio}, Tavoite: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, lähetetty {uploaded_size} (Suhde: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Jäljellä oleva aika tuntematon" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Jämähtänyt" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Seurantapalvelimen varoitus: '{warning}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Seurantapalvelimen virhe: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Paikallinen virhe: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "Ladataan metatietoja {active_count} yhdistetyltä vertaiselta ({percent_done} % valmiina)" msgstr[1] "Ladataan metatietoja {active_count} yhdistetyltä vertaiselta ({percent_done} % valmiina)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Ladataan {active_count} / {connected_count} konetta ja siemenpalvelinta" msgstr[1] "Ladataan {active_count} / {connected_count} konetta ja siemenpalvelinta" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Ladataan {active_count} siemenpalvelimesta" msgstr[1] "Ladataan {active_count} siemenpalvelimesta" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Ladataan {active_count} / {connected_count} yhdistetystä koneesta" msgstr[1] "Ladataan {active_count} / {connected_count} yhdistetyltä koneelta" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Lähetetään {active_count} / {connected_count} koneeseen" msgstr[1] "Lähetetään {active_count}/ {connected_count}" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kt" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "Gt" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "Tt" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kt/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "Mt/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "Gt/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "Tt/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} päivän päästä" msgstr[1] "{days_from_now:L} päivän päästä" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L}tunnin päästä" msgstr[1] "{hours_from_now:L} tunnin päästä" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L}minuutin päästä" msgstr[1] "{minutes_from_now:L} minuutin päästä" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L}sekunnin päästä" msgstr[1] "{seconds_from_now:L} sekunnin päästä" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "nyt" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L}päivää sitten" msgstr[1] "{days_ago:L} päivää sitten" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L}tuntia sitten" msgstr[1] "{hours_ago:L} tuntia sitten" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L}minuuttia sitten" msgstr[1] "{minutes_ago:L} minuuttia sitten" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L}sekuntia sitten" msgstr[1] "{seconds_ago:L} sekuntia sitten" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} päivä" msgstr[1] "{days:L} päivää" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} tuntia" msgstr[1] "{hours:L} tuntia" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} minuuttia" msgstr[1] "{minutes:L} minuuttia" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} sekuntia" msgstr[1] "{seconds:L} sekuntia" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} päivää jäljellä" msgstr[1] "{days_left:L} päivää jäljellä" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} tuntia jäljellä" msgstr[1] "{hours_left:L} tuntia jäljellä" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} minuuttia jäljellä" msgstr[1] "{minutes_left:L} minuuttia jäljellä" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} sekuntia jäljellä" msgstr[1] "{seconds_left:L} sekuntia jäljellä" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "Torrent-tiedosto '{path}' on jo käytössä '{torrent_name}'." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Ei voitu avata torrentia" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Ei tuettu URL: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission ei osaa käyttää '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Tämä linkki näyttää olevan tarkoitettu jollekin muulle kuin BitTorrentille." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Mistä etsitään asetustiedostoja" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Käynnistä kaikki torrentit pysäytettyinä" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Näytä versionumero ja poistu" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent-tiedostot tai verkko-osoitteet]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2113,45 +2109,45 @@ msgstr "Avaa torrent verkko-osoitteesta" msgid "_URL" msgstr "_Verkko-osoite" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voinut jäsentää vastausta: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Koontivastausta ei voitu jäsentää: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voinut katsoa '{address}:{port}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Ilmoitus virheestä: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Ilmoitus virheestä: {error} (uudelleen {count} sekunnissa)" msgstr[1] "Ilmoitus virheestä: {error} (uudelleen {count} sekunnissa)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Yhteys seurantapalvelimeen epäonnistui" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Seurantapalvelin ei vastannut" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr "Riviä ei voitu jäsentää: '{line}'" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} virhe: {error} ({error_code})" @@ -2186,23 +2182,23 @@ msgstr "Liian monta samaa viestiä! En kirjaa tätä viestiä tämän istunnon a msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ohitetaan '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu luoda pistoketta: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Lähteen osoitetta ei voitu asettaa {address}, {socket} : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Porttia ei voitu yhdistää {socket}, {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Porttia ei voitu sitoa {port}, {address}: {error} ({error_code}) -- Transmission toinen kopio mahdollisesti jo käynnissä?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Porttia ei voitu sitoa {port}, {address}: {error} ({error_code})" @@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "Varaaminen ei onnistunut '{path}': {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu katkaista '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Tuntematon tila: {state}" @@ -2286,69 +2282,65 @@ msgstr "Yhdistetty yksityinen portti {private_port} julkiseen porttiin {public_p msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Tila muuttui '{old_state}' - '{state}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix-portin polun on oltava pienempi kuin {count} merkkiä (sisältäen '{prefix}' etuliite)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Unix-portit eivät ole tuettuja Windowsissa. Vaihda '{key}' sinun asetuksiin." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "RPC-porttia ei voitu asettaa {mode:#o}, oletusarvo on 0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "Ei voitu sitoa {address}, {count} yrityksen jälkeen, luovutettu" msgstr[1] "Ei voitu sitoa {address}, {count} yrityksen jälkeen, luovutettu" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "RPC- ja Web-pyyntöjen kuuntelu päällä '{address}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "RPC- ja Web-pyyntöjen kuuntelu pysäytetty '{address}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "Lisätty '{entry}' sallittujen luetteloon, ja siinä on '+' tai '-'! Käytätkö vahingossa vanhaa ACL:ää?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "Lisätty '{entry}' sallittujen luetteloon" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "Avaimen '{key}' asetus on '{value}' mutta sen on oltava IPv4- tai IPv6-osoite tai Unix-portin polku. Käytetään oletusta '0.0.0.0'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Kuunneellaan RPC- ja web-pyyntöjä {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Sallittujen lista käytössä" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Salasana vaaditaan" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Kuunneellaan RPC- ja web-pyyntöjä '{path}'" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu testata porttia: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Estolistan noutaminen ei onnistunut: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu noutaa torrentia: {error} ({error_code})" @@ -2364,25 +2356,25 @@ msgstr "Aika käynnistää turtle moodi" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Istunnon lukitustiedostoa ei voitu avata '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Kuunnellaan saapuvia vertaisyhteyksiä portissa {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmissionin versio {version} käynnistyy" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmissionin versio {version} sammuu" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Ladattiin {count} torrent" msgstr[1] "Ladattiin {count} torrentia" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Magnet metainfoa ei voitu jäsentää: '{error}'. Ladataan {piece_count} palasta uudelleen" @@ -2408,55 +2400,51 @@ msgstr "Jakosuhde saavutettu; torrentti keskeytetään" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Dataa ei löydy. Varmista että asemat on kytketty käyttöön tai käytä ”Aseta sijainti” -valintaa. Ladataksesi uudelleen, poista torrent ja lisää se uudelleen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Käynnistetty uudelleen käsin - poistetaan käytöstä sen jakosuhde" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Keskeytetään torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Poistetaan torrenttia" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Kutsutaan skriptiä '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu kutsua skriptiä '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu siirtää '{old_path}' polkuun '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Ei voitu alustaa LPD:tä: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "IPv6-porttia ei voitu sitoa uudelleen {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Ei voitu luoda IPv4-pistoketta" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv4-porttia ei voitu sitoa uudelleen {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Tuntematon porttityyppi" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Ei voitu lukea '{path}': Ei tavallinen tiedosto" @@ -2465,7 +2453,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Ei voitu jäsentää JSON {position} '{text}': {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Virheellinen metadata" @@ -2509,15 +2497,15 @@ msgstr "Ei voitu lukea hakemiston muutoksia" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Ei voitu odottaa hakemiston muutoksia" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Vahvistaa seurantasertifikaatit käyttämällä envvar:ta CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "HUOM: Tämä toimii vain, jos olet kääntänyt libcurl vasten openssl tai gnutls, EI nss:n kanssa" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "HUOM: Virheelliset varmenteet näkyvät muodossa 'Ei saatu yhteyttä jäljittimeen', kuten monet muut virheet" @@ -2527,7 +2515,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2556,3 +2544,15 @@ msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" + +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "Lisätty '{entry}' sallittujen luetteloon, ja siinä on '+' tai '-'! Käytätkö vahingossa vanhaa ACL:ää?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Ei voitu luoda IPv4-pistoketta" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "IPv6-porttia ei voitu sitoa uudelleen {address}: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Päivitä estolista" diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po index ddb55b12f..d1ebaa5f0 100644 --- a/po/fil.po +++ b/po/fil.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fil/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Wala" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Wala" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -158,1048 +158,1044 @@ msgstr "" " Reli Ann Faye Rogado https://launchpad.net/~liannfaye\n" " Ron Philip Gutierrez https://launchpad.net/~1maharlika" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Magkahalo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Bumaba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Itaas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Mataas" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Mababa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Pangalan" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "May Mali" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Walang napiling pinagmulan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensahe" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Oras" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Buo na ang Torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Mga torrent file" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Araw-araw" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Hindi alam ang katayuan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2082,45 +2078,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2155,23 +2151,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2187,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2255,69 +2251,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2333,25 +2325,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2377,55 +2369,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Tinatanggal ang torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2434,7 +2422,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2478,15 +2466,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2496,7 +2484,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index de10cccc5..0fd40b589 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fo/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Eingin" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Eingin" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sløkk nú" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kundi ikki leggja ein spiltan torrent til" msgstr[1] "Kundi ikki leggja spiltar torrentar til" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kundi ikki leggja til tvinnar torrentar" msgstr[1] "Kundi ikki leggja til tvinnar torrentar" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ein skjótir og nemmur BitTorrent-viðskiftari" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -159,1050 +159,1046 @@ msgstr "" " Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda\n" " Magnus Olsen https://launchpad.net/~mucilago-8" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Nýt heiltøkar innstillingar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Sáa uttan mun til lutfall" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Steðgað sáðing við lutfallið:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Sáa uttan mun til virksemi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Steðga sáðing um tøkur í Ó minuttir:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Í kø til váttan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Vátti staðbundna dáta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Set í kø til niðurtøku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Tekur niður" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Liðugt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Steðga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Ókent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Blandað" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Eingir torrentar valdir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Loyniligt fyri henda leitara -- DHT og PEX ógilda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Almennur torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Ókent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Ongar villur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ongantíð" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Virkin nú" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Niðurtekur frá hesum javnlíka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Vit vildu niðurtiki frá hesum javnlíka, um tey lótu okkum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uppsendi til javnlíka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Vit vildu uppsent til henda javnlíka, um tey spurdu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Bronglað samband" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Javnlíki var funnin ígjøgnum Javnlíka Umbýti (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Javnlíki var funnin ígjøgnum DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Javnlíki er eitt inngangandi samband" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Javnlíki er bundin yvir µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Bústaður" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Niður ombøn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Upp ombøn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Niður blokkar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Upp blokkar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Vit ógildaðu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Tey ógildaðu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Viðskiftari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Fløgg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ongar ætlaðar dagføringar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Í bíðirøð til at biða um fleiri samlíkar" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Í kø til at spyrja um atl á samlíkum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listin inniheldur ólógligar URL'ur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Vinarliga rættað villurnar og royn umaftur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Leitarar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Taka torrent burtur?" msgstr[1] "Taka torrentar burtur?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Strika niðurtiknu fílurnar hjá hesum torrenti?" msgstr[1] "Strika niðurtiknu fílurnar hjá hesum torrentum?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Hesin torrent hevur fullgjørt niðurtøkuna." msgstr[1] "Hesir terrentar hava fullgjørt niðurtøkurnar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Hesin terrenturin er sambundin við samlíkum." msgstr[1] "Hesir torrentar eru sambundnir við samlíkum." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ein av hesum torrentunum er sambundin við samlíkum." msgstr[1] "Nakrir av hesum torrentunum eru sambundnir við samlíkum." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ein av hesum torrentunum hevur ikki fullgjørt niðurtøkuna." msgstr[1] "Nakrir av hesum torrentunum hava ikki fullgjørt niðurtøkurnar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Tak burtur" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Høgt" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Vanligt" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Lágt" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Stødd" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Tak niður" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Raðfesti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alt" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Virkin" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Vís:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Óavmarkað" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Fræa í allar avur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Avmarka niðurtøkuferð" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Avmarka uppsendingaferð" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Steðga fræan við lutfallinum" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Heildarlutfall" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Setu lutfall" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Heildarflutningur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Setuflutningur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Eingin kelda er vald" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Goym gerðarbók" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Boð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tíð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Lat upp fílu" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Lat upp skjáttu" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrentur er fullgjørdur" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrentur lagdur til" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fílur" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Allar fílur" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Opna ein torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Loyva bronglan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Krev bronglan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Hvønn dag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Gerðandisdagar" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Vikuskifti" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Dagfør blokklista" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Standur ókendur" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Kundi ikki flyta torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Hetta kann taka eina løtu..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Loyvir skriviborðs dvalastand" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Endurstilla tíni hagtøl?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Endurstilla" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Ókend íð eftir" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Steðga upp" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Ókend íð eftir" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Steðga upp" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hvar skal hyggjast eftir samansetingafílum" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Byra við øllum torrentunum steðgaðum" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "byrja minstað í fráboðanarøkinum" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Vís útgávunummar og far út" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfílur ella url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "Opna torrent frá URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Taki torrent burtur" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ógildug metadáta" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2982,6 +2970,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Ikki viðurkendur URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Dagfør blokklista" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Vátti staðadáta (%.1f%% roynt)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 20c90fbe9..175c74f2c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Charles Monzat , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Aucun" msgid "Inf" msgstr "Inf." -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lire « {path} » : {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Impossible d’ajouter le fichier torrent « {path} »" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le fichier torrent « {path} »" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Suppression du fichier torrent « {path} »" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de supprimer « {path} » : {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Chargement des paramètres de « {path} »" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Fichier pid enregistré « {path} »" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’enregistrer « {path} » : {error} ({error_code})" @@ -99,310 +99,310 @@ msgstr "Impossible d’ajouter l’évènement : {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lancer la boucle d’évènement du démon : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’enregistrer Transmission en tant que gestionnaire {content_type} : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission est un programme de partage de fichiers. Quand vous hébergez un torrent, ses données sont mises à disposition d’autrui par voie de téléversement. Tout contenu que vous partagez relève de votre entière responsabilité." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "J’_accepte" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Fermeture des connexions…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Envoi des totaux de téléversement et de téléchargement au traceur…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Fermer maintenant" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossible d’ajouter un torrent corrompu" msgstr[1] "Impossible d’ajouter des torrents corrompus" msgstr[2] "Impossible d’ajouter des torrents corrompus" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossible d’ajouter deux fois un torrent" msgstr[1] "Impossible d’ajouter deux fois des torrents" msgstr[2] "Impossible d’ajouter deux fois des torrents" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent rapide et simple" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Tous droits réservés © Le Projet Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "https://www.transifex.com/user/profile/Philippe.DP/\n" "https://www.transifex.com/user/profile/Superboa/\n" "https://www.transifex.com/user/profile/yahoe.001/" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Propager peu importe le ratio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Propager jusqu’à un ratio de :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Propager peu importe l’activité" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Arrêter de propager si inactif depuis N minutes :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "En attente de vérification" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Vérification des données locales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "En attente de téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "En attente de propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Aucun torrent n’est sélectionné" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privé pour ce traceur -- La DHT et le PEX sont désactivés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Créé par {creator} le {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Créé par {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Créé le {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} dans {file_count:L} fichier" msgstr[1] "{total_size} dans {file_count:L} fichiers" msgstr[2] "{total_size} répartis entre {file_count:L} fichiers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} pièce BitTorrent @ {piece_size})" msgstr[1] "({piece_count} pièces BitTorrent @ {piece_size})" msgstr[2] "({piece_count} pièces BitTorrent @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done} %)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done} % sur {percent_available} % disponibles)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done} % sur {percent_available} % disponibles ; {unverified_size} non vérifiés)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} rejeté après échec de la somme de contrôle)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (ratio : {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Actif actuellement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Désétranglement optimiste" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Téléchargement à partir de ce pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Nous téléchargerions à partir de ce pair s’il nous le permettait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Téléversement vers le pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Nous téléverserions vers ce pair s’il nous le demandait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Le pair nous a désétranglé, mais nous ne sommes pas intéressés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Nous n’étranglons plus ce pair, mais il n’est pas intéressé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexion chiffrée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Le pair a été trouvé grâce à l’échange de pairs (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Le pair été trouvé grâce la table de hachage distribuée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Le pair est une connexion entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Le pair est connecté par µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Demandes de téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Demandes en amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs reçus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs en amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Nous avons annulé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Ils ont annulé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "semences Web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "Réception d'une liste de {markup_begin}{peer_count} pair{markup_end} {time_span_ago}" @@ -410,45 +410,45 @@ msgstr[1] "Réception une liste de {markup_begin}{peer_count} pairs{markup_end} msgstr[2] "Réception d'une liste de {markup_begin}{peer_count} pairs{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "La demande de liste de pairs {markup_begin}a expiré {time_span_ago}{markup_end}; allons réessayer" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Une erreur s'est produite '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Aucune mise à jour n’est planifiée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Demande d'autres pairs {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "En attente de demande d’autres de pairs" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Demande d'autres pairs {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Le traceur avait {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} et {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} il y a {time_span}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "propagateur" msgstr[1] "propagateurs" msgstr[2] "propagateurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "téléchargeur" @@ -456,54 +456,54 @@ msgstr[1] "téléchargeurs" msgstr[2] "téléchargeurs" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Erreur de collecte « {markup_begin} {error} {markup_end} » {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Demande du nombre de pairs dans {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Demande de décompte des pairs en attente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Demande du nombre de pairs {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} – Modifier les traceurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La liste comprend des URL invalides" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Veuillez corriger les erreurs et réessayer." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} – Ajouter un traceur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Traceurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "Propriétés de {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Propriétés – {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Propriétés – {torrent_count:L} de torrents" msgstr[2] "Propriétés – {torrent_count:L} torrents" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr[0] "Supprimer le torrent ?" msgstr[1] "Supprimer les %d torrents ?" msgstr[2] "Supprimer les %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -519,118 +519,118 @@ msgstr[0] "Supprimer les fichiers téléchargés de ce torrent ?" msgstr[1] "Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents ?" msgstr[2] "Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Une fois supprimé, la reprise du torrent exigera le fichier torrent ou le lien magnet." msgstr[1] "Une fois supprimés, la reprise des torrents exigera les fichiers torrent ou les liens magnet." msgstr[2] "Une fois supprimés, la reprise des torrents exigera les fichiers torrent ou les liens magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement de ce torrent n’est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de ces torrents n’est pas terminé." msgstr[2] "Le téléchargement de ces torrents n’est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ce torrent est connecté à des pairs." msgstr[1] "Ces torrents sont connectés à des pairs." msgstr[2] "Ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un de ces torrents est connecté à des pairs." msgstr[1] "Plusieurs de ces torrents sont connectés à des pairs." msgstr[2] "Plusieurs de ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement d’un de ces torrents n’est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de certains de ces torrents n’est pas terminé." msgstr[2] "Le téléchargement de certains de ces torrents n’est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de renommer « {old_path} » en « {path} » : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Taille" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Obtenu" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "En cours de vérification" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Afficher :" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Afficher {count:L} de :" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} libres" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "Cliquer pour désactiver Limites de vitesse possibles\n" " ({download_speed} aval, {upload_speed} amont)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -646,353 +646,349 @@ msgstr "" "Cliquer pour activer Limites de vitesse possibles\n" " ({download_speed} aval, {upload_speed} amont)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Toujours propager" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléversement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Propager jusqu’à un ratio de" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Arrêt au ratio ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Ratio total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Ratio de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfert total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfert de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Ratio : {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Aval : {downloaded_size}, amont : {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Aval : {downloaded_size} – Amont : {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Création de « {path} » " -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "« {path} » a été créé" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de créer « {path} » : {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} ont été analysés" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Aucune source n’est sélectionnée" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Enregistrer le journal" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Le torrent est terminé" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Démarrer maintenant" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Le torrent a été ajouté" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Ouvrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permettre le chiffrement" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Préférer le chiffrement" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Exiger le chiffrement" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Tous les jours" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Jour de semaine" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fins de semaine" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "La liste de blocage comporte {count:L} entrée" msgstr[1] "La liste de blocage comporte {count:L} d’entrées" msgstr[2] "La liste de blocage comporte {count:L} entrées" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "La liste de blocage a été mise à jour" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Impossible de mettre la liste de blocage à jour" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Mettre à jour la liste de blocage" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Récupération de la nouvelle liste de blocage…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "État inconnu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Le port est {markup_begin}fermé{markup_end}1" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Le port est {markup_begin}ouvert{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Test du port TCP…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Déplacement de « {torrent_name} »" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Impossible de déplacer le torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Cela pourrait prendre un moment…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Impossible de lire « {path} »" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Empêcher la mise en veille du bureau" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Impossible d’empêcher la mise en veille du bureau : {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permettre la mise en veille du bureau" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Démarré {count:L} fois" msgstr[1] "Démarré {count:L} de fois" msgstr[2] "Démarré {count:L} fois" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Réinitialiser vos statistiques ?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ces statistiques ne sont qu’à titre indicatif. Les réinitialiser n’affecte pas les statistiques enregistrées par vos traceurs BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} sur {complete_size} ({percent_done} %)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} sur {complete_size} ({percent_complete} %), téléversé {uploaded_size} (ratio : {ratio}, objectif : {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} sur {complete_size} ({percent_complete} %), téléversé {uploaded_size} (ratio : {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, téléversé {uploaded_size} (ration : {ratio}, objectif : {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, téléversé {uploaded_size} (ratio : {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Le temps restant est inconnu" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Arrêt à durée indéterminée" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Vérification des données locales ({percent_done} % testés)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} sur {complete_size} ({percent_done} %)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} sur {complete_size} ({percent_complete} %), téléversé {uploaded_size} (ratio : {ratio}, objectif : {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} sur {complete_size} ({percent_complete} %), téléversé {uploaded_size} (ratio : {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, téléversé {uploaded_size} (ration : {ratio}, objectif : {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, téléversé {uploaded_size} (ratio : {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Le temps restant est inconnu" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Arrêt à durée indéterminée" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Avertissement du traceur : « {warning} »" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Erreur du traceur : « {error} »" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Erreur locale : « {error} »" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1000,253 +996,253 @@ msgstr[0] "Téléchargement des métadonnées depuis {active_count} source conne msgstr[1] "Téléchargement des métadonnées depuis {active_count} sources connectées ({percent_done:d} % terminés)" msgstr[2] "Téléchargement des métadonnées depuis {active_count} sources connectées ({percent_done:d} % terminés)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Téléchargement de {active_count} sur {connected_count} semence Web et pair connectés" msgstr[1] "Téléchargement de {active_count} sur {connected_count} de semences Web et pairs connectés" msgstr[2] "Téléchargement de {active_count} sur {connected_count} semences Web et pairs connectés" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Téléchargement de {active_count} semence Web" msgstr[1] "Téléchargement de {active_count} de semences Web" msgstr[2] "Téléchargement de {active_count} semences Web" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Téléchargement depuis {active_count} sur {connected_count} source connectée" msgstr[1] "Téléchargement depuis {active_count} sur {connected_count} sources connectées" msgstr[2] "Téléchargement depuis {active_count} sur {connected_count} sources connectées" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Propagation vers {active_count} sur {connected_count} pair connecté" msgstr[1] "Propagation vers {active_count} sur {connected_count} de pairs connectés" msgstr[2] "Propagation vers {active_count} sur {connected_count} pairs connectés" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "Kio" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "Gio" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "Tio" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "ko" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "To" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "ko/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "Go/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "To/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "Depuis {days_from_now:L} jour" msgstr[1] "Depuis {days_from_now:L} jours" msgstr[2] "Depuis {days_from_now:L} jours" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "Depuis {hours_from_now:L} heure" msgstr[1] "Depuis {hours_from_now:L} heures" msgstr[2] "Depuis {hours_from_now:L} heures" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "Depuis {minutes_from_now:L} minute" msgstr[1] "Depuis {minutes_from_now:L} minutes" msgstr[2] "Depuis {minutes_from_now:L} minutes" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "Depuis {seconds_from_now:L} seconde" msgstr[1] "Depuis {seconds_from_now:L} secondes" msgstr[2] "Depuis {seconds_from_now:L} secondes" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "Il y a {days_ago:L} jour" msgstr[1] "Il y a {days_ago:L} jours" msgstr[2] "Il y a {days_ago:L} jours" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "Il y a {hours_ago:L} heure" msgstr[1] "Il y a {hours_ago:L} heures" msgstr[2] "Il y a {hours_ago:L} heures" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "Il y a {minutes_ago:L} minute" msgstr[1] "Il y a {minutes_ago:L} minutes" msgstr[2] "Il y a {minutes_ago:L} minutes" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "Il y a {seconds_ago:L} seconde" msgstr[1] "Il y a {seconds_ago:L} secondes" msgstr[2] "Il y a {seconds_ago:L} secondes" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} jour" msgstr[1] "{days:L} de jours" msgstr[2] "{days:L} jours" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} heure" msgstr[1] "{hours:L} heures" msgstr[2] "{hours:L} heures" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} minute" msgstr[1] "{minutes:L} minutes" msgstr[2] "{minutes:L} minutes" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} seconde" msgstr[1] "{seconds:L} secondes" msgstr[2] "{seconds:L} secondes" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} jour restant" msgstr[1] "{days_left:L} jours restants" msgstr[2] "{days_left:L} jours restants" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} heure restante" msgstr[1] "{hours_left:L} heures restantes" msgstr[2] "{hours_left:L} heures restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} minute restante" msgstr[1] "{minutes_left:L} minutes restantes" msgstr[2] "{minutes_left:L} minutes restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} seconde restante" msgstr[1] "{seconds_left:L} secondes restantes" msgstr[2] "{seconds_left:L} secondes restantes" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "Le fichier torrent « {path} » est déjà utilisé par « {torrent_name} »." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Impossible d’ouvrir le torrent" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Adresse URL non prise en charge : « {url} »" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission ne sait pas comment utiliser « %s »" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Ce lien magnet semble destiné à autre chose que BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Emplacement où chercher les fichiers de configuration" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Démarrer avec tous les torrents en pause" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Démarrer réduit dans la zone de notification" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitter" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fichiers torrent ou URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2135,46 +2131,46 @@ msgstr "Ouvrir un torrent à partir d’une URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’analyser la réponse d’annonce : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d'analyser la réponse : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Erreur d’annonce : {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Erreur d’annonce : {error} (nouvel essai dans {count} seconde)" msgstr[1] "Erreur d’annonce : {error} (nouvel essai dans {count} secondes)" msgstr[2] "Erreur d’annonce : {error} (nouvel essai dans {count} secondes)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Impossible de se connecter au traceur" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Le traceur n’a pas répondu" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Réussi" @@ -2194,7 +2190,7 @@ msgstr "Impossible d’analyser la ligne : « {line} »" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} erreur : {error} ({error_code})" @@ -2210,23 +2206,23 @@ msgstr "Trop de messages comme celui-ci. Je ne journaliserai plus ce message dur msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "« {path} » est ignoré : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de créer un socket: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de définir l'adresse source {address} sur {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de connecter le socket {socket} a {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Impossible de lier le port {port} sur {address}: {error} ({error_code}) -- Y a-t-il un autre exemplaire de Transmission en cours d'exécution ?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lier le port {port} sur {address}: {error} ({error_code})" @@ -2242,7 +2238,7 @@ msgstr "Impossible de pré-allouer '{path}': {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de tronquer '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Statut inconnu : {state}" @@ -2310,70 +2306,66 @@ msgstr "Mappage du port privé {private_port} au port public {public_port}" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Statut modifié de « {old_state} » à « {state} »" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Les sockets Unix ne sont pas pris en charge par Windows. Veuillez modifier \"{key}\" dans vos paramètres." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "« {entry} » ajouté à la liste des hôtes de confiance" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Acceptation des demandes RPC et Web sur {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "La liste de blanche est activée" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Mot de passe exigé" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Acceptation des demandes RPC et Web depuis '{path}'" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de tester le port : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de récupérer la liste de blocage : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d'atteindre le torrent : {error} ({error_code})" @@ -2389,26 +2381,26 @@ msgstr "Heure d’activation du mode tortue" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage de session '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Écoute des connexions entrantes sur {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Démarrage de la version {version} de Transmission" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Fermeture de la version {version} de Transmission" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent a été chargé" msgstr[1] "{count} de torrents ont été chargés" msgstr[2] "{count} torrents ont été chargés" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2435,55 +2427,51 @@ msgstr "La limite d’inactivité de la propagation est atteinte ; le torrent msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Aucune donnée n’a été trouvée. Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l’emplacement ». Pour retélécharger, supprimez le torrent, puis rajoutez-le." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de propagation" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Mise en pause du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Suppression du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Appel du script « {path} »" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible d’appeler le script « {path} » : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de déplacer « {old_path} » vers « {path} »  : {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Impossible de lier le socket IPv6 {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Impossible de créer un connecteur IPv4" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Impossible de lier le socket IPv4 {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "La famille de connecteur est inconnue" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Impossible de lire « {path} » : n’est pas un fichier ordinaire" @@ -2492,7 +2480,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Impossible d’analyser le JSON à la position {position} « {text} » : {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Les métadonnées sont invalides" @@ -2536,15 +2524,15 @@ msgstr "Impossible de lire les changements du dossier" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Impossible d'attendre les changements du dossier" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Les certificats des traceurs seront vérifiés grâce à la variable d’environnement CURL_CA_BUNDLE : {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "N. B. : Cela ne fonctionne que si vous construisez pour libcurl avec openssl ou gnutls, PAS nss" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "N. B. : Comme pour de nombreuses autres erreurs, les certificats invalides retourneront « Impossible de se connecter au traceur »" @@ -2555,7 +2543,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2604,9 +2592,15 @@ msgstr[2] "jours" #~ msgid "Couldn't allocate IPv6 event" #~ msgstr "Impossible d’attribuer l’événement IPv6" +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Impossible de créer un connecteur IPv4" + #~ msgid "Couldn't find address of tracker '{host}': {error} ({error_code})" #~ msgstr "Impossible de trouver l’adresse du traceur « {host} » : {error} ({error_code})" +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Impossible de lier le socket IPv6 {address}: {error} ({error_code})" + #~ msgid "Couldn't write to peer" #~ msgstr "Impossible d'écrire à un pair" @@ -2616,3 +2610,6 @@ msgstr[2] "jours" #~ msgid "Initializing DHT" #~ msgstr "Initialisation de la table de hachage distribuée" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Mettre à jour la liste de blocage" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index ccd2a7a6a..8df0c4365 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr_CA/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Aucun" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1112 +93,1108 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Envoi des totaux de téléversement/téléchargement au traqueur…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quitter maintenant" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossible d'ajouter un torrent corrompu" msgstr[1] "Impossible d'ajouter des torrents corrompus" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossible d'ajouter un torrent en double" msgstr[1] "Impossible d'ajouter des torrents en double" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent rapide et simple" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Bruno Veilleux https://launchpad.net/~le-gros-rat\n" " Ubuntu-FR-1 https://launchpad.net/~ubuntu-fr-1" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Propager quel que soit le ratio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Arrêter la propagation au ratio :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Propager quelle que soit l’activité" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Arrêter la propagation si inactif depuis N minutes :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "En attente de vérification" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Vérification des données locales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Mis en attente de téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Mis en attente de propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Mis en pause" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "ND" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mélangé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Aucun torrent choisi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privé pour ce traqueur -- DHT et PEX désactivés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "actif présentement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Désengorgement optimiste" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Réception à partir de ce pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Nous téléchargerions à partir de ce pair s'il nous le permettait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Téléversement vers le pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Nous téléverserions vers ce pair s'il nous le demandait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Le pair a cessé l'engorgement, mais nous ne sommes pas intéressés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Nous avons cessé l'engorgement vers ce pair, mais il n'est pas intéressé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexion chiffrée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Le pair a été trouvé par échange de pairs (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Le pair a été trouvé par DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Le pair est une connexion entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Le pair connecté par µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Demandes amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Demandes aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Nos annulations" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Leurs annulations" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Aucune mise à jour prévue" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Mis en attente pour demander plus de pairs" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Mis en attente de décompte des pairs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La liste contient des URL invalides" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Veuillez corriger les erreurs et ressayer." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Traqueurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Enlever le torrent?" msgstr[1] "Enlever les %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Supprimer les fichiers téléchargés de ce torrent?" msgstr[1] "Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Une fois supprimé, la reprise du torrent nécessitera le fichier torrent ou le lien magnet." msgstr[1] "Une fois supprimés, la reprise des torrents nécessitera les fichiers torrent ou les liens magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement de ce torrent n'est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de ces torrents n'est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ce torrent est connecté à des pairs." msgstr[1] "Ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un de ces torrents est connecté à des pairs." msgstr[1] "Certains de ces torrents sont connectés à des pairs." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Le téléchargement d'un de ces torrents n'est pas terminé." msgstr[1] "Le téléchargement de certains de ces torrents n'est pas terminé." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "élevée" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "normale" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "basse" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Taille" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Obtenu" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Montrer :" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Propagation illimitée" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limiter la vitesse de téléversement" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Arrêter la propagation au ratio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Ratio total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Ratio de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfert total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfert de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Aucune source choisie" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Enregistrer le journal" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Messages" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminé" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent ajouté" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Ouvrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permettre le chiffrement" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Chiffrement préféré" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Chiffrement exigé" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "tous les jours" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "en semaine" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "les fins de semaine" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Mettre à jour la liste de blocage" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Obtention de la nouvelle de blocage..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "État inconnu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Impossible de déplacer le torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ceci peut prendre un moment…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Arrêt de la mise en veille prolongée" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permission de la mise en veille prolongée" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Réinitialiser vos statistiques à zéro?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ces statistiques sont uniquement vos informations. Les réinitialiser n'affecte pas les statistiques journalisées par vos traqueurs BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Temps restant inconnu" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Au point mort" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Temps restant inconnu" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Au point mort" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "Kio" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "Gio" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "Tio" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "ko" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "To" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "ko/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "Go/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "To/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Où rechercher les fichiers de configuration" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Commencer avec tous les torrents en pause" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Démarrer minimisé dans la zone de notification" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version et quitter" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fichiers torrent ou URLs]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "Ouvrir un torrent depuis une URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Aucune donnée trouvée! Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l'emplacement ». Pour télécharger de nouveau, retirez le torrent et ajoutez-le une autre fois." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de propagation" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Suppression du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Métadonnées invalides" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3063,6 +3051,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL non reconnue" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Mettre à jour la liste de blocage" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Vérification des données locales (%.1f %% testé)" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 4b951f6b4..753fe2024 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ga/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,39 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -143,114 +143,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Seanan https://launchpad.net/~seananoc-gmail" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -268,142 +268,142 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -413,38 +413,38 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -463,47 +463,47 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -575,294 +575,294 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Comhaid Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Gach comhad" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -871,73 +871,69 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -946,74 +942,74 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1059,55 +1055,55 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1116,7 +1112,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1125,7 +1121,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1143,11 +1139,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1174,7 +1170,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1192,7 +1188,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1210,7 +1206,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1255,61 +1251,61 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2192,31 +2188,31 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2225,15 +2221,15 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2255,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2271,23 +2267,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2303,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2371,19 +2367,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2392,51 +2388,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2452,19 +2444,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2473,7 +2465,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2502,55 +2494,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2559,7 +2547,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2603,15 +2591,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2624,7 +2612,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index eb4811f10..0de11d7b2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/gl/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ningunha" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Ningunha" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviando totais de envíos/descargas ao rastrexador..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Saír agora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Non se puido engadir torrent defectuoso" msgstr[1] "Non se puideron engadir torrents defectuosos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Non se puido engadir torrent duplicado" msgstr[1] "Non se puideron engadir torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un cliente do BitTorrent rápido e sinxelo" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Festor Wailon Dacoba \n" @@ -166,1050 +166,1046 @@ msgstr "" " Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n" " Palidiyo https://launchpad.net/~palidiyo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utilizar a configuración global" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Compartir sen ter en conta a taxa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Parar a compartición ao acadar a taxa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Compartir sen ter en conta a actividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Deter a acción de compartir se está inactivo durante N minutos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Listando para verificación" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verificandor datos locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Na cola para descargar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na cola para sementar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sementando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mesturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Sen torrents seleccionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este localizador - DHT e PEX desactivados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sen erros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Activar agora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Permisos optimistas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Descargando deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargariamos deste par se nolo permite" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Enviando a este par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Enviaríamos a este par se se nos pide" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par permiteo, pero non estamos interesados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Permitimos a este par, pero el non está interesado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexión cifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "O par foi atopado a través do intercambio de pares (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "O par foi atopado a través de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é unha conexión de entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Par conectado sobre µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Enderezo" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Petición de descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Petición de envío" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Descargar bloques" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Subir bloques" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Cancelaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Descargado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Envío" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Marcas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Non hai actualizacións programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Na cola para solicitar máis pares" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Na cola para solicitar o recuento de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contén URL incorrectos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corrixa os erros e tenteo de novo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Localizadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Desexa retirar o torrent?" msgstr[1] "Desexa retirar %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Eliminar este ficheiro descargado do torrent?" msgstr[1] "Eliminar estes %d ficheiros descargados do torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Unha vez retirado, continuar a transferencia requirirá o ficheiro torrent ou a ligazón magnética." msgstr[1] "Unha vez retirados, continuar as transferencias requirirá os ficheiros torrent ou as ligazóns magnéticas." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Este torrent non rematou a descarga." msgstr[1] "Estes torrents non remataron a descarga." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado aos seus pares." msgstr[1] "Estes torrents estan conectados aos seus pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un destes torrents está conectado aos seus pares." msgstr[1] "Algun destes torrents están conectados aos seus pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un destes torrent non rematou a descarga" msgstr[1] "Alguns destes torrents non remataron a descarga" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Temos" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descarga" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificación" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Sen límites" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Sementar sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limite da velocidade de descarga" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limite da velocidade de envío" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Parar a compartición nunha taxa" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Taxa total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Taxa da sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferencia total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferencia por sesión" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Non hai fonte seleccionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Gardar rexistro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir o cartafol" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completo" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent engadido" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permitir cifrado" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferir cifrado" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Precisar cifrado" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Cada día" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Días da semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fins de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Actualizar a lista de bloqueo" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Conseguindo unha lista de bloqueo nova..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estado descoñecido" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Non foi posíbel mover o torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Isto pode levar certo tempo..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inhibiendo a hibernación do escritorio" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir a hibernación do escritorio" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reinicializar as súas estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estas estatísticas son só para a súa información. Restauralas non afectará as estatísticas recollidas polos seus localizadores BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tempo restante descoñecido" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Agardando" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tempo restante descoñecido" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Agardando" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde buscar ficheiros de configuración" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Comezar con todos os torrents pausados" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificación" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar o número de versión e saír" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheiros torrent ou url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2092,45 +2088,45 @@ msgstr "Abrir un torrent desde un URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2149,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2165,23 +2161,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2197,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2265,69 +2261,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2343,25 +2335,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2387,55 +2379,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Non se atoparon datos! Asegúrese que as unidades están conectadas ou use «Estabelecer localización».\\n Para volver a descargalo, retire o torrent e volva engadilo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente -- desactivando a súa taxa de uso compartido" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Retirando o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2444,7 +2432,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Os metadatos non son correctos" @@ -2488,15 +2476,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2506,7 +2494,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3074,6 +3062,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL non recoñecido" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Actualizar a lista de bloqueo" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verificando os datos locais (%.1f%% verificado)" diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po index dc056575b..491f1eb37 100644 --- a/po/gv.po +++ b/po/gv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 19:33+0000\n" "Last-Translator: Edmund Potts \n" "Language-Team: Manx \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 18:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -91,308 +91,308 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts\n" " Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Currit er scuirr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Meshtit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Gyn enney" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Enmys" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -400,45 +400,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -446,530 +446,526 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Oilley ny coadynyn" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -977,253 +973,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2106,47 +2102,47 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Gyn enney" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2166,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2182,23 +2178,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2214,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2282,70 +2278,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2361,26 +2353,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2407,55 +2399,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2464,7 +2452,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2508,15 +2496,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2527,7 +2515,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b5770de97..5887fe695 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Omer I.S. , 2022 +# עומר א״ש , 2022 # Avi Markovitz , 2022 # Mike Gelfand , 2022 # Yaron Shahrabani , 2022 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2022\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/he/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ללא" msgid "Inf" msgstr "אינסוף" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לקרוא את ‚{path}’:‏ {error} ‏({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "לא ניתן להוסיף את קובץ הטורנט ‚{path}’" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את קובץ הטורנט ‚{path}’" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "קובץ הטורנט ‚{path}’ הוסר" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להסיר את ‚{path}’:‏ {error}‏ ({error_code})" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "נטענות הגדרות מתוך ‚{path}’" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "קובץ מזהה התהליך ‚{path}’ נשמר" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לשמור את ‚{path}’: {error} ({error_code})" @@ -96,39 +96,39 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף אירוע: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להפעיל את לולאת האירועים של הסוכן: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "הרישום של Transmission כגורם הטיפול ב־{content_type} נכשל: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "התקבל אות השמדה, מתבצע ניסיון סגירה בצורה נקייה. אפשר לחזור על הפעולה אם נתקע." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "‏Transmission היא תוכנה לשיתוף קבצים. כאשר טורנט מופעל, הנתונים בו יהיו נגישים לאחרים דרך מנגנון ההעלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "מו_סכם" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "החיבורים נסגרים…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "נשלחים סיכומי הלאה/הורדה לעוקב…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "ל_צאת עכשיו" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "לא ניתן להוסיף טורנט פגום" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr[1] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" msgstr[2] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" msgstr[3] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "לא ניתן להוסיף טורנט כפול" @@ -144,18 +144,18 @@ msgstr[1] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" msgstr[2] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" msgstr[3] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "תכנית ביטטורנט קלה ופשוטה" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "כל הזכויות שמורות © מיזם Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "מארק קרפיבנר \n" @@ -181,97 +181,97 @@ msgstr "" " serfus https://launchpad.net/~serfus\n" " wrewre https://launchpad.net/~efid845-deactivatedaccount" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "שימוש בהגדרות כלליות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "זריעה ללא התחשבות ביחס" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "הפסקת הזריעה ביחס:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "זריעה ללא התחשבות ברמת הפעילות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "הפסקת זריעה במקרה של אי פעילות למשך N דקות:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "בהמתנה לאימות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "הנתונים המקומיים בהליכי אימות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "בתור להורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "בהליכי הורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "בתור לזריעה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "בזריעה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "הסתיימו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "מעורב" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "לא נבחרו טורנטים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "פרטי לעוקב זה -- DHT ו־PEX מנוטרלים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "טורנט ציבורי" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "נוצר ע״י {creator} ב־{date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "נוצר על ידי {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "נוצר ב־{date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} בקובץ אחד" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr[1] "{total_size} ב־{file_count:L} קבצים" msgstr[2] "{total_size} ב־{file_count:L} קבצים" msgstr[3] "{total_size} ב־{file_count:L} קבצים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "(חלק ביטורנט {piece_count} @ {piece_size})" @@ -287,142 +287,142 @@ msgstr[1] "({piece_count} חלקי ביטורנט @ {piece_size})" msgstr[2] "({piece_count} חלקי ביטורנט @ {piece_size})" msgstr[3] "({piece_count} חלקי ביטורנט @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% מתוך {percent_available}% זמינים)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% מתוך {percent_available}% זמינים; {unverified_size} לא אומתו)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} הושלכו לאחר חישוב סכום שגוי)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (יחס: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "אין שגיאות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "אף פעם" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "פעילים כעת" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "שחרור בלימה אופטימי" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "מתבצעת הורדה מעמית זה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "היינו מורידים מהעמית הזה אילו היה מתאפשר לנו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "העלאה לעמית" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "היינו מעלים לעמית זה אילו היה מבקש" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "העמית שחרר את הבלימה, אך אין לנו עניין" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "בלימת העמית שוחררה, אך העמית אינו מעוניין" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "חיבור מוצפן" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "העמית נמצא דרך החלפת עמיתים (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "העמית נמצא דרך DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "העמית הוא חיבור נכנס" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "העמית מחובר דרך µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "כתובת" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "בקשות הורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "בקשות העלאה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "בלוקים להורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "בלוקים להעלאה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "בוטל מצדנו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "בוטל על ידם" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "מהירות הורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "מהירות העלאה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "לקוח" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "דגלונים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "זורעי רשת" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "התקבלה רשימה של {markup_begin}עמית{markup_end} {time_span_ago}" @@ -431,38 +431,38 @@ msgstr[2] "התקבלה רשימה של {markup_begin}{peer_count} עמיתים{ msgstr[3] "התקבלה רשימה של {markup_begin}{peer_count} עמיתים{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "הזמן שהוקצה לבקשת עמיתים {markup_begin}פג לפני {time_span_ago}{markup_end}: יתבצע ניסיון חוזר" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "עלתה השגיאה ‚{markup_begin}{error}{markup_end}’ {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "אין עדכונים מתוכננים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "עלתה בקשה למשיכת עמיתים נוספים {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "בתור לבקשת עמיתים נוספים" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "הוגשה בקשה למשיכת עמיתים נוספים {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "לעוקב היו {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} ו־{leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "זורע" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr[1] "זורעים" msgstr[2] "זורעים" msgstr[3] "זורעים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "יונק" @@ -479,47 +479,47 @@ msgstr[2] "יונקים" msgstr[3] "יונקים" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "התקבלה שגיאת קרצוף ‚{markup_begin}{error}{markup_end}’ {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "בקשה למשיכת עמיתים נוספים בעוד {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "בהמתנה לבקשת ספירת עמיתים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "בקשה למשיכת עמיתים נוספים {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - עריכת עוקבים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "הרשימה מכילה כתובות שגויות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - הוספת עוקב" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "עוקבים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "מאפייני {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "מאפיינים - טורנט אחד" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr[1] "מאפיינים - {torrent_count:L} טורנטים" msgstr[2] "מאפיינים - {torrent_count:L} טורנטים" msgstr[3] "מאפיינים - {torrent_count:L} טורנטים" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "להסיר את הטורנט?" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr[1] "להסיר {count:L} טורנטים?" msgstr[2] "להסיר {count:L} טורנטים?" msgstr[3] "להסיר {count:L} טורנטים?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "למחוק את הקבצים שהורדו במסגרת הטורנט הזה?" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr[1] "למחוק את {count:L} הקבצים שהורדו במסגרת הט msgstr[2] "למחוק את {count:L} הקבצים שהורדו במסגרת הטורנטים האלה?" msgstr[3] "למחוק את {count:L} הקבצים שהורדו במסגרת הטורנטים האלה?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובץ הטורנט או קישור המגנט." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr[1] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרו msgstr[2] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובצי הטורנט או קישורי המגנט." msgstr[3] "לאחר ההסרה, המשך ההעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "הורדת הטורנט הבא טרם הסתיימה." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr[1] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." msgstr[2] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." msgstr[3] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "הטורנט הזה מחובר לעמיתים." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr[1] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." msgstr[2] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." msgstr[3] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "אחד מהטורנטים האלו אינו מחובר לעמיתים." @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr[1] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמית msgstr[2] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." msgstr[3] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "הורדת אחד מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." @@ -583,83 +583,83 @@ msgstr[1] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." msgstr[2] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." msgstr[3] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "הס_רה" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "גבוהה" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "רגילה" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "נמוכה" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לשנות את השם ‚{old_path}’ לשם ‚{path}’: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "גודל" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "קיימים" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "הורדה" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "הכול" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "פעילים" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "באימות" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "ה_צגה:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "לה_ציג {count:L} מתוך:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} פנויים" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "לחיצה תשבית מגבלות מהירות חלופיות\n" "({download_speed}הורדה, {upload_speed} העלאה)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -675,206 +675,206 @@ msgstr "" "לחיצה תפעיל מגבלות מהירות חלופיות\n" "({download_speed}הורדה, {upload_speed} העלאה)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "זריעה לעד" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "הגבלת מהירות ההורדה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "הגבלת מהירות ההעלאה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "הפסקת זריעה ביחס" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "לעצור ביחס ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "יחס שיתוף כולל" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "יחס מופע" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "העברה כוללת" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "העברות מופע" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "יחס: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "הורדה: {downloaded_size}, העלאה: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "הורדה: {downloaded_size}, העלאה: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "‚{path}’ נוצר" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "‚{path}’ נוצר" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן ליצור ‚{path}’:‏ {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "נסרקו {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "לא נבחר מקור" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "שמירת יומן" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "מהותי" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן ליצור מתווך עבור ‚{bus}’: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקייה" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "טורנט הושלם" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "להתחיל עכשיו" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "נוסף טורנט" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "קובצי טורנט" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "פתיחת טורנט" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "הצגת חלונית אפשרויות" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "בחירת קובץ" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "אפשור הצפנה" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "להעדיף הצפנה" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "דרישת הצפנה" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "כל יום" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "ימי השבוע" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "סופי שבוע" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "יש רשומה אחת ברשימת החסימה" @@ -882,73 +882,69 @@ msgstr[1] "יש {count:L} רשומות ברשימת החסימה" msgstr[2] "יש {count:L} רשומות ברשימת החסימה" msgstr[3] "יש {count:L} רשומות ברשימת החסימה" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "רשימת החסימה עודכנה!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "לא ניתן לעדכן את רשימת החסימה" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "עדכון רשימת חסימה" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "מתקבלת רשימה חדשה…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "המצב לא ידוע" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "הפתחה {markup_begin}סגורה{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "הפתחה {markup_begin}פתוחה{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "פתחת ה־TCP נבדקת…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "‚{torrent_name}’ מועבר" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "לא ניתן להעביר טורנט" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "פעולה זו עשויה לארוך זמן מה…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "לא ניתן לקרוא את ‚{path}’" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "תרדמת שולחן העבודה נמנעת" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "לא ניתן למנוע את תרדמת שולחן העבודה: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "תרדמת שולחן העבודה מותרת" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "לא ניתן למצוא את בקשת ה־RPC הממתינה לתגית {tag}" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "התחיל פעם אחת" @@ -956,74 +952,74 @@ msgstr[1] "התחיל {count:L} פעמים" msgstr[2] "התחיל {count:L} פעמים" msgstr[3] "התחיל {count:L} פעמים" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "לאפס את הסטטיסטיקה שלך?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "הסטטיסטיקה הזאת היא לידיעתך בלבד. איפוס הסטטיסטיקה לא ישפיע על הסטטיסטיקה שנאספת על מחשבך מצד עוקבי הביטורנט." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} מתוך {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} מתוך {complete_size} ({percent_complete}%), הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio}, יעד: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} מתוך {complete_size} ({percent_complete}%), הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio}, יעד: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "הזמן שנותר לא ידוע" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "מעוכב" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "הנתונים המקומיים מאומתים ({percent_done}% נבדקו)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} מתוך {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} מתוך {complete_size} ({percent_complete}%), הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio}, יעד: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} מתוך {complete_size} ({percent_complete}%), הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio}, יעד: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, הועלו {uploaded_size} (יחס: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "הזמן שנותר לא ידוע" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "מעוכב" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "אזהרת עוקב: ‚%*.*s’" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "שגיאת עוקב: ‚{error}’" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "שגיאה מקומית: ‚{error}’" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr[1] "מתבצעת הורדת נתוני על מ־{active_count} עמיתי msgstr[2] "מתבצעת הורדת נתוני על מ־{active_count} עמיתים מחוברים ({percent_done}% הושלמו)" msgstr[3] "מתבצעת הורדת נתוני על מ־{active_count} עמיתים מחוברים ({percent_done}% הושלמו)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} עמית מחובר וזורע יעודי" @@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr[1] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} msgstr[2] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} עמיתים מחוברים וזורעים יעודיים" msgstr[3] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} עמיתים מחוברים וזורעים יעודיים" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "מתבצעת הורדה מזורע יעודי" @@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr[1] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} זורעים יעודיי msgstr[2] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} זורעים יעודיים" msgstr[3] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} זורעים יעודיים" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "מתבצעת הורדה מהעמית המחובר" @@ -1056,7 +1052,7 @@ msgstr[1] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} msgstr[2] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} העמיתים המחוברים" msgstr[3] "מתבצעת הורדה מ־{active_count} מתוך {connected_count} העמיתים המחוברים" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "מתבצעת זריעה אל {active_count} מתוך עמית מחובר" @@ -1064,55 +1060,55 @@ msgstr[1] "מתבצעת זריעה אל {active_count} מתוך {connected_count msgstr[2] "מתבצעת זריעה אל {active_count} מתוך {connected_count} עמיתים מחוברים" msgstr[3] "מתבצעת זריעה אל {active_count} מתוך {connected_count} עמיתים מחוברים" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "ק״ב" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "מ״ב" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ג״ב" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ט״ב" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "ק״ב/שנייה" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "מ״ב/שנייה" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ג״ב/שנייה" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ט״ב/שנ׳" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "בעוד יום מעכשיו" @@ -1120,7 +1116,7 @@ msgstr[1] "בעוד יומיים מעכשיו" msgstr[2] "בעוד {days_from_now:L} ימים מעכשיו" msgstr[3] "בעוד {days_from_now:L} ימים מעכשיו" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "בעוד שעה מעכשיו" @@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr[1] "בעוד שעתיים מעכשיו" msgstr[2] "בעוד {hours_from_now:L} שעות מעכשיו" msgstr[3] "בעוד {hours_from_now:L} שעות מעכשיו" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "בעוד דקה מעכשיו" @@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr[1] "בעוד {minutes_from_now:L} דקות מעכשיו" msgstr[2] "בעוד {minutes_from_now:L} דקות מעכשיו" msgstr[3] "בעוד {minutes_from_now:L} דקות מעכשיו" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "בעוד שנייה מעכשיו" @@ -1144,11 +1140,11 @@ msgstr[1] "בעוד {seconds_from_now:L} שניות מעכשיו" msgstr[2] "בעוד {seconds_from_now:L} שניות מעכשיו" msgstr[3] "בעוד {seconds_from_now:L} שניות מעכשיו" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "עכשיו" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "אתמול" @@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr[1] "שלשום" msgstr[2] "לפני {days_ago:L} ימים" msgstr[3] "לפני {days_ago:L} ימים" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "לפני שעה" @@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "לפני שעתיים" msgstr[2] "לפני {hours_ago:L} שעות" msgstr[3] "לפני {hours_ago:L} שעות" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "לפני דקה" @@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr[1] "לפני {minutes_ago:L} דקות" msgstr[2] "לפני {minutes_ago:L} דקות" msgstr[3] "לפני {minutes_ago:L} דקות" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "לפני שנייה" @@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr[1] "לפני {seconds_ago:L} שניות" msgstr[2] "לפני {seconds_ago:L} שניות" msgstr[3] "לפני {seconds_ago:L} שניות" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "יום" @@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr[1] "יומיים" msgstr[2] "{days:L} ימים" msgstr[3] "{days:L} ימים" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "שעה" @@ -1196,7 +1192,7 @@ msgstr[1] "שעתיים" msgstr[2] "{hours:L} שעות" msgstr[3] "{hours:L} שעות" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "דקה" @@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "{minutes:L} דקות" msgstr[2] "{minutes:L} דקות" msgstr[3] "{minutes:L} דקות" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "שנייה" @@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "{seconds:L} שניות" msgstr[2] "{seconds:L} שניות" msgstr[3] "{seconds:L} שניות" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "נותר יום" @@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "נותרו יומיים" msgstr[2] "נותרו {days_left:L} ימים" msgstr[3] "נותרו {days_left:L} ימים" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "נותרה שעה" @@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr[1] "נותרו שעתיים" msgstr[2] "נותרו {hours_left:L} שעות" msgstr[3] "נותרו {hours_left:L} שעות" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "נותרה דקה" @@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr[1] "נותרו {minutes_left:L} דקות" msgstr[2] "נותרו {minutes_left:L} דקות" msgstr[3] "נותרו {minutes_left:L} דקות" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "נותרה שנייה" @@ -1244,61 +1240,61 @@ msgstr[1] "נותרו {seconds_left:L} שניות" msgstr[2] "נותרו {seconds_left:L} שניות" msgstr[3] "נותרו {seconds_left:L} שניות" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "קובץ הטורנט ‚{path}’ כבר בשימוש ע״י ‚{torrent_name}’." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "לא ניתן לפתוח את הטורנט" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להעביר את ‚{path}’ לאשפה: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "לא ניתן לפתוח את ‚{url}’" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "כתובת לא נתמכת: ‚{url}’" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission איך להשתמש ב־‚{url}’" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "קישור מגנט זה כנראה מיועד למשהו שאינו ביטורנט." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "‏Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "איפה לחפש קובצי הגדרות" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "התחלה במצב משהה של כל הטורנטים" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "התחלה ממוזערת של אזור הודעות" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "להציג את מספר הגירסה ולצאת" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[כתובות או קובצי טורנט]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "יש להריץ את ‚‎{program} --help’ כדי לצפות ברשימה מלאה של אפשרויות שורת פקודה.\n" @@ -2187,31 +2183,31 @@ msgstr "פתיחת טורנט מכתובת" msgid "_URL" msgstr "_כתובת" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לפענח את תגובת ההכרזה: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לפענח את תגובת הקרצוף: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "החיבור נכשל" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לאתר את ‚‎{address}:{port}‎’: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "שגיאת הכרזה: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "שגיאת הכרזה: {error} (יתבצע ניסיון חוזר בעוד שנייה)" @@ -2219,15 +2215,15 @@ msgstr[1] "שגיאת הכרזה: {error} (יתבצע ניסיון חוזר בע msgstr[2] "שגיאת הכרזה: {error} (יתבצע ניסיון חוזר בעוד {count} שניות)" msgstr[3] "שגיאת הכרזה: {error} (יתבצע ניסיון חוזר בעוד {count} שניות)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "לא ניתן להתחבר לעוקב" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "העוקב לא הגיב" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "הצלחה" @@ -2248,7 +2244,7 @@ msgstr "לא ניתן לפענח את השורה: ‚{line}’" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "תצורת קובץ רשימת החסימה הישן משוכתבת לתצורה החדשה" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "שגיאת {crypto_library}‏: {error} ‏({error_code})" @@ -2264,23 +2260,23 @@ msgstr "יותר מדי הודעות כאלו! לא יתעודו יותר הוד msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "מתבצע דילוג על ‚{path}’: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן ליצור שקע: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להגדיר כתובת מקור {address} על {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "לחא ניתן לחבר את השקע {socket} אל {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "לא ניתן להתאגד לפתחה {port} על {address}: {error} ({error_code}) -- האם יש עותק פעיל נוסף של Transmission?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לאגד את הפתחה {port} ב־{address}: {error} ({error_code})" @@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr "לא ניתן להקצות מראש את ‚{path}’:‏ {error} ({erro msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לקצץ את ‚{path}’:‏ {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "מצב לא ידוע: {state}" @@ -2364,19 +2360,19 @@ msgstr "הפתחה הפרטית {private_port} מופתה לפתחה הציבו msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "התרחש שינוי מהמצב ‚{old_state}’ למצב ‚{state}’" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "אורך נתיב שקע היוניקס חייב להיות קצר מ־{count} תווים (לרבות הקידומת ‚{prefix}’)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "ב־Windows אין תמיכה בשקעי יוניקס. נא להחליף את ‚{key}’ בהגדרות שלך." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "לא ניתן להגדיר את מצב שקע ה־RPC ל־{mode:#o}, נסוג ל־0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "לא ניתן להתאגד אל {address} אחרי ניסיון אחד, לא ממשיכים" @@ -2384,51 +2380,47 @@ msgstr[1] "לא ניתן להתאגד אל {address} אחרי {count} ניסיו msgstr[2] "לא ניתן להתאגד אל {address} אחרי {count} ניסיונות, לא ממשיכים" msgstr[3] "לא ניתן להתאגד אל {address} אחרי {count} ניסיונות, לא ממשיכים" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "האזנה ל־RPC ובקשות דפדפניות דרך ‚{address}’" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "נעצרת האזנה ל־RPC ובקשות דפדפניות דרך ‚{address}’" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "‚{entry}’ נוסף לרשימת ההיתר של המארחים ויש בו ‚+’ או ‚-’! יכול להיות שזאת ACL ישנה במקרה?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "‚{entry}’ נוסף לרשימת ההיתר של המארחים" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "ההגדרה ‚{key}’ היא ‚{value}’ אך היא חייבת להיות כתובת IPv4 או IPv6 או נתיב לשקע יוניקס. ערך ברירת המחדל ‚0.0.0.0’ יככב במקום." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "בקשות RPC ודפדפן מוגשות דרך {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "הופעלה רשימת היתר" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "נדרשת סיסמה" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "בקשות RPC ודפדפן מוגשות מתוך ‚{path}’" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לבדוק את הפתחה: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן למשוך את רשימת החסימה: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן למשוך את הטורנט: {error} ({error_code})" @@ -2444,19 +2436,19 @@ msgstr "הזמן להפעלת מצב צב" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ נעילת ההפעלה ‚{path}’: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "בהאזנה לחיבורי עמיתים נכנסים דרך {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "גרסה {version} של ‏Transmission מופעלת" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "גרסה {version} של ‏Transmission נכבית" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "נטען טורנט" @@ -2464,7 +2456,7 @@ msgstr[1] "נטענו {count} טורנטים" msgstr[2] "נטענו {count} טורנטים" msgstr[3] "נטענו {count} טורנטים" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "לא ניתן לפענח את נתוני העל של קישור המגנט: ‚{error}’. חלק אחד מתקבל מחדש" @@ -2492,55 +2484,51 @@ msgstr "מגבלת זמן ההמתנה לזריעה הושגה, הטורנט מ msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "לא נמצאו נתונים! נא לוודא שהכוננים שלך מחוברים או להשתמש ב„הגדרת מיקום”. כדי להוריד מחדש, יש להסיר את הטורנט ולהוסיף אותו מחדש." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "הופעל מחדש ידנית -- יחס הזריעה שלו יושבת" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "טורנט מושהה" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "הטורנט נמחק כעת" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "הסקריפט ‚{path}’ נקרא" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן לקרוא לסקריפט ‚{path}’: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להעביר את ‚{old_path}’ אל ‚{path}’: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "לא ניתן לפענח את ‚{filename}’ בשורה: ‚{line}’" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להפעיל LPD (איתור עמיתים מקומיים): {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "לא ניתן לאגד שקע IPv6 מחדש {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "לא ניתן ליצור שקע IPv4" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "לא ניתן להתאגד לשקע IPv4 {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "משפחת שקעים לא ידועה" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "לא ניתן לקרוא את ‚{path}’: זה לא קובץ רגיל" @@ -2549,7 +2537,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "לא ניתן לפענח את ה־JSON במיקום {position} ‚{text}’: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "נתוני על שגויים" @@ -2593,15 +2581,15 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את השינויים לתיקייה" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "לא ניתן להמתין לשינויים בתיקייה" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "העוקב יאומת באמצעות משתנה הסביבה CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "נ״ב: עובד רק אם בנית כנגד libcurl עם openssl או gnutls, לא nss" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "נ״ב: אישורים שגויים מופיעים בתור ‚לא ניתן להתחבר לעוקב’ כמו מגוון שגיאות אחרות" @@ -2613,7 +2601,7 @@ msgstr[1] "{file_count:L} קבצים, {total_size}\n" msgstr[2] "{file_count:L} קבצים, {total_size}\n" msgstr[3] "{file_count:L} קבצים, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "חלק אחד , {piece_size}\n" @@ -2653,6 +2641,14 @@ msgstr[1] "יומיים" msgstr[2] "ימים" msgstr[3] "ימים" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "מעקב קריאות" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "‚{entry}’ נוסף לרשימת ההיתר של המארחים ויש בו ‚+’ או ‚-’! יכול להיות שזאת ACL ישנה במקרה?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "לא ניתן ליצור שקע IPv4" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "לא ניתן לאגד שקע IPv6 מחדש {address}: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "עדכון רשימת חסימה" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 11b8305b8..1b24c8069 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2022\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hi/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "कोई नहीं" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,62 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "ट्रांसमिशन - फाइल सहभाजन हेतु प्रोग्राम है। उपयोग करते समय टोरेंट डाटा अपलोड के माध्यम से दूसरों को उपलब्ध होगा। इस सहभाजित सामग्री हेतु उत्तरदायित्व केवल आपका है।" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "मुझे स्वीकार है (_A)" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "कुल अपलोड/डाउनलोड ट्रैकर को भेजना जारी..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "अभी बंद करें (_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "विकृत टोरेंट जोड़ना विफल" msgstr[1] "विकृत टोरेंट जोड़ना विफल" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल" msgstr[1] "प्रतिलिपि टोरेंट जोड़ना विफल" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "तीव्र व सरल बिट टोरेंट साधन" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "कॉपीराइट © ट्रांसमिशन परियोजना" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Panwar108 , 2020\n" @@ -161,1050 +161,1046 @@ msgstr "" " Vibhav Pant https://launchpad.net/~vibhavp\n" " udal singh https://launchpad.net/~raviudal-udal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "सर्वत्र सेटिंग्स उपयोग करें" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "अनुपात अनदेखा कर सीड करें" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "इस अनुपात पर सीड करना रोकें :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "गतिविधि अनदेखी कर सीड करें" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N मिनट तक निष्क्रिय होने पर सीड न करें :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "प्रमाणीकरण हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "लोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "डाउनलोड हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "सीड हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "सीड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "पूर्ण" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "स्थगित" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "मिश्रित" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "कोई टोरेंट चयनित नहीं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "निजी ट्रैकर -- डीएचटी व पेक्स निष्क्रिय" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "सार्वजनिक टोरेंट" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "कोई त्रुटि नहीं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "अभी सक्रिय" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "निर्विरोध अपलोड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "इस पीयर से डाउनलोड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "पीयर द्वारा अनुमति होने पर डाउनलोड होगा" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "पीयर को अपलोड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "पीयर द्वारा अनुरोध होने पर अपलोड होगा" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "पीयर द्वारा निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु हमारी रूचि नहीं है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "हमारे द्वारा पीयर हेतु निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु उनकी रूचि नहीं है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "एन्क्रिप्टेड कनेक्शन" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "पेक्स (पीयर विनिमय) द्वारा प्राप्त पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "डीएचटी द्वारा प्राप्त पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "पीयर एक आवक कनेक्शन है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "uTP द्वारा कनेक्ट पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "पता" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "डाउनलोड अनुरोध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "अपलोड अनुरोध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "डाउनलोड खंड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "अपलोड खंड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "हमारे द्वारा रद्द" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "उनके द्वारा रद्द" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "डाउनलोड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "अपलोड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "साधन" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "उपनाम" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "वेब सीड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "कोई अपडेट निर्धारित नहीं है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "अधिक पीयर अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "अधिक पीयर संख्या अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "सूची में अमान्य यूआरएल हैं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "कृपया त्रुटि सुधार कर पुनः प्रयास करें।" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "ट्रैकर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "टोरेंट हटाएँ?" msgstr[1] "%d टोरेंट हटाएँ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?" msgstr[1] "%d टोरेंट की डाउनलोड फाइलें हटाएँ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइल या मैग्नेट लिंक आवश्यक है।" msgstr[1] "हटने के उपरांत, अंतरण करने हेतु टोरेंट फाइलें या मैग्नेट लिंक आवश्यक हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "इस टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।" msgstr[1] "इन टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "यह टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।" msgstr[1] "ये टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "इनमें से कोई एक टोरेंट पीयर से कनेक्ट है।" msgstr[1] "इनमें से कुछ टोरेंट पीयर से कनेक्ट हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "इनमें से किसी एक टोरेंट का डाउनलोड पूर्ण नहीं हुआ है।" msgstr[1] "इनमें से कुछ टोरेंट के डाउनलोड पूर्ण नहीं हुए हैं।" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "हटाएँ (_D)" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "निम्न" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "आकार" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "प्राप्त" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "प्राथमिकता" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "सभी" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "प्रमाणीकरण जारी" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "दिखाएँ (_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "सदैव सीड करें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "डाउनलोड गति सीमित करें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "अपलोड गति सीमित करें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "इस अनुपात पर सीड करना रोकें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "कुल अनुपात" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "सत्र अनुपात" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "कुल अंतरण" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "सत्र अंतरण" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "कोई स्रोत चयनित नहीं" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "लॉग फाइल संचित करें" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "संचित करें (_S)" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "संदेश" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "समय" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "फाइल खोलें" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "फोल्डर खोलें" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "टोरेंट पूर्ण" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "अभी आरंभ करें" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "टोरेंट जोड़ा गया" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "टोरेंट फाइलें" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "सभी फाइलें" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "टोरेंट खोलें" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन स्वीकार्य" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन को प्राथमिकता" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन आवश्यक" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "प्रति दिन" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "साप्ताहिक दिन" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "सप्ताहंत" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "अवरुद्ध सूची अपडेट करें" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "नई अवरुद्ध सूची प्राप्ति जारी..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "अज्ञात स्थिति" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "टोरेंट अंतरण विफल" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "डेस्कटॉप सुप्त न करें" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "डेस्कटॉप सुप्त करना सक्रिय करें" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "आँकड़ें पुनः सेट करें?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "पुनः सेट करें (_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "यह आँकड़ें केवल आपके उपयोग हेतु हैं। इन्हें पुनः सेट करने से आपके बिट टोरेंट ट्रैकर आँकड़ों पर कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा।" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "शेष समय अज्ञात" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "निष्क्रिय" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "शेष समय अज्ञात" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "केबी" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "एमबी" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "जीबी" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "टीबी" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "केबी" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "एमबी" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "जीबी" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "टीबी" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "केबी/सेकंड" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "एमबी/सेकंड" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "जीबी/सेकंड" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "टीबी/सेकंड" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "प्रतीत होता है कि इस मैग्नेट लिंक का उद्देश्य बिट-टोरेंट से संबंधित नहीं है।" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ट्रांसमिशन" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "विन्यास फाइल देखने हेतु स्थान" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "आरंभ पर सभी टोरेंट स्थगित रखें" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "अधिसूचना क्षेत्र में संक्षिप्त रूप आरंभ करें" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "संस्करण संख्या दिखाकर बंद करें" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[टोरेंट फाइलें या यूआरएल]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2093,45 +2089,45 @@ msgstr "यूआरएल से टोरेंट खोलें" msgid "_URL" msgstr "यूआरएल (_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "कनेक्शन विफल" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "ट्रैकर से कनेक्ट होना विफल" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "ट्रैकर द्वारा कोई प्रतिक्रिया नहीं" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "सफल" @@ -2150,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2166,23 +2162,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2198,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2266,69 +2262,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "स्वीकृत सूची सक्रिय" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "कूटशब्द आवश्यक" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2344,25 +2336,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2388,55 +2380,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "कोई डेटा नहीं मिला! सुनिश्चित करें कि ड्राइव कनेक्ट हैं या \"फोल्डर स्थान सेट करें\"। पुनः डाउनलोड हेतु टोरेंट हटाकर पुनः जोड़ें।" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "स्वयं आरंभित -- सीड अनुपात निष्क्रिय किया गया" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "टोरेंट हटना जारी" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2445,7 +2433,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "अमान्य मेटा डेटा" @@ -2489,15 +2477,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2507,7 +2495,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3154,6 +3142,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "अज्ञात यूआरएल" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "अवरुद्ध सूची अपडेट करें" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "लोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी (%.1f%% जाँचा गया)" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9cb40804d..9b47b07a4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: gogo , 2022\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hr/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Nijedan" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,64 +94,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission je program za dijeljenje datoteka. Kada pokrenete torrent, njegovi podaci će biti dostupni ostalim korisnicima putem slanja. Za sav sadržaj koji dijelite Vi ste odgovorni." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Slažem _se" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Slanje zbroja slanja/preuzimanja na pratitelj..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Izađi odmah" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nemoguće dodati oštećeni torrent" msgstr[1] "Nemoguće dodati oštećene torrente" msgstr[2] "Nemoguće dodati oštećene torrente" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nemoguće dodati duplikat torrenta" msgstr[1] "Nemoguće dodati duplikate torrenata" msgstr[2] "Nemoguće dodati duplikate torrenata" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Jednostavan i brz BitTorrent klijent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Autorsko pravo © Transmission projekt" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -165,246 +165,246 @@ msgstr "" " freedomrun https://launchpad.net/~freedomrun\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Koristi globalne postavke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Dijeli bez obzira na omjer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Zaustavi dijeljenje pri omjeru:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Dijeli bez obzira na aktivnost" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Zaustavi dijeljenje pri minuta neaktivnosti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Čekanje na provjeru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Provjera lokalnih podataka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Čeka na preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Čeka na dijeljenje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Dijeljenje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Izmiješano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nema odabranih torrenata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privatno za ovaj pratitelj - DHT i PEX onemogućeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Javni torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nema grešaka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktivno sada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimističan prekid blokiranja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Preuzimanje s ove točke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Preuzimali bismo s ove točke kada bi nam dopustili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Slanje na točku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Slali bismo ovoj točki da nas to traže" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Točka nas je odblokirala, ali nismo zainteresirani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Odblokirali smo ovu točku, ali ona nije zainteresirana" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrirano povezivanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Točka je pronađena putem razmjene točaka (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Točka je pronađena putem DHT-a" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Točka je dolazno povezivanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Točka je povezana putem µTP-a" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Zahtjevi preuzimanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Zahtjevi slanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Preuzeti blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Poslani blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Mi smo otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni su otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Brzina preuzimanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Brzina slanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Oznake" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web djeljitelji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -412,45 +412,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nema zakazanih nadopuna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Upit za dodatnim točkama stavljen u red čekanja" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -458,54 +458,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Upit broja točke stavljen u red čekanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Popis sadrži neispravne URL-ove" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ispravite greške i pokušajte ponovno." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Pratitelji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr[0] "Želite li ukloniti torrent?" msgstr[1] "Želite li ukloniti %d torrenta?" msgstr[2] "Želite li ukloniti %d torrenta?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -521,476 +521,472 @@ msgstr[0] "Želite li obrisati preuzete datoteke ovog torrenta?" msgstr[1] "Želite li obrisati ove %d preuzete datoteke torrenta?" msgstr[2] "Želite li obrisati ovih %d preuzetih datoteka torrenta?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu." msgstr[1] "Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu." msgstr[2] "Nakon brisanja, nastavak prijenosa će zahtijevati torrent datoteku ili magnetnu poveznicu." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Nije završeno preuzimanje ovog torrenta." msgstr[1] "Nije završeno preuzimanje ovih torrenta." msgstr[2] "Nije završeno preuzimanje ovih torrenta." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ovaj je torrent povezan s točkama." msgstr[1] "Ovi su torrenti povezani s točkama." msgstr[2] "Ovi su torrenti povezani s točkama." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Jedan od ovih torrenta je povezan s točkama." msgstr[1] "Neki od ovih torrenta su povezni s točkama." msgstr[2] "Neki od ovih torrenta su povezni s točkama." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Preuzimanje jednog od ovih torrenta nije završeno." msgstr[1] "Preuzimanje nekih od ovih torrenata nije završeno." msgstr[2] "Preuzimanje nekih od ovih torrenta nije završeno." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Visok" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Nizak" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Veličina" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Napredak" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Provjera" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Prikaži:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Dijeli zauvijek" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ograniči brzinu preuzimanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ograniči brzinu slanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zaustavi dijeljenje pri omjeru" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Ukupni omjer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Omjer sesije" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Ukupni prijenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Prijenos sesije" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nije odabran izvor" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Spremi zapis" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori mapu" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent preuzet" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent dodan" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Otvori torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Dopusti šifriranje" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferiraj šifriranje" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Zahtijevaj šifriranje" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Svaki dan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Radnim danom" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Vikendom" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Nadopuni popis blokiranih" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Preuzimanje novog popisa blokiranja..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato stanje" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Premještanje torrenta nije moguće" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ovo može potrajati nekoliko trenutaka..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Spriječavanje hibernacije radne površine" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Dopuštanje hibernacije radne površine" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Želite li poništiti statistiku?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Poništi" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ove statistike su samo za vašu informaciju. Poništavanje statistike ne utječe na statistike vaših BitTorrent pratitelja." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Preostalo vrijeme nepoznato" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Zaustavljeno" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Preostalo vrijeme nepoznato" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Zaustavljeno" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -998,253 +994,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Gdje tražiti konfiguracijske datoteke" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Pokreni sa svim torrentima pauzirano" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Pokreni smanjeno u traci sustava" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Prikaži broj inačice i izađi" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent datoteke ili url-ovi]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2129,46 +2125,46 @@ msgstr "Otvori torrent iz URL-a" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Neuspješno povezivanje" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Neuspješno povezivanje s pratiteljem" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Pratitelj ne odgovara" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Uspješno" @@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2204,23 +2200,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2304,70 +2300,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Popis dozvoljenih omogućen" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Potrebna je lozinka" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2383,26 +2375,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2429,55 +2421,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Podaci nisu pronađeni! Provjerite jesu li vaši uređaji spojeni ili upotrijebite mogućnost \"Postavi lokaciju\". Kako bi ponovili preuzimanje, uklonite torrent i ponovno ga dodajte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ponovno pokrenuto ručno -- onemogućavanje omjera dijeljenja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Uklanjanje torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2486,7 +2474,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Nevažeći metapodaci" @@ -2530,15 +2518,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2549,7 +2537,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3193,6 +3181,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Nepoznat URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Nadopuni popis blokiranih" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Provjera lokalnih podataka (%.1f%% testirano)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a9470f79e..dabe5fbe0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,20 +6,20 @@ # Translators: # gyeben , 2017 # Kristóf Korcsog , 2020 -# Balázs Meskó , 2022 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 , 2022 # Béla Bajza, 2022 -# Anon, 2022 # Mike Gelfand , 2022 +# Balázs Meskó , 2022 +# Anon, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" +"Last-Translator: Anon, 2022\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Nincs" msgid "Inf" msgstr "Inf" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' nem olvasható: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "'{path}' torrent fájl nem adható hozzá" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "'{path}' torrent fájl nem adható hozzá" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "'{path}' torrent fájl eltávolítása" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' nem távolítható el: {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "A beállítások betöltése innen: '{path}'" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "PID-fájl mentve: '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült '{path}' mentése: {error} ({error_code})" @@ -99,62 +99,62 @@ msgstr "Nem sikerült az esemény hozzáadása: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Daemon eseményciklusának elindítása nem sikerült: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a Transmission regisztrációja {content_type} tartalomtípus kezelőjeként: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "" +msgstr "Befejezési szignál érkezett: %d; kísérlet a tiszta leállítására. Ha elakad, próbálja újra." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "A Transmission egy fájlmegosztó program. Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért kizárólag Ön tartozik felelősséggel." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Elfogadom" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Kapcsolatok lezárása…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Feltöltési/letöltési összesítések elküldése a trackernek…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Kilépés most" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "A sérült torrent hozzáadása sikertelen" msgstr[1] "Nem sikerült a sérült torrentek hozzáadása" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "A már meglévő torrent hozzáadása sikertelen" msgstr[1] "A már meglévő torrentek hozzáadása sikertelen" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Egy gyors és egyszerű BitTorrent-kliens" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © A Transmission Projekt" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kéménczy Kálmán \n" @@ -191,459 +191,459 @@ msgstr "" " Úr Balázs https://launchpad.net/~urbalazs\n" " Γριφεγ https://launchpad.net/~grfgguvf" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Globális beállítások használata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Megosztás aránytól függetlenül" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Megosztás eddig az arányig:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Megosztás aktivitástól függetlenül" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Megosztás befejezése, ha N percig inaktív:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Sorbaállítva ellenőrzéshez" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Helyi adatok ellenőrzése" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Letöltéshez sorba állítva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Sorbaállítva megosztáshoz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Elkészült" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetett" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Vegyes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nincs torrent kiválasztva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privát ezen tracker számára -- DHT és PEX letiltva " -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Nyilvános torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Létrehozta: {creator}, ekkor: {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Létrehozta: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Létrehozva: {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} {file_count:L} fájlban" msgstr[1] "{total_size} {file_count:L} fájlban" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent-szelet @ {piece_size})" msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent-szelet @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% kész, {percent_available}% érhető el)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% kész, {percent_available}% érhető el, {unverified_size} nem ellenőrzött)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} hibás ellenőrzőösszeg miatt elvetve)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (arány: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nincs hiba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Most aktív" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimista feloldás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Letöltés ettől a partnertől" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Letöltenénk ettől a partnertől, ha hagyná" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Feltöltés a partnernek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Feltöltés a partnernek, ha kérné" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "A partner feloldott minket, de nem érdeklődünk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "A partnert feloldottuk, de nem érdeklődik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Titkosított kapcsolat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "A partner Partnercsere (PEX) segítségével lett megtalálva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "A partner DHT segítségével lett megtalálva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Bejövő kapcsolatú partner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner µTP-n keresztül kapcsolódik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Cím" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Letöltési kérések" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Feltöltési kérések" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokkok le" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokkok fel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Megszakítottuk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Megszakították" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Le" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Jelzők" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Webes megosztók" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "{markup_begin}{peer_count} partner{markup_end} fogadva {time_span_ago}" msgstr[1] "{markup_begin}{peer_count} partner{markup_end} fogadva {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "A partnerlista kérése során {markup_begin}időtúllépés történt{markup_end}; újrapróbálkozás később" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "'{markup_begin}{error}{markup_end}' hiba fogadva {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nincs ütemezett frissítés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "További partnerek kérése {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "További partnerek kérése ütemezve" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "További partnerek kérve {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "A tracker {time_span_ago} ennyi felhasználóról tudott: {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} és {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end}." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "megosztó" msgstr[1] "megosztó" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "letöltő" msgstr[1] "letöltő" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "'{markup_begin}{error}{markup_end}' scrape hiba fogadva {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Partnerek számának lekérése {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Partnerek számának lekérése ütemezve" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Partnerek száma lekérve {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - Trackerek szerkesztése" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista érvénytelen webcímeket tartalmaz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Javítsa a hibákat és próbálja újra." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Tracker hozzáadása" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackerek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "{torrent_name} Tulajdonságok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Tulajdonságok – {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Tulajdonságok - {torrent_count:L} torrent" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eltávolítja a torrentet?" +msgstr[1] "Eltávolít {count:L} torrentet?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Törli a torrent letöltött fájljait?" +msgstr[1] "Törli {count:L} torrent letöltött fájljait?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Ha törölte, az átvitel folytatásához szüksége lesz a torrentfájlra vagy a mágneslinkre." msgstr[1] "Ha törölte, az átvitelek folytatásához szüksége lesz a torrent fájlokra vagy a magnet linkekre." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "A torrent letöltése még nem fejeződött be." msgstr[1] "A torrentek letöltése még nem fejeződött be." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ez a torrent partnerekhez csatlakozik." msgstr[1] "Ezek a torrentek partnerekhez kapcsolódnak." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "A torrentek egyike partnerekhez csatlakozik." msgstr[1] "Ezen torrentek némelyike partnerekhez kapcsolódik." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Egy torrent letöltése még nem fejeződött be." msgstr[1] "Néhány torrent letöltése még nem fejeződött be." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült '{old_path}' átnevezése erre: '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Méret" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Meglévő" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Összes" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Ellenőrzés" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Megjelenítés:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "{count} meg_jelenítése ennyiből:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} szabad" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "Kattintson az alternatív sebességkorlátok kikapcsolásához\n" " ({download_speed} le, {upload_speed} fel)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -659,586 +659,582 @@ msgstr "" "Kattintson az alternatív sebességkorlátok bekapcsolásához\n" " ({download_speed} le, {upload_speed} fel)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Megosztás folyamatosan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Letöltési sebesség korlátozása" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Feltöltési sebesség korlátozása" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Megosztás megállítása ekkora aránynál" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Megosztás adott arányig ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Összesített arány" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Munkamenet aránya" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Összes forgalom" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Munkamenet forgalma" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Arány: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Le: {downloaded_size}, fel: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Le: {downloaded_size}, fel: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "'{path}' létrehozása" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "'{path}' létrehozva" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült '{path}' létrehozása: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} átvizsgálva" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nincs forrás kiválasztva" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Napló mentése" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a proxy létrehozása a következőhöz: '{bus}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent kész" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Indítás most" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent hozzáadva" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Összes fájl" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrent megnyitása" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Beállítások ablak megjelenítése" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Titkosítás engedélyezése" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Titkosítás előnyben részesítése" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Titkosítás megkövetelése" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Minden nap" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Hétköznap" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Hétvégén" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "A tiltólistának {count:L} eleme van" msgstr[1] "A tiltólistának {count:L} eleme van" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Tiltólista frissítve!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Nem sikerült a tiltólista frissítése" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Tiltólista frissítése" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Új tiltólista beszerzése…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Állapot ismeretlen" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "A port {markup_begin}zárva van{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "A port {markup_begin}nyitva van{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "TCP-port tesztelése…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "'{torrent_name}' áthelyezése" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nem sikerült a torrent áthelyezése" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ez eltarthat egy ideig…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Nem sikerült '{path}' olvasása" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Hibernálás megakadályozása" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Nem sikerült a hibernálás megakadályozása: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Számítógép hibernálásának engedélyezése" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" -msgstr "" +msgstr "Nem található függőben lévő RPC kérés a {tag} címkéhez" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Elindítva {count:L} alkalommal" msgstr[1] "Elindítva {count:L} alkalommal" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Lenullázza a statisztikákat?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ezek a statisztikák csak tájékoztató jellegűek. A nullázás nem érinti a BitTorrent trackerek által naplózott statisztikát." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio}, cél: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio}, cél: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Hátralévő idő ismeretlen" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Elakadt" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Helyi adatok ellenőrzése ({percent_done}% ellenőrizve)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio}, cél: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio}, cél: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Hátralévő idő ismeretlen" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Elakadt" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Tracker figyelmeztetés: '{warning}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Tracker hiba: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Helyi hiba: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "Metaadatok letöltése {active_count} kapcsolódó partnertől ({percent_done:d}% kész)" msgstr[1] "Metaadatok letöltése {active_count} kapcsolódó partnertől ({percent_done:d}% kész)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől és webes megosztótól" msgstr[1] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől és webes megosztótól" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Letöltés {active_count} webes megosztótól" msgstr[1] "Letöltés {active_count} webes megosztótól" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől" msgstr[1] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Megosztás {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnernek" msgstr[1] "Megosztás {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnernek" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} nap múlva" msgstr[1] "{days_from_now:L} nap múlva" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} óra múlva" msgstr[1] "{hours_from_now:L} óra múlva" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} perc múlva" msgstr[1] "{minutes_from_now:L} perc múlva" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} másodperc múlva" msgstr[1] "{seconds_from_now:L} másodperc múlva" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "most" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} napja" msgstr[1] "{days_ago:L} napja" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} órája" msgstr[1] "{hours_ago:L} órája" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} perce" msgstr[1] "{minutes_ago:L} perce" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} másodperce" msgstr[1] "{seconds_ago:L} másodperce" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} nap" msgstr[1] "{days:L} nap" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} óra" msgstr[1] "{hours:L} óra" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} perc" msgstr[1] "{minutes:L} perc" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} másodperc" msgstr[1] "{seconds:L} másodperc" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} nap van hátra" msgstr[1] "{days_left:L} nap van hátra" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} óra van hátra" msgstr[1] "{hours_left:L} óra van hátra" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} perc van hátra" msgstr[1] "{minutes_left:L} perc van hátra" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} másodperc van hátra" msgstr[1] "{seconds_left:L} másodperc van hátra" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "'{path}' torrent fájlt már használja a '{torrent_name}' torrent." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Nem sikerült megnyitni a torrentet" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült '{old_path}' áthelyezése a kukába: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" -msgstr "" +msgstr "'{url}' url nem nyitható meg" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Nem támogatott webcím: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "A Transmission nem tudja hogyan használja a '{url}' webcímet" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Úgy néz ki, hogy ez a magnet link nem BitTorrenthez készült." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hol keresse a beállításfájlokat" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Az összes torrent indítása szüneteltetve" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Indítás az értesítési területen, kis méretben" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent fájlok vagy webcímek]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "A parancssori kapcsolók teljes listájáért futtassa a '%s --help' parancsot.\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -2125,45 +2121,45 @@ msgstr "Torrent megnyitása webcímről" msgid "_URL" msgstr "_Webcím" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a bejelentés válaszát: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a scrape választ: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Csatlakozás sikertelen" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült lekérni a '{address}:{port}' címet: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Bejelentési hiba: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Bejelentési hiba: {error} (Újrapróbálkozás {count} másodperc múlva)" msgstr[1] "Bejelentési hiba: {error} (Újrapróbálkozás {count} másodperc múlva)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a trackerhez" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "A tracker nem válaszolt" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sikeres" @@ -2182,7 +2178,7 @@ msgstr "Nem sikerült a sor feldolgozása: '{line}'" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Régi tiltólista fájl formátum átírása az új formátumra" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} hiba: {error} ({error_code})" @@ -2198,23 +2194,23 @@ msgstr "Túl sok ilyen üzenet! Ebben a munkamenetben többet nem lesz naplózva msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' kihagyása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a socket létrehozása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a {address} forráscím beállítása a következő socketen: {socket}. Hiba: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a {socket} socket hozzákapcsolása a {address}:{port} címhez: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Nem sikerült a {port} lefoglalása a {address} címen: {error} ({error_code}) -- Már fut a Transmission egy másik példánya?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a {port} lefoglalása a {address} címen: {error} ({error_code})" @@ -2230,7 +2226,7 @@ msgstr "Nem sikerült a '{path}' előre lefoglalása: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a '{path}' feldarabolása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Ismeretlen állapot: {state}" @@ -2298,69 +2294,65 @@ msgstr "{private_port} számú privát port hozzárendelve a {public_port} szám msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "'{old_state}' állapot erre változott: '{state}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix-foglalat útvonalának {count} karakternél rövidebbnek kell lennie (a '{prefix}' előtagot is beleértve)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Unix-foglalatok nem támogatottak Windowson. Módosítsa a '{key}' értékét a beállításokban." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "Nem sikerült az RPC-socket módját erre állítani: {mode:#o}, visszaállás 0755-re" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "{count} próbálkozás után nem sikerült a kötés a(z) {address} címen, feladás" msgstr[1] "{count} próbálkozás után sem sikerült a {address} cím lefoglalása, feladás" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "RPC és webes kérések figyelése a következő címen: '{address}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "RPC és webes kérések figyelése leállítva a következő címen: '{address}' " -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "'{entry}' hozzáadva a kiszolgáló fehérlistájára, viszont '+'-t vagy '-'-t tartalmaz. Véletlenül nem egy régi ACL-t használ?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "'{entry}' hozzáadva a kiszolgáló fehérlistájára" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "A '{key}' beállítása '{value}'. Viszont ennek IPv4 vagy IPv6-címnek, vagy egy Unix-socket útvonalának kell lennie. Az alapértelmezés használata: '0.0.0.0'." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "RPC és webes kérések kiszolgálása a következő címen: '{address}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Fehérlista engedélyezve" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "RPC és webes kérések kiszolgálása a következő útvonalon: '{path}'" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a port tesztelése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a tiltólista lekérése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a torrent lekérése: {error} ({error_code})" @@ -2376,29 +2368,29 @@ msgstr "Ideje bekapcsolni a teknős módot" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült a '{path}' munkamenetzárolási-fájl megnyitása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Bejövő kapcsolatok figyelése a {hostport} porton" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "A Transmission {version} indul" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "A Transmission {version} leáll" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent betöltve" msgstr[1] "{count} torrent betöltve" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "A mágneslink metainformációi nem dolgozhatók fel: „{error}”. {piece_count} szelet újbóli letöltése." -msgstr[1] "A magnet link meta információi nem dolgozhatók fel: \"{error}\". {piece_count} szelet újbóli letöltése" +msgstr[1] "A magnet link meta információi nem dolgozhatók fel: '{error}'. {piece_count} szelet újbóli letöltése" #: ../libtransmission/torrent-metainfo.cc:678 msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" @@ -2420,55 +2412,51 @@ msgstr "Az inaktivitási korlát elérve; a torrent szüneteltetése" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nem található adat! Ellenőrizze, hogy csatolta-e a meghajtót vagy válassza a \"Hely megadása\" lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd adja hozzá újra a torrent fájlt." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Kézzel újraindítva – a megosztási arány kikapcsolása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Torrent szüneteltetése" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Parancsfájl meghívása: '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Parancsfájl '{path}' meghívása nem sikerült: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{old_path}' áthelyezése nem sikerült ide: '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült '{filename}' sorának feldolgozása. Sor: '{line}'" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Nem sikerült az LPD előkészítése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Nem sikerült a {address} IPv6-foglalat újbóli lefoglalása: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Nem sikerült az IPv4-socket létrehozása" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv4-socket lefoglalása nem sikerült {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Ismeretlen socket család" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Nem sikerült '{path}' olvasása: Nem egy hagyományos fájl" @@ -2477,7 +2465,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Nem sikerült a JSON feldolgozása a {position} pozícióban: '{text}': {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Érvénytelen metaadat" @@ -2521,29 +2509,29 @@ msgstr "Nem sikerült a könyvtár változásainak olvasása" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Nem sikerült a könyvtár változásait megvárni" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Tracker tanúsítványainak ellenőrzése a CURL_CA_BUNDLE környezeti változó használatával: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "NB: ez csak akkor működik, ha a libcurl openssl-lel vagy gnutls-sel lett lefordítva, NEM nss-sel" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "NB: az érvénytelen tanúsítványok (más hibákhoz hasonlóan) 'Nem sikerült kapcsolódni a trackerhez' üzenetként fognak megjelenni" #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{file_count:L} fájl, {total_size}\n" +msgstr[1] "{file_count:L} fájl, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} darab, {piece_size}-os szelet\n" +msgstr[1] "{piece_count:L} darab, {piece_size}-os szelet\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2569,6 +2557,14 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Nyomkövetés" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "'{entry}' hozzáadva a kiszolgáló fehérlistájára, viszont '+'-t vagy '-'-t tartalmaz. Véletlenül nem egy régi ACL-t használ?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Nem sikerült az IPv4-socket létrehozása" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Nem sikerült a {address} IPv6-foglalat újbóli lefoglalása: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Tiltólista frissítése" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 215450721..17b794cbe 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hy/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -157,1048 +157,1044 @@ msgstr "" " Hamlet https://launchpad.net/~mhamlet1995\n" " Serj Safarian https://launchpad.net/~safarian" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index ab6a9cbb1..08d770adb 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ia/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nulle" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Nulle" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1112 +93,1108 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quitar ora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Emilio Sepulveda https://launchpad.net/~emisep-deactivatedaccount\n" " karm https://launchpad.net/~melo-o" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Terminate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nulle torrents seligite" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nulle errores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Jammais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Ora active" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Basso" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Alto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Deler files discargate de iste torrent?" msgstr[1] "Deler files discargate de iste %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nomine" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Dimension" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Discarga" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Omne" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Mon_strar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nulle fonte seligite" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tempore" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Aperir file" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Aperir dossier" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent complete" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent addite" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Files torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Omne files" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Aperir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reinitialisar" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tempore restante incognite" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tempore restante incognite" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "Aperir torrent ab URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 43446b93a..d43830b98 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/id/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Nihil" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,60 +94,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission adalah sebuah program berbagi berkas. Ketika Anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan menjadi tersedia bagi orang lain dengan cara diunggah. Sebarang isi yang Anda bagikan adalah sepenuhnya tanggung jawab Anda." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "S_aya Setuju" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Mengirim total unggah/unduh ke pelacak…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Keluar Sekarang" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Tidak dapat memasukkan torrent yang rusak" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Tak bisa menambah torrent duplikat" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Aplikasi BitTorrent yang cepat dan mudah" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Hak Cipta © Proyek Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -168,1014 +168,1010 @@ msgstr "" " rotyyu https://launchpad.net/~rotua-hd\n" " tri m s https://launchpad.net/~trims" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Pakai pengaturan global" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Membibit tak peduli rasio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Berhenti membibit pada rasio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Membibit tak peduli aktivitas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Berhenti membibit bila menganggur selama N menit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Diantrikan untuk verifikasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Memeriksa data lokal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Diantrikan untuk diunduh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Diantrikan untuk pembibitan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Pembibitan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Ditunda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Tidak Tersedia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Campuran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Tak Ada Torrent Yang Dipilih" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat ke pelacak ini -- DHT dan PEX dimatikan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent publik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Tanpa galat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Tak pernah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktif sekarang" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Lepas rem optimistis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Mengunduh dari peer ini" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Kita akan mengunduh dari peer ini bila mereka mengijinkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Mengunggah ke peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Kita akan mengunggah ke peer ini bila mereka minta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer telah melepas remnya atas kita, tapi kita tak tertarik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Kita telah melepas rem ke peer ini, tapi mereka tak tertarik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Koneksi terenkripsi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer ditemukan melalui Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer ditemukan melalui DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer adalah koneksi masuk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer tersambung lewat µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Minta Und" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Minta Ung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blok Und" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blok Ung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Kita Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Mereka Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Unduh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Unggah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Aplikasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Bibit Web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Tak ada pemutakhiran yang dijadwalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Diantrikan untuk meminta lebih banyak peer" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Diantrikan untuk meminta cacah peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Daftar mengandung URL tak valid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Mohon perbaiki dan coba lagi." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Pelacak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Hapus %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Hapus %d berkas yang telah diunduh milik torrent ini?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Sekali dihapus, melanjutkan transfer akan memerlukan berkas torrent atau magnet link." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent ini belum selesai mengunduh." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent ini tersambung ke peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Satu atau lebih dari torrent-torrent ini tersambung ke peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Satu atau lebih dari torrent-torrent ini belum selesai mengunduh." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Punya" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Unduh" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Memverifikasi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Tampilkan:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terbatas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Membibit Selamanya" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Batas Laju Unduh" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Batas Laju Unggah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Berhenti Membibit pada Rasio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Rasio Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Rasio Sesi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfer Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfer Sesi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Tidak ada berkas atau direktori yang dipilih" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Simpan Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Pesan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Buka Direktori" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Selesai" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Mulai Sekarang" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Ditambahkan" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Berkas torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Buka suatu Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Ijinkan enkripsi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Lebih suka enkripsi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Persyaratkan enkripsi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Tiap hari" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Hari kerja" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Akhir minggu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Mutakhirkan Daftar Blok" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Mengambil daftar blok baru…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status tak diketahui" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Tak bisa memindah torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ini mungkin makan waktu…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Mencegah hibernasi desktop" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Mengijinkan hibernasi desktop" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reset statistik Anda?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Statistik ini hanya untuk informasi Anda. Mereset mereka tak mempengaruhi statistik yang dicatat oleh pelacak BitTorrent Anda." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Sisa waktu tak diketahui" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Terhenti" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Sisa waktu tak diketahui" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Terhenti" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Lokasi berkas konfigurasi" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Mulai dengan semua torrent diistirahatkan" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Mulai terminimalkan dalam area pemberitahuan" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[url atau berkas torrent]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2058,44 +2054,44 @@ msgstr "Buka torrent dari URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Tidak bisa menyambung ke pelacak" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Pelacak tidak merespon" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2113,7 +2109,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2129,23 +2125,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2161,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2229,68 +2225,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Daftar putih diaktifkan" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Perlu kata sandi" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2306,24 +2298,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2348,55 +2340,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Data tak ditemukan! Pastikan bahwa drive Anda tersambung atau pakai \"Tata Lokasi\". Untuk mengunduh ulang, hapus torrent dan tambahkan ulang." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Start ulang secara manual -- mematikan rasio pembibitannya" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Menghapus torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2405,7 +2393,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadata tak valid" @@ -2449,15 +2437,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2466,7 +2454,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3072,6 +3060,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL Tak Dikenali" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Mutakhirkan Daftar Blok" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Memeriksa data lokal (%.1f%% teruji)" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 40d5b2123..647f48ca2 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Trendyne Horse, 2022\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/is/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Ekkert" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,62 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sendi upplýsingar um upp- og niðurhal til rekjara…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Hætta núna" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Gat ekki bætt við skemmdri torrent-skrá" msgstr[1] "Gat ekki bætt við skemmdum torrent-skrám" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Gat ekki bætt við torrent-skrá sem var þegar til staðar" msgstr[1] "Gat ekki bætt við torrent-skrám sem voru þegar til staðar" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Hraðvikt torrent-forrit sem er auðvelt í notkun" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -163,1050 +163,1046 @@ msgstr "" " Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki\n" " Tryggvi Björgvinsson https://launchpad.net/~tryggvib" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Bíður eftir að vera endurskoðað" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Skoða sótt gögn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Sett í niðurhalsbiðröð" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Verið að sækja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Sett í deilibiðröð" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Í deilingu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Í bið" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Blandað" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Engar torrent-skrár valdar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Prívat til þessa rekjara -- DHT og PEX er óvirkt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Opinber torrent-skrá" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Engar villur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Virkt núna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Bjartsýn afkæfing" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Sækja frá þessum jafningja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Við myndum sækja frá þessum jafningja ef þeir gæfu okkur leyfi fyrir því" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Sendi gögn til jafningja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Við myndum senda gögn til þessa jafningja ef hann bæði um það" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Jafninginn hefur afkæft okkur, en við höfum ekki áhuga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Við tókum allar hömlur af þessum jafningja, en hann hefur ekki áhuga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Dulrituð tenging" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Jafningi fannst með Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Jafningi fannst með DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Jafningi er í þann mund að tengjast" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Jafningi ertengdur um µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Veffang" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Sækja-beiðnir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Senda-beiðnir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Sóttar blokkir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Sendar blokkir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Biðlari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flögg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Lagfærðu villurnar og reyndu aftur." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Listi yfir rekjara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjarlægja torrent-skrána?" msgstr[1] "Fjarlægja %d torrent-skrárnar?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Viltu eyða sóttum skrám úr þessari torrent-skrá?" msgstr[1] "Viltu eyða sóttum skrám úr þessum %d torrent-skrám?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skrár eða segultengils til að halda áfram með skráaflutning." msgstr[1] "Þegar þetta hefur verið fjarlægt, er krafist torrent-skráa eða segultengla til að halda áfram með skráaflutninga." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessarar torrent-skráar." msgstr[1] "Þú hefur ekki lokið við niðurhal þessara torrent-skráa." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Þessi torrent-skrá er tengd við jafningja." msgstr[1] "Þessar torrent-skrár eru tengdar við jafningja." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ein af þessum torrent-skrám er tengd við jafningja." msgstr[1] "Einhverjar þessara torrent-skráa eru tengdar við jafningja." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Það á eftir að ljúka við að sækja eina af þessum torrent-skrám." msgstr[1] "Það á eftir að ljúka við að sækja nokkrar af þessum torrent-skrám." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Hár" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Lágur" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Stærð" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Komið í hús" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Sækja" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Forgangur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Allt" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Í yfirferð" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Villur" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Sýna:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ótakmarkað" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Ótakmörkuð deiling" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Takmarka niðurhalshraða" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Takmarka upphleðsluhraða" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Hætta að deila þegar deilihlutfallið nær" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Hlutfall alls" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Hlutfall þessarar setu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Alls sótt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Sótt í þessari setu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Engin torrent-skrá var valin" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Vista skilaboð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tími" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Opna skrá" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Opna möppu" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent-fyrirmælum er lokið" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent-skrá bætt við" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-skrár" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Opna torrent-skrá" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Leyfa dulkóðun" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Vilja helst dulkóðun" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Útheimta dulkóðun" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Daglega" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Virka daga" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Um helgar" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Uppfæri svarta listann" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Sæki nýjan svartan lista…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Staða óþekkt" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Þetta getur tekið dágóða stund…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Koma í veg fyrir að tölvan leggjast í dvala" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Leyfi tölvunni að leggjast í dvala" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Þessi tölfræði er bara fyrir þig. Það að endurræsa hana hefur engin áhrif á torrent-rekjara." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Ekki vitað hve mikill tími er eftir" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Ekki vitað hve mikill tími er eftir" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/sek" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/sek" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/sek" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/sek" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Hvar skal leita að stillingaskrám" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Byrja með allar torrent-skrár í bið" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Sýna útgáfunúmer og hætta" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2089,45 +2085,45 @@ msgstr "Opna torrent-skrá frá vefslóð" msgid "_URL" msgstr "_Slóð" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2162,23 +2158,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2194,7 +2190,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2262,69 +2258,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2340,25 +2332,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2384,55 +2376,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Engin gögn fundust! Gakktu úr skugga um að alli gagnamiðlar séu tengdir eða notaðu \"Stilla staðsetningu\". Til að ná aftur í gögnin, fjarlægðu þá torrent-skrána og bættu henni svo við aftur." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Endurræst handvirkt -- deilihlutfall gert óvirkt" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2441,7 +2429,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ógild lýsigögn" @@ -2485,15 +2473,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2503,7 +2491,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2941,6 +2929,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "U_pload (%s):" #~ msgstr "Sen_da (%s):" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Uppfæri svarta listann" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Skoða sótt gögn (%.1f%% skoðuð)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7c06cc260..1c6ccb92e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/it/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,64 +95,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission è un programma di condivisione file. Creando e condividendo un file torrent, i suoi dati vengono resi disponibili a terzi per essere scaricati. La responsabilità dei contenuti condivisi è del solo utente che utilizza il programma." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Accetto" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Trasmissione totali di invio/ricezione al server traccia…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Esci subito" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossibile aggiungere un torrent danneggiato" msgstr[1] "Impossibile aggiungere torrent danneggiati" msgstr[2] "Impossibile aggiungere torrent danneggiati" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossbile aggiungere un torrent duplicato" msgstr[1] "Impossbile aggiungere torrent duplicati" msgstr[2] "Impossbile aggiungere torrent duplicati" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent semplice e veloce" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Il progetto Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" @@ -189,246 +189,246 @@ msgstr "" " gdevitis https://launchpad.net/~gdevitis123\n" " magnuspub https://launchpad.net/~magnus-gmx" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Usa impostazioni globali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Ferma la distribuzione al rapporto:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Distribuisci senza tener conto dell'attività" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Ferma la distribuzione se inattivo per N minuti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "In coda per essere verificato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifica dei dati locali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Accodato per la ricezione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "In ricezione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Accodato per la distribuzione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "In distribuzione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Misto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nessun torrent selezionato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privato per questo server traccia -- DHT e PEX disabilitati" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent pubblico" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nessun errore" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Attualmente attivo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Collaborazione ottimistica" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "In ricezione da questo nodo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Sarà possibile scaricare da questo nodo quando sarà concesso" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Invio al nodo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Sarà possibile inviare a questo nodo quando sarà richiesto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Il nodo ha offerto collaborazione, ma non siamo interessati" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Abbiamo offerto collaborazione al nodo, ma non è interessato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connessione cifrata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Il nodo è strato trovato attraverso PEX (Peer Exchange)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Il nodo è strato trovato attraverso DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Il nodo è una connessione in entrata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Nodo connesso tramite µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Rich ric" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Rich inv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocchi ric" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocchi inv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Annullato loc" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Annullato rem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ric" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Inv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Nodi web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -436,45 +436,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nessun aggiornamento pianificato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "In coda per chiedere altri nodi" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -482,54 +482,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "In coda per chiedere il conteggio dei nodi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "L'elenco contiene degli URL non validi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Correggere gli errori e provare nuovamente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Server traccia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr[0] "Rimuovere il torrent?" msgstr[1] "Rimuovere %d torrent?" msgstr[2] "Rimuovere %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -545,476 +545,472 @@ msgstr[0] "Eliminare i file scaricati da questo torrent?" msgstr[1] "Eliminare %d file scaricati da questo torrent?" msgstr[2] "Eliminare %d file scaricati da questo torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Una volta rimosso, per continuare il trasferimento sarà necessario il file torrent o il collegamento magnetico." msgstr[1] "Una volta rimossi, per continuare il trasferimento saranno necessari i file torrent o i collegamenti magnetici." msgstr[2] "Una volta rimossi, per continuare il trasferimento saranno necessari i file torrent o i collegamenti magnetici." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Questo torrent non è stato completamente scaricato." msgstr[1] "Questi torrent non sono stati completamente scaricati." msgstr[2] "Questi torrent non sono stati completamente scaricati." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Questo torrent è connesso ai nodi." msgstr[1] "Questi torrent sono connessi ai nodi." msgstr[2] "Questi torrent sono connessi ai nodi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Uno di questi torrent è connesso ai nodi." msgstr[1] "Alcuni di questi torrent sono connessi ai nodi." msgstr[2] "Alcuni di questi torrent sono connessi ai nodi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Uno di questi torrent non è stato completamente scaricato." msgstr[1] "Alcuni di questi torrent non sono stati completamente scaricati." msgstr[2] "Alcuni di questi torrent non sono stati completamente scaricati." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Disponibile" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Ricezione" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Attivi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "In verifica" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Distribuisci per sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limita velocità ricezione" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limita velocità invio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ferma distribuzione al rapporto" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Rapporto totale" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Rapporto della sessione" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Trasferimenti totali" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Trasferimenti della sessione" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nessuna sorgente selezionata" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Salva registro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Orario" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completato" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Avvia ora" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent aggiunto" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Apri un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Consentire la cifratura" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferire la cifratura" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Richiedere la cifratura" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Ogni giorno" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Giorni feriali" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fine settimana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Aggiorna blocklist" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Recupero nuova blocklist…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Impossibile spostare il torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Potrebbe richiedere un po' di tempo…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Inibizione ibernazione ambiente grafico" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permettere l'ibernazione del sistema" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Azzerare le statistiche?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "A_zzera" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Queste statistiche sono solo per informazione personale. Azzerandole non si modifica in alcun modo le statistiche registrate dai server traccia BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tempo restante sconosciuto" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Stallo" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tempo restante sconosciuto" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Stallo" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1022,253 +1018,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Questo collegamento magnetico sembra essere utilizzato per qualche cosa di diverso da BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Posizione del file di configurazione" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Avvia con tutti i torrent in pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Avvia minimizzato nell'area di notifica" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostra il numero di versione ed esce" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[FILE_TORRENT… o URL…]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2157,46 +2153,46 @@ msgstr "Apri torrent da URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Impossibile connettersi al server traccia" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Il server traccia non ha risposto" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Successo" @@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2232,23 +2228,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2264,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2332,70 +2328,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Whitelist abilitata" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "È richiesta la password" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,26 +2403,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2457,55 +2449,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nessun dato trovato. Verificare che le unità siano connesse oppure usare «Imposta posizione». Per scaricare ripartendo da zero, rimuovere il torrent e aggiungerlo nuovamente." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Riavviato manualmente -- rapporto di condivisione disabilitato" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Rimozione torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2514,7 +2502,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadati non validi" @@ -2558,15 +2546,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2577,7 +2565,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3241,6 +3229,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL non riconosciuto" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Aggiorna blocklist" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verifica dei dati locali (%.1f%% verificato)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5946ba17c..9d712205b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # MMP 0 , 2022 -# maboroshin, 2022 # Mike Gelfand , 2022 +# maboroshin, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" +"Last-Translator: maboroshin, 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "なし" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "なし" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "読み取れません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "トレントファイルを追加できません「{path}」" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "トレントファイルを追加できません「{path}」" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "トレントファイルを削除「{path}」" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "以下を除去できません「{path}」: {error} ({error_code})" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "以下から設定を読み込み中「{path}」" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "PidFile を保存しました「{path}」" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "保存できませんでした「{path}」: {error} ({error_code})" @@ -95,505 +95,505 @@ msgstr "イベントを追加できません: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "デーモンのイベントループを起動できません: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Transmissionを {content_type} ハンドラーとして登録できません: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "" +msgstr "終了シグナルを取得し、きれいなシャットダウンを試します。うまくいかなければ再度お試しください。" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission はファイル共有プログラムです。トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "同意(_A)" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "接続の終了中..." -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "トラッカーにアップ/ダウンロード総量を送信中…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "今すぐ終了(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "破損したトレントは追加できません" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "重複したトレントは追加できません" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "高速で簡単な BitTorrent クライアント" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Transifex 翻訳者::\n" " maboroshin https://github.com/maboroshin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "全体設定を使用" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "共有比にかかわらずシードする" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "この共有比でシード停止:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "稼働にかかわらずシードする" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N分のアイドル状態でシード停止:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "検証待ち" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "取得済みのデータを検証中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "ダウンロード待ち行列" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "シードの処理待ちに追加" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "完了" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "停止" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "なし" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "トレントファイルの選択なし" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "このトラッカーを非公開に -- DHT と PEX を無効化" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "公開トレント" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "作成 {creator} / 作成日 {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "作成 {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "{date} に作成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} / {file_count:L} ファイル" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} 個の BitTorrent のピース@ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% / {percent_available}% 入手可能)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% / {percent_available}% 入手可能; {unverified_size} 未検証)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} をチェックサム失敗により破棄)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (共有比: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "エラーなし" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "一度もなし" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "稼働中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "楽観的アンチョーク" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "このピアからダウンロード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "許可されればこのピアからダウンロード可能" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "ピアへのアップロード" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ピアから要求されればアップロード可能" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "ピアはこちらのチョークを解除しましたが影響はありません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "このピアのチョークを解除したが、ピアはへの影響はありません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "暗号化接続" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "ピアをピア交換 (PEX) で発見" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "ピアを DHT 経由で発見" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "ピアが接続してきました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "ピアと µTP で接続しました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "アドレス" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "ダウンロード要求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "アップロード要求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "下りブロック" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "上りブロック" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "こちら側でキャンセルされました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "相手側でキャンセルされました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "下り" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "上り" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "フラグ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "ウェブシード" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "リスト取得 {markup_begin}{peer_count}ピア{markup_end}{time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr " ピア一覧の要求が{markup_begin}タイムアウト {time_span_ago}{markup_end}; 再試行" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "エラー取得「{markup_begin}{error}{markup_end}」{time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "更新の予定なし" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "ピア探索を要求 {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "ピア探索の処理待ちに追加" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "ピア探索を要求{markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "以下を持つトラッカー: {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} と{leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "シーダー" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "リーチャー" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "スクレイプのエラー「{markup_begin}{error}{markup_end}」{time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "ピア数を問い合わせ {time_span_from_now}後" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "ピア数の確認の処理待ちに追加" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "ピア数を問い合わせ {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - トラッカー編集" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "リストに無効なURLが含まれています" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "エラーを訂正し再度お試しください。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - トラッカー追加" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "トラッカー" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "{torrent_name} プロパティー" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "プロパティ― - {torrent_count:L} トレント" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count:L} 個のトレントを削除しますか?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "これら{count:L}個のトレントのダウンロード済みファイルを削除します?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一度削除してから転送を続けるには、トレントファイルかマグネットリンクが必要になります。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "このトレントはダウンロードが完了していません。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "このトレントはピアに接続しています。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "これらのトレントの一部はピアに接続しています。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "通常" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "改名できません。「{old_path}」から「{path}」へ: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "サイズ" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "所有" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "稼働中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "検証中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "表示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr " {count:L}個の表示(_S):" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} の空き" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "クリックで第二の速度制限を無効\n" " ({download_speed} ダウン, {upload_speed} アップ)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -609,563 +609,559 @@ msgstr "" "クリックで第二の速度制限を有効\n" " ({download_speed} ダウン, {upload_speed} アップ)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "常にシードする" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "ダウンロード速度制限" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "アップロード速度制限" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "この共有比でシード停止" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "この共有比で停止 ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "全体比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "セッション比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "全体転送" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "セッション転送" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "共有比: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "ダウン: {downloaded_size}, アップ: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "ダウン: {downloaded_size}, アップ: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "作成中「{path}」" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "作成しました「{path}」" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "作成できません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "スキャン済み {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "対象ファイル未選択" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "ログを保存" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "重大" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "エラー" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "情報" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "デバッグ" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "以下用のプロキシを作成できません「{bus}」: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "トレントが完了" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "すぐ開始" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "トレントが追加されました" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "トレントファイル" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "トレントを開く" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" -msgstr "" +msgstr "オプションダイアログを表示" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "ファイルを選択" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(なし)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "暗号化を許可" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "暗号化を優先" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "暗号化は必須" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "毎日" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "平日" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "週末" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "ブロックリスト内に {count:L} 項目あります" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "ブロックリストを更新しました !" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "ブロックリストを更新できません" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "ブロックリストの更新" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "新しいブロックリストを取得中…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "状態は不明" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "ポートは {markup_begin}閉じています{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "ポートは {markup_begin}開いています{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "TCP ポートのテスト…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "移動中「{torrent_name}」" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "トレントを移動できません" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "作業には数分かかる場合があります…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "読み込めません「{path}」" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "デスクトップの休止状態を抑制中" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "デスクトップの休止状態を抑制できませんでした: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "デスクトップの休止状態を許可中" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" -msgstr "" +msgstr "タグ保留中のRPCリクエストが見つかりません" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] " {count:L} 回起動" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "統計を初期化しますか?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "初期化(_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "これらの統計はあなたに関する情報のみです。これの統計を初期化してもあなたのBitTorrentのトラッカーで記録した統計には影響を及ぼしません。" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), アップ済み {uploaded_size} (共有比: {ratio}, 目標: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), アップ済み{uploaded_size} (共有比: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, アップ済み{uploaded_size} (共有比: {ratio}, 目標: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, アップ済み{uploaded_size} (共有比: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "残り時間不明" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "停滞" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "取得済みのデータを検証中 ({percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), アップ済み {uploaded_size} (共有比: {ratio}, 目標: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), アップ済み{uploaded_size} (共有比: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, アップ済み{uploaded_size} (共有比: {ratio}, 目標: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, アップ済み{uploaded_size} (共有比: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "残り時間不明" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "停滞" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "トラッカーの警告:「{warning}」" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "トラッカーエラー:「{error}」" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "内部エラー:「{error}」" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "メタデータをダウンロード中, {active_count} 個の接続済みピアから ({percent_done}%完了)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "ダウンロード中, 全{connected_count} 中 {active_count} 個の接続済みピアとウェブシードから" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "ダウンロード中, {active_count} 個のウェブシードから" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "ダウンロード中, 全 {connected_count} 中 {active_count} 個の接続済みピアから" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "シード中, 全 {connected_count} 中 {active_count} 個の接続済みピアへ" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L}日" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L}時間" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L}分" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L}秒" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "今" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L}日前" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L}時間前" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L}分前" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L}秒前" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L}日" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L}時間" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L}分" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L}秒" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L}日残り" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L}時間残り" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L}分残り" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L}秒残り" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "このトレントファイル「{path}」は既に以下で使われています:「{torrent_name}」。" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "トレントを開けません" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "以下をゴミ箱へ移動できません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" -msgstr "" +msgstr "開けません「{url}」" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "未対応のURL: {url}" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission は以下の使い方を知りません: {url}" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "このマグネットリンクは、BitTorrent 用ではないようです。" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "設定ファイルを探す場所" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "停止したトレントをすべて再開" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "通知領域に最小化した状態で起動" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "バージョンを表示して終了" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[トレントファイルか URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "「{program} --help」の実行で、コマンドラインのオプションの完全な一覧を表示します。\n" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1878,11 +1874,11 @@ msgstr "全体での最大ピア数(_O):" #: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1437 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:994 msgid "Enable µ_TP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "ピア通信用の µTP を使用(_TP)" #: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1441 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:996 msgid "µTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "µTP はネットワークの混雑を緩和するツールです。" #: ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1455 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1009 msgid "Use PE_X to find more peers" @@ -2052,44 +2048,44 @@ msgstr "URL からトレントを開く" msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "アナウンスの応答を解析できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "スクレイプの応答を解析できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "不明のエラー" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "接続に失敗" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "以下を検索できませんでした「{address}:{port}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "アナウンスのエラー: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "アナウンスのエラー: {error} ({count}秒後に再試行)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "トラッカーに接続できません" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "トラッカーが応答しません" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -2105,9 +2101,9 @@ msgstr "この行を解析できません: 「{line}」" #: ../libtransmission/blocklist.cc:384 msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" -msgstr "" +msgstr "古いブロックリストのファイル形式を新しいものへ書き換え中" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} エラー: {error} ({error_code})" @@ -2123,23 +2119,23 @@ msgstr "以下のようなメッセージがたくさん ! このセッション msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "省略「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "ソケットを作成できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "入力元のアドレス {address} : {socket} を設定できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr " ソケット{socket} を {address}:{port}へ接続できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "{address}上のポート{port}をバインドできません : {error} ({error_code}) -- 別の Transmission のコピーが既に実行されていませんか ?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "{port} {address}上のポート{port}をバインドできません: {error} ({error_code})" @@ -2155,7 +2151,7 @@ msgstr "事前割り当てできません「{path}」: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "切り詰めできません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "不明の状態: {state}" @@ -2223,68 +2219,64 @@ msgstr "プライベートポート {private_port} をパブリックポート { msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "状態が変化「{old_state}」から「{state}」へ" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix のソケットのパスは {count} 文字以下の必要があります ({prefix} 接頭辞含む)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Unix のソケットは Windows には対応していません。設定から「{key}」を変更してください。" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "RPC のソケットモードを {mode:#o}に設定できません。初期値は0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "{address} に{count}回バインドできなかったので断念します" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "以下で RPC とウェブリクエストを待ち受け中「{address}」" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "以下の RPC とウェブリクエストの待ち受けを停止「{address}」" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "「{entry}」をホストのホワイトリストに追加しました。また値に + か - が含まれます! 誤って古いACLを使っていませんか?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "「{entry}」をホストのホワイトリストに追加しました" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "「{key}」の設定は「{value}」ですが、IPv4 や IPv6 のアドレスまたは、Unix のソケットのパスにする必要があります。初期値 0.0.0.0 を使用" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "以下のRPCとウェブリクエストを処理 {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "ホワイトリスト有効化" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "パスワードを要求" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "以下からのRPCとウェブリクエストを処理「{path}」" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "ポートをテストできません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "ブロックリストを取得できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "トレントを取得できません: {error} ({error_code})" @@ -2300,24 +2292,24 @@ msgstr "亀モード開始の時間" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "セッションのロックファイルを開けません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "以下で接続してくるピア接続を待ち受け{hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission バージョン{version} 開始" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission バージョン {version} シャットダウン" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} トレントを読み込みました" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "マグネットのメタ情報を解析できません:「{error}」。{piece_count} ピースを再ダウンロード" @@ -2328,7 +2320,7 @@ msgstr "トレントファイルを移行「{old_path}」から「{path}」へ" #: ../libtransmission/torrent.cc:124 msgid "Couldn't use metainfo from '{path}' for '{magnet}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "「{path}」からのメタ情報が使用できません。 「{magnet}」用のものです: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/torrent.cc:432 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" @@ -2342,55 +2334,51 @@ msgstr "シードアイドルの制限に達しました。トレントを停止 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "データが見つかりません!ドライブの接続を確認するか、「場所の設定」を使用してください。もう一度ダウンロードするには、トレントを削除しそれを再び追加してください。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動で再起動 -- シード比を無効化" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "トレントの停止" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "トレントの削除" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "スクリプト実行「{path}」" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "スクリプトを実行できません「{path}」: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "移動できません。「{old_path}」から「{path}」へ: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" -msgstr "" +msgstr "解析負荷「{filename}」の{line}行" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "LPDを初期化できません: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "IPv6 ソケットを再バインドできません {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "IPv4 ソケットを作成できません" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "IPv4 ソケットをバインドできません {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "不明なソケットファミリー" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "以下を読み込めません「{path}」: 通常のファイルではありません" @@ -2399,7 +2387,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "JSON の以下の位置と内容を解析できません {position}「{text}」: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "無効なメタデータ" @@ -2443,27 +2431,27 @@ msgstr "ディレクトリの変更を読み取りできません" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "ディレクトリの変更を待機できません" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "envvar CURL_CA_BUNDLE を使いトラッカーを検証: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "注: nssではなく、openssl か gnutls のある libcurl に対してビルドした場合のみ動作します" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "注: 無効な証明書では、多くのほかのエラーのように「トラッカーに接続できません」となります" #: ../utils/create.cc:226 msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{file_count:L} ファイル, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{piece_count:L} ピース, 各{piece_size}\n" #: ../utils/remote.cc:140 msgid "hour" @@ -2484,3 +2472,15 @@ msgstr[0] "秒" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" + +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "「{entry}」をホストのホワイトリストに追加しました。また値に + か - が含まれます! 誤って古いACLを使っていませんか?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "IPv4 ソケットを作成できません" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "IPv6 ソケットを再バインドできません {address}: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "ブロックリストの更新" diff --git a/po/jbo.po b/po/jbo.po index 920daa77a..fbdddb3db 100644 --- a/po/jbo.po +++ b/po/jbo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Lojban (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/jbo/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "no la'edi'u" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "no la'edi'u" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1071 +93,1067 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Sebastian Fröjd https://launchpad.net/~so-cool-ogi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "no lo selsre" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "noroi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "ca akti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "judri" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "ce'i" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "mi'o sisti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "lei drata cu sisti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr ".i e'o ko dragau lo selsre gi'e za'ure'u troci" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_vimcu" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "fadni" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "cmene" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "kibycpa" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2040,44 +2036,44 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2095,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2111,23 +2107,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2143,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2211,68 +2207,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2288,24 +2280,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2330,55 +2322,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2387,7 +2375,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2431,15 +2419,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2448,7 +2436,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index ceb3e1875..583162708 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ka/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "არაფერი" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "არაფერი" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_დახურვა" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "ვერ ვამატებ გაუმართავ ტორენტს" msgstr[1] "ვერ ვამატებ გაუმართავ ტორენტს" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "ვერ ვამატებ ტორენტის დუბლიკატს" msgstr[1] "ვერ ვამატებ ტორენტის დუბლიკატს" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "სწრაფი და მარტივი ბიტტორენტ კლიენტი" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -157,1048 +157,1044 @@ msgstr "" " David Machakhelidze https://launchpad.net/~david-mac\n" " Vladimer Sichinava https://launchpad.net/~alinux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "შერეული" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "საჯარო ტორენტი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "არასოდეს" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "ოპტიმისტური ანჩოკი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "ჩამოტვირთვა ამ პირისგან" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "უნდა ჩამოვტვირთოთ ამ პირისგან თუ მივიღეთ ნებართვა" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "ატვირთვა პირისთვის" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ჩვენ ავტვირთავთ პირისკენ თუ გვთხოვეს" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "პირმა გაგვიკეთა ანჩოკი, მაგრამ ჩვენ დაინტერესებულნი არა ვართ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "ჩვენ ანჩოკი გავუკეთეთ პირს, მაგრამ ისინი დაინტერესებულნი არ არიან" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "დაშიფრული შეერთება" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "პირი არის შემომავალი შეერთება" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "მისამართი" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "ზემოთ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "კლიენტი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "მეთვალყურეები:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "ჩვეულებრივი" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "დაბალი" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "პრიორიტეტი" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "ტორენტ ფაილები" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "ყველა ტორენტის შეჩერება დაწყებისას" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index a2e301c03..e85fc1bb2 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/kk/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Ешнәрсе" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,62 +94,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission - бұл файлдармен бөлісу бағдарламасы. Торрентті іске қосқан кезде оның деректері кері жүктеу арқылы басқаларға қол жетімді болады. Сіз бөлісетін кез-келген мазмұн - сіздің жеке жауапкершілігіңіз." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Мен к_елісемін" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Трекерге жүктеп алу/тарату статистикасын жіберу..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Қазір _шығу" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Зақымдалған торренттерді қосу мүмкін емес" msgstr[1] "Зақымдалған торренттерді қосу мүмкін емес" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Қайталанатын торренттерді қосу мүмкін емес" msgstr[1] "Қайталанатын торренттерді қосу мүмкін емес" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Жылдам мен қарапайым BitTorrent клиенті" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -160,1050 +160,1046 @@ msgstr "" " arruah https://launchpad.net/~arruah\n" " jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Жалпы баптауларды қолдану" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Рейтингті елемей, тарату" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Рейтинг мәні келесіге жеткенде, таратуды тоқтату:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Белсенділікті елемей, тарату" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N мин белсенді емес болса, таратуды тоқтату:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Тексеруге кезекте тұр" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Жергілікті мәліметтерді тексеру" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Жүктеу үшін кезекте" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Жүктеп алу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Тарату кезегіне қойылды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Таратылуда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Аяқталған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Анықталмаған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Аралас" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Таңдалған торренттер жоқ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Осы трекерге жеке -- DHT және PEX сөндірулі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Публикалық торрент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Қателер жоқ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Қазір белсенді" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Жақсы таратылым" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Бұл тораптан жүктеу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Рұқсат етсе, осы тораптан жүктеуге болады" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Торапқа беру" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Қызықса, осы торапқа беруге болады" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Торап мәліметтерді бере алады, бірақ бізге олар керек емес" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Торапқа беруге рұсқат бар, бірақ ол қызықпаған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрленген байланыс" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Торап Peer Exchange (PEX) арқылы табылды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Торап DHT арқылы табылды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Торап қабылдау режимінде жұмыс істеп тұр" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Қатысушы µTP арқылы қосылған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Кір. сұран." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Шығ. сұран." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ал. блоктар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Тар. блоктар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Біз бас тарттық" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Олар бас тартты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Алу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Тарату" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Жалаушалар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб-сидерлер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Жоспарланған жаңартулар жоқ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Көбірек тораптарды сұрауда кезекте тұр" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Тораптар санын сұрауда кезекте тұр" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Тізімде қате URL-дар бар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Қателерді түзетіп, қайталап көріңіз." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d торрентті өшіру керек пе?" msgstr[1] "%d торрентті өшіру керек пе?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Бұл %d торренттің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?" msgstr[1] "Бұл %d торренттің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады." msgstr[1] "Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған." msgstr[1] "Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр." msgstr[1] "Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бұл торренттердің кейбіреулері тораптарға қосулы тұр." msgstr[1] "Бұл торренттердің кейбіреулері тораптарға қосулы тұр." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бұл торренттердің кейбіреулерінің жүктелуі аяқталмаған." msgstr[1] "Бұл торренттердің кейбіреулерінің жүктелуі аяқталмаған." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Төмен" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Бар" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Жүктеп алу" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Приоритеті" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Барлығы" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Белсенді" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Тексерілуде" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Қате" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Көр_сету:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Шектелмеген" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Мәңгі тарату" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Қабылдау жылдамдығын шектеу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Тарату жылдамдығын шектеу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату:" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Жалпы рейтинг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Сессия рейтингі" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Жалпы таратылған" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Осы сессияда таратылған" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Көзі таңдалмаған" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Журналды сақтау" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Уақыты" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Файлды ашу" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Буманы ашу" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент аяқталды" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Торрент қосылған" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Торрент файлдары" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Торрентті ашу" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Шифрлеуге рұсқат беру" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Шифрлеуді таңдау" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Шифрлеуді талап ету" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Күнде" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Жұмыс күндері" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Демалыс күндері" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Блоктізімді жаңарту" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Жаңа блоктізімін алу..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Қалып-күйі белгісіз" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Торренті жылжыту мүмкін емес" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Бұл біраз уақытты алуы мүмкін..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Гибернацияға тыйым салу" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Ұйықтау режиміне өтуге рұқсат беру" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Статистиканы нөлдеу керек пе?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Нөлдеу" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Бұл статистика тек сізге мәлімет беру арналған. Оны нөлдеу кезінде BitTorrent трекерлеріндегі статистикаға әсер етілмейді." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Қалған уақыты белгісіз" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Тоқтап қалды" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Қалған уақыты белгісіз" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Тоқтап қалды" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "КиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "КБ/сек" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Баптаулар файлдарын іздейтін орын" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Аялдатылған торрентермен бастау" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Трейге жасырылған күйінде қосылу" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығарып, жұмысты аяқтау" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торрент файлдары не сілтемелер]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2086,45 +2082,45 @@ msgstr "Торрентті URL-ден ашу" msgid "_URL" msgstr "_URL сілтеме" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Байланысты орнату сәтсіз аяқталды" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Трекерге байланысу мүмкін емес" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трекер жауап бермеді" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Сәтті" @@ -2143,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2159,23 +2155,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2191,7 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2259,69 +2255,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Пароль керек" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2337,25 +2329,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2381,55 +2373,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Мәлімет табылмады! Дискілеріңіз қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз, не \"Орналасуды орнату\" қолданыңыз. Қайта жүктеп алу үшін, торрентті өшіріңіз де, оны қайта қосыңыз." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Қолмен қайта қосылған -- тарату рейтингі сөндірілген" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Торренті өшіру" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2438,7 +2426,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Метаақпараты қате" @@ -2482,15 +2470,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2500,7 +2488,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3084,6 +3072,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Түсініксіз URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Блоктізімді жаңарту" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Жергілікті мәліметтерді тексеру (%.1f%% тексерілген)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4339c4786..814f58e38 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ko/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "없음" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "없음" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,60 +96,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "트랜스미션은 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트를 실행하면 토렌트의 데이터는 업로드를 통해 다른 사람들이 사용할 수 있게 됩니다. 당신이 공유하는 모든 내용에 대해 자신이 직접 책임을 지셔야 합니다." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "이에 _동의합니다" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "총 업로드/다운로드 정보를 트래커로 보내고 있습니다…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "지금 끝내기(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "손상된 토렌트는 추가할 수 없습니다" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "중복된 토렌트는 추가할 수 없습니다" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "빠르고 간편한 비트토렌트 클라이언트" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -172,1014 +172,1010 @@ msgstr "" "GitHub Contributions:\n" " LockRing https://github.com/LockRing" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "전체 설정 사용" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "비율과 상관없이 배포" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "설정한 비율에서 배포 중지:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "상태와 상관없이 배포" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N 분 대기 상태에 있으면 배포를 중지:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "검사를 위해 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "로컬 데이터 확인 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "다운로드 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "배포 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "배포 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "완료함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "사용 불가" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "섞임" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "선택한 토렌트 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "비 공개 트래커 -- DHT와 PEX를 사용할 수 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "공개 토렌트" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "오류 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "절대 안 함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "지금 시작" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "낙관 적인 제한 해제" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "이 피어에게서 다운로드 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "상대가 허용한 경우 이 피어에게서 다운로드 합니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "피어에게 업로드 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "상대방이 요청한 경우 이 피어에게 업로드 합니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "피어가 우리를 제한하지 않았지만 관심이 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "이 피어를 제한하지 않았지만 상대방이 관심이 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "암호화된 연결" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "피어 교환(PEX)으로 찾은 피어" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "DHT로 찾은 피어" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "피어는 들어오는 연결입니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "피어와 µTP로 연결되었습니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "주소" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "다운로드 요청" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "업로드 요청" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "막은 다운로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "막은 업로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "우리가 취소함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "상대가 취소함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "다운로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "업로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "클라이언트" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "웹 배포" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "예정된 업데이트 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "더 많은 피어 요청 대기" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "피어 총 계 요청을 위해 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "올바르지 않은 주소 가진 목록" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "오류를 정정하신 후 다시 시도해주십시오." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "트래커" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "토렌트 %d개를 제거하시겠습니까?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "토렌트로 다운로드한 파일 %d개를 삭제하시겠습니까?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "제거한 후 전송을 계속하시려면 토렌트 파일이나 마그넷 링크가 필요합니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "이 토렌트는 다운로드가 끝나지 않았습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "이 토렌트는 피어와 연결되어 있습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "이 토렌트 중 하나는 피어와 연결되어 있습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "이 토렌트 중 하나는 다운로드가 끝나지 않았습니다." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "높음" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "크기" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "소유함" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "다운로드" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "우선권" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "모두" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "활동" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "확인 중" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "보이기(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "제한 없음" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "영구 배포" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "다운로드 속도 제한" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "업로드 속도 제한" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "설정한 비율에서 배포 중지" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "전체 비율" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "세션 비율" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "총 전송 량" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "세션 전송 량" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "선택된 소스 없음" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "저장 로그" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "시간" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "폴더 열기" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "토렌트 완료" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "토렌트 추가됨" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "토렌트 파일" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "토렌트 열기" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "암호화 허용" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "암호화 선호" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "암호화 요구" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "매일" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "주 중" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "주말" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "차단 목록 업데이트" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "새 차단 목록을 가져오는 중…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "상태 알 수 없음" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "토렌트를 옮길 수 없음" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "다소 긴 시간이 걸릴 수 있습니다…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "데스크톱 최대 절전 사용하지 않기" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "데스크톱 최대 절전 모드를 허용" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "통계를 초기화 하시겠습니까?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "초기화(_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "이 통계는 사용자 정보 만을 담고 있습니다. 초기화를 해도 사용자가 로그인 한 비트 토렌트 트래커의 통계에는 영향을 미치지 않습니다." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "남은 시간을 알 수 없습니다" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "지연됨" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "남은 시간을 알 수 없습니다" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "지연됨" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/초" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/초" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/초" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/초" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "트랜스미션" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "설정 파일을 찾아볼 위치" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "모든 토렌트를 멈춘 상태로 시작" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "알림 영역에 최소화된 상태로 시작" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "버전 번호를 보여주고 마침" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[토렌트 파일 또는 주소]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2062,44 +2058,44 @@ msgstr "주소로 토렌트 열기" msgid "_URL" msgstr "주소(_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "알려지지 않은 오류" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "연결 오류" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "트래커에 연결할 수 없음" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "트래커가 응답하지 않음" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -2117,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2133,23 +2129,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2165,7 +2161,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2233,68 +2229,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "화이트리스트 설정됨" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "암호 필요" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2310,24 +2302,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2352,55 +2344,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "데이터를 찾을 수 없습니다. 드라이브가 연결 되었는지 확인하시거나 \"위치 설정\"을 사용하십시오. 다시 다운로드하려면 토렌트를 제거한 후 다시 추가하십시오." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "사용자가 다시 시작함 -- 시드 비율을 사용하지 않음" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "토렌트 제거" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2409,7 +2397,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "잘못된 메타 정보" @@ -2453,15 +2441,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2470,7 +2458,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3116,6 +3104,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "인식할 수 없는 주소" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "차단 목록 업데이트" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "다운로드 한 데이터 검사 중 (%.1f%% 확인)" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index f9a214d98..b3691ab38 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ku/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ne yek jî" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Ne yek jî" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Niha_Derkeve" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Torrenta xerabe nehat barkirin" msgstr[1] "Torrentên xerabe nehatin barkirin" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Daxwazkerek lez û hêsan a Bitorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -156,1048 +156,1044 @@ msgstr "" " mrxwest https://launchpad.net/~mrxwest\n" " simurg56 https://launchpad.net/~simurg56" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Rawestiyayî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Tevlihev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrenta Gelemperî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Tu car" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Navnîşan" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Daxistin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Barkirin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Daxwazker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Temaşeker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Nizm" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Girîngî" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Çewtî" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Tu çavkanî nehat hilbijartin" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Peyam" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Dem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Pelê Veke" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Peldankê veke" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Qediya" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Pelên torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Hemû pel" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Hate rawestandin" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Hate rawestandin" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Cihê ji bo lêgerîna pelên mîhengan" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Hemû torrent rawestiyayî destpê bike" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2080,45 +2076,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2137,7 +2133,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2153,23 +2149,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2185,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2253,69 +2249,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2331,25 +2323,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2375,55 +2367,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2432,7 +2420,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2476,15 +2464,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2494,7 +2482,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 7166ab89b..8202c9c2c 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ky/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ж/Э" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Ж/Э" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1083 +93,1079 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Трекерге таратуу/жүктөө жыйнтыктары жиберилүүдө…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Азыр _чыгуу" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Бузук торентти кошуу мүмкүн эмес" msgstr[1] "Бузук торентти кошуу мүмкүн эмес" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Кайталанган торрентти кошуу мүмкүн эмес" msgstr[1] "Кайталанган торрентти кошуу мүмкүн эмес" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Тез жана жеңил BitTorrent-клиент" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " SimpleLeon https://launchpad.net/~simpleleon\n" " Sultan Imanhodjaev https://launchpad.net/~sultan-imanhodjaev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Жалпы ырастоолорду колдонуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Рейтингин эсепке албай таратуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Таратууну токтотуу рейтинги:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Активдүүлүгүн эсепке албай таратуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N-минута иштебесе, таратууну токтотуу:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Текшерүү кезегине коюлган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Жергиликтүү маалыматтары текшерилүүдө" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Жүктөө үчүн кезекте" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Жүктөлүүдө" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Таратуу кезегине коюлду" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Таратылууда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Аякталган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Бир азга токтулган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Ж/Э" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Аралаш" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Тандалган торренттер жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Бул трекерге жеке -- DHT жана PEX өчүрүлгөн" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Жалпылык торрент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Белгисиз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Каталары жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Эч качан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Азыр активдүү" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Жакшы берүү" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Бул катышуучудан жүктөлүүдө" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Уруксат берсе, бул катышуучудан жүктөйбүз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Катышуучуга таратылууда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Сураса, бул катышуучуга таратабыз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Катышуучу маалыматтарды берүүгө макул, бирок биз кызыккан жокпуз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Бул катышуучуга берүүгө уруксат берилди, бирок ал кызыккан жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрленген туташуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Катышуучу Peer Exchange (PEX) аркылуу табылган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Катышуучу DHT аркылуу табылган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Катышуучу келүүчү туташуу болот" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Катышуучу µTP аркылуу туташкан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Дареги" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Кир. сурам." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Чыг. сурам." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ал. блоктору" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Тар. блоктору" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Биз жокко чыгардык" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Алар жокко чыгарды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Алуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Таратуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Клиенти" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Желектери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Пландалган жаңылоолор жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Көбүрөөк катышуучуларды суроо кезекке тургузулду" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Катышуучу санын суроо кезекке тургузулду" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Тизме туура эмес даректерди камтыйт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Каталарды түзөтүп, кайталап көрүңүз." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d торентти өчүрөсүзбү?" msgstr[1] "%d торентти өчүрөсүзбү?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "%d торренттин жүктөлгөн файлдарын өчүрөсүзбү?" msgstr[1] "%d торренттин жүктөлгөн файлдарын өчүрөсүзбү?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Өчүрүлгөндөн кийин, берүүнү улантуу үчүн, торрент файлы же magnet-шилтемеси талап кылынат." msgstr[1] "Өчүрүлгөндөн кийин, берүүнү улантуу үчүн, торрент файлы же magnet-шилтемеси талап кылынат." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бул торренттин жүктөлүшү бүтө элек." msgstr[1] "Бул торренттин жүктөлүшү бүтө элек." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бул торрент катышуучуларга туташтырылып турат." msgstr[1] "Бул торрент катышуучуларга туташтырылып турат." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Бул торренттердин бирөөсү катышуучуларга туташтырылып турат." msgstr[1] "Бул торренттердин бирөөсү катышуучуларга туташтырылып турат." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Бул торренттердин бирөөсүнүн жүктөлүшү бүтө элек." msgstr[1] "Бул торренттердин бирөөсүнүн жүктөлүшү бүтө элек." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Ө_чүрүү" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Бийик" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Кадимкидей" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Жапыз" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Өлчөмү" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Бар болгону" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Жүктөлүшү" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Алгачкылык" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Баары" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Активдүү" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Текшерилүүдө" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Көрсөтүү:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Чексиз" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Дайыма таратуу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Жүктөө ылдамдыгын чектөө" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Таратуу ылдамдыгын чектөө" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Таратууну токтотуу рейтинги" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Жалпы рейтинг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Сеанс рейтинги" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Жалпы берүү" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Сеанс берүүсү" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Булак тандалган жок" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Журналды сактоо" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Билдирүүсү" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Убагы" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Файлды ачуу" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Папканы ачуу" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент аякталды" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Торрент кошулду" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Торрент файлдар" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Бардык файлдар" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Торрентти ачуу" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Шифрлөөгө уруксат берүү" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Шифрлөөнү артык көрүү" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Шифрлөөнү талап кылуу" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Күн сайын" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Жумуш күндөрү" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Дем алыш күндөрү" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Бөгөт тизмесин жаңылоо" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Жаңы бөгөт тизмеси алынууда…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Абалы белгисиз" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Торентти ташуу болбоду" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Бир нече убакытты ээлейт…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Уктоо режимине өтүүгө тыюу салуу" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Уктоо режимине кирүүгө уруксат берүү" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Статистикаңызды түшүрөсүзбү?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Түшүрүү" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Бул статистика маалыматы сиз үчүн гана. Алардын түшүрүлүшү BitTorrent трекерлериңиздин статистика журналдарына таасир тийгизбейт." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Калган убактысы белгисиз" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Токтоп калды" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Калган убактысы белгисиз" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Токтоп калды" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "КиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "КБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Ырастоо файлдарын издөө орду" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Бир азга токтотулган торренттер менен баштоо" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Түрүлгөн түрүндө кабарландыруу аймагынан жүргүзүү" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Версия номерин көрсөтүү жана чыгуу" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торрент-файлдар жана шилтемелер]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2052,44 +2048,44 @@ msgstr "URL'ден торрентти ачуу" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2123,23 +2119,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2155,7 +2151,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2223,68 +2219,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2300,24 +2292,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2342,55 +2334,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Маалыматтар табылган жок! Кайта жүктөө, торрентти өчүрүү же кайтадан кошуу үчүн. Дисктериңиздин кошулуп турганын текшериңиз, же \"Жайгашкан жерин орнотуу\"ну колдонуңуз." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Кол менен кайтадан жүктөлдү — таратуу рейтингин өчүрүү" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Торрент өчүрүлүүдө" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2399,7 +2387,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Туура эмес метамаалыматтар" @@ -2443,15 +2431,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2460,7 +2448,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3020,6 +3008,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Белгисиз URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Бөгөт тизмесин жаңылоо" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Жердик маалыматтары текшерилүүдө (%.1f%% текшерилди)" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index b3dd2c717..fed5900d3 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/li/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Gên" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Gên" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_metein aafsloete" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "kon incomplete stortvload neet bievoegen" msgstr[1] "kon corrupte stortvloaden neet bievoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "kon dubbele stortvload neet bievoegen" msgstr[1] "kon dubbele stortvloaden neet bievoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "eine mekkelijke en snelle BitTorrent-downloader" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -157,1048 +157,1044 @@ msgstr "" " Omega-xis https://launchpad.net/~nieknooijens\n" " korst https://launchpad.net/~jasperkorst" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifiëre van loakale bestande" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Kloar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "op pauze" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "gemengdj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privé tracker hej gebroeke -- DHT en PEX oetgesloate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "publeeke stortvload" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Onbekind" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Noa bezig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "downloaden van deze mins" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "wee zoie downloaden van deze mins as deze det us loat doon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "verzenden noor mins" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "wee zullen noa deze mins verzende als deze d'r um vroagt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "mins heet os unchoked maar wee willen dr nichts van weiten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "wee hubben deze mins unchoked, maar hee is neet geÏntresseerd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "ontcyferde verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "mins is eine binnekomende verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "umlieg Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Omhoeg Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "umlieg Blokkades" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "umhoeg Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Wej stopte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Zej stopte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "onder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Ómhoeg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Gen updates int vuroetzicht" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Op pauze gezet um mier meense te vroage" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Pauze um te vroage noar meense aantal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Liest bevat slechte URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Als ut is verwijderd, hedde wer un torrent bestand of magnet link nudig vur overplaatse" msgstr[1] "Als ut is verwijderd, hedde wer wat torrent bestande of magnets links nudig vur ut over te plaatse" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "deze stortvload is nog neet kloar met binnehoalen" msgstr[1] "deze stortvloaden zien nog neet kloar met binnehoalen" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "deze stortvload is nog verbonje met minse" msgstr[1] "deze stortvloaden zien nog verbonje met minse" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ien van deze torrents is aangesloate op meense" msgstr[1] "Sommige van deze torrens zien aangesloate op meense" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ien van deze torrents is nog neet kloar" msgstr[1] "Sommige van deze torrents zien nog neet kloar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "hoeg" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Gewoan" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "lieg" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "veurrang" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "fout!" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "gein bron aangeklikt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Log opsloan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Berich" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tied" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Bestanj openen" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "stortvlood compleet" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "stortvlood bestanje" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "alle bestanje" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "sloapstandj van de computer toestoan" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "tied te goan onbekendj" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "tied te goan onbekendj" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "zeukplekke veur instellingebestanje" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "starte met alle stortvloaden op pauze" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "versienummer bekieken en aafsloeten" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8f59029da..3d49db0fb 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lt/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "nėra" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "nėra" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission yra failų bendrinimo programa. Kai paleidžiate torentą, jo duomenys, išsiuntimo tikslais, bus prieinami kitiems asmenims. Bet koks jūsų bendrinamas turinys yra tik jūsų asmeninė atsakomybė." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Aš _sutinku" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Siunčiamos išsiuntimo/atsiuntimo sumos sekikliui..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Baigti darbą dabar" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" msgstr[2] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" msgstr[3] "Nepavyko pridėti sugadintų torentų" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" @@ -142,18 +142,18 @@ msgstr[1] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" msgstr[2] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" msgstr[3] "Nepavyko pridėti besidubliuojančių torentų" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Sparti ir paprasta „BitTorrent“ klientinė programa" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Žygimantas Beručka\n" @@ -174,97 +174,97 @@ msgstr "" " Vytautas https://launchpad.net/~vytautasjc\n" " Žygimantas Beručka https://launchpad.net/~zygis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "naudoti visuotinius parametrus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "skleisti nepaisant santykio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "nebeskleisti esant santykiui:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "skleisti nepaisant aktyvumo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "nebeskleisti jei neaktyvus N minučių:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Eilėje patikrinimui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Tikrinami vietiniai duomenys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Eilėje atsiuntimui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Eilėje skleidimui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Baigtas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pristabdytas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "įvairuoja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nepažymėtas joks torentas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "privatus šiam sekikliui – DHT ir PEX funkcijos išjungtos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "viešas torentas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "nežinomas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -280,142 +280,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Klaidų nėra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "aktyvus dabar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistinis atlaisvinimas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Atsiunčiama iš šio siuntėjo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Siųstume iš šio siuntėjo, jei jis leistų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Išsiunčiama šiam siuntėjui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Siųstume šiam siuntėjui, jei jis paprašytų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mūsų nedomina" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Mes atlaisvinome šį siuntėją, tačiau tai jo nedomina" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifruota jungtis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Siuntėjas aptiktas naudojant „Peer Exchange“ (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Siuntėjas aptiktas naudojant DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Siuntėjas yra įeinantis ryšys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Siuntėjas naudoja µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresas" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ats. užklausos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Išs. užklausos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ats. blokai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Išs. blokai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Mūsų atšaukta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Jo atšaukta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ats." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Išs." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Programa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Žymės" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Saityno skleidėjai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -424,38 +424,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nėra suplanuotų atnaujinimų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Suplanuota paprašyti daugiau siuntėjų" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -472,47 +472,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Suplanuota užklausti siuntėjų skaičiaus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Sąraše yra netinkamų URL adresų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ištaisykite klaidas ir bandykite dar kartą." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Sekikliai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr[1] "Pašalinti %d torentus?" msgstr[2] "Pašalinti %d torentų?" msgstr[3] "Pašalinti %d torentų?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr[1] "Pašalinti šių %d torentų atsiųstus failus?" msgstr[2] "Pašalinti šių %d torentų atsiųstus failus?" msgstr[3] "Pašalinti šių %d torentų atsiųstus failus?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torento failo arba magnet nuorodos." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr[1] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torentų fa msgstr[2] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torentų failų arba magnet nuorodų." msgstr[3] "Jeigu pašalinsite, norint tęsti siuntimą jums prireiks torentų failų arba magnet nuorodų." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Šis torentas dar neatsiųstas." @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr[1] "Šie torentai dar neatsiųsti." msgstr[2] "Šie torentai dar neatsiųsti." msgstr[3] "Šie torentai dar neatsiųsti." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Šis torentas prisijungęs prie siuntėjų." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr[1] "Šie torentai prisijungę prie siuntėjų." msgstr[2] "Šie torentai prisijungę prie siuntėjų." msgstr[3] "Šie torentai prisijungę prie siuntėjų." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr[1] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." msgstr[2] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." msgstr[3] "Kai kurie šių torentų prisijungę prie siuntėjų." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." @@ -578,294 +578,294 @@ msgstr[1] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." msgstr[2] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." msgstr[3] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Pa_šalinti" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "aukštas" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "normalus" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "žemas" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Dydis" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Turima" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Atsiuntimas" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "visus" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "aktyvius" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tikrinama" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Ro_dyti:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Be ribojimų" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Skleisti visada" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Apriboti atsiuntimo greitį" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Apriboti išsiuntimo greitį" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Nebeskleisti esant santykiui" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Bendras santykis" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Seanso santykis" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Visas siuntimas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Seanso siuntimas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nepasirinktas šaltinis" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Įrašyti žurnalą" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torentas baigtas" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torentas pridėtas" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torentų failai" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Torento atvėrimas" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "leisti šifravimą" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "teikti pirmenybę šifravimui" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "reikalauti šifravimo" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "kasdien" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "šiokiadieniais" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "savaitgaliais" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -873,73 +873,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Blokavimo sąrašo naujinimas" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Gaunami nauji blokų sąrašai…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Būsena nežinoma" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nepavyko perkelti torento" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Tai gali truputį užtrukti..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Neleisti kompiuteriui automatiškai užmigti" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Leidžiamas kompiuterio hibernavimas" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -947,74 +943,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Išvalyti statistiką?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "Iš_valyti" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ši statistika kaupiama tik Jums informuoti. Jos išvalymas neturi įtakos naudojamų „BitTorrent“ sekiklių kaupiamai statistikai." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Likęs laikas nežinomas" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Sustojęs" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Likęs laikas nežinomas" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Sustojęs" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1031,7 +1027,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1055,55 +1051,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1135,11 +1131,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1147,7 +1143,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1155,7 +1151,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1163,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1187,7 +1183,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1203,7 +1199,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1211,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1235,61 +1231,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kur ieškoti konfigūracijos failų" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Paleisti pristabdžius visus torentus" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Paleisti sumažintą pranešimų srityje" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Parodyti laidos numerį ir baigti darbą" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torentų failai arba URL adresai]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2172,31 +2168,31 @@ msgstr "Atverti torentą iš URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Ryšys patyrė nesėkmę" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2204,15 +2200,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Nepavyko prisijungti prie sekiklio" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Sekiklis neatsakė" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Pavyko" @@ -2233,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2249,23 +2245,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2349,19 +2345,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2369,51 +2365,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Reikalingas slaptažodis" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2429,19 +2421,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2449,7 +2441,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2477,55 +2469,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nerasti duomenys! Įsitikinkite, jog reikiami diskai yra prijungti, arba nurodykite naują torento failų vietą. Jeigu norite torentą parsiųsti iš naujo, jį pašalinkite ir pridėkite iš naujo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Siuntimas pratęstas rankiniu būdu – santykio nebus paisoma" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Šalinamas torentas" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2534,7 +2522,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Netinkami metaduomenys" @@ -2578,15 +2566,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2598,7 +2586,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3274,6 +3262,9 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Neatpažintas URL adresas" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Blokavimo sąrašo naujinimas" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Tikrinami vietiniai duomenys (patikrinta %.1f%%)" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a88aa4acd..65cff1cd3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lv/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Nekas" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,64 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sūta augšupielādes/lejupielādes summas sekotājam…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "I_ziet tagad" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nevar pievienot bojātu torentu" msgstr[1] "Nevar pievienot bojātus torentus" msgstr[2] "Nevar pievienot bojātus torentus" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nevar pievienot torenta dublikātu" msgstr[1] "Nevar pievienot torentu dublikātus" msgstr[2] "Nevar pievienot torentu dublikātus" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ātrs un vienkāršs BitTorrent klients" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -166,246 +166,246 @@ msgstr "" " Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs\n" " vestel https://launchpad.net/~vestel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Lietot globālos iestatījumus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Dot, neskatoties uz samēru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Apturēt došanu pie samēra:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Dot, neskatoties uz aktivitāti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Apturēt došanu, ja dīkstāvē N minūtes:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Rindā uz pārbaudīšanu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Pārbauda lokālos datus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Ielikts rindā uz lejupielādēšanu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Ielikts rindā uz došanu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Dod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Jaukts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Neviens torents nav izvēlēts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privāts šim sekotājam -- izslēgts DHT un PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Publiskais torents" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nav kļūdu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktivizēt tagad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistiskā atsvabināšana" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Ņem no šī dalībnieka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Mēs ņemtu no šī dalībnieka, ja viņš ļautu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Dod dalībniekam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Mēs dotu šim dalībniekam, ja viņi prasītu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Dalībnieks ir mūs atsvabinājis, bet mēs neesam ieinteresēti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Mēs atsvabinājām dalībnieku, bet viņus tas neinteresē" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrēts savienojums" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Tika atrasts caur Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Tika atrasts caur DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Dalībnieks ir ienākošais savienojums" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Dalībnieks ir savienojies caur µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adrese" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Augšup piepr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Lejup piepr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Lej bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Aug bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Mēs apturējām" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Viņi apturēja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Karogi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -413,45 +413,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nav ieplānoti atjauninājumi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Prasība pēc vēl dalībniekiem ir rindā" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -459,54 +459,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Dalībnieku skaita prasīšana ielikta rindā" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Saraksts satur nederīgus URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Lūdzu, izlabojiet kļūdas un mēģiniet vēlreiz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Sekotāji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr[0] "Izņemt %d torentu?" msgstr[1] "Izņemt %d torentus?" msgstr[2] "Izņemt %d torentu?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -522,476 +522,472 @@ msgstr[0] "Dzēst šī %d torenta lejupielādētās datnes?" msgstr[1] "Dzēst šo %d torentu lejupielādētās datnes?" msgstr[2] "Dzēst šo %d torentu lejupielādētās datnes?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Kad izņemts, sūtīšanas turpināšanai būs nepieciešama torenta datne vai magnēta saite." msgstr[1] "Kad izņemti, sūtīšanas turpināšanai būs nepieciešamas torentu datnes vai magnēta saites." msgstr[2] "Kad izņemts, sūtīšanas turpināšanai būs nepieciešamas torentu datnes vai magnēta saites." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Šis torents nav beidzis lejupielādi." msgstr[1] "Šie torenti nav beiguši lejupielādi." msgstr[2] "Šie torenti nav beiguši lejupielādi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Šis torents ir savienots ar dalībniekiem." msgstr[1] "Šie torenti ir savienoti ar dalībniekiem." msgstr[2] "Šie torenti ir savienoti ar dalībniekiem." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Viens no šiem torentiem ir savienots ar dalībniekiem." msgstr[1] "Daži no šiem torentiem ir savienoti ar dalībniekiem." msgstr[2] "Daži no šiem torentiem ir savienoti ar dalībniekiem." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Viens no šiem torentiem nav beidzis lejupielādi." msgstr[1] "Daži no šiem torentiem nav beiguši lejupielādi." msgstr[2] "Daži no šiem torentiem nav beiguši lejupielādi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Noņemt" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Zema" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Ir" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Lejupielādēt" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Visi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Pārbauda" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Rādīt:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Nemitīgi dot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ierobežot lejupielādes ātrumu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ierobežot augšupielādes ātrumu" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Apturēt došanu pie samēra" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Kopējais samērs" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Sesijas samērs" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Kopā pārsūtīts" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Sesijā pārsūtīts" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nav izvēlēts avots" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Saglabāt žurnālu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Laiks" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Atvērt datni" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Atvērt mapi" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torents pabeigts" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torents pievienots" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torentu datnes" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Visas datnes" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Atvērt torentu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Atļaut šifrēšanu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Dot priekšroku šifrēšanai" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Pieprasīt šifrēšanu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Katru dienu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Darba dienas" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Nedēļas nogales" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Atjaunināt bloķēšanas sarakstu" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Saņem jaunu bloķēšanas sarakstu…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Statuss nav zināms" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Neizdevās pārvietot torentu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Tas var aizņemt kādu laiciņu…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Nomāc darbvirsmas iemidzināšanu" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Atļauju darbvirsmas iemidzināšanu" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Atstatīt statistiku?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatīt" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Šī statistika ir tikai jūsu zināšanai. Tās atstatīšana neietekmēs statistiku, ko uzkrāj BitTorrent sekotāji." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Atlikušais laiks nav zināms" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Apstājies" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Atlikušais laiks nav zināms" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Apstājies" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -999,253 +995,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kur meklēt konfigurācijas datnes" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Palaižot apturēt visus torentus" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Palaist minimizētu paziņojumu laukā" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Rādīt versijas numuru un iziet" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torentu datnes vai url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2128,46 +2124,46 @@ msgstr "Atvērt torentu no URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2187,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2203,23 +2199,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2235,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2303,70 +2299,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2382,26 +2374,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2428,55 +2420,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Dati nav atrasti! Pārliecinieties, ka diski ir pievienoti, vai izmantojiet “Iestatīt atrašanās vietu”. Lai atkal lejupielādētu, izņemiet torentu un atkal pievienojiet." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Pārstartēts manuāli — atstata došanas samēru" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Izņem torentu" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2485,7 +2473,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Nederīgi metadati" @@ -2529,15 +2517,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2548,7 +2536,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3133,6 +3121,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Neatpazīts URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Atjaunināt bloķēšanas sarakstu" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Pārbauda lokālos datus (%.1f%% pārbaudīti)" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 8337b5763..ee4fb5b8f 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mk/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Нема" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Нема" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Брз и едноставен клиент за BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -161,1048 +161,1044 @@ msgstr "" " Александар Андевски https://launchpad.net/~aleksandar-acee\n" " Митко Крстев https://launchpad.net/~mite71" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Чека на проверка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Јавен торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Никогаш" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Високо" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Вкупен однос" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Однос по сесија" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Вкупен трансфер" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Трансфер по сесија" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Зачувај лог" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотека" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Отвори папка" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торентот заврши" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеки" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Сите датотеки" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Во застој" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Во застој" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Подигни со сите торенти паузирани" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Невалидни мета податоци" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 1b0dd1eae..f100c9ebc 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ml/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "ഒന്നുമില്ല" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -161,1048 +161,1044 @@ msgstr "" " sk https://launchpad.net/~sreekumar-r84-live\n" " പ്രതീഷ് പ്രകാശ് https://launchpad.net/~pratheesh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "പ്രാദേശിക വിവരങ്ങള്‍ പ്രമാണീകരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "കൂടിക്കലര്ന്ന" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "പൊതുവായ ടോറന്റ്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "അജ്ഞാതം" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാണ്‍" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "വിലാസം" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "മുകളിലോട്ട്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "കൂടിയ" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "ടൊറന്റ് രചനകള്‍" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "എല്ലാ ദിവസവും" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "യു.ആര്‍.എല്‍.(_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 1752bc74d..4f5f934ee 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mr/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -158,1048 +158,1044 @@ msgstr "" " linuxnewbie https://launchpad.net/~mohanp06\n" " सुजित जाधव https://launchpad.net/~sujitjadhav" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "ग्लोबल सेटिंगस् वापरा" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "आपण रद्द केले" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "त्यांनी रद्द केले" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "सर्व" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "सक्रीय" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "सर्व फाइल्स्" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2082,45 +2078,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2155,23 +2151,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2187,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2255,69 +2251,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2333,25 +2325,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2377,55 +2369,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2434,7 +2422,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2478,15 +2466,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2496,7 +2484,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 3e70b3353..3250a9608 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ms/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Tiada" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,60 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Menghantar jumlah muat naik/muat turun ke penjejak..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Tutup sekarang" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Klien BitTorrent yang mudah dan pantas" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -155,1012 +155,1008 @@ msgstr "" " babylon2233 https://launchpad.net/~babylon2233\n" " melayubuntu https://launchpad.net/~zul-malc" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Guna tetapan sejagat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Semai tanpa menuruti nisbah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Henti menyemai pada nisbah:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Semai tanpa menuruti aktiviti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Henti menyemai jika melahu N minit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Dibaris gilir untuk pengesahan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Mengesahkan data tempatan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Dibaris gilir untuk muat turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Memuat turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Dibaris gilir untuk menyemai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Menyemai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Dijeda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "T/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Campuran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Tiada torrent Dipilih" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Peribadikan penjejak ini - DHT dan PEX dilumpuhkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent awam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Tiada ralat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktifkan sekarang" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Nyahsumbat Optimistik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Memuat turun dari rakan ini" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Kami ingin memuat turun dari rakan ini jika mereka membenarkannya" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Muatnaik ke peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Kami ingin memuat naik ke rakan ini jika mereka memohonnya" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Rakan telah menyahsumbat kami, tetapi kita tidak berminat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Kami telah menyahsumbat rakan ini, tetapi mereka tidak berminat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Sambungan tersulit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Rakan ditemui melalui Pertukaran Rakan (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Rakan ditemui melalui DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Rakan merupakan sambungan masuk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Rakan disambung melalui µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Keperluan Muat Turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Keperluan Muat Naik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blok Muat Turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blok Muat Naik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Kami Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Mereka Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klien" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Bendera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Tiada kemaskini dijadualkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Dibaris gilirkan untuk memohon lagi rakan" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Dibaris gilirkan untuk pohon kiraan rakan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Senarai mengandungi URL yang tidak sah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Sila betulkan ralat dan cuba lagi." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Saiz" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Punyai" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Muatturun" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioriti" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Mengesahkan" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Papar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa Had" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Semai Selamanya" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Hadkan Kelajuan Muat Turun" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Hadkan Kelajuan Muat Naik" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Henti Menyemai pada Nisbah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Jumlah Nisbah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Sesi Nisbah" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Jumlah Pemindahan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Sesi Pemindahan" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Tiada sumber dipilih" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Simpan Log" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mesej" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Masa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Buka Fail" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Buka Folder" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Selesai" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Ditambah" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Semua fail" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Buka Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Benarkan penyulitan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Utamakan penyulitan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Perlukan penyulitan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Setiap Hari" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Hari bekerja" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Hujung minggu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Kemaskini Senarai Sekat" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Mendapatkan senarai sekat baru..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status tidak diketahui" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Tidak dapat memgalih torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ia mengambil sedikit masa..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Merencatkan hibernasi desktop" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Membenarkan hibernasi desktop" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Tetap semula statistik anda?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Tetap Semula" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Statistik ini untuk maklumat anda sahaja. Tetapkannya semula tidak mempengaruhi statistik yang dilog oleh penjejak BitTorrent anda." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Masa berbaki tidak diketahui" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Masa berbaki tidak diketahui" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Tergantung" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Dimana perlu cari fail konfigurasi" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Mulakan dengan semua torrent dijedakan" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Mula dengan diminimakan didalam kawasan pemberitahuan" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Papar nombor versi dan keluar" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fail torrent atau url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2043,44 +2039,44 @@ msgstr "Buka torrent dari URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2098,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2114,23 +2110,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2214,68 +2210,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2291,24 +2283,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2333,55 +2325,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Tiada data ditemui! Pastikan pemacu anda bersambung atau guna \"Tetapkan Lokasi\". Untuk muat turun semula, buang torrent dan tambah sekali lagi." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Mula semula secara manual -- lumpuhkan nisbah semainya" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Membuang torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2390,7 +2378,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Data meta tidak sah" @@ -2434,15 +2422,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2451,7 +2439,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2942,6 +2930,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL tidak dikenalpasti" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Kemaskini Senarai Sekat" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Mengesahkan data setempat (%.1f%% diuji)" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index d780571ca..b94b9594b 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mt/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,39 +93,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" @@ -141,114 +141,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " David https://launchpad.net/~borg-david" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -264,142 +264,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -408,38 +408,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -456,47 +456,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" @@ -560,294 +560,294 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -855,73 +855,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -929,74 +925,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1029,7 +1025,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1037,55 +1033,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1117,11 +1113,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1129,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1145,7 +1141,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1209,7 +1205,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1217,61 +1213,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2154,31 +2150,31 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2186,15 +2182,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2231,23 +2227,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2263,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2331,19 +2327,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2351,51 +2347,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2411,19 +2403,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2431,7 +2423,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2459,55 +2451,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2516,7 +2504,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2560,15 +2548,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2580,7 +2568,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index cf7561613..37e9591a2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nb/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Ingen" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -95,62 +95,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission er et fildeling-program. Når du kjører en torrent, vil dens data være tilgjengelig for andre ved at du laster opp. Alt innhold du deler er på eget ansvar." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Jeg _Aksepterer" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Sender opp- og nedlastningsstatistikk til stifinner …" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Avslutt nå" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Klarte ikke å legge til skadet torrent" msgstr[1] "Klarte ikke å legge til skadede torrenter" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Klarte ikke å legge til torrent som var lagt til fra før" msgstr[1] "Klarte ikke å legge til torrenter som var lagt til fra før" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "En rask og enkel BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "oversettere\n" @@ -173,1050 +173,1046 @@ msgstr "" " forteller https://launchpad.net/~forteller\n" " Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Bruk globale innstillinger" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Del uansett delingsforhold" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Slutt å dele når delingsforholdet er:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Del uansett grad av aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Slutt å dele hvis inaktiv i (minutter):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Satt i kø for kontroll" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Kontrollerer lokale data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "I nedlastningskø" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Lagt i delingskø" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Deler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Blandet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ingen torrenter valgt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Kun for denne stifinneren -- DHT og PEX slått av" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Offentlig torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Ingen feil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktiv nå" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk fjerning av struping" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Laster ned fra denne likemannen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ville ha lastet ned fra denne likemannen om den tillot det" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Laster opp til likemann" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ville lastet opp til denne likemannen om den hadde spurt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Likemann har fjernet strupingen mot oss, men vi er ikke interessert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Fjernet strupingen av denne likemannen, men de er ikke interessert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kryptert tilkobling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Fant likemann via «Peer Exchange» (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Fant likemann via DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Likemann er en innkommende tilkobling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Likemann tilkoblet via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Nedforesp." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Oppforesp." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Nedl. blokker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Oppl. blokker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi avbrøt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "De avbrøt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web-delere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ingen oppdateringer planlagt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Satt i kø for å spørre etter flere likemenn" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Satt i kø for å spørre etter antall likemenn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Liste inneholder ugyldige URLer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Rett opp feilene og prøv igjen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Stifinnere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjerne torrent?" msgstr[1] "Fjerne %d torrenter?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Vil du fjerne alle filer som er lastet ned via denne torrenten?" msgstr[1] "Vil du fjerne alle filer som er lastet ned via disse %d torrentene?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Hvis du fjerner en torrent-fil eller magnetlenke, må du legge den til på nytt hvis du vil fortsette å overføre." msgstr[1] "Hvis du fjerner torrent-filer og/eller magnetlenker, må du legge dem til på nytt hvis du vil fortsette å overføre." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Denne torrenten er ikke ferdig nedlastet." msgstr[1] "Disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Denne torrenten er tilkoblet likemenn." msgstr[1] "Disse torrentene er tilkoblet likemenn." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "En av disse torrentene er tilkoblet likemenn." msgstr[1] "Flere av disse torrentene er tilkoblet likemenn." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "En av disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." msgstr[1] "Noen av disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Middels" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Har" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Last ned" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktive" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Godkjenner" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "V_is:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Del for alltid" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begrens nedlastingshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Begrens opplastingshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Slutt å dele når delingsforholdet er" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Forhold totalt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Delingsforhold denne økta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Total overføring" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Overført denne økta" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Ingen kilde valgt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Lagre logg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Åpne mappe" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ferdigstilt" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lagt til" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentfiler" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alle filtyper" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Åpne en torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Tillat kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Foretrekk kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Krev kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Hver dag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Ukedager" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Helger" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Oppdatering av blokkeringsliste" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Henter ny blokkeringsliste …" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Ukjent status" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Klarte ikke å flytte torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Dette kan ta litt tid …" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Hindrer dvalemodus" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillater maskinen å gå i dvalemodus" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "VIl du nullstille statistikken?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Denne statistikken er kun laget for din egen oversikt. BitTorrent-stifinnere kan føre statistikk om overføringene dine uavhengig av hva du velger å gjøre på din egen maskin." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Gjenstående tid er ukjent" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "I stå" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Gjenstående tid er ukjent" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "I stå" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Plassering av konfigurasjonsfiler" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start med alle torrenter på pause" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimert i varslingsområdet" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Vis versjonsnummer og avslutt" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfiler eller URLer]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2099,45 +2095,45 @@ msgstr "Åpne torrent fra URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Tilkobling feilet" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kunne ikke koble til tracker" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker svarte ikke" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Suksess" @@ -2156,7 +2152,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2172,23 +2168,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2204,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2272,69 +2268,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Hviteliste aktivert" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Passord kreves" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2350,25 +2342,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2394,55 +2386,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Fant ingen data! Kontroller at lagringsenhet(er) er tilkoblet, eller fortell Transmission hvor de ligger med «Velg plassering». Fjern torrent-en og legg den til på nytt for å laste den ned på nytt." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Startet på nytt manuelt. Bruker ikke delingsforhold" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Fjerner torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2451,7 +2439,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ugyldig metadata" @@ -2495,15 +2483,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2513,7 +2501,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3219,6 +3207,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Ukjent URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Oppdatering av blokkeringsliste" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Kontrollerer lokale data (%.1f%% kontrollert)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 99fd57292..897e1f0d2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nl/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Geen" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,62 +96,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission is een programma om bestanden te delen. Wanneer er een torrent wordt binnengehaald, worden de gegevens ook beschikbaar gesteld aan anderen via uploaden. Het delen van bestanden is geheel uw eigen verantwoordelijkheid." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Ik ga _akkoord" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Upload/download-totalen versturen naar tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Direct afsluiten" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kon corrupte torrent niet toevoegen" msgstr[1] "Kon corrupte torrents niet toevoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kon dubbele torrent niet toevoegen" msgstr[1] "Kon dubbele torrents niet toevoegen" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Een eenvoudige en snelle BitTorrent-client" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jan Geboers\n" @@ -188,1050 +188,1046 @@ msgstr "" " korst https://launchpad.net/~jasperkorst\n" " rob https://launchpad.net/~rvdb" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Algemene instellingen gebruiken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seeden ongeacht verhouding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Stoppen met seeden bij een verhouding van:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Seeden ongeacht activiteit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stoppen met seeden indien langer dan N minuten inactief:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "In de wachtrij gezet voor verificatie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Lokale gegevens aan het verifiëren" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "In de wachtrij gezet voor download" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "In de wachtrij gezet voor seeden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "n.v.t." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Gemengd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Geen torrents geselecteerd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Exclusief voor deze tracker — DHT en PEX uitgeschakeld" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Publieke torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Geen fouten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Nu actief" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Betere verbindingen met peers zoeken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Aan het downloaden van deze peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We zouden van deze peer downloaden als deze dat toeliet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploaden naar peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We zouden naar deze peer uploaden als deze daarom zouden vragen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "We zouden van deze peer kunnen downloaden, maar willen dat niet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Deze peer zou van ons kunnen downloaden, maar wil dat niet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Versleutelde verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer is gevonden via peeruitwisseling (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer is gevonden via DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is een inkomende verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is verbonden via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Downl.-verz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Upl.-verz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Downl.-blokken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Upl.-blokken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Afgebroken door ons" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Afgebroken door hen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Downl." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Upl." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliënt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Webseeds" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Geen updates gepland" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "In de wachtrij om naar meer peers te vragen" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "In de wachtrij om het aantal peers op te vragen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "De lijst bevat ongeldige URL’s" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Verhelp de fouten en probeer het opnieuw." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Torrent verwijderen?" msgstr[1] "%d torrents verwijderen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "De binnengehaalde bestanden van deze torrent verwijderen?" msgstr[1] "De binnengehaalde bestanden van deze %d torrents verwijderen?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Bij verwijdering is het torrentbestand of de magnetkoppeling benodigd om de bestandoverdracht weer te starten." msgstr[1] "Bij verwijdering zijn de torrentbestanden of de magnetkoppelingen benodigd om de bestandoverdrachten weer te starten." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Deze torrent is nog niet klaar met binnenhalen." msgstr[1] "Deze torrents zijn nog niet klaar met binnenhalen." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Deze torrent is nog verbonden met peers." msgstr[1] "Deze torrents zijn nog verbonden met peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Een van deze torrents is nog verbonden met peers." msgstr[1] "Enkele van deze torrents zijn nog verbonden met peers." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Een van deze torrents is nog niet klaar met downloaden." msgstr[1] "Enkele van deze torrents zijn nog niet klaar met downloaden." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwijderen" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Grootte" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "In bezit" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Aan het verifiëren" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Foutmelding" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "T_onen:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Altijd seeden" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Downloadsnelheid begrenzen" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Uploadsnelheid begrenzen" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stoppen met seeden bij verhouding" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Totale verhouding" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Verhouding per sessie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Totale overdracht" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Overdracht per sessie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Geen bron geselecteerd" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Logboek opslaan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tijdstip" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent voltooid" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent toegevoegd" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Een torrent openen" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Versleuteling toestaan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Voorkeur geven aan versleuteling" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Versleuteling vereisen" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Elke dag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Weekdagen" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekends" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Blokkadelijst bijwerken" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Nieuwe blokkadelijst wordt opgehaald…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status onbekend" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Kon de torrent niet verplaatsen" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Dit kan even duren…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Verhinderen dat de computer in slaapstand wordt gezet" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Slaapstand computer toestaan" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Statistieken wissen?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Wissen" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Deze statistieken zijn alleen bedoeld als informatie voor u. Het op nul zetten ervan heeft geen invloed op de statistieken die worden bijgehouden door uw BitTorrent-trackers." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Resterende tijd onbekend" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Onderbroken" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Resterende tijd onbekend" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Onderbroken" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Locaties voor configuratiebestanden" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Starten met alle torrents gepauzeerd" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Geminimaliseerd in het notificatievak starten" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Versienummer tonen en afsluiten" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentbestanden of url’s]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2114,45 +2110,45 @@ msgstr "Torrent vanaf URL openen" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kon geen verbinding met tracker maken" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker gaf geen antwoord" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Geslaagd" @@ -2171,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2187,23 +2183,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2219,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2287,69 +2283,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Witte lijst ingeschakeld" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2365,25 +2357,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2409,55 +2401,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Geen gegevens gevonden! Ga na of uw stations zijn aangesloten of gebruik ‘Locatie instellen’, of wis de torrent en begin opnieuw." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Handmatig herstart -- seedverhouding wordt uitgeschakeld" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Bezig met verwijderen van torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2466,7 +2454,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ongeldige metagegevens" @@ -2510,15 +2498,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2528,7 +2516,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3143,6 +3131,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL niet herkend" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Blokkadelijst bijwerken" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Bezig met verifiëren van lokale gegevens (%.1f%% getest)" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 79d3e83fa..d4d936bdc 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nn/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Ingen" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Avslutt no" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Kunne ikkje leggje til korrupt torrent" msgstr[1] "Kunne ikkje leggje til korrupte torrentar" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Kunne ikkje leggje til dobbel torrent" msgstr[1] "Kunne ikkje leggje til doble torrentar" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Ein rask og enkel BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -160,1049 +160,1045 @@ msgstr "" " Vidar Lillebo https://launchpad.net/~weir\n" " Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Del uansett delingsforhold" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Slutt å dele på delingsforhold:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Del uavhengig av aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stopp delinga om torrenten er inaktiv i N minutt." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Satt i kø for verifisering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Blanda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Offentleg torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Ingen feil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktiv no" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk avkveling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Lastar ned frå dene delaren" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Me ville lasta ned frå denne delaren om dei lot oss" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Lastar opp til likemann" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Me ville lasta opp til denne delaren om dei spurde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Likemannen har avkvelt oss, me er ikkje interessert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Me slutta å strupe denne delaren, men dei er ikkje interesserte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kryptert tilkopling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Likemann er ein innkomande tilkopling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi avbraut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Dei avbraut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ingen oppdateringar er planlagde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Rett feila og prøv om att." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackerar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Fjerna torrent?" msgstr[1] "Fjerna %d torrentar?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Denne torrenten er ikkje ferdig nedlasta." msgstr[1] "Desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ein av desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." msgstr[1] "Nokon av desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Høg" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Storleik" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Last ned" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Vis:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Totaltilhøve" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Økttilhøve" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Totalt overført" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Øktoverføring" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Inga kjelde veld" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Lagre logg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Opne fil" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Opne mappe" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ferdig" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentfiler" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillèt dvale" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Gjenverande tid ukjend" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Gjenverande tid ukjend" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kor ein skal sjå etter konfigurasjonsfiler" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Start med alle torrentar pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Start minimert i varslingsområdet" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Syn versjonnummer og avslutt" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ugyldig metadata" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index a16ad6212..c8aabbf96 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/oc/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Pas cap" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Pas cap" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,1112 +94,1108 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission es un programa de partatge de fichièrs. Quand lançatz un torrent, sas donadas son disponiblas als autres via mandadís. Tot contengut que partegetz es jos vòstra responsabilitat." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Accepti" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Manda de totals mandadís/recepcion al tracador…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Quitar ara" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Impossible d'apondre un torrent corromput" msgstr[1] "Impossible d'apondre de torrents corromputs" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Impossible d'apondre un torrent duplicat" msgstr[1] "Impossible d'apondre de torrents duplicats" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent simple e rapid" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n" " Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utilizar los paramètres globals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Partejar quin que siá lo racio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Partejar fins a un racio de :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Partejar quina que siá l’activitat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Arrestar de partejar se inactiu dempuèi N minutas :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "En espèra de verificacion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verificacion de las donadas localas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Mes en espèra de telecargament" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Telecargament" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Mes en fila d'espèra per ensemenament" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Partiment" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Acabat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N / D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Cap de torrent pas seleccionat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Restrent a aqueste tracador -- DHT e PEX desactivats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Pas d'errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "actualament actiu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Proposicion d'escambis optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Recepcion a partir d'aqueste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Telecargariam a partir d'aqueste par s'o nos permetiá" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Mandadís al par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Mandariam cap a aqueste par se nos o demandián" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Lo par nos a prepausat un escambi, mas sèm pas interessats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Avèm prepausat un escambi a aqueste par, mas es pas interessat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexion chifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Par trobat per escambi de pars (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Par trobat per DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Lo par es una connexion entranta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Par connectat via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adreça" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Demandas de recepcion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Demandas de mandadís" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blòts recebuts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blòts mandats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Anullats per nosautres" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Anullats per eles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Recepcion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Mandadís" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web Seeds" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Cap de mesa a jorn pas prevista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "En espèra per demandar mai de pars" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Descompte dels pars en espèra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La lista conten d'URL invalidas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corregissètz las errors e reensajatz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Tracadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Levar un torrent ?" msgstr[1] "Levar los %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Suprimir los fichièrs telecargats d'aqueste torrent ?" msgstr[1] "Suprimir los fichièrs telecargats d'aqueles %d torrents ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Un còp suprimit, la represa del torrent necessitarà lo fichièr torrent o lo ligam magnet." msgstr[1] "Un còp suprimit, la represa dels torrents necessitaràn los fichièrs torrent o los ligams magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Aqueste torrent a pas acabat d'èsser telecargat." msgstr[1] "Aquestes torrents an pas acabat d'èsser telecargats." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Aqueste torrent es connectat a de pars." msgstr[1] "Aquestes torrents son connectats a de pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Un d'aqueles torrents es connectat a de pars." msgstr[1] "Mantun torrent es connectat a de pars." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Un d'aqueles torrents a pas acabat d'èsser telecargat." msgstr[1] "Mantun d'aqueles torrents a pas acabat d'èsser telecargat." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Elevat" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Talha" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Obtengut" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Telecargar" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Totes" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificacion" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Afichar :" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Partiment illimitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar la velocitat de telecargament" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar la velocitat de mandadís" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Arrestar lo mandadís al racio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Racio total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Racio de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferiment total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferiment de la session" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Cap de font pas seleccionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Enregistrar lo jornal" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Messatge" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Dobrir un fichièr" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Dobrir un dorsièr" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent complet" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent apondut" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fichièrs torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Dobrir un torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Chiframent autorizat" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Chiframent preferit" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Chiframent requesit" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Cada jorn" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Jorns de la setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fins de setmana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Metre a jorn la lista d'exclusion" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Obtencion de la lista dels blòts en cors…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Impossible de desplaçar lo torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Aquò pòt prene un momenton..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Empachar l'ivernacion de l'ordenador" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Activar l'ivernacion" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Tornar metre vòstras estatisticas a zèro ?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Reïnicializar" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Aquelas estatisticas vos son unicament destinadas. Las reïnicializar afècta pas las estatisticas enregistradas per vòstres tracadors BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Temps restant desconegut" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Arrestat" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Temps restant desconegut" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Arrestat" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "ko" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "Mo" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "Go" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "Tio" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "Ko" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "To" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "ko/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "Go/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "To/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Emplaçament ont recercar los fichièrs de configuracion" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Aviar amb totes los torrents en pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Aviar en minimizat dins la zòna de notificacion" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Afichar lo numèro de version e quitar" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[Fichièrs torrent o URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2082,45 +2078,45 @@ msgstr "Dobrir un torrent dempuèi una URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Fracàs de la connexion" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Connexion impossibla al tracador" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Lo tracador a pas respondut" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2155,23 +2151,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2187,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2255,69 +2251,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Lista blanca activada" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Senhal requesit" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2333,25 +2325,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2377,55 +2369,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Cap de donada pas trobada ! Asseguratz-vos que vòstres disques son connectats o utilizatz « Definir l'emplaçament ». Per tornar telecargar, levatz lo torrent e apondètz-lo tornamai." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reaviat manualament -- desactivacion de son racio de font" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Supression del torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2434,7 +2422,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadonadas invalidas" @@ -2478,15 +2466,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2496,7 +2484,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3115,6 +3103,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL pas reconeguda" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Metre a jorn la lista d'exclusion" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verificacion de las donadas localas (%.1f %% testat)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 389aa443c..4bed3ad75 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pl/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Brak" msgid "Inf" msgstr "Informacje" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można odczytać „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Nie można dodać pliku torrent „{path}”" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nie można dodać pliku torrent „{path}”" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Usuwanie pliku torrent „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można usunąć „{path}”: {error} ({error_code})" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Wczytywanie ustawień z „{path}”" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Zapisano plik PID „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zapisać „{path}”: {error} ({error_code})" @@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "Nie można dodać zdarzenia: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można uruchomić pętli zdarzeń usługi: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zarejestrować programu Transmission do obsługi plików typu {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "Otrzymano sygnał zakończenia. Próbowanie czystego wyłączenia. Proszę to zrobić ponownie, jeśli się zatnie." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission jest programem do udostępniania plików. Kiedy uruchamiany jest torrent, jego dane stają się dostępne dla innych. Wyłącznie użytkownik jest odpowiedzialny za każdą udostępnianą treść." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Zgadzam się" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Zamykanie połączeń…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Wysyłanie informacji o pobranych i wysłanych danych do serwera śledzącego…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Za_kończ natychmiast" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nie można dodać uszkodzonego torrenta" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "Nie można dodać uszkodzonych torrentów" msgstr[2] "Nie można dodać uszkodzonych torrentów" msgstr[3] "Nie można dodać uszkodzonych torrentów" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nie można dodać podwójnego torrenta" @@ -143,18 +143,18 @@ msgstr[1] "Nie można dodać podwójnych torrentów" msgstr[2] "Nie można dodać podwójnych torrentów" msgstr[3] "Nie można dodać podwójnych torrentów" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Szybki i łatwy w użyciu klient sieci BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Projekt Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tomasz Dominikowski , 2006, 2007\n" @@ -202,97 +202,97 @@ msgstr "" " Łukasz Przybylok https://launchpad.net/~lukasz2003\n" " Łukasz Wyszyński https://launchpad.net/~darzki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Globalne ustawienia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Wysyłanie niezależnie od udziału" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Zatrzymanie wysyłania po osiągnięciu udziału:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Wysyłanie niezależnie od aktywności" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Zatrzymanie po braku aktywności (w minutach):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "W kolejce do sprawdzenia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Sprawdzanie pobranych danych" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "W kolejce do pobrania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "W kolejce do wysyłania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Wysyłanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mieszane" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nie wybrano torrentów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Prywatne dla tego serwera śledzącego — DHT i PEX są wyłączone" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Publiczny torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Utworzony dnia {date} przez: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Utworzony przez: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Utworzony dnia {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} w {file_count:L} pliku" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr[1] "{total_size} w {file_count:L} plikach" msgstr[2] "{total_size} w {file_count:L} plikach" msgstr[3] "{total_size} w {file_count:L} plikach" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} część BitTorrent o {piece_size})" @@ -308,142 +308,142 @@ msgstr[1] "({piece_count} części BitTorrent po {piece_size})" msgstr[2] "({piece_count} części BitTorrent po {piece_size})" msgstr[3] "({piece_count} części BitTorrent po {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% z {percent_available}% dostępnych)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% z {percent_available}% dostępnych, {unverified_size} niesprawdzone)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} odrzucone po nieudanej sumie kontrolnej)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (udział: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Obecnie aktywne" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optymistyczne odblokowanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Pobieranie od tego partnera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Pobieranie od tego partnera zostanie rozpoczęte po otrzymaniu zgody" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Wysyłanie do partnera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Wysyłanie do tego partnera zostanie rozpoczęte po otrzymaniu zapytania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partner odblokował tego klienta, ale nie jesteśmy zainteresowani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Odblokowano tego partnera, ale nie jest on zainteresowany" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Zaszyfrowane połączenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Partner został odnaleziony przez PEX (wymianę partnerów)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Partner został odnaleziony przez DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partner jest połączeniem przychodzącym" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner jest połączony przez µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Wymagania pobierania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Wymagania wysyłania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokady pobierania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokady wysyłania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Anulowano od strony klienta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Anulowano od strony serwera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Pobieranie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Wysyłanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Wysyłający w sieci" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnera{markup_end} {time_span_ago}" @@ -452,38 +452,38 @@ msgstr[2] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnerów{markup_end} {t msgstr[3] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnerów{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Żądanie listy partnerów {markup_begin}przekroczyło czas oczekiwania {time_span_ago}{markup_end}, zostanie ponowione" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Otrzymano błąd „{markup_begin}{error}{markup_end}” {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Brak zaplanowanych aktualizacji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Wysyłanie zapytania o więcej partnerów {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "W kolejce do wysłania zapytania o więcej partnerów" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Wysłano zapytanie o więcej partnerów {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Serwer śledzący miał {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} i {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "wysyłającego" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr[1] "wysyłających" msgstr[2] "wysyłających" msgstr[3] "wysyłających" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "niewysyłającego" @@ -500,47 +500,47 @@ msgstr[2] "niewysyłających" msgstr[3] "niewysyłających" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Otrzymano błąd „scrape” „{markup_begin}{error}{markup_end}” {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów za {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "W kolejce do wysłania zapytania o liczbę partnerów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Wysłano zapytanie o liczbę partnerów {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} — modyfikacja serwerów śledzących" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lista zawiera nieprawidłowe adresy URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Proszę poprawić błędy i spróbować ponownie." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} — dodanie serwera śledzącego" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Serwery śledzące" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "Właściwości „{torrent_name}”" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Właściwości — {torrent_count:L} torrent" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr[1] "Właściwości — {torrent_count:L} torrenty" msgstr[2] "Właściwości — {torrent_count:L} torrentów" msgstr[3] "Właściwości — {torrent_count:L} torrentów" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Usunąć torrent?" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr[1] "Usunąć {count:L} torrenty?" msgstr[2] "Usunąć {count:L} torrentów?" msgstr[3] "Usunąć {count:L} torrentów?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Usunąć pobrane pliki tego torrenta?" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr[1] "Usunąć pobrane pliki tych {count:L} torrentów?" msgstr[2] "Usunąć pobrane pliki tych {count:L} torrentów?" msgstr[3] "Usunąć pobrane pliki tych {count:L} torrentów?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało pliku torrent lub odnośnika magnet." @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr[1] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torr msgstr[2] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet." msgstr[3] "Po usunięciu, wznowienie przesyłania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ten torrent nie ukończył pobierania." @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr[1] "Te torrenty nie ukończyły pobierania." msgstr[2] "Te torrenty nie ukończyły pobierania." msgstr[3] "Te torrenty nie ukończyły pobierania." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ten torrent jest połączony z partnerami." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr[1] "Te torrenty są połączone z partnerami." msgstr[2] "Te torrenty są połączone z partnerami." msgstr[3] "Te torrenty są połączone z partnerami." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Jeden z tych torrentów jest połączony z partnerami." @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr[1] "Niektóre z tych torrentów są połączone z partnerami." msgstr[2] "Niektóre z tych torrentów są połączone z partnerami." msgstr[3] "Niektóre z tych torrentów są połączone z partnerami." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Jeden z tych torrentów nie ukończył pobierania." @@ -604,83 +604,83 @@ msgstr[1] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." msgstr[2] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." msgstr[3] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku „{old_path}” na „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Posiadane" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Pobierane" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Sprawdzanie" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Wyświetlanie:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Wyświetlanie {count:L} z:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "Wolne: {disk_space}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "Wyłącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" " (pobieranie {download_speed}, wysyłanie {upload_speed})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -696,206 +696,206 @@ msgstr "" "Włącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" " (pobieranie {download_speed}, wysyłanie {upload_speed})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Bez ograniczenia" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Wysyłanie bez końca" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ograniczenie prędkości pobierania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ograniczenie prędkości wysyłania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zatrzymanie wysyłania po osiągnięciu udziału" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Zatrzymanie przy udziale ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Całkowity udział" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Udział w sesji" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Razem przesłano" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Przesłano w sesji" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Udział: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Pobrano: {downloaded_size}, wysłano: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Pobrano: {downloaded_size}, wysłano: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Tworzenie „{path}”" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "Utworzono „{path}”" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można utworzyć „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Przeskanowano {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nie wybrano źródła" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Zapis dziennika" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Krytyczne" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można utworzyć proxy dla „{bus}”: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Ukończono torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Rozpocznij teraz" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Dodano torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Otwarcie torrenta" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Pokaż _okno opcji" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Zezwalanie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferowanie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Wymaganie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Codziennie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dni robocze" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekendy" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "Lista blokowania ma {count:L} wpis" @@ -903,73 +903,69 @@ msgstr[1] "Lista blokowania ma {count:L} wpisy" msgstr[2] "Lista blokowania ma {count:L} wpisów" msgstr[3] "Lista blokowania ma {count:L} wpisów" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Zaktualizowano listę blokowania." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Nie można zaktualizować listy blokowania" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Aktualizacja listy blokowania" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Pobieranie nowej listy blokowania…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Nieznany stan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Port jest {markup_begin}zamknięty{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Port jest {markup_begin}otwarty{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Testowanie portu TCP…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Przenoszenie „{torrent_name}”" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nie można przenieść torrenta" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Może to chwilę potrwać…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Nie można odczytać „{path}”" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Wstrzymywanie hibernacji komputera" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Nie można wstrzymać hibernacji komputera: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Zezwolenie na hibernację" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "Nie można znaleźć oczekującego żądania RPC dotyczącego tagu {tag}" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Rozpoczęto {count:L} raz" @@ -977,74 +973,74 @@ msgstr[1] "Rozpoczęto {count:L} razy" msgstr[2] "Rozpoczęto {count:L} razy" msgstr[3] "Rozpoczęto {count:L} razy" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Usunąć statystyki?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Statystyki służą tylko celom informacyjnym. Usunięcie ich nie wpływa na statystyki zapisywane przez serwery śledzące sieci BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_complete}%), wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio}, docelowo: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_complete}%), wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio}, docelowo: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "pozostały czas jest nieznany" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Zawieszony" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Sprawdzanie pobranych danych (sprawdzono {percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_complete}%), wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio}, docelowo: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_complete}%), wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio}, docelowo: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "pozostały czas jest nieznany" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Zawieszony" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Ostrzeżenie serwera śledzącego: „{warning}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Błąd serwera śledzącego: „{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Błąd lokalny: „{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr[1] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonych partnerów (uko msgstr[2] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonych partnerów (ukończono {percent_done}%)" msgstr[3] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonych partnerów (ukończono {percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonego partnera i wysyłającego w sieci" @@ -1061,7 +1057,7 @@ msgstr[1] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partn msgstr[2] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów i wysyłających w sieci" msgstr[3] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów i wysyłających w sieci" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Pobieranie od {active_count} wysyłającego w sieci" @@ -1069,7 +1065,7 @@ msgstr[1] "Pobieranie od {active_count} wysyłających w sieci" msgstr[2] "Pobieranie od {active_count} wysyłających w sieci" msgstr[3] "Pobieranie od {active_count} wysyłających w sieci" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonego partnera" @@ -1077,7 +1073,7 @@ msgstr[1] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partn msgstr[2] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" msgstr[3] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonego partnera" @@ -1085,55 +1081,55 @@ msgstr[1] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonych partn msgstr[2] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" msgstr[3] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} dzień od teraz" @@ -1141,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "{days_from_now:L} dni od teraz" msgstr[2] "{days_from_now:L} dni od teraz" msgstr[3] "{days_from_now:L} dni od teraz" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} godzina od teraz" @@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr[1] "{hours_from_now:L} godziny od teraz" msgstr[2] "{hours_from_now:L} godzin od teraz" msgstr[3] "{hours_from_now:L} godzin od teraz" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} minuta od teraz" @@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr[1] "{minutes_from_now:L} minuty od teraz" msgstr[2] "{minutes_from_now:L} minut od teraz" msgstr[3] "{minutes_from_now:L} minut od teraz" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} sekunda od teraz" @@ -1165,11 +1161,11 @@ msgstr[1] "{seconds_from_now:L} sekundy od teraz" msgstr[2] "{seconds_from_now:L} sekund od teraz" msgstr[3] "{seconds_from_now:L} sekund od teraz" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "teraz" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} dzień temu" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "{days_ago:L} dni temu" msgstr[2] "{days_ago:L} dni temu" msgstr[3] "{days_ago:L} dni temu" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} godzina temu" @@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr[1] "{hours_ago:L} godziny temu" msgstr[2] "{hours_ago:L} godzin temu" msgstr[3] "{hours_ago:L} godzin temu" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} minuta temu" @@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr[1] "{minutes_ago:L} minuty temu" msgstr[2] "{minutes_ago:L} minut temu" msgstr[3] "{minutes_ago:L} minut temu" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} sekunda temu" @@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "{seconds_ago:L} sekundy temu" msgstr[2] "{seconds_ago:L} sekund temu" msgstr[3] "{seconds_ago:L} sekund temu" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} dzień" @@ -1209,7 +1205,7 @@ msgstr[1] "{days:L} dni" msgstr[2] "{days:L} dni" msgstr[3] "{days:L} dni" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} godzina" @@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr[1] "{hours:L} godziny" msgstr[2] "{hours:L} godzin" msgstr[3] "{hours:L} godzin" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} minuta" @@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr[1] "{minutes:L} minuty" msgstr[2] "{minutes:L} minut" msgstr[3] "{minutes:L} minut" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} sekunda" @@ -1233,7 +1229,7 @@ msgstr[1] "{seconds:L} sekundy" msgstr[2] "{seconds:L} sekund" msgstr[3] "{seconds:L} sekund" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} dzień pozostał" @@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr[1] "{days_left:L} dni pozostały" msgstr[2] "{days_left:L} dni pozostało" msgstr[3] "{days_left:L} dni pozostało" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} godzina pozostała" @@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr[1] "{hours_left:L} godziny pozostały" msgstr[2] "{hours_left:L} godzin pozostało" msgstr[3] "{hours_left:L} godzin pozostało" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} minuta pozostała" @@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr[1] "{minutes_left:L} minuty pozostały" msgstr[2] "{minutes_left:L} minut pozostało" msgstr[3] "{minutes_left:L} minut pozostało" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} sekunda pozostała" @@ -1265,61 +1261,61 @@ msgstr[1] "{seconds_left:L} sekundy pozostały" msgstr[2] "{seconds_left:L} sekund pozostało" msgstr[3] "{seconds_left:L} sekund pozostało" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "Plik torrent „{path}” jest już używany przez „{torrent_name}”." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Nie można otworzyć torrenta" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można przenieść „{path}” do kosza: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "Nie można otworzyć „{url}”" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Nieobsługiwany adres URL: „{url}”" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Program Transmission nie potrafi używać „{url}”" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Ten odnośnik magnet wygląda na przeznaczony do innych celów niż sieć BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Gdzie szukać plików konfiguracyjnych" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Uruchamia ze wstrzymanymi torrentami" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Uruchamia zminimalizowany w obszarze powiadamiania" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[pliki torrent lub adresy URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Uruchom polecenie „{program} --help”, aby zobaczyć pełną listę dostępnych opcji wiersza poleceń.\n" @@ -1570,7 +1566,7 @@ msgstr "_O programie" #: ../gtk/transmission.ui:306 msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "_Porządkowanie torrentów" +msgstr "_Sortowanie torrentów według" #: ../gtk/transmission.ui:451 msgid "_Show Transmission" @@ -2208,31 +2204,31 @@ msgstr "Otwarcie torrenta z adresu URL" msgid "_URL" msgstr "Adres _URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi ogłoszenia: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi „scrape”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Połączenie się nie powiodło" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można wyszukać „{address}:{port}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Błąd ogłoszenia: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekundę)" @@ -2240,15 +2236,15 @@ msgstr[1] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekundy)" msgstr[2] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekund)" msgstr[3] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekund)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Nie można połączyć z serwerem śledzącym" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Serwer śledzący nie odpowiedział" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" @@ -2269,7 +2265,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć wiersza: „{line}”" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Przepisywanie starego formatu pliku listy blokowania na nowy format" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "Błąd biblioteki {crypto_library}: {error} ({error_code})" @@ -2285,23 +2281,23 @@ msgstr "Za dużo takich komunikatów. Ten komunikat nie będzie już zapisywany msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Pomijanie „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można utworzyć gniazda: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można ustawić adresu źródłowego {address} na {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można podłączyć gniazda {socket} do {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Nie można dowiązać portu {port} do {address}: {error} ({error_code}) — czy działa już inna kopia programu Transmission?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można dowiązać portu {port} do {address}: {error} ({error_code})" @@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Nie można przydzielić miejsca „{path}”: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można skrócić „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Nieznany stan: {state}" @@ -2385,19 +2381,19 @@ msgstr "Zmapowano port prywatny {private_port} na port publiczny {public_port}" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Stan zmienił się z „{old_state}” na „{state}”" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Ścieżka do gniazda systemu UNIX nie może mieć więcej niż {count} znaków (wliczając przedrostek „{prefix}”)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Gniazda systemu UNIX nie są obsługiwane w systemie Windows. Proszę zmienić „{key}” w ustawieniach." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "Nie można ustawić gniazda RPC na {mode:#o}, używanie domyślnej wartości 0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbie, rezygnowanie" @@ -2405,51 +2401,47 @@ msgstr[1] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbach, rezygnowanie" msgstr[2] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbach, rezygnowanie" msgstr[3] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbach, rezygnowanie" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Nasłuchiwanie żądań RPC i WWW na „{address}”" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Zatrzymano nasłuchiwanie żądań RPC i WWW na „{address}”" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "Dodano „{entry}” do białej listy komputerów, ale ma znak „+” lub „-”. Czy przez pomyłkę używana jest stara lista ACL?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "Dodano „{entry}” do białej listy komputerów" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "Ustawienie „{key}” wynosi „{value}”, ale musi być adresem IPv4 lub IPv6 albo ścieżką do gniazda systemu UNIX. Używanie domyślnej wartości „0.0.0.0”" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Obsługiwanie żądań RPC i WWW na {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Włączono białą listę" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Wymagane jest hasło" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Obsługiwanie żądań RPC i WWW z „{path}”" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można przetestować portu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można pobrać listy blokowania: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można pobrać torrenta: {error} ({error_code})" @@ -2465,19 +2457,19 @@ msgstr "Czas do włączenia trybu żółwia" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady sesji „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Nasłuchiwanie przychodzących połączeń z partnerami na {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Uruchamianie programu Transmission w wersji {version}" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Wyłączanie programu Transmission w wersji {version}" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Wczytano {count} torrent" @@ -2485,7 +2477,7 @@ msgstr[1] "Wczytano {count} torrenty" msgstr[2] "Wczytano {count} torrentów" msgstr[3] "Wczytano {count} torrentów" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Nie można przetworzyć metainformacji magnet: „{error}”. Ponowne pobieranie {piece_count}. części" @@ -2513,55 +2505,51 @@ msgstr "Osiągnięto ograniczenie braku aktywności wysyłania, wstrzymywanie to msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ręcznie uruchomiono ponownie — wyłączanie udziału wysyłania" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Wstrzymywanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Usuwanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Wywoływanie skryptu „{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można wywołać skryptu „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Nie można przenieść „{old_path}” do „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "Nie można przetworzyć wiersza „{filename}”: „{line}”" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można zainicjować LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Nie można ponownie dowiązać gniazda IPv6 {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Nie można utworzyć gniazda IPv4" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Nie można dowiązać gniazda IPv4 {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Nieznana rodzina gniazda" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Nie można odczytać „{path}”: to nie jest zwykły plik" @@ -2570,7 +2558,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Nie można przetworzyć kodu JSON na pozycji {position} „{text}”: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Nieprawidłowe metadane" @@ -2614,15 +2602,15 @@ msgstr "Nie można odczytać zmian w katalogu" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Nie można doczekać się zmian w katalogu" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Certyfikaty serwerów będą sprawdzane za pomocą zmiennej środowiskowej CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "Uwaga: to działa tylko, jeśli program zbudowano z libcurl za pomocą OpenSSL lub GnuTLS, NIE za pomocą NSS" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "Uwaga: nieprawidłowe certyfikaty będą wyświetlane jako „Nie można połączyć z serwerem śledzącym”, podobnie jak wiele innych błędów" @@ -2634,7 +2622,7 @@ msgstr[1] "{file_count:L} pliki, {total_size}\n" msgstr[2] "{file_count:L} plików, {total_size}\n" msgstr[3] "{file_count:L} plików, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "{piece_count:L} część, {piece_size}\n" @@ -2674,6 +2662,14 @@ msgstr[1] "dni" msgstr[2] "dni" msgstr[3] "dni" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Śledzenie" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "Dodano „{entry}” do białej listy komputerów, ale ma znak „+” lub „-”. Czy przez pomyłkę używana jest stara lista ACL?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Nie można utworzyć gniazda IPv4" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Nie można ponownie dowiązać gniazda IPv6 {address}: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Aktualizacja listy blokowania" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ada203a71..e63f7954f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,64 +94,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando abre um torrent, os dados deste serão partilhados com outros utilizadores. Qualquer conteúdo que partilhe será de sua inteira responsabilidade." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Eu _Concordo" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "A enviar o total de enviado/descarregado ao rastreador…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sair Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent corrompido" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent duplicado" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Um cliente BitTorrent rápido e fácil de usar" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Direitos de autor © O projeto Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hugo Carvalho \n" @@ -159,246 +159,246 @@ msgstr "" "Rui (xendez);\n" "StringYM;" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Usar definições globais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Semear independentemente do rácio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Parar de semear no rácio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Semear independentemente da atividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Parar de semear se inativo por N minutos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Na fila para verificação" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "A verificar dados locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "A descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Misturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Sem Torrents Selecionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador - DHT e PEX desativados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sem erros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Ativo agora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desestrangulamento otimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "A descarregar deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descarregaríamos deste pare se ele permitisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "A enviar para o par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Enviaríamos para este par se ele pedisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par destrangulou-nos, mas não estamos interessados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desestrangulamos este par, mas ele não está interessado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Ligação encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "O par foi descoberto através da Trocar de Pares (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "O par foi encontrado através da Tabela Hash Distribuída (DHT)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é uma ligação a dar entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "O par está ligado através de µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pedid. Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Pedid. Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocos Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocos Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Nós Concelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Eles Cancelaram" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Semeares da web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -406,45 +406,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Não há atualizações programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Na fila para pedir por mais pares" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -452,54 +452,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Na fila para pedir a contagem de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contém URLs inválidos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" msgstr[2] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -515,476 +515,472 @@ msgstr[0] "Eliminar este ficheiro torrent descarregado?" msgstr[1] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" msgstr[2] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Após sere eliminado, para continuar o descarregamento será necessário o ficheiro torrent ou o link magnético." msgstr[1] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." msgstr[2] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "O descarregamento deste torrent ainda não terminou." msgstr[1] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." msgstr[2] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado aos outros pares." msgstr[1] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." msgstr[2] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Um destes torrents está conectado a outros pares." msgstr[1] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." msgstr[2] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Um destes torrents ainda não terminou." msgstr[1] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." msgstr[2] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Tenho" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "A verificar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Semear para sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar velocidade de descarregamento" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar velocidade de envio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Parar de semear no rácio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Rácio Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Rácio da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferência Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferência na Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nenhuma fonte selecionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Gravar registo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminado" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar agora" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent adicionado" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros de torrents" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir um torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "Abrir" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permitir encriptação" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferir encriptação" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Usar apenas encriptação" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Todos os dias" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dias da semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fins de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Atualizar Lista de Bloqueios" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "A obter a nova lista de bloqueios…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Não foi possível mover o torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Isto pode demorar um pouco…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Impedir a hibernação" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernação" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Limpar as suas estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Limpar" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estas estatísticas existem apenas para informação. Se as limpar isso não afetará as estatísticas registadas pelos rastreadores BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tempo restante desconhecido" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Paralisado" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tempo restante desconhecido" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Paralisado" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -992,253 +988,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde procurar por ficheiros de configuração" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Iniciar com todos os torrents em pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificações" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar número da versão e sair" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheiros torrent ou urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2121,46 +2117,46 @@ msgstr "Abrir um torrent por URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "A ligação falhou" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Não foi possível conectar ao rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "O rastreador não respondeu" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -2180,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2196,23 +2192,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2228,7 +2224,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2296,70 +2292,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Lista branca ativada" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Necessária palavra-passe" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2375,26 +2367,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2421,55 +2413,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Não foram encontrados dados. Certifique-se que as suas drives estão ligadas ou utiliza \"Definir Localização\". Para tornar a descarregar, remova o torrent e torne a adicioná-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente - a desativar o rácio de semear" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "A remover o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2478,7 +2466,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadados inválidos" @@ -2522,15 +2510,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2541,7 +2529,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3177,6 +3165,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL irreconhecido" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Atualizar Lista de Bloqueios" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "A verificar dados locais (%.1f%% testados)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8692e2286..657e54e5c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_BR/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -99,64 +99,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrent, seus dados serão disponibilizados para outros por meio de envio. Qualquer conteúdo que você compartilhe é de sua exclusiva responsabilidade." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Concordo" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Enviando total de enviados/baixados ao rastreador..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Sair _Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar torrent corrompido" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar torrent duplicado" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Um cliente BitTorrent rápido e simples" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Todos os Direitos Reservados ® The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "tradutores-créditos\n" @@ -220,246 +220,246 @@ msgstr "" " millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650\n" " Carlos Henrique https://launchpad.net/~neocazen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Usar configurações globais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Semear independente da taxa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Para de semear na proporção:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Semear independente da atividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Parar de semear se inativo por N minutos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Na fila para verificação" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verificando dados locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para baixar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Misturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nenhum Torrent Selecionado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para esse rastreador -- DHT e PEX desabilitados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nenhum erro" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Disponibilidade animadora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Baixando deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Poderíamos baixar deste par se permitisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Enviando ao par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Poderíamos enviar para este par se solicitasse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par tem disponibilidade, mas não estamos interessados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Permitimos este par, mas ele não está interessado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexão criptografada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Par foi encontrado através da troca de par (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Par foi encontrado através de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é uma conexão de entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Par conectado com µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Reqs baixados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Envios reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocos Baixados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocos Enviados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Nós Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Eles Cancelaram" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Baixando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Enviando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Sinalizadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Sementes da Web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -467,45 +467,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Sem atualizações agendadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Esperando para pedir mais pares" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -513,54 +513,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Esperando para pedir a contagem de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contém URLs inválidas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Por favor, corrija os erros e tente novamente." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" msgstr[2] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -576,476 +576,472 @@ msgstr[0] "Excluir os arquivos baixados deste torrent?" msgstr[1] "Excluir os arquivos baixados destes %d torrents?" msgstr[2] "Excluir os arquivos baixados destes %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Uma vez removido, continuar a transferência exigirá o arquivo torrent ou um link magnético." msgstr[1] "Uma vez removidos, continuar a transferência exigirá os arquivos torrents ou links magnéticos." msgstr[2] "Uma vez removidos, continuar a transferência exigirá os arquivos torrents ou links magnéticos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Este torrent não foi concluído." msgstr[1] "Estes torrents não foram concluídos." msgstr[2] "Estes torrents não foram concluídos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado a pares." msgstr[1] "Estes torrents estão conectados a pares." msgstr[2] "Estes torrents estão conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Um destes torrents está conectado a pares." msgstr[1] "Alguns destes torrents estão conectados a pares." msgstr[2] "Alguns destes torrents estão conectados a pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Um destes torrents não foi concluído." msgstr[1] "Alguns destes torrents não foram concluídos." msgstr[2] "Alguns destes torrents não foram concluídos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Deletar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Progresso" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Baixar" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Mo_strar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Semear para Sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar Vel de Recebimento" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar Vel de Envio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Semear Até a Proporção" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Proporção Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Proporção da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Total Transferido" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferência da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nenhuma fonte selecionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Salvar Registro" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Finalizado" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar Agora" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Adicionado" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir um Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permitir criptografia" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferir" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Exigir" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Diariamente" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dias da semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Finais de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Atualizar Lista de Bloqueios" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Obtendo nova lista de bloqueio..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status desconhecido" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Não pôde mover o torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Isso pode levar um tempo..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Impedindo hibernação da área de trabalho" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernação do computador" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Reiniciar estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estas estatísticas são somente para sua informação. Redefini-las não afeta as estatísticas registradas pelos seus rastreadores de BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tempo restante desconhecido" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Parado" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tempo restante desconhecido" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Parado" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1053,253 +1049,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Este link magnético parece ser destinado a algo diferente do BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde procurar por arquivos de configuração" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Iniciar todos os torrents pausados" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificação" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Exibir a versão e sair" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[arquivos ou urls de torrents]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2187,46 +2183,46 @@ msgstr "Abrir torrent de uma URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Falha ao conectar" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Não foi possível conectar ao rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "O rastreador não respondeu" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -2246,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2262,23 +2258,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2294,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2362,70 +2358,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Lista branca habilitada" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Senha requerida" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2441,26 +2433,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2487,55 +2479,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nenhum dado encontrado! Veja se os discos estão conectados ou use \"Definir local\". Para baixar novamente é preciso remover e adicioná-lo de novo" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente -- desativando a sua proporção de semeadura" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Removendo torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2544,7 +2532,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadados inválidos" @@ -2588,15 +2576,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2607,7 +2595,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3273,6 +3261,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL desconhecida" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Atualizar Lista de Bloqueios" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Verificando dados locais (%.1f%% testado)" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 2c17e10d2..47f33d5fc 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_PT/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -97,64 +97,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando abre um torrent, os dados deste serão partilhados com outros utilizadores. Qualquer conteúdo que partilhe será de sua inteira responsabilidade." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Eu _Concordo" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "A enviar o total de enviado/descarregado ao rastreador…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Sair Agora" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent corrompido" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents corrompidos" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Não foi possível adicionar o torrent duplicado" msgstr[1] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" msgstr[2] "Não foi possível adicionar torrents duplicados" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Um cliente BitTorrent rápido e fácil de usar" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hugo Carvalho \n" @@ -162,246 +162,246 @@ msgstr "" "Rui (xendez);\n" "StringYM;" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Usar definições globais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Semear independentemente do rácio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Parar de semear no rácio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Semear independentemente da atividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Parar de semear se inativo por N minutos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Na fila para verificação" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "A verificar dados locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "A descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Misturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Sem Torrents Selecionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador - DHT e PEX desativados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Sem erros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Ativo agora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desestrangulamento otimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "A descarregar deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descarregaríamos deste pare se ele permitisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "A enviar para o par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Enviaríamos para este par se ele pedisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par destrangulou-nos, mas não estamos interessados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desestrangulamos este par, mas ele não está interessado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Ligação encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "O par foi descoberto através da Trocar de Pares (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "O par foi encontrado através da Tabela Hash Distribuída (DHT)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é uma ligação a dar entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "O par está ligado através de µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pedid. Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Pedid. Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocos Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocos Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Nós Concelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Eles Cancelaram" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Semeares da web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -409,45 +409,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Não há atualizações programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Na fila para pedir por mais pares" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -455,54 +455,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Na fila para pedir a contagem de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contém URLs inválidos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr[0] "Remover torrent?" msgstr[1] "Remover %d torrents?" msgstr[2] "Remover %d torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -518,476 +518,472 @@ msgstr[0] "Eliminar este ficheiro torrent descarregado?" msgstr[1] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" msgstr[2] "Eliminar estes %d ficheiros torrent descarregados?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Após sere eliminado, para continuar o descarregamento será necessário o ficheiro torrent ou o link magnético." msgstr[1] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." msgstr[2] "Após serem eliminados, para continuar o descarregamento serão necessários os ficheiros torrent ou os links magnéticos." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "O descarregamento deste torrent ainda não terminou." msgstr[1] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." msgstr[2] "O descarregamento destes torrents ainda não terminou." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Este torrent está conectado aos outros pares." msgstr[1] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." msgstr[2] "Estes torrents estão conectados aos outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Um destes torrents está conectado a outros pares." msgstr[1] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." msgstr[2] "Alguns destes torrents estão conectados a outros pares." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Um destes torrents ainda não terminou." msgstr[1] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." msgstr[2] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Tenho" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "A verificar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Semear para sempre" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limitar velocidade de descarregamento" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limitar velocidade de envio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Parar de semear no rácio" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Rácio Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Rácio da Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferência Total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferência na Sessão" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nenhuma fonte selecionada" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Gravar registo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminado" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent adicionado" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros de torrents" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Abrir um torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "Abrir" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permitir encriptação" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferir encriptação" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Usar apenas encriptação" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Todos os dias" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dias da semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Fins de semana" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Atualizar Lista de Bloqueios" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "A obter a nova lista de bloqueios…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Não foi possível mover o torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Isto pode demorar um pouco…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Impedir a hibernação" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Permitir hibernação" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Limpar as suas estatísticas?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Limpar" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Estas estatísticas existem apenas para informação. Se as limpar isso não afetará as estatísticas registadas pelos rastreadores BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Tempo restante desconhecido" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Paralisado" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Tempo restante desconhecido" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Paralisado" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -995,253 +991,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Onde procurar por ficheiros de configuração" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Iniciar com todos os torrents em pausa" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Iniciar minimizado na área de notificações" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Mostrar número da versão e sair" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ficheiros torrent ou urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2124,46 +2120,46 @@ msgstr "Abrir um torrent por URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "A ligação falhou" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Não foi possível conectar ao rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "O rastreador não respondeu" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2199,23 +2195,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2231,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2299,70 +2295,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Lista branca ativada" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Necessária palavra-passe" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2378,26 +2370,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2424,55 +2416,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Não foram encontrados dados. Certifique-se que as suas drives estão ligadas ou utiliza \"Definir Localização\". Para tornar a descarregar, remova o torrent e torne a adicioná-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente - a desativar o rácio de semear" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "A remover o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2481,7 +2469,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadados inválidos" @@ -2525,15 +2513,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2544,7 +2532,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3180,6 +3168,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL irreconhecido" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Atualizar Lista de Bloqueios" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "A verificar dados locais (%.1f%% testados)" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e7b95e625..cb1a5fcf9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ro/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Nimic" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,64 +93,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Se trimit totalurile pentru încărcare/descărcare către tracker…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Închide _acum" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nu s-a putut adăuga torentul corupt" msgstr[1] "Nu s-au putut adăuga torentele corupte" msgstr[2] "Nu s-au putut adăuga torentele corupte" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nu s-a putut adăugat torentul de două ori" msgstr[1] "Nu s-au putut adăuga torenții de două ori" msgstr[2] "Nu s-au putut adăuga torenții de două ori" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Un client BitTorrent simplu și rapid" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -185,246 +185,246 @@ msgstr "" " mihutz98 https://launchpad.net/~mihutz98\n" " ocsi1970 https://launchpad.net/~fazakasmiklos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Utilizează configurările globale" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Contribuie indiferent de raport" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Oprește contribuirea la raportul:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Contribuie indiferent de activitate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Oprește contribuirea după N minute de inactivitate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Pus în coadă pentru verificare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Se verifică datele locale" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "În așteptare pentru descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "În așteptare pentru încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Finalizat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Suspendat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "indisp." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nici un torent selectat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat pentru acest tracker -- DHT și PEX dezactivate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Nicio eroare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Activ acum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Deblocare optimistă" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Se descarcă de la acest partener" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "S-ar descărca de la acest partener dacă ne-ar lăsa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Se trimite către partener" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Am transmite către acest partener dacă ar cere-o" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partenerul ne-a deblocat, dar nu suntem interesaţi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Am deblocat acest partener, dar nu este interesat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexiune criptată" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Parteneri găsiți în timpul schimbului (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Parteneri gasiți în cadrul DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partenerul este o conexiune de primire" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partenerii sunt conectați în µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresă" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Cereri descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Cereri încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocuri descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocuri încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Anulat de noi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Anulat de ei" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Fanioane" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -432,45 +432,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nu sunt programate actualizări" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "La coadă pentru solicitarea de mai mulți parteneri" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -478,54 +478,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "La coadă pentru solicitarea numărului partenerilor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lista conține URL-uri nevalide" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corectați eroarea și încercați din nou" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr[0] "Eliminați torentul?" msgstr[1] "Eliminați %d torente?" msgstr[2] "Eliminați %d de torente?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -541,476 +541,472 @@ msgstr[0] "Ștergeți fișierele descărcate de acest torent?" msgstr[1] "Ștergeți fișierele descărcate de aceste %d torente?" msgstr[2] "Ștergeți fișierele descărcate de aceste %d de torente?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Odată eliminat, continuarea transferului va necesita fișierul torent sau legătura magnetică." msgstr[1] "Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice." msgstr[2] "Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Acest torent nu s-a terminat de descărcat." msgstr[1] "Aceste torente nu s-au terminat de descărcat." msgstr[2] "Aceste torente nu s-au terminat de descărcat." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Acest torent este conectat la parteneri." msgstr[1] "Aceste torente sunt conectate la parteneri." msgstr[2] "Aceste torente sunt conectate la parteneri." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Unul dintre aceste torente este conectat la parteneri." msgstr[1] "Unele dintre aceste torente sunt conectate la parteneri." msgstr[2] "Unele dintre aceste torente sunt conectate la parteneri." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Unul dintre aceste torente nu s-a terminat de descărcat." msgstr[1] "Unele dintre aceste torente nu s-au terminat de descărcat." msgstr[2] "Unele dintre aceste torente nu s-au terminat de descărcat." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Ridicată" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normală" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Scăzută" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Are" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Descărcare" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Toate" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Se verifică" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Arată:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Contribuie permanent" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Limită viteză descărcare" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Limită viteză încărcare" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Oprește contribuția când se atinge raportul" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Raport total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Raport sesiune" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transfer total" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transfer sesiune" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nicio sursă selectată" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Salvează jurnalul" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Deschide fişier" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Deschide dosar" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torent complet" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torent adăugat" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Fișiere torent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Deschide torent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Permite torente criptate" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Preferă torente criptate" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Folosește doar torente criptate" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Zilnic" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Zile din săptămână" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Weekenduri" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Actualizează lista de blocare" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Se obține o listă de blocare nouă..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nu se poate muta torrentul" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Acest lucru poate dura un timp…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Se inhibă intrarea în hibernare" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Se permite hibernarea desktopului" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Resetați statisticile?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Resetează" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Aceste statistici sunt doar pentru informarea dumneavoastră. Resetarea nu va afecta statisticile înregistrate pe trackerele BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Timp rămas necunoscut" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Întrerupt" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Timp rămas necunoscut" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Întrerupt" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1018,253 +1014,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kO" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MO" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GO" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TO" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kO/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MO/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GO/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TO/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Locația fișierelor de configurare" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Porneşte cu toate torentele suspendate" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Afișează dialogul cu _opțiuni" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Arată numărul versiunii și ieși" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[fișiere sau URI-uri torent]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2147,46 +2143,46 @@ msgstr "Deschide un torent utilizând URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2206,7 +2202,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2222,23 +2218,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2254,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2322,70 +2318,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2401,26 +2393,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2447,55 +2439,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nu au fost găsite date! Asigurați-vă că discurile sunt conectate sau utilizați „Stabiliți locul”. Pentru a relua descărcarea, ștergeți torentul și adăugați-l din nou." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Repornire manuală -- se deazctivează rația" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Se elimină torentul" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2504,7 +2492,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadate nevalide" @@ -2548,15 +2536,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2567,7 +2555,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3152,6 +3140,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL nerecunoscut" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Actualizează lista de blocare" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Se verifică datele locale (%.1f%% testate)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b494e1fa6..de176fe6e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ru/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Нет" msgid "Inf" msgstr "Инф." -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось прочитать \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Не удалось добавить торрент-файл \"{path}\"" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Не удалось добавить торрент-файл \"{path}\"" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Удаление торрент-файла \"{path}\"" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось удалить \"{path}\": {error} ({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Загрузка настроек из \"{path}\"" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Файл pid сохранён «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось сохранить \"{path}\": {error} ({error_code})" @@ -99,39 +99,39 @@ msgstr "Не удалось добавить событие: {error} ({error_cod msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось запустить цикл событий демона: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось зарегистрировать Transmission в качестве обработчика {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "Получен сигнал завершения, попытка завершить работу корректно. Повторите это, если возникнет ошибка." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission — программа для обмена файлами. Когда ваш торрент активен, его данные становятся доступными другим пользователям. Содержимое, которым вы делитесь, находится полностью под вашей ответственностью." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Я _согласен" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Отключение соединений..." -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Отправляется сводка отдачи/загрузки на трекер…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Завершить сейчас" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не удалось добавить повреждённый торрент" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[1] "Не удалось добавить повреждённые тор msgstr[2] "Не удалось добавить повреждённые торренты" msgstr[3] "Не удалось добавить повреждённые торренты" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не удалось добавить дублирующийся торрент" @@ -147,115 +147,115 @@ msgstr[1] "Не удалось добавить дублирующиеся то msgstr[2] "Не удалось добавить дублирующиеся торренты" msgstr[3] "Не удалось добавить дублирующиеся торренты" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Быстрый и простой клиент BitTorrent" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Авторское право © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stas Solovey , 2010-2017\n" "Viсtor github.com/ViktorOn, 2022\n" "Andrei Stepanov, 2015-2022" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Использовать глобальные настройки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Раздавать независимо от рейтинга" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Прекратить раздачу при рейтинге:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Раздавать независимо от активности" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Прекратить раздачу при простое N минут:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "В очереди на проверку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Проверка загруженных данных" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "В очереди на загрузку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Загружается" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "В очереди на раздачу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Раздаётся" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Завершён" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Нет выделенных торрентов" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Публичный торрент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Создано {creator} {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Создано {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Создано {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} в {file_count:L} файле" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr[1] "{total_size} в {file_count:L} файлах" msgstr[2] "{total_size} в {file_count:L} файлах" msgstr[3] "{total_size} в {file_count:L} файлах" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} часть BitTorrent @ {piece_size})" @@ -271,142 +271,142 @@ msgstr[1] "({piece_count} части BitTorrent @ {piece_size})" msgstr[2] "({piece_count} частей BitTorrent @ {piece_size})" msgstr[3] "({piece_count} частей BitTorrent @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done} %)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} (доступно {percent_done} % из {percent_available} %)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} (доступно {percent_done} % из {percent_available} %; не проверено {unverified_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} отменено после проверки контрольной суммы)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Соотношение: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Ошибок нет" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Сейчас активен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Загрузка сейчас начнётся" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Загрузка от этого участника" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Возможна загрузка данных от этого участника, если он позволит" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Раздача участнику" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Возможна раздача данных этому участнику, если он будет заинтересован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Участник согласен передавать данные, но мы не заинтересованы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Передача участнику была разрешена, но он не заинтересован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Зашифрованное соединение" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Участник был найден с помощью обмена участниками (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Участник был найден через DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Участник открыл соединение с нами" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Участник подключён через uTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Входящие запросы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Исходящие запросы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Принятые блоки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Переданные блоки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Отменено вами" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Отменено другими участниками" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Загрузка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Раздача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб-раздачи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "Получен список из {markup_begin}{peer_count} участника{markup_end} {time_span_ago}" @@ -415,38 +415,38 @@ msgstr[2] "Получен список из {markup_begin}{peer_count} учас msgstr[3] "Получен список из {markup_begin}{peer_count} участников{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Запрос списка участников {markup_begin}превысил время ожидания {time_span_ago}{markup_end}; будет произведена повторная попытка" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Получена ошибка \"{markup_begin}{error}{markup_end}\" {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Нет запланированных обновлений" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Запрос большего числа участников {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Запрос дополнительных участников поставлен в очередь" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Запрошено большее число участников {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Трекер содержит {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} и {leecher_count}{leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "раздающий" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr[1] "раздающих" msgstr[2] "раздающих" msgstr[3] "раздающих" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "скачивающий" @@ -463,47 +463,47 @@ msgstr[2] "скачивающих" msgstr[3] "скачивающих" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Получена ошибка запроса к трекеру «{markup_begin}{error}{markup_end}» {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Запрос числа участников через {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Запрос числа участников поставлен в очередь" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Запрошено число участников {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "Изменить трекеры {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Список содержит неправильные URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Исправьте ошибки и повторите попытку." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "Добавить трекеры {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "Свойства {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Свойства {torrent_count:L} торрента" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr[1] "Свойства {torrent_count:L} торрентов" msgstr[2] "Свойства {torrent_count:L} торрентов" msgstr[3] "Свойства {torrent_count:L} торрентов" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Удалить торрент?" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr[1] "Удалить {count:L} торрента?" msgstr[2] "Удалить {count:L} торрентов?" msgstr[3] "Удалить {count:L} торрентов?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Удалить эти загруженные файлы торрента?" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr[1] "Удалить эти {count:L} загруженных файла т msgstr[2] "Удалить эти {count:L} загруженных файлов торрента?" msgstr[3] "Удалить эти {count:L} загруженных файлов торрента?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "После удаления, для возобновления передачи потребуется торрент-файл или магнет-ссылка." @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr[1] "После удаления, для возобновления пер msgstr[2] "После удаления, для возобновления передач потребуются торрент-файлы или магнет-ссылки." msgstr[3] "После удаления, для возобновления передач потребуются торрент-файлы или магнет-ссылки." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Загрузка этого торрента не завершена." @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr[1] "Загрузка этих торрентов не завершена. msgstr[2] "Загрузка этих торрентов не завершена." msgstr[3] "Загрузка этих торрентов не завершена." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Этот торрент подключён к другим участникам." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr[1] "Эти торренты подключены к другим учас msgstr[2] "Эти торренты подключены к другим участникам." msgstr[3] "Эти торренты подключены к другим участникам." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Один из этих торрентов подключён к другим участникам." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr[1] "Некоторые из этих торрентов подключе msgstr[2] "Некоторые из этих торрентов подключены к другим участникам." msgstr[3] "Некоторые из этих торрентов подключены к другим участникам." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Загрузка одного из этих торрентов не завершена." @@ -567,83 +567,83 @@ msgstr[1] "Загрузка некоторых из этих торрентов msgstr[2] "Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена." msgstr[3] "Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось переименовать \"{old_path}\" в \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Размер" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "В наличии" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Загрузить" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверяется" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Показать:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Показать {count:L} из:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} свободно" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "Щёлкните для отключения особых ограничений скорости\n" "({download_speed} загрузка, {upload_speed} отдача)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -659,206 +659,206 @@ msgstr "" "Щёлкните для включения особых ограничений скорости\n" "({download_speed} загрузка, {upload_speed} отдача)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Раздавать всегда" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничить скорость загрузки" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ограничить скорость раздачи" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Остановить раздачу при рейтинге" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Остановить при рейтинге ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Общий рейтинг" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Рейтинг сеанса" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Всего передано" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Передано за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Рейтинг: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Скачано: {downloaded_size}, Отдано: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Скачано: {downloaded_size}, Отдано: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Создание \"{path}\"" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "\"{path}\" создан" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось создать \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} отсканировано" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Источник не выбран" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Сохранить журнал" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Отладочный" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось создать прокси для \"{bus}\": {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент завершён" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Запустить сейчас" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Добавлен торрент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Торрент-файлы" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Открыть торрент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Показать окно настроек" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Выберите файл" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Разрешать шифрование" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Предпочитать шифрование" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Требовать шифрование" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Ежедневно" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Будни" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Выходные" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "В чёрном списке {count:L} запись" @@ -866,73 +866,69 @@ msgstr[1] "В чёрном списке {count:L} записи" msgstr[2] "В чёрном списке {count:L} записей" msgstr[3] "В чёрном списке {count:L} записей" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Чёрный список обновлён!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Не удалось обновить чёрный список" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Обновить чёрный список" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Получение нового чёрного списка…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Порт {markup_begin}закрыт{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Порт {markup_begin}открыт{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Проверка TCP-порта…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Перемещение \"{torrent_name}\"" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Не удалось переместить торрент" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Не удалось прочитать \"{path}\"" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Запретить переход в спящий режим" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Не удалось запретить переход в спящий режим: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Разрешение ухода в спящий режим" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "Не удалось найти ожидающий запрос RPC для тега {tag}" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Запущено {count:L} раз" @@ -940,74 +936,74 @@ msgstr[1] "Запущено {count:L} раза" msgstr[2] "Запущено {count:L} раз" msgstr[3] "Запущено {count:L} раз" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Сбросить статистику?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Сбросить" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Эти статистические данные исключительно для ознакомления. Их сброс не влияет на статистику трекеров BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} из {complete_size} ({percent_done} %)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} из {complete_size} ({percent_complete}%), отдано {uploaded_size} (Рейтинг: {ratio}, Цель: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} из {complete_size} ({percent_complete}%), отдано {uploaded_size} (Рейтинг: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, отдано {uploaded_size} (Рейтинг: {ratio}, Цель: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, отдано {uploaded_size} (Цель: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Оставшееся время неизвестно" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Простаивает" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Проверка данных (проверено {percent_done})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} из {complete_size} ({percent_done} %)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} из {complete_size} ({percent_complete}%), отдано {uploaded_size} (Рейтинг: {ratio}, Цель: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} из {complete_size} ({percent_complete}%), отдано {uploaded_size} (Рейтинг: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, отдано {uploaded_size} (Рейтинг: {ratio}, Цель: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, отдано {uploaded_size} (Цель: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Оставшееся время неизвестно" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Простаивает" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Предупреждение трекера: \"{warning}\"" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Ошибка трекера: \"{error}\"" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Локальная ошибка: \"{error}\"" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1016,7 +1012,7 @@ msgstr[1] "Загружаются метаданные с {active_count} под msgstr[2] "Загружаются метаданные с {active_count} подключённых участников ({percent_done}% выполнено)" msgstr[3] "Загружаются метаданные с {active_count} подключённых участников ({percent_done}% выполнено)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Загружается с {active_count} из {connected_count} подключённых участника и веб-сида" @@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr[1] "Загружается с {active_count} из {connected_count} по msgstr[2] "Загружается с {active_count} из {connected_count} подключённых участников и веб-сидов" msgstr[3] "Загружается с {active_count} из {connected_count} подключённых участников и веб-сидов" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Загружается с {active_count} веб-сида" @@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr[1] "Загружается с {active_count} веб-сидов" msgstr[2] "Загружается с {active_count} веб-сидов" msgstr[3] "Загружается с {active_count} веб-сидов" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Загружается с {active_count} из {connected_count} подключённого участника" @@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr[1] "Загружается с {active_count} из {connected_count} по msgstr[2] "Загружается с {active_count} из {connected_count} подключённых участников" msgstr[3] "Загружается с {active_count} из {connected_count} подключённых участников" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Раздаётся {active_count} из {connected_count} подключённого участника" @@ -1048,55 +1044,55 @@ msgstr[1] "Раздаётся {active_count} из {connected_count} подклю msgstr[2] "Раздаётся {active_count} из {connected_count} подключённых участников" msgstr[3] "Раздаётся {active_count} из {connected_count} подключённых участников" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "КиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "КБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} день с текущего момента" @@ -1104,7 +1100,7 @@ msgstr[1] "{days_from_now:L} дня с текущего момента" msgstr[2] "{days_from_now:L} дней с текущего момента" msgstr[3] "{days_from_now:L} дней с текущего момента" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} час с текущего момента" @@ -1112,7 +1108,7 @@ msgstr[1] "{hours_from_now:L} часа с текущего момента" msgstr[2] "{hours_from_now:L} часов с текущего момента" msgstr[3] "{hours_from_now:L} часов с текущего момента" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} минуту с текущего момента" @@ -1120,7 +1116,7 @@ msgstr[1] "{minutes_from_now:L} минуты с текущего момента" msgstr[2] "{minutes_from_now:L} минут с текущего момента" msgstr[3] "{minutes_from_now:L} минут с текущего момента" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} секунду с текущего момента" @@ -1128,11 +1124,11 @@ msgstr[1] "{seconds_from_now:L} секунды с текущего момент msgstr[2] "{seconds_from_now:L} секунд с текущего момента" msgstr[3] "{seconds_from_now:L} секунд с текущего момента" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "сейчас" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} день назад" @@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr[1] "{days_ago:L} дня назад" msgstr[2] "{days_ago:L} дней назад" msgstr[3] "{days_ago:L} дней назад" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} час назад" @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "{hours_ago:L} часа назад" msgstr[2] "{hours_ago:L} часов назад" msgstr[3] "{hours_ago:L} часов назад" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} минуту назад" @@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr[1] "{minutes_ago:L} минуты назад" msgstr[2] "{minutes_ago:L} минут назад" msgstr[3] "{minutes_ago:L} минут назад" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} секунду назад" @@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "{seconds_ago:L} секунды назад" msgstr[2] "{seconds_ago:L} секунд назад" msgstr[3] "{seconds_ago:L} секунд назад" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} день" @@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr[1] "{days:L} дня" msgstr[2] "{days:L} дней" msgstr[3] "{days:L} дня" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} час" @@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr[1] "{hours:L} часа" msgstr[2] "{hours:L} часов" msgstr[3] "{hours:L} часов" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} минута" @@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr[1] "{minutes:L} минуты" msgstr[2] "{minutes:L} минут" msgstr[3] "{minutes:L} минут" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} секунда" @@ -1196,7 +1192,7 @@ msgstr[1] "{seconds:L} секунды" msgstr[2] "{seconds:L} секунд" msgstr[3] "{seconds:L} секунд" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} день остался" @@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "{days_left:L} дня осталось" msgstr[2] "{days_left:L} дней осталось" msgstr[3] "{days_left:L} дней осталось" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} час остался" @@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "{hours_left:L} часа осталось" msgstr[2] "{hours_left:L} часов осталось" msgstr[3] "{hours_left:L} часов осталось" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} минута осталась" @@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "{minutes_left:L} минуты осталось" msgstr[2] "{minutes_left:L} минут осталось" msgstr[3] "{minutes_left:L} минут осталось" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} секунда осталась" @@ -1228,61 +1224,61 @@ msgstr[1] "{seconds_left:L} секунды осталось" msgstr[2] "{seconds_left:L} секунд осталось" msgstr[3] "{seconds_left:L} секунд осталось" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "Торрент-файл \"{path}\" уже используется \"{torrent_name}\"." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Не удалось открыть торрент" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось переместить \"{path}\" в корзину: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "Не удалось открыть \"{url}\"" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Неподдерживаемый адрес: «{url}»" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission не знает, как использовать «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Вероятно, эта магнет-ссылка предназначена не для BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Расположение файлов конфигурации" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Начать с приостановленными торрентами" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Запускать свёрнутым в области уведомлений" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Показать номер версии и завершить" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[торрент-файлы или ссылки]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Выполните «{program} --help», чтобы увидеть список всех доступных параметров командной строки.\n" @@ -2171,31 +2167,31 @@ msgstr "Открыть торрент по ссылке" msgid "_URL" msgstr "_Ссылка" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось разобрать ответ анонса: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось разобрать ответ запроса к трекеру: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Сбой подключения" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось найти \"{address}:{port}\": {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Ошибка анонса: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Ошибка анонса: {error} (повторная попытка через {count} секунду)" @@ -2203,15 +2199,15 @@ msgstr[1] "Ошибка анонса: {error} (повторная попытка msgstr[2] "Ошибка анонса: {error} (повторная попытка через {count} секунд)" msgstr[3] "Ошибка анонса: {error} (повторная попытка через {count} секунд)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Не удалось подключиться к трекеру" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трекер не отвечает" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Успешно" @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "Не удалось разобрать строку: «{line}»" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Перезапись старого формата файла списка блокировок в новый формат" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "Ошибка {crypto_library}: {error} ({error_code})" @@ -2248,23 +2244,23 @@ msgstr "Слишком много таких сообщений! Это сооб msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Пропуск \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось создать сокет: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось установить адрес источника {address} на {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось подключить сокет {socket} к {address}:{port}: {error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Не удалось привязать порт {port} на {address}: {error} ({error_code}) — Возможно другой экземпляр Transmission уже запущен?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось привязать порт {port} на {address}: {error} ({error_code})" @@ -2280,7 +2276,7 @@ msgstr "Не удалось предварительно распределит msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось сократить «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Неизвестное состояние: {state}" @@ -2348,19 +2344,19 @@ msgstr "Сопоставлен приватный порт {private_port} с п msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Состояние изменено с «{old_state}» на «{state}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Путь к сокету Unix должен быть меньше {count} символов (включая префикс «{prefix}»)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Сокеты Unix не поддерживаются в Windows. Пожалуйста, измените «{key}» в ваших настройках." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "Не удалось установить режим сокета RPC на {mode:#o}, по умолчанию 0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "Не удалось привязать {address} после {count} попытки, привязка отменена" @@ -2368,51 +2364,47 @@ msgstr[1] "Не удалось привязать {address} после {count} msgstr[2] "Не удалось привязать {address} после {count} попыток, привязка отменена" msgstr[3] "Не удалось привязать {address} после {count} попыток, привязка отменена" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Прослушивание RPC и веб-запросов на «{address}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Прекращено прослушивание RPC и веб-запросов на «{address}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "«{entry}» добавлен в белый список хостов, и в нём есть «+» или «-»! Вы используете старый ACL по ошибке?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "«{entry}» добавлен в список хостов белого списка" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "Параметр «{key}» равен «{value}», но должен быть адресом IPv4 или IPv6 или путём к сокету Unix. Используется значения по умолчанию «0.0.0.0»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Обслуживаются RPC и веб-запросы на {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Список разрешённых задействован" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Требуется пароль" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Обслуживаются RPC и веб-запросы от «{path}»" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось проверить порт: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось получить чёрный список: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось получить торрент: {error} ({error_code})" @@ -2428,19 +2420,19 @@ msgstr "Время включения режима черепахи" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось открыть файл блокировки сеанса «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Прослушиваются входящие соединения участников на {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission версии {version} запускается" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission версии {version} завершает работу" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Загружен {count} торрент" @@ -2448,7 +2440,7 @@ msgstr[1] "Загружено {count} торрента" msgstr[2] "Загружено {count} торрентов" msgstr[3] "Загружено {count} торрентов" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Не удалось разобрать метаданные магнет-ссылки: «{error}». Повторная загрузка {piece_count} части" @@ -2476,55 +2468,51 @@ msgstr "Простой раздачи достигнут; приостановк msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Данные не обнаружены! Убедитесь, что диски подключены, или используйте пункт меню «Указать расположение». Для повторной загрузки, удалите торрент, а затем добавьте его снова." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перезагружено вручную — отключение рейтинга раздачи" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Приостановка торрента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Удаление торрента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Вызывается сценарий «{path}»" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось вызвать сценарий «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось переместить \"{old_path}\" в \"{path}\": {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "Не удалось разобрать строку в «{filename}»: «{line}»" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось инициализировать LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Не удалось перепривязать сокет IPv6 {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Не удалось создать сокет IPv4" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не удалось привязать сокет IPv4 {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Неизвестное семейство адресов сокетов" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Не удалось прочесть «{path}»: Не является обычным файлом" @@ -2533,7 +2521,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Не удалось разобрать JSON в позиции {position} «{text}»: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Некорректные метаданные" @@ -2577,15 +2565,15 @@ msgstr "Не удалось прочесть изменения каталога msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Не удалось дождаться изменений каталога" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Будет производить проверку сертификатов трекера с помощью переменной окружения CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "NB: это работает только тогда, если если вы собрали, используя libcurl с помощью openssl или gnutls, а НЕ nss" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "NB: Недействительные сертификаты будут отображаться как «Не удалось подключиться к трекеру», как и многие другие ошибки" @@ -2597,7 +2585,7 @@ msgstr[1] "{file_count:L} файла, {total_size}\n" msgstr[2] "{file_count:L} файлов, {total_size}\n" msgstr[3] "{file_count:L} файлов, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "{piece_count:L} часть, {piece_size}\n" @@ -2637,6 +2625,14 @@ msgstr[1] "дня" msgstr[2] "дней" msgstr[3] "дней" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Отслеживающий" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "«{entry}» добавлен в белый список хостов, и в нём есть «+» или «-»! Вы используете старый ACL по ошибке?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Не удалось создать сокет IPv4" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Не удалось перепривязать сокет IPv6 {address}: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Обновить чёрный список" diff --git a/po/se.po b/po/se.po index 34005aa85..7abe83fbb 100644 --- a/po/se.po +++ b/po/se.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Northern Sami (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/se/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Ii mihkkiige" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Ii mihkkiige" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,309 +93,309 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Viežžamat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Geargan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Boatkejuvvon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Amas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ale goassege" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Čujuhus" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Vulos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Bajás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klienta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Leavggat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -403,45 +403,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -449,537 +449,533 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Váldde eret" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Alla" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Vuollegaš" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Namma" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Sturrodaga" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Viečča" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Ovdavuorru" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Buot" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiivalaš" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Meattáhus" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Rájáhis" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Diehtu" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Áigi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Raba fiilla" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Raba máhpa" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Buot fiillat" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Bisánan" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Bisánan" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -987,253 +983,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2116,46 +2112,46 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2175,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2191,23 +2187,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2223,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2291,70 +2287,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2370,26 +2362,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2416,55 +2408,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2473,7 +2461,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2517,15 +2505,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2536,7 +2524,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po index a08e98811..9ee46f3ef 100644 --- a/po/shn.po +++ b/po/shn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 02:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 18:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "ဢမ်လိူၵ်ႈသင်" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "ဢမ်လိူၵ်ႈသင်" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -91,1109 +91,1105 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2076,45 +2072,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2133,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2149,23 +2145,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2181,7 +2177,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2249,69 +2245,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2327,25 +2319,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2371,55 +2363,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2428,7 +2416,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2472,15 +2460,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2490,7 +2478,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 5b5572915..fd959a0b4 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/si/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "දැන් ඉවත්වන්න (_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -156,1049 +156,1045 @@ msgstr "" " Thambaru Wijesekara https://launchpad.net/~thambaru\n" " පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "මිශ්‍ර" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "පොදු ටොරන්ට්" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "දෝශ නොමැත" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "දැන් ක්රියාකාරී" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "අපි අවලංගු කලා" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "ඔවුන් අවලංගු කලා" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "ලැයිස්තුවේ වලංගු නැති URLs අඩංගුයි" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "කරුණාකර දෝෂ නිවැරදි කර නැවත උත්සාහ කරන්න." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "ටොරන්ට් ඉවත්කරන්නද ?" msgstr[1] "ටොරන්ට් %d ඉවත්කරන්නද ?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "පෙන්වන්න (_S)" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "බාගතකිරීමේ වේගය සීමා කරන්න" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "මුලු අනුපාතය" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "සැසියේ අනුපාතය" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "ටොරන්ට් ගොනු" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "සැමදා" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "සතියේ දින" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "සති අන්තයන්" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "තත්ත්වය නොදනී" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "මේ සදහා මොහොතක් ගතවිය හැක..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය නොදනී" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය නොදනී" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ට්‍රාන්ස්මිෂන්" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[ටොතන්ට් ගොනු හෝ urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2081,45 +2077,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2254,69 +2250,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2332,25 +2324,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2376,55 +2368,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2477,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2495,7 +2483,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 86191094b..a775c6bb9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Julius Dielik, 2021\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sk/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Žiadny" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Žiadny" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -96,39 +96,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Odosielanie súčtu odosielania/sťahovania trackeru…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "U_končiť ihneď" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nepodarilo sa pridať poškodené torrenty" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr[1] "Nepodarilo sa pridať poškodený torrent" msgstr[2] "Nepodarilo sa pridať poškodené torrenty" msgstr[3] "Nepodarilo sa pridať poškodené torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nepodarilo sa pridať rovnaké torrenty" @@ -144,18 +144,18 @@ msgstr[1] "Nepodarilo sa pridať rovnaký torrent" msgstr[2] "Nepodarilo sa pridať rovnaké torrenty" msgstr[3] "Nepodarilo sa pridať rovnaké torrenty" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Rýchly a jednoduchý BitTorrent klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -173,97 +173,97 @@ msgstr "" " mirek https://launchpad.net/~bletvaska\n" "Dušan Kazik " -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Použiť globálne nastavenia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Zdielať bez ohľadu na pomer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Ukončiť zcieľanie pri pomere:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Zdielať bez ohľadu na činnosť" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Ukončiť zdieľanie po N minútach nečinnosti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Zaradený do radu na overenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Overujú sa lokálne dáta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Zaradené na sťahovanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Zaradené na zdieľanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Zdieľa sa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "-" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Zmiešaná" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Žiadne vybrané torrenty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Len pre tento tracker -- DHT a PEX vypnuté" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Verejný torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -279,142 +279,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Žiadne chyby" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Teraz aktívny" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistické odblokovanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Od tohto partnera sa sťahuje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Od tohto partnera by sme sťahovali, keby nám to dovolil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Odosielanie partnerovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Tomuto partnerovi by sme odosielali, keby o to požiadal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partner nás odblokoval, ale my nemáme záujem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Tohto partnera sme odblokovali, ale nemá záujem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrované pripojenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Partner bol nájdený cez PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Partner bol nájdený cez DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partner je prichádzajúce spojenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner je pripojený cez µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Požiadaviek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Požiadaviek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokovaní" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokovaní" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Zrušili sme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni zrušili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Stiahnutých" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Odoslaných" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Príznaky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -423,38 +423,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Žiadne plánované aktualizácie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Zaradený do radu na požiadanie o viac partnerov" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -471,47 +471,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Zaradený do radu na zistenie počtu partnerov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Zoznam obsahuje neplatné URL adresy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Prosím, opravte chyby a skúste to znova." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr[1] "Odstrániť torrent?" msgstr[2] "Odstrániť %d torrenty?" msgstr[3] "Odstrániť %d torrenty?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr[1] "Odstrániť súbory stiahnuté týmto torentom?" msgstr[2] "Odstrániť súbory stiahnuté týmito %d torrentami?" msgstr[3] "Odstrániť súbory stiahnuté týmito %d torrentami?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Po ich odstránení budú potrebné na pokračovanie prenosov súbory s torrentami alebo odkazy typu magnet." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr[1] "Po ich odstránení bude potrebný na pokračovanie prenosu súbor s msgstr[2] "Po ich odstránení budú potrebné na pokračovanie prenosov súbory s torrentami alebo odkazy typu magnet." msgstr[3] "Po ich odstránení budú potrebné na pokračovanie prenosov súbory s torrentami alebo odkazy typu magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Tieto torrenty sa ešte nestiahli." @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr[1] "Tento torrent sa ešte nestiahol." msgstr[2] "Tieto torrenty sa ešte nestiahli." msgstr[3] "Tieto torrenty sa ešte nestiahli." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Tieto torrenty sú pripojené k ďalším partnerom." @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr[1] "Tento torrent je pripojený k ďalším partnerom." msgstr[2] "Tieto torrenty sú pripojené k ďalším partnerom." msgstr[3] "Tieto torrenty sú pripojené k ďalším partnerom." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Niektoré z týchto torrentov sú pripojené k ďalším klientom." @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr[1] "Jeden z týchto torrentov je pripojený k ďalším klientom." msgstr[2] "Niektoré z týchto torrentov sú pripojené k ďalším partnerom." msgstr[3] "Niektoré z týchto torrentov sú pripojené k ďalším partnerom." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." @@ -577,294 +577,294 @@ msgstr[1] "Jeden z týchto torrentov sa ešte nestiahol." msgstr[2] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." msgstr[3] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Zmazať" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Nízka" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Dokončenosť" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktívne" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Overovanie" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Chybné" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Zobraziť:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzene" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Zdielať stále" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Obmedziť rýchlosť sťahovania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Obmedziť rýchlosť odosielania" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Zastaviť zdielanie pri pomere" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Celkový pomer" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Pomer relácie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Celkový prenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Prenos relácie" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Žiadny zdroj nebol vybraný" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Uložiť záznamník" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent bol dokončený" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent pridaný" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Súbory s torrentmi" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Otvorenie torrentu" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Umožniť šifrovanie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Uprednostniť šifrovanie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Vyžadovať šifrovanie" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Každý deň" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Dni v týždni" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Víkendy" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -872,73 +872,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Aktualizovať zoznam blokovaní" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Získavanie nového zoznamu blokovaní…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Neznámy stav" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nepodarilo sa presunúť torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Môže to chvíľu trvať…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Potláča sa hibernácia pracovného prostredia" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Povoľuje sa hibernácia počítača" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -946,74 +942,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Vynulovať štatistiky?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Vynulovať" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Tieto štatistiky sú len pre vašu informáciu. Ich znulovanie nemá vplyv na štatistiky zaznamenávanými BitTorrent trackermi." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Zostávajúci čas je neznámy" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Preťažený" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Zostávajúci čas je neznámy" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Preťažený" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1054,55 +1050,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1134,11 +1130,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1146,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1186,7 +1182,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1194,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1210,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1218,7 +1214,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1234,61 +1230,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kde hľadať konfiguračné súbory" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Spustiť s pozastavenými všetkými torrentmi" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Spustiť minimalizovaný v oblasti upozornení" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Zobraziť číslo verzie a skončiť" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[súbory s torentami alebo URL adresy]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2171,31 +2167,31 @@ msgstr "Otvoriť torrent z URL adrsy" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2203,15 +2199,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2248,23 +2244,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2280,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2348,19 +2344,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2368,51 +2364,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2428,19 +2420,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2448,7 +2440,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2476,55 +2468,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta! Uistite sa, či sú všetky vaše disky pripojené alebo použite \"Nastaviť umiestnenie\". Ak chcete dáta znova stiahnuť, odstráňte torrent a pridajte ho znova." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ručne reštartovaný - vypnutiie jeho pomeru zdieľania" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstraňuje sa torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2533,7 +2521,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Nesprávne metadáta" @@ -2577,15 +2565,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2597,7 +2585,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3202,6 +3190,9 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Nerozpoznaná URL adresa" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Aktualizovať zoznam blokovaní" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Overujú sa lokálne dáta (%.1f%% skontrolovaných)" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8e6375536..55e3a0618 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Nejc Bertoncelj, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sl/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Brez" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Program Transmission je namenjen izmenjavi datotek. Podatki datotek torrent so na voljo za izmenjavo z drugimi uporabniki preko omrežja. Deljene datoteke so izključno vaša odgovornost." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Strinj_am se" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Pošiljanje podatkov o skupni količini poslanih/prejetih podatkov sledilniku" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Končaj takoj" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Ni mogoče dodati okvarjenega torrenta" msgstr[2] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov" msgstr[3] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Ni mogoče podvojiti torrentov" @@ -142,18 +142,18 @@ msgstr[1] "Ni mogoče podvojiti torrenta" msgstr[2] "Ni mogoče podvojiti torrentov" msgstr[3] "Ni mogoče podvojiti torrentov" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Hiter in preprost BitTorrent odjemalec" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -175,97 +175,97 @@ msgstr "" " saso https://launchpad.net/~lotric\n" " Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Uporabi splošne nastavitve" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Sejanje ne glede na razmerje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Prenehaj sejati pri razmerju:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Sejanje ne glede na dejavnost" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Prenehaj sejati, če je torrent nedejaven N minut:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "V vrsti za preverjanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Preverjanje krajevnih podatkov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "V vrsti za prejem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "V vrsti za sejanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Mešano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Noben torrent ni izbran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Lastno sledilniku -- DHT in PEX sta onemogočena" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Javni torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -281,142 +281,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Brez napak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Trenutno dejavni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistična oddušitev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Prejemanje od tega soležnika" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Od tega soležnika bi bilo mogoče prejemati, če bi ta odobril zahtevo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Pošiljanje soležniku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Soležnik bi prejemal, če bi izrazil zahtevo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Soležnik nas je oddušil , vendar nas ne zanima" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Soležnik je bil oddušen, vendar jim je vseeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrirana povezava" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Soležnik je bil najden s pomočjo Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Soležnik je bil najden skozi DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Soležnik je dohodno povezan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Soležnik je povezan prek µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Naslov" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Zahteve prejemanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Zahteve pošiljanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Prejeti bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Poslani bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Mi smo prekinili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni so prekinili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Prejemanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Pošiljanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Spletna semena" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -425,38 +425,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ni pripravljenih posodobitev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "V vrsti za zahtevo po več soležnikih" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -473,47 +473,47 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "V vrsti za zahtevo štetja soležnikov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Seznam vsebuje neveljavne naslove URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Prosimo, popravite napake in poizkusite ponovno." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr[1] "Ali želite %d torrent odstraniti?" msgstr[2] "Ali želite odstraniti %d torrenta?" msgstr[3] "Ali želite odstraniti %d torrente?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr[1] "Ali naj se izbriše %d prejeta datoteka torrent?" msgstr[2] "Ali naj se izbrišeta %d prejeti datoteki torrent?" msgstr[3] "Ali naj se izbrišejo %d prejete datoteke torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Ko bodo torrenti odstranjeni, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteke torrent ali magnetne povezave." @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr[1] "Ko bo torrent odstranjen, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteko msgstr[2] "Ko bosta torrenta odstranjena, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteki torrent ali magnetni povezavi." msgstr[3] "Ko bodo torrenti odstranjeni, bo nadaljevanje prenosa zahtevalo datoteke torrent ali magnetne povezave." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrenti še niso končali prejemanja." @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr[1] "Torrent še ni končal prejemanja." msgstr[2] "Torrenta še nista končala prejemanja." msgstr[3] "Torrenti še niso končali prejemanja." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrenti so povezani s soležniki." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr[1] "Torrent je povezan s soležniki." msgstr[2] "Torrenta sta povezana s soležniki." msgstr[3] "Torrenti so povezani s soležniki." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Nekateri od teh torrentov so povezani s soležniki." @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr[1] "Eden od teh torrentov je povezanih s soležniki." msgstr[2] "Dva torrenta sta povezana s soležniki." msgstr[3] "Trije torrenti so povezani s soležniki." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Prejem torrentov še ni končan." @@ -579,294 +579,294 @@ msgstr[1] "Prejem torrenta še ni končan." msgstr[2] "Prejem torrentov še ni končan." msgstr[3] "Prejem torrentov še ni končan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Običajna" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Nizka" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Prejeto" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Prejemanje" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prednost" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Vseh" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Dejavno" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Preverjanje" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Pokaži:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Ne omejuj sejanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Omeji hitrost prejemanje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Omeji hitrost pošiljanja" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Prenehaj sejati pri razmerju" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Skupno razmerje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Razmerje prenosa seje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Skupni prenos" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Prenos seje" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Ni izbranega vira" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Shrani dnevnik" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Odpri mapo" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent je dokončan" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent je dodan" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Odpri torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Dovoli šifriranje" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prednostno šifriraj" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Zahtevaj šifriranje" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Vsak dan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Delovni dnevi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Konci tedna" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" @@ -874,73 +874,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Posodobi črni seznam" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Prejemanje novega črnega seznama ...." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Stanje ni znano" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Ni bilo mogoče premakniti datoteke torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "To lahko traja nekaj trenutkov ..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Preprečevanje prehoda računalnika v mirovanje" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Dovoli mirovanje namizja" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" @@ -948,74 +944,74 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Ali naj se statistika počisti?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ta statistika je le v vašo vednost. Njena ponastavitev ne vpliva na statistiko, ki jo beležijo sledniki BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Čas do konca prenosa neznan" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "zastal prenos" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Čas do konca prenosa neznan" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "zastal prenos" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1056,55 +1052,55 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" @@ -1112,7 +1108,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" @@ -1120,7 +1116,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" @@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" @@ -1136,11 +1132,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" @@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" @@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" @@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" @@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" @@ -1196,7 +1192,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" @@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" @@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" @@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" @@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" @@ -1236,61 +1232,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Kje iskati nastavitvene datoteke" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Začni z nedejavnimi torrenti" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Začni pomanjšano v obvestilni vrstici" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Pokaži različico in končaj" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent datoteke ali naslovi]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2173,31 +2169,31 @@ msgstr "Odpri torrent iz URL-ja" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" @@ -2205,15 +2201,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2234,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2250,23 +2246,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2282,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2350,19 +2346,19 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" @@ -2370,51 +2366,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2430,19 +2422,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2450,7 +2442,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2478,55 +2470,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Podatkov ni mogoče najti. Prepričajte se, da so vaši pogoni povezani ali uporabite \"Nastavi mesto\". Za ponoven prejem odstranite torrent in ga znova dodajte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ročno znova zagnano -- omogočanje njegovega razmerja sejanja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstranjevanje torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2535,7 +2523,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Neveljavni metapodatki" @@ -2579,15 +2567,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2599,7 +2587,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3213,6 +3201,9 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Neznan zapis naslova URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Posodobi črni seznam" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Preverjanje krajevnih podatkov (preverjeno %.1f%%)" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b0807e31c..ef1ec946b 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sq/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Asnje" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Asnje" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Duke dërguar totalin e ngarkimeve/shkarkimeve në gjurmues..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Dil Tani" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Nuk munda të shtoj torrentin e dëmtuar" msgstr[1] "Nuk munda të shtoj torrentët e dëmtuar" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nuk mund të shtoj torrent të dyzuar" msgstr[1] "Nuk mund të shtoj torrenta të dyzuar" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Një klient BitTorrent i shpejtë dhe i lehtë" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -157,1050 +157,1046 @@ msgstr "" " heroid https://launchpad.net/~heroid\n" " truri https://launchpad.net/~webmaster-truri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Përdor parametart globalë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Dërgo pavarësisht nga shkalla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Ndalo dërgimin në shkallën:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Dërgo pavarësisht nga veprimtaria" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Ndalo dërgimin nëse je në pritje për N minuta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "E mbajtur për verifikim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Duke verifikuar të dhënat lokale" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Në listë për shkarkim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Shkarkim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Në listë për të dërguar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Duke dërguar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Përfundoi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Në Pauzë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Mungon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Të Përziera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nuk janë zgjedhur torrentë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat për këtë gjurmues -- DHT dhe PEX të çaktivizuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent publik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "I/e panjohur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "S´ka gabime" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Kurrë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktiv tani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Hapje optimiste" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Shkarko nga ky shoku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ne duam te shkarkojme nga ky shoku nese ai na ler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Ngarko tek shoku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ne do te ngarkojme tek shoku nese na kerkon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Një lidhje na kërkon, por ne nuk jemi të interesuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Ne kemi kërkuar lidhjen, por ata nuk janë të interesuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Lidhe e enkryptuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Një shok u gjet me anë të Shkëmbimit të Shokëve (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Një shok u gjet me anë të DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Kjo është një lidhje në ardhje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Një shok është lidhur me anë të µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ule Kërkesën Poshtë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Ngrije Kërkesën Lart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blloqe të shkarkuara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Blloqe të ngarkuara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Ne Anulluam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Ata Anulluan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Poshtë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Lart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flamurët" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nuk janë skeduar përditësime" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "U nis kërkesa për më tepër burime" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Në pritje për të kërkuar për burime" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lista përmban URL të pavlefshme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ju lutemi të korrigjoni gabimet dhe ta provoni përsëri." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Gjurmuesit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ta largoj torrentin?" msgstr[1] "Të largoj %d torrentë?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "T'i fshij skedarët e shkarkuar nga ky torrent?" msgstr[1] "Ti fshij këta %d torrentë nga skedarët e shkarkuar?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Pas heqjes, vazhdimi i transfertës do të kërkojë skedarin torrent ose një lidhje magnet." msgstr[1] "Pas heqjes, vazhdimi i transfertës do të kërkojë skedarët torrent ose lidhjet magnet." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ky torrent nuk e ka mbaruar shkarkimin." msgstr[1] "Këta torrentë nuk e kanë mbaruar shkarkimin." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ky torrent është i lidhur me të tjerët." msgstr[1] "Këta torrentë janë të lidhur me të tjerët." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Një nga këta torrentë është i lidhur me të tjerët." msgstr[1] "Disa nga këta torrentë janë të lidhur me të tjerët." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Një nga këta torrentë nuk e ka përfunduar shkarkimin." msgstr[1] "Disa nga këta torrentë nuk e kanë përfunduar shkarkimin." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "Anulo" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "I Lartë" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "I Ulët" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Përmasa" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Ka" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Shkarkimi" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Përparësia" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Të Gjitha" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Veprues" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Duke verifikuar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Shfaq:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Pa Kufi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Dërgo Përgjithmonë" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Kufizo Shpejtësinë e Shkarkimit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Kufizo Shpejtësinë e Ngarkimit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ndalo Dërgimin me Shkallë" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Shkalla e Torrentit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Shkalla e Seksionit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Transferimet Totale" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Transferimet e Seksionit" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë burim" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Ruaj Gjurmën" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Mesazhi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Koha" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Hape Skedarin" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Hape Folderin" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrenti u Kompletua" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrenti u Shtua" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Skedarët torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Të gjithë skedarët" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Hape një Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Lejo kriptimin" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Prefero kriptimin" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Kërko kriptimin" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Çdo Ditë" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Gjatë Ditëve të Javës" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Gjatë Fundjavës" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Përditëso Listën e Bllokimeve" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Duke marrë listën e re të bllokimeve..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Statusi i panjohur" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Nuk muda ta lëviz torrentin" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Kjo mund të zgjasë pak" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Duke bllokuar hibernimin e desktopit" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Duke lejuar hibernimin e desktopit" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Ti fshij statistikat e tua?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Fshiji" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Këtko statistika janë vetëm për informimin tuaj. Fshirja e tyre nuk ndikon në statistikat e ngarkuara nga gjurmuesit tuaj të BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Koha e ngelur nuk njihet" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Të Ngecura" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Koha e ngelur nuk njihet" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Të Ngecura" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Ku të shikojmë për skedarët e konfigurimit" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Nise me të gjithë torrentët në pauzë" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Nise të minimizuar në zonën e njoftimit" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Shfaq numrin e versionit dhe dil" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[skedarët torrent apo url-të]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2083,45 +2079,45 @@ msgstr "Hape torrentin nga URL-ja" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2140,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2156,23 +2152,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2256,69 +2252,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2334,25 +2326,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2378,55 +2370,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nuk u gjetën të dhëna! Sigurohuni që draivet tuaja janë të lidhura ose përdorni \"Vendos Vendndodhjen\". Për të rishkarkuar, hiqeni torrentin dhe rishtojeni atë." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Duke hequr torrentin" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2435,7 +2423,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadata të pavlefshme" @@ -2479,15 +2467,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2497,7 +2485,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3065,6 +3053,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL e panjohur" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Përditëso Listën e Bllokimeve" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Duke verifikuar të dhënat lokale (%.1f%% u testuan)" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 244b131a7..852817cad 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) , 2017\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sr/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "ништа" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "ништа" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,64 +94,64 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Трансмисија је програм за дељење датотека. Када покренете торент, биће другима омогућен приступ тим подацима преко отпремања. Било који садржај, који будете делили, иде на вашу одговорност." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "С_лажем се" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Шаљем податке трагачу о укупном слању/преузимању…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Изађи" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не могу да додам неисправан торент" msgstr[1] "Не могу да додам неисправне торенте" msgstr[2] "Не могу да додам неисправне торенте" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не могу да додам већ постојећи торент" msgstr[1] "Не могу да додам већ постојеће торенте" msgstr[2] "Не могу да додам већ постојеће торенте" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Брз и једноставан програм БитТорента" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -167,246 +167,246 @@ msgstr "" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek\n" " Никола Павловић https://launchpad.net/~nikola825" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Користи општа подешавања" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Сеј без обзира на однос" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Прекини сејање при односу:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Сеј без обзира на активност" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Заустави сејање ако је неактиван N минута:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Заказано за проверу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Проверавам месне податке" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Стављени у ред за преузимање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Стављени у ред за сејање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Сејем" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Завршен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Паузиран" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Недоступно" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Мешовито" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Нема изабраних торента" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Приватно на овом трагачу — онемогући DHT и PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Јавни торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Нема грешака" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Сада је активан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Постоји шанса за пренос" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Преузимате од овог парњака" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Преузимали бисмо од овог парњака ако би нам дозволио" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Шаљете овом парњаку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Слали бисмо овом парњаку ако би он то затражио" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Парњак нас је понудио, али ми нисмо заинтресовани" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Понудили смо овог парњака, али он није заинтресован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрована веза" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Парњак је откривен кроз размену парњака (Peer Exchange — PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Парњак је пронађен кроз ДХТ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Парњак је надолазећа веза" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Парњак је повезан преко μТП-а" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Потражња" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Понуда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Блокови пр." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Блокови сл." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Ми смо отказали" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Они су отказали" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Преузимање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Слање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Програм" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Обележја" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб сејачи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" @@ -414,45 +414,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Нема заказаних ажурирања" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Потраживање нових парњака на чекању" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -460,54 +460,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Потраживање парњака учесника на чекању" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Списак садржи неисправне адресе" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Исправите грешке и покушајте поново." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Трагачи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr[0] "Да уклоним %d торент?" msgstr[1] "Да уклоним %d торента?" msgstr[2] "Да уклоним %d торената?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -523,476 +523,472 @@ msgstr[0] "Да обришем преузете датотеке овог %d т msgstr[1] "Да обришем преузете датотеке ова %d торента?" msgstr[2] "Да обришем преузете датотеке ових %d торената?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Једном уклоњен, наставак преноса ће захтевати датотеку торента или магнетну везу." msgstr[1] "Једном уклоњен, наставак преноса ће захтевати датотеке торената или магнетне везе." msgstr[2] "Једном уклоњен, наставак преноса ће захтевати датотеке торената или магнетне везе." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Преузимање овог торента није завршено." msgstr[1] "Преузимање ових торента није завршено." msgstr[2] "Преузимање ових торента није завршено." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Овај торент је повезан са парњацима." msgstr[1] "Ови торенти су повезани са парњацима." msgstr[2] "Ови торенти су повезани са парњацима." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Један од ових торента је повезан са парњацима." msgstr[1] "Неки од ових торента су повезани са парњацима." msgstr[2] "Неки од ових торента су повезани са парњацима." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Један од ових торента није завршио преузимање." msgstr[1] "Неки од ових торента нису завршили преузимање." msgstr[2] "Неки од ових торента нису завршили преузимање." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Уобичајен" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Низак" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Величина" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Имате" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Преузимање" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Активан" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверавам" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Прикажи:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "неограничено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Сеј за стално" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Ограничи брзину преузимања на:" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Ограничи брзину слања на:" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Прекини сејање при односу" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Укупан однос" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Однос сесије" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Укупан пренос" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Пренос сесије" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Извор није изабран" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Сачувај дневник" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотеку" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Отвори фасциклу" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торент је преузет" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Торент је додат" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Датотеке торента" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Отворите торент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Дозволи шифровање" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Дај предност шифровању" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Захтевај шифровање" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Сваког дана" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Радним данима" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Викендом" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Ажурирање списка забрана" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Преузимам нови списак забрана…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Стање је непознато" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Не могу да преместим торент" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ово може да потраје…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Забрањујем замрзавање радне површи" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Допуштам замразавање радне површи" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Да поништим ваше статистике?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Поништи" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Статистички подаци су само за ваше информисање. Њихово поништавање не захвата статистику коју су записали ваши БитТорент трагачи." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Није познато колико времена преостаје" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Заустављено" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Није познато колико времена преостаје" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Заустављено" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1000,253 +996,253 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Трансмисија" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Где ће да потражи датотеке подешавања" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Покренуће се са паузираним торентима" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Покреће умањен приказ у пољу обавештења" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Приказује број издања и излази" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[датотеке или адресе торента]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2129,46 +2125,46 @@ msgstr "Отворите торент са адресе" msgid "_URL" msgstr "_Адреса" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Неуспешна веза" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Нисам могао да се повежем на трагача" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трагач не одговара" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2204,23 +2200,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2304,70 +2300,66 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Бели списак омогућен" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Потребна је лозинка" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2383,26 +2375,26 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2429,55 +2421,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Нисам пронашао никакве податке! Уверите се да су ваши уређаји повезани или користите „Постави локацију“. Да поново преузмете торент, уклоните га и затим га поново додајте." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ручно је поново покренут —— искључујем његов однос размене сејања" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Уклањам торент" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2486,7 +2474,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Неисправни метаподаци" @@ -2530,15 +2518,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2549,7 +2537,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3272,6 +3260,9 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Непозната адреса" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Ажурирање списка забрана" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Проверавам преузете податке (%.1f%% је проверено)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ded67eb1b..621812042 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg , 2022\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sv/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Inget" msgid "Inf" msgstr "Inf" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att läsa '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Det gick inte att lägga till torrentfilen '{path}'" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till torrentfilen '{path}'" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Tar bort torrentfilen '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att ta bort '{path}': {error} ({error_code})" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Läser in inställningar från '{path}'" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Sparade pidfilen '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att spara '{path}': {error} ({error_code})" @@ -97,518 +97,518 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till händelse: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att starta demonens händelseslinga: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att registrera överföring som en {content_type}-hanterare: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "Fick stängningssignal, försöker stänga av rent. Gör det igen om det fastnar." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission är ett fildelningsprogram. När du kör en torrent kommer dess data att göras tillgängliga för andra genom att den skickas. Allt innehåll du delar är ditt eget ansvar." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Jag _godkänner" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Stänger anslutningar…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Skickar totalvärden för sändning/hämtning till spårare…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "A_vsluta nu" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Det gick inte att lägga till skadad torrent" msgstr[1] "Det gick inte att lägga till skadade torrenter" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Det gick inte att lägga till torrentdubblett" msgstr[1] "Det gick inte att lägga till torrentdubbletter" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "En snabb och enkel BitTorrent-klient" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "Transifex-bidragsgivare https://www.transifex.com/transmissionbt/transmissionbt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Använd globala inställningar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Distribuera oavsett kvot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Stoppa distribuering vid kvot:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Distribuera oavsett aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Stoppa distribuering om inaktiv i N minuter:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "I kö för verifiering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Verifierar lokala data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "I kö för hämtning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "I kö för distribuering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Slutförda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Saknas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Blandad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Inga torrenter valda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat för denna spårare -- DHT och PEX är inaktiverade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Publik torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Skapad av {creator} den {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Skapad av {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Skapad den {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} i {file_count:L} fil" msgstr[1] "{total_size} i {file_count:L} filer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent-del @ {piece_size})" msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent-delar @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% av {percent_available}% tillgängligt)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% av {percent_available}% tillgängligt; {unverified_size} overifierad)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} kasseras efter misslyckad kontrollsumma)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Kvot: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Inga fel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Aktiv nu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk avstrypning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Hämtar från denna jämlike" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Vi skulle hämta från denna jämlike om de tillät oss" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Skickar till jämlike" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Vi skulle skicka till den här jämliken om den frågade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Jämliken har tagit bort strypning för oss, men vi är inte intresserade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Vi tog bort strypning för den här jämliken, men de är inte intresserade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Krypterad anslutning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Jämlike hittades genom jämlikeutbyte (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Jämlike hittades genom DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Jämlike är en inkommande anslutning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Jämlike är ansluten via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adress" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Nerförfrågningar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Uppförfrågningar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Block ner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Block upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi avbröt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "De avbröt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Webbdistributioner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" -msgstr[0] "Fick en lista över {markup_begin}{peer_count} jämlike{markup_end} för {time_span_ago}" -msgstr[1] "Fick en lista över {markup_begin}{peer_count} jämlikar{markup_end} för {time_span_ago}" +msgstr[0] "Mottog en lista med {markup_begin}{peer_count} jämlike{markup_end} för {time_span_ago}" +msgstr[1] "Mottog en lista med {markup_begin}{peer_count} jämlikar{markup_end} för {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Förfrågan efter lista över jämlikar {markup_begin}tog för lång tid för {time_span_ago}{markup_end}; kommer att försöka igen" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Fick ett fel '{markup_begin}{error}{markup_end}' för {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Inga uppdateringar schemalagda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Frågar efter fler jämlikar {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "I kö för att fråga efter fler jämlikar" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Frågade efter fler jämlikar {markup_begin} för {time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Spåraren hade {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} och {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} för {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "distributör" msgstr[1] "distributörer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "reciprokör" msgstr[1] "reciprokörer" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Fick ett skrapningsfel '{markup_begin}{error}{markup_end}' för {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "Frågar efter antal jämlikar om {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "I kö för att fråga efter antal jämlikar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Frågade efter antal jämlikar {markup_begin} för {time_span_ago}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - Redigera spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listan innehåller ogiltiga webbadresser" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Rätta till felen och försök igen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Lägg till spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "Egenskaper för {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Egenskaper - {torrent_count:L} torrent" msgstr[1] "Egenskaper - {torrent_count:L} torrenter" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Ta bort torrent?" msgstr[1] "Ta bort {count:L} torrenter?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Ta bort den här torrentens hämtade filer?" msgstr[1] "Ta bort dessa {count:L} torrenters hämtade filer?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "När den har tagits bort kommer torrentfilen eller magnetlänken att krävas för att fortsätta överföringen." msgstr[1] "När de har tagits bort kommer torrentfilerna eller magnetlänkarna att krävas för att fortsätta överföringarna." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Den här torrenten har inte hämtats klart." msgstr[1] "De här torrenterna har inte hämtats klart." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Denna torrent är ansluten till jämlikar." msgstr[1] "Dessa torrenter är anslutna till jämlikar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "En av de här torrenterna är ansluten till jämlikar." msgstr[1] "Några av de här torrenterna är anslutna till jämlikar." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "En av de här torrenterna har inte hämtats klart." msgstr[1] "Några av de här torrenterna har inte hämtats klart." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att byta namn på '{old_path}' till '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Storlek" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Har" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Hämta" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifierar" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Visa:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Visa {count:L} av:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} ledigt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser\n" " ({download_speed} ner, {upload_speed} upp)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -624,584 +624,580 @@ msgstr "" "Klicka för att aktivera alternativa hastighetsgränser\n" " ({download_speed} ner, {upload_speed} upp)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Distribuera för alltid" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Begränsa hämtningshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Begränsa sändningshastighet" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Stoppa distribuering vid kvot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Stoppa vid kvot ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Total kvot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Sessionskvot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Totalt överfört" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Sessionsöverföring" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Kvot: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Ner: {downloaded_size}, Upp: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Ner: {downloaded_size}, Upp: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Skapar '{path}'" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "Skapat '{path}'" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att skapa '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Skannat {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Ingen källa vald" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Spara logg" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att skapa proxy för '{bus}': {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Öppna mapp" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrenten är komplett" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Starta nu" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent tillagd" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentfiler" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Öppna en torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Visa alternativdialogruta" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Välj en fil" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Tillåt kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Föredra kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Kräv kryptering" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Varje dag" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Veckodagar" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Helger" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "Blocklistan har 1 post" msgstr[1] "Blocklistan har {count:L} poster" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Blocklistan uppdaterad!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Det gick inte att uppdatera blocklistan" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Uppdatera blocklista" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Hämtar ny blocklista…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Status okänd" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Porten är {markup_begin}stängd{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Porten är {markup_begin}öppen{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Testar TCP-port…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Flyttar '{torrent_name}'" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Det gick inte att flytta torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Det här kan ta en stund…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Det gick inte att läsa '{path}'" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Förhindra viloläge för datorn" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Det gick inte att förhindra viloläget: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Tillåter skrivbordsviloläge" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "Det gick inte att hitta väntande RPC-begäran för taggen {tag}" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Startad {count:L} gånger" msgstr[1] "Startad {count:L} gång" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Återställ din statistik?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Den här statistiken är endast för din information. Återställning av den påverkar inte statistiken som loggas av dina BitTorrent-spårare." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_complete}%), skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio}, Mål: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_complete}%), skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio}, Mål: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Återstående tid är okänd" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Avstannad" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Verifierar lokala data ({percent_done}% testade)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_complete}%), skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio}, Mål: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_complete}%), skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio}, Mål: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Återstående tid är okänd" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Avstannad" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Spårarvarning: '{warning}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Spårarfel: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Lokalt fel: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "Hämtar metadata från {active_count} ansluten jämlike ({percent_done}% klart)" msgstr[1] "Hämtar metadata från {active_count} anslutna jämlikar ({percent_done}% klart)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} ansluten jämlike och webbdistribution" msgstr[1] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} anslutna jämlikar och webbdistributioner" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Hämtar från {active_count} webbdistribution" msgstr[1] "Hämtar från {active_count} webbdistributioner" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} ansluten jämlike" msgstr[1] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} anslutna jämlikar" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Distribuerar till {active_count} av {connected_count} ansluten jämlike" msgstr[1] "Distribuerar till {active_count} av {connected_count} anslutna jämlikar" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} dag från nu" msgstr[1] "{days_from_now:L} dagar från nu" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} timme från nu" msgstr[1] "{hours_from_now:L} timmar från nu" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} minut från nu" msgstr[1] "{minutes_from_now:L} minuter från nu" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} sekund från nu" msgstr[1] "{seconds_from_now:L} sekunder från nu" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} dag sedan" msgstr[1] "{days_ago:L} dagar sedan" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} timme sedan" msgstr[1] "{hours_ago:L} timmar sedan" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} minut sedan" msgstr[1] "{minutes_ago:L} minuter sedan" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} sekund sedan" msgstr[1] "{seconds_ago:L} sekunder sedan" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} dag" msgstr[1] "{days:L} dagar" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} timme" msgstr[1] "{hours:L} timmar" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} minut" msgstr[1] "{minutes:L} minuter" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} sekund" msgstr[1] "{seconds:L} sekunder" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} dag kvar" msgstr[1] "{days_left:L} dagar kvar" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} timme kvar" msgstr[1] "{hours_left:L} timmar kvar" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} minut kvar" msgstr[1] "{minutes_left:L} minuter kvar" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} sekund kvar" msgstr[1] "{seconds_left:L} sekunder kvar" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "Torrentfilen '{path}' används redan av '{torrent_name}'." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Det gick inte att öppna torrent" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att flytta '{path}' till papperskorgen: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "Det gick inte att öppna '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Webbadress som inte stöds: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmissionen vet inte hur den ska använda '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Denna magnetlänk verkar vara avsedd för något annat än BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Plats för konfigurationsfiler" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Starta med alla torrenter pausade" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Starta minimerad i aviseringsfältet" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Visa versionsnummer och avsluta" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrentfiler eller webbadresser]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Kör '{program} --help' för att se en fullständig lista över tillgängliga kommandoradsalternativ.\n" @@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr "Skickat:" #: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:116 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:117 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:275 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:69 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:54 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:172 msgid "Downloaded:" -msgstr "Hämtat:" +msgstr "Mottagit:" #: ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:128 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:79 msgid "State:" @@ -2090,45 +2086,45 @@ msgstr "Öppna torrent från webbadress" msgid "_URL" msgstr "_Webbadress" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att tolka meddelandesvar: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att tolka skrapningssvar: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutning misslyckades" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att slå upp '{address}:{port}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Annonseringsfel: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Annonseringsfel: {error} (försöker igen om {count} sekund)" msgstr[1] "Annonseringsfel: {error} (försöker igen om {count} sekunder)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Det gick inte att ansluta till spårare" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Spårare svarade inte" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Lyckades" @@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr "Det gick inte att tolka rad: '{line}'" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Skriver om gammalt blocklistfilformat till nytt format" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} fel: {error} ({error_code})" @@ -2163,23 +2159,23 @@ msgstr "För många meddelanden som detta! Jag kommer inte att logga detta medde msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Hoppar över '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att skapa socket: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att ställa in källadressen {address} på {socket}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att ansluta socketen {socket} till {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Det gick inte att binda port {port} på {address}: {error} ({error_code}) -- Körs en annan kopia av Transmission redan?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att binda porten {port} på {address}: {error} ({error_code})" @@ -2195,7 +2191,7 @@ msgstr "Det gick inte att förallokera '{path}': {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att trunkera '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Okänt tillstånd: {state}" @@ -2263,69 +2259,65 @@ msgstr "Mappade privat port {private_port} till publik port {public_port}" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Tillstånd ändrat från '{old_state}' till '{state}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix-sockets sökväg måste vara färre än {count} tecken (inklusive '{prefix}'-prefixet)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Unix-socketar stöds inte på Windows. Ändra '{key}' i dina inställningar." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "Det gick inte att ställa in RPC-socket-läge till {mode:#o}, använder standardvärdet 0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "Det gick inte att binda till {address} efter {count} försök, ger upp" msgstr[1] "Det gick inte att binda till {address} efter {count} försök, ger upp" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Lyssnar efter RPC- och webbförfrågningar på '{address}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Slutade lyssna efter RPC och webbförfrågningar på '{address}'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "Lade till '{entry}' till värdvitlista och den har ett '+' eller '-'! Använder du en gammal ACL av misstag?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "Lade till '{entry}' till värdvitlista" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "'{key}'-inställningen är '{value}' men måste vara en IPv4- eller IPv6-adress eller en Unix-socket-sökväg. Använder standardvärdet '0.0.0.0'" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Betjänar RPC och webbförfrågningar på {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Vitlista aktiverad" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Kräver lösenord" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Betjänar RPC och webbförfrågningar från '{path}'" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att testa port: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att hämta blocklistan: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att hämta torrent: {error} ({error_code})" @@ -2341,25 +2333,25 @@ msgstr "Dags att aktivera sköldpaddsläget" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att öppna sessionslåsfilen '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "Lyssnar på inkommande jämlikeanslutningar på {hostport}" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission version {version} startar" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission version {version} stängs av" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Läste in {count} torrent" msgstr[1] "Läste in {count} torrenter" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Det gick inte att tolka magnetmetainfo: '{error}'. Hämtar {piece_count} del igen" @@ -2385,55 +2377,51 @@ msgstr "Distributionsinaktivitetsgräns nådd; pausar torrent" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Inga data hittades! Försäkra dig om att dina enheter är anslutna eller använd \"Ställ in plats\". För att hämta igen, ta bort torrenten och lägg till den igen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Startades om manuellt -- inaktiverar dess distributionskvot" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Pausar torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Tar bort torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Anropar skriptet '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att anropa skript '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att flytta '{old_path}' till '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "Det gick inte att tolka '{filename}' rad: '{line}'" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att initiera LPD: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Det gick inte att binda om IPv6-socketen {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Det gick inte att skapa IPv4-socket" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Det gick inte att binda IPv4-socketen {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Okänd socket-familj" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Det gick inte att läsa '{path}': Inte en vanlig fil" @@ -2442,7 +2430,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Det gick inte att tolka JSON vid positionen {position} '{text}': {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Ogiltiga metadata" @@ -2486,15 +2474,15 @@ msgstr "Det gick inte att läsa mappändringar" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Det gick inte att vänta på mappändringar" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "Kommer att verifiera spårningscertifikat med envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "OBS: detta fungerar bara om du byggde mot libcurl med openssl eller gnutls, INTE nss" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "OBS: Ogiltiga certifikat kommer att visas som \"Det gick inte att ansluta till spårare\" som många andra fel" @@ -2504,7 +2492,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "{file_count:L} fil, {total_size}\n" msgstr[1] "{file_count:L} filer, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "{piece_count:L} del, {piece_size}\n" @@ -2534,6 +2522,14 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Spåra" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "Lade till '{entry}' till värdvitlista och den har ett '+' eller '-'! Använder du en gammal ACL av misstag?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Det gick inte att skapa IPv4-socket" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Det gick inte att binda om IPv6-socketen {address}: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Uppdatera blocklista" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 78983153a..324c373f0 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ta/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1110 +93,1106 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jeyaranjan Yogaraj https://launchpad.net/~yogaraj-ubuntu\n" " Keerthy https://launchpad.net/~pkeerthy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "முழுமை அளாவிய அமைவுகளை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "விகிதத்தை பாராது வழங்கு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "விகிதத்தின் படி வழங்கு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "செயற்பாட்டை பாராது வழங்கு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N நிமிடங்களுக்கு முடங்கி இருப்பின் வழங்குவதை நிறுத்து" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "உள்ளமை தகவல்களை சரிபார்க்கின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "நிறைவுபெற்றுவிட்டது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "கலப்பு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "டொராண்ட் எதுவும் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "இந்த தொடர்விக்கு மட்டும் சொந்தமானது -- DHT யும் PEX உம் முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "பொதுவான டொராண்ட்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "அறியப்படவில்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "பிழைகள் இல்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "எப்போதும் இல்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "தற்போது செயற்படுகின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "இந்த சகாவிடம் இருந்து பதிவிறக்கப்படுகின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "இவர்கள் அனுமதிப்பார்களாயின் இந்த சகாவிடமிருந்து நங்கள் பதிவிறக்குவோம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "சகாவுக்கு மேலேற்றப்படுகின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "இவர்கள் கேட்பார்களாயின் இந்த சகாவுக்கு பதிவேற்றுவோம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "மறைகுறியீடாக்கப்பட்ட இணைப்பு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "சகா பரிமாற்றத்தின் (PEX) மூலம் பெறப்பட்ட சகா" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "DHT மூலம் பெறப்பட்ட சகா" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "சகா உள்வரும் இணைப்புக்கானது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "முகவரி" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "பதிவிறக்க கேள்விகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "மேலேற்ற கேள்விகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "பதிவிறக்க தொகுதிகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "மேலேற்ற தொகுதிகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "நாங்கள் இரத்துச்செய்துவிட்டோம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "அவர்கள் இரத்துச்செய்துவிட்டர்கள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "கீழே" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "மேலே" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "நுகர்வி" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "கொடி" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "இற்றப்படுத்தல்கள் ஒன்றும் திட்டமிடப்படவில்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2079,45 +2075,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2136,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2152,23 +2148,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2184,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2252,69 +2248,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2330,25 +2322,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2374,55 +2366,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2431,7 +2419,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2475,15 +2463,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2493,7 +2481,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index f80a22aeb..bb11f3214 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/te/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "ఏదీకాదు" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,62 +93,62 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "ఎక్కించిన/దింపుకున్న మొత్తాలను జాడకానికి పంపుతోంది..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "ఇపుడు నిష్క్రమించు(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "పాడయిన ప్రవాహాన్ని చేర్చలేక పోతోంది" msgstr[1] "పాడయిన ప్రవాహాలను చేర్చలేక పోతోంది" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "నకిలీ టోరెంటును జతచేయుట వీలుకాదు" msgstr[1] "నకిలీ టోరెంట్లను జతచేయుట వీలుకాదు" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "ఒక వేగవంతమైన & సులభమైన బిట్ టోరెంట్ క్లైంట్" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -159,1050 +159,1046 @@ msgstr "" " కోడూరి గోపాలకృష్ణ https://launchpad.net/~gopalkoduri\n" " వీవెన్ https://launchpad.net/~veeven" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "సార్వత్రిక అమరికలను వాడు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "నిష్పత్తికి సంబంధం లేకుండా ఎగుమతి చేయి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "ఈ నిష్పత్తి వద్ద ఎగుమతి ఆపు:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "క్రియాశీలతకి సంబంధం లేకుండా ఎగుమతి చెయ్యి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N నిముషాలు కనుక వాడుకలో లేకుంటే ఎగుమతి ఆపుము:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "తనిఖీచేయుటకు వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "స్థానిక సమాచారం తనిఖీ చేయబడుతోంది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "దింపుకొనుటకు వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "దింపుకుంటున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "సీడింగు కొరకు వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "సీడింగు చేస్తున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "పూర్తయింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "నిలిపివేయబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "మిశ్రమ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "ఏ టోరెంట్లను ఎంపికచేయలేదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "ఈ ట్రాకర్ కు రహస్యమిది -- DHT మరియు PEX ఆపివేయబడినవి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "బహిరంగ టోరెంట్" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "ఏ దోషాలు లేవు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికీకాదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "ఇపుడు క్రియాశీలమైనది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "వీరు ఎగుమతి చేయకున్నా పోనీలెమ్మని దిగుమతి చేస్కోనిస్తున్నాం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "ఈ పీర్ నుండి దింపుకుంటున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "వారు అనుమతి ఇస్తే ఈ పీర్ నుండి దింపుకుంటాము" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "పీర్‌కి ఎక్కిస్తోంది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ఈ సరిసమానుడు కోరితే అతడికి ఎగుమతి చేస్తాం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "వీరు మనల్ని దిగుమతి చేసుకోనిచ్చారు, కాని మనకి ఆసక్తి లేదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "వీరిని దిగుమతి చేసుకోనిస్తున్నాం, కాని వారికి ఆసక్తి లేదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ అనుసంధానం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "పీర్ ఎక్స్చేంజ్ ద్వారా పీర్ కనుగొనబడింది (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "పీర్ DHT ద్వారా కనుగొనబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "పీర్ అనేది లోపలికి వచ్చే అనుసంధానం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "పీరు µTP ద్వారా అనుసంధానమైంది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "చిరునామా" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "దిగుమతి విన్నపాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "ఎగుమతి విన్నపాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "దిగుమతి బ్లాకులు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "ఎగుమతి బ్లాకులు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "మనం రద్దుచేశాం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "వారు రద్దుచేశారు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "కిందికి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "పైకి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "క్లైంటు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "కేతనాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "ఎటువంటి నవీకరణాల జాబితాలు లేవు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "మరిన్ని పీర్ల కోసం వరుసలో చేర్చబడింది" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "మరిన్ని పీర్ల సంఖ్యల కోసం వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "జాబితా చెల్లని URLs కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "దయచేసి దోషాలను సరిచేసి మరలా ప్రయత్నించుము." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "జాడకాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "టోరెంట్‌ని తొలగించాలా?" msgstr[1] "టోరెంట్‌లను తొలగించాలా?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "ఈ టోరెంట్ దించుకున్న దస్త్రాలను తొలగించాలా?" msgstr[1] "ఈ %d టోరెంట్లు దించుకున్న దస్త్రాలను తొలగించాలా?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "ఒకసారి తీసివేస్తే, బదిలీ కొనసాగించాల్సి వస్తే టోరెంట్ ఫైల్ కాని, అయస్కాంత లంకె కాని అవసరమవుతుంది." msgstr[1] "ఒకసారి తీసివేస్తే, బదిలీలు కొనసాగించాల్సి వస్తే టోరెంట్ ఫైళ్ళు కాని, అయస్కాంత లంకెలు కాని అవసరమవుతాయి." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "ఈ టోరెంటు దింపుకోలు ఇంకా పూర్తికాలేదు." msgstr[1] "ఈ టోరెంట్ల దింపుకోలు ఇంకా పూర్తికాలేదు." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "ఈ టోరెంటు పీర్లకు అనుసంధానించబడింది" msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లు పీర్లకు అనుసంధానించబడ్డాయి" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "ఈ టోరెంట్లలో ఒకటి పీర్లకు అనుసంధానమైంది" msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లలో కొన్ని పీర్లకు అనుసంధానమయ్యాయి" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "ఈ టోరెంట్లలో ఒకటి దింపుకొనుట పూర్తికాలేదు" msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లలో కొన్ని దింపుకొనుట పూర్తికాలేదు" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "సాధారణం" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "అయినది" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "దింపుకొను" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "ప్రాధాన్యత" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "అన్నీ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "సరిచూస్తోంది" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "దోషం" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "చూపించు(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "అపరిమితం" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "ఎల్లప్పటికీ సీడు చేయి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "దింపుకోలు వేగాన్ని పరిమితంచేయి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "ఎక్కించు వేగాన్ని పరిమితంచేయి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "ఈ నిష్పత్తి వద్ద సీడింగు ఆపుము" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "మొత్తం నిష్పత్తి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "చర్యాకాలపు నిష్పత్తి" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "మొత్తం బదిలీ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "చర్యాకాలపు బదిలీ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "ఏ మూలాన్ని ఎంచుకోలేదు" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "చిట్టాను భద్రపరుచు" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "సందేశం" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "సమయం" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువు" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "టోరెంట్ పూర్తయింది" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "టోరెంట్ జతచేయబడింది" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "టోరెంట్ దస్త్రాలు" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "ఒక టోరెంట్ని తెరువు" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "ఎన్క్రిప్షను అనుమతించు" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "ఎన్క్రిప్షనుకి ప్రాధాణ్యతయివ్వు" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "ఎన్క్రిప్షను అవసరం" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "ప్రతీ దినం" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "పనిదినాలు" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "వారాంతపు రోజులు" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "బ్లాకుజాబితాను నవీకరించు" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "కొత్త నిషిద్దపట్టిక పొందుతోంది..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "స్థితి తెలియదు" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "టోరెంట్ తరలించుట వీలుపడదు" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "ఇందుకు కొంత సమయం పట్టవచ్చు..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "కంప్యూటర్ సుప్తావస్థలోకి వెళ్ళకుండా నిషేదిస్తుంది" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "రంగస్థల సుప్తావస్థను అనుమతిస్తోంది" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "మీ గణాంకాలను తిరిగి అమర్చు?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "తిరిగిఅమర్చు (_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "ఈ గణాంకాలు మీ యొక్క సమాచారం అందించటానికి మాత్రమే. వాటిని పున:నిర్ణయించడం వల్ల మీ బిట్ టోరెంట్ ట్రాకర్ల గణాంకాల నమోదును ఏ విధంగాను ప్రభావితం చేయదు." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "మిగిలిన సమయం తెలియదు" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "నిలిచిపోయింది" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "మిగిలిన సమయం తెలియదు" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "నిలిచిపోయింది" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "కిబై" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "మెబై" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "గిబై" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "టెబై" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "కిబై" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "మెబై" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "గిబై" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "టెబై" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "కిబై/సె" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "మెబై/సె" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "గిబై/సె" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "టెబై/సె" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "ట్రాన్స్‍మిషన్" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "స్వరూపణ దస్త్రాల కోసం ఎక్కడ చూడాలి" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "అనువర్తనం నడిపినపుడు టోరెంట్లన్నీ నిలిపివేసి ప్రారంభించు" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "గమనికల ప్రాంతంలో కనిష్టీకరించి ప్రారంభించు" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "వెర్షన్ సంఖ్యను చూపించు మరియు నిష్క్రమించు" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[టోరెంట్ దస్త్రాలు లేదా urls]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2085,45 +2081,45 @@ msgstr "URL నుండి టోరెంట్ తెరువు" msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2158,23 +2154,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2258,69 +2254,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2336,25 +2328,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2380,55 +2372,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "ఏ దత్తాంశాలు కనబడలేదు. మీ హార్డుడ్రైవులన్నీ అనుసంధానించి ఉన్నాయేమో చూడండి, లేదా వాటి \"స్థానాన్ని అమర్చండి\". మళ్ళీ దించుకోవడానికి, టోరెంట్ తీసివేసి, మళ్ళీ జతచేయండి." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "మానవీయంగా పునఃప్రారంభించబడింది -- సీడింగు నిష్పత్తిని అచేతనపరుస్తోంది" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "టోరెంటు తొలగించబడుతోంది" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2437,7 +2425,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "చెల్లని మెటాడేటా" @@ -2481,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2499,7 +2487,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3048,6 +3036,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "గుర్తుపట్టని URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "బ్లాకుజాబితాను నవీకరించు" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "స్థానిక సమాచారాన్ని తనిఖీ చేస్తుంది (%.1f%% tested)" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 7ba1b842d..d66158650 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/th/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "ไม่มี" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,60 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "ออกเดี๋ยวนี้" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "โปรแกรม BitTorrent ที่ใช้ง่ายและสะดวก" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -163,1012 +163,1008 @@ msgstr "" " Tharawut Paripaiboon https://launchpad.net/~xcession\n" " TitiwutTriradsinghakul https://launchpad.net/~mong2534" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "ใช้การตั้งค่าหลัก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "seed โดยไม่คำนึงถึงสัดส่วน" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "หยุดการ seed ที่อัตราส่วน:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "seed โดยไม่คำนึงถึงกิจกรรม" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "หยุดการ seed ถ้าว่างกิจกรรมเป็นเวลา" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "อยู่ในคิวรอการยืนยัน" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "กำลังตรวจสอบข้อมูลของเครื่องฝั่งนี้" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "หยุดพัก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "ผสมกัน" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "ไม่ได้เลือกทอร์เรนท์เลย" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "ทอร์เรนท์สาธารณะ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "ไม่มีข้อมูล" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "ไม่พบข้อพิดพลาด" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "ไม่ต้อง" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "เริ่มทำงานเดี๋ยวนี้" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "กำลังดาวน์โหลดจาก peer นี้" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "ดาวน์โหลดจาก peer นี้ถ้าพวกอนุญาตให้ทำ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "กำลังอัพโหลดให้ Peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "อัพโหลดให้ peer นี้ถ้าพวกเขาร้องขอ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัส" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer เป็นการเชื่อมต่อขาเข้า" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "พวกเรายกเลิก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "พวกเขายกเลิก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "ดาวน์" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "อัพ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "โปรแกรม" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "ธง" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "ไม่มีตารางปรับปรุงข้อมูล" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "ตัวนำร่อง" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "สูง" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "ความสำคัญ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "seed ชั่วฟ้าดินมลาย" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "หยุดการ seed เมื่อถึงอัตราส่วน" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "อัตราส่วนทั้งหมด" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "อัตราส่วนปัจจุบัน" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "การส่งต่อทั้งหมด" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "การส่งต่อปัจจุบัน" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "ไม่ได้เลือกแหล่งข้อมูลที่ไว้" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "จดบันทึกเหตุการณ์" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "ทอร์เรนท์เสร็จสมบูรณ์" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "แฟ้มทอร์เรนท์" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "ใช้การเข้ารหัส" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "อนุญาตให้เครื่องจำศีลเครื่องได้" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "ตำแหน่งที่จะค้นหาแฟ้มค่าตั้ง" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "เริ่มโดยหยุดทอร์เรนท์ทั้งหมดชั่วคราว" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "เริ่มต้นแบบย่อในพื้นที่แจ้งเตือน" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[แฟ้ม Torrent หรือ URL]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2051,44 +2047,44 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2106,7 +2102,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2122,23 +2118,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2154,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2222,68 +2218,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2299,24 +2291,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2341,55 +2333,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2398,7 +2386,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Metadata ไม่ถูกต้อง" @@ -2442,15 +2430,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2459,7 +2447,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ac7445aa4..44413e2e4 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin , 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/tr/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Yok" msgid "Inf" msgstr "Snsz" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' okunamadı: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "'{path}' torrent dosyası eklenemedi" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "'{path}' torrent dosyası eklenemedi" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "'{path}' torrent dosyası kaldırılıyor" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' kaldırılamadı: {error} ({error_code})" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ayarlar '{path}' yolundan yükleniyor" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "'{path}' pidfile kaydedildi" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' kaydedilemedi: {error} ({error_code})" @@ -100,520 +100,520 @@ msgstr "Olay eklenemedi: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Art alan olay döngüsü başlatılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Transmission, {content_type} işleyicisi olarak kaydedilemedi: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "Sonlanma sinyali alındı, temizce kapatmaya çalışılıyor. Takılırsa yeniden yapın." -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission, dosya paylaşım programıdır. Bir torrent çalıştırdığınızda, veriler karşıya yükleme yoluyla herkesin erişimine açılacaktır. Her türlü içerik paylaşımı sizin sorumluluğunuzdadır." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "_Onaylıyorum" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Bağlantılar Kapatılıyor…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Gönderme/indirme toplamları izleyiciye gönderiliyor…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Şimdi _Çık" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Bozuk torrent eklenemedi" msgstr[1] "Bozuk torrentler eklenemedi" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Yinelenen torrent eklenemedi" msgstr[1] "Yinelenen torrentler eklenemedi" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Hızlı ve kolay BitTorrent istemcisi" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Telif Hakkı © Transmission Projesi" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ozancan Karataş \n" "Emin Tufan Çetin " -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Genel ayarları kullan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Orandan bağımsız gönderim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Şu oranda gönderimi durdur:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Etkinlikten bağımsız gönderim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Şu dakika boyunca boşsa gönderimi durdur:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Doğrulama için sıralandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Yerel veriler doğrulanıyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "İndirme için sıralandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Gönderim için sıralandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Karışık" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Seçili Torrent Yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Bu izleyiciye özel -- DHT ve PEX etkisizleştirildi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Kamusal torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "{creator} tarafından {date} tarihinde yaratıldı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "{creator} tarafından yaratıldı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "{date} tarihinde yaratıldı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{file_count:L} dosyada {total_size}" msgstr[1] "{file_count:L} dosyada {total_size}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_size} boyutlu {piece_count} BitTorrent parçası)" -msgstr[1] "({piece_size} boyutlu {piece_count} BitTorrrent parçası)" +msgstr[1] "({piece_size} boyutlu {piece_count} BitTorrent parçası)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} (%{percent_done})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done} / %{percent_available} uygun)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} (%{percent_done} / %{percent_available} uygun; {unverified_size} doğrulanmamış)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} özet denetimi sonrası atılan)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Oran: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Hata yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Şimdi etkin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "İyimser kesinti giderme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Bu eşten indiriliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Bize izin verirlerse bu eşten indirebiliriz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Eşe gönderiliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Sorarlarsa bu eşe gönderebiliriz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Eş kesintimizi giderdi, ama ilgilenmiyoruz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Bu eşin kesintisini giderdik, ama ilgilenmiyorlar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Şifreli bağlantı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Eş Takası (PEX) aracılığıyla eş bulundu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "DHT aracılığıyla eş bulundu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Eş, bir gelen bağlantıdır" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Eş, µTP üzerinden bağlandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "İnd. İst." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Yük. İst." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "İnd. Blokları" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Yük. Blokları" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "İptal Ettik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "İptal Ettiler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "İnd." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Yük." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "İstemci" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web Gönderimleri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "{time_span_ago} {markup_begin}{peer_count} eşin{markup_end} listesi alındı" -msgstr[1] "{time_span_ago} {markup_begin}{peer_count} eşin{markup_end} listesini alındı" +msgstr[1] "{time_span_ago} {markup_begin}{peer_count} eşin{markup_end} listesi alındı" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Eş listesi istemi {markup_begin}{time_span_ago} önce zaman aşımına uğradı{markup_end}; yeniden denenecek" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "{time_span_ago} önce '{markup_begin}{error}{markup_end}' hatası alındı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Belirlenmiş güncelleştirme yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "{time_span_from_now} içinde daha çok eş sorulacak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Daha çok eş sayısının sorulması için kuyruğa alındı" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "{markup_begin}{time_span_ago}{markup_end} önce daha çok eş soruldu" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "İzleyicide {time_span_ago} {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} ve {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} vardı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "besleyici" msgstr[1] "besleyici" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "indirici" msgstr[1] "indirici" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "{time_span_ago} önce '{markup_begin}{error}{markup_end}' istek hatası alındı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "{time_span_from_now} içinde eş sayısı sorulacak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Eş sayısının sorulması için kuyruğa alındı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "{markup_begin}{time_span_ago}{markup_end} önce eş sayısı soruldu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - İzleyicileri Düzenle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Liste geçersiz URL'ler içeriyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden deneyin." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - İzleyici Ekle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "{torrent_name} Özellikleri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Özellikler - {torrent_count:L} Torrent" msgstr[1] "Özellikler - {torrent_count:L} Torrent" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Torrent kaldırılsın mı?" msgstr[1] "{count:L} torrent kaldırılsın mı?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Bu torrentin indirilmiş dosyaları kaldırılsın mı?" msgstr[1] "Bu {count:L} torrentin indirilen dosyaları kaldırılsın mı?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Bir kez silince, aktarımları sürdürmek için torrent dosyası veya mıknatıs bağlantısı gerekir." msgstr[1] "Bir kez silince, aktarımları sürdürmek için torrent dosyaları veya mıknatıs bağlantıları gerekir." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Bu torrentin indirilmesi bitmedi." msgstr[1] "Bu torrentlerin indirilmesi bitmedi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Bu torrent eşlere bağlı." msgstr[1] "Bu torrentler eşlere bağlı." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Bu torrentlerin biri eşlere bağlı." msgstr[1] "Bu torrentlerin bazıları eşlere bağlı." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Bu torrentlerin birinin indirilmesi bitmedi." msgstr[1] "Bu torrentlerin bazılarının indirilmesi bitmedi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{old_path}', '{path}' olarak yeniden adlandırılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Boyut" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Eldeki" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "İndir" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Etkin" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Doğrulanıyor" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Göster:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "Şunun {count:L} tanesini göster:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} boş" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Tıklayarak Alternatif Hız Sınırlarını etkisizleştir\n" "({download_speed} indirme, {upload_speed} gönderme)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -629,584 +629,580 @@ msgstr "" "Tıklayarak Alternatif Hız Sınırlarını etkinleştir\n" "({download_speed} indirme, {upload_speed} gönderme)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Sürekli Dağıt" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "İndirme Hızını Sınırla" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Gönderme Hızını Sınırla" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Belli Orana Ulaşıldığında Dağıtımı Durdur" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Oranda Dur ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Toplam Oran" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Oturum Oranı" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Toplam Aktarım" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Oturum Aktarımı" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Oran: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "İnen: {downloaded_size}, Gönderilen: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "İnen: {downloaded_size}, Gönderilen: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "'{path}' yaratılıyor" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "'{path}' yaratıldı" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' yaratılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "{file_size} tarandı" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Seçili kaynak yok" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Günlüğü Kaydet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Süre" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "Ayıkla" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "'{bus}' için vekil yaratılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Klasör Aç" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Tamamlandı" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Şimdi Başlat" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Eklendi" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent dosyaları" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrent Aç" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "Seçenekler iletişim kutusunu göster" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Şifrelemeye izin ver" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Şifrelemeyi yeğle" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Şifreleme gerekli" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Her Gün" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Hafta İçi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Hafta Sonu" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "Engel listesinde {count:L} girdi var" msgstr[1] "Engel listesinde {count:L} girdi var" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Engel listesi güncellendi!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Engel listesi güncellenemedi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Engel Listesini Güncelle" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Yeni engel listesi alınıyor…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Durum bilinmiyor" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Bağlantı noktası {markup_begin}kapalı{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Bağlantı noktası {markup_begin}açık{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "TCP bağlantı noktası sınanıyor…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "'{torrent_name}' taşınıyor" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Torrent taşınamadı" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Bu biraz zaman alabilir…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "'{path}' okunamadı" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Masaüstünün hazırda bekletilmesi engelleniyor" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Masaüstünün hazırda bekletilmesi engellenemedi: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Masaüstünün hazırda bekletilmesine izin veriliyor" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "{tag} etiketi için bekleyen RPC istemi bulunamadı" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "{count:L} kez başladı" msgstr[1] "{count:L} kez başladı" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "İstatistikleriniz sıfırlansın mı?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Bu istatistikler yalnızca bilginiz içindir. Onları sıfırlamanız BitTorrent izleyicileriniz tarafından günlüklenen istatistikleri etkilemeyecektir." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_done})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio}, Hedef: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio}, Hedef: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Kalan süre bilinmiyor" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Kesinti" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "Yerel veri doğrulanıyor (%{percent_done} sınandı)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_done})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio}, Hedef: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} (%{percent_complete}), gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio}, Hedef: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, gönderilen {uploaded_size} (Oran: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Kalan süre bilinmiyor" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Kesinti" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "İzleyici uyarısı: '{warning}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "İzleyici Hatası: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Yerel hata: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "{active_count} bağlı eşten üst veri indiriliyor (%{percent_done} bitti)" msgstr[1] "{active_count} bağlı eşten üst veri indiriliyor (%{percent_done} bitti)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "{active_count} / {connected_count} bağlı eşten ve web besleyicisinden indiriliyor" msgstr[1] "{active_count} / {connected_count} bağlı eşten ve web besleyicisinden indiriliyor" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "{active_count} web besleyicisinden indiriliyor" msgstr[1] "{active_count} web besleyicisinden indiriliyor" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "{active_count} / {connected_count} bağlı eşten indiriliyor" msgstr[1] "{active_count} / {connected_count} bağlı eşten indiriliyor" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "{active_count} / {connected_count} bağlı eşe gönderiliyor" msgstr[1] "{active_count} / {connected_count} bağlı eşe gönderiliyor" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/sn" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/sn" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/sn" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/sn" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} gün sonra" msgstr[1] "{days_from_now:L} gün sonra" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} saat sonra" msgstr[1] "{hours_from_now:L} saat sonra" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} dakika sonra" msgstr[1] "{minutes_from_now:L} dakika sonra" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} saniye sonra" msgstr[1] "{seconds_from_now:L} saniye sonra" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "şimdi" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} gün önce" msgstr[1] "{days_ago:L} gün önce" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} saat önce" msgstr[1] "{hours_ago:L} saat önce" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} dakika önce" msgstr[1] "{minutes_ago:L} dakika önce" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} saniye önce" msgstr[1] "{seconds_ago:L} saniye önce" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} gün" msgstr[1] "{days:L} gün" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} saat" msgstr[1] "{hours:L} saat" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} dakika" msgstr[1] "{minutes:L} dakika" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} saniye" msgstr[1] "{seconds:L} saniye" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "{days_left:L} gün kaldı" msgstr[1] "{days_left:L} gün kaldı" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "{hours_left:L} saat kaldı" msgstr[1] "{hours_left:L} saat kaldı" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "{minutes_left:L} dakika kaldı" msgstr[1] "{minutes_left:L} dakika kaldı" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "{seconds_left:L} saniye kaldı" msgstr[1] "{seconds_left:L} saniye kaldı" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "'{path}' torrent dosyası halihazırda '{torrent_name}' tarafından kullanılıyor." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Torrent açılamadı" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' çöpe taşınamadı: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "'{url}' açılamadı" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "Desteklenmeyen URL: '{url}'" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission şunun nasıl kullanılacağını bilmiyor: '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Bu mıknatıs bağlantısı BitTorrent'ten başka bir şey içinmiş gibi görünüyor." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Yapılandırma dosyaları nerede aransın" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Tüm torrentleri duraklatılmış başlat" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Bildirim alanına küçültülmüş başlat" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Sürüm numarasını göster ve çık" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent dosyaları ya da urller]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '{program} --help' çalıştırın.\n" @@ -2095,45 +2091,45 @@ msgstr "URL'den torrent aç" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Duyuru yanıtı ayrıştırılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "İstek yanıtı ayrıştırılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı başarısız oldu" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "'{address}:{port}' adresine bakılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Duyuru hatası: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Duyuru hatası: {error} ({count} saniye içinde yeniden deneniyor)" msgstr[1] "Duyuru hatası: {error} ({count} saniye içinde yeniden deneniyor)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "İzleyiciye bağlanılamadı" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "İzleyici yanıtlamıyor" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Başarılı" @@ -2152,7 +2148,7 @@ msgstr "Satır ayrıştırılamadı: '{line}'" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "Eski engel listesi biçimi yeni biçimde yeniden yazılıyor" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} hatası: {error} ({error_code})" @@ -2168,23 +2164,23 @@ msgstr "Bunun gibi birçok ileti! Bu oturumda bu iletiyi artık yazmayacağım." msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' atlanıyor: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Yuva yaratılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "{socket} üstündeki {address} kaynak adresi belirlenemedi: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "{socket} yuvası {address}:{port} adresine bağlanamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "{address} üstündeki {port} bağlantı noktası sarılamadı: {error} ({error_code}) -- Başka bir Transmission kopyası mı çalışıyor?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "{address} üstündeki {port} bağlantı noktası sarılamadı: {error} ({error_code})" @@ -2200,7 +2196,7 @@ msgstr "'{path}' önden pay edilemedi: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' kesilemedi: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Bilinmeyen durum: {state}" @@ -2268,69 +2264,65 @@ msgstr "{private_port} özel bağlantı noktası {public_port} genel bağlantı msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "'{old_state}' durumu '{state}' oldu" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix yuva yolu {count} karakterden ('{prefix}' ön eki ile) az olmalıdır" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Unix yuvaları Windows'ta desteklenmiyor. Ayarlarınızdaki '{key}' değiştirilmelidir." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "RPC yuva kipi {mode:#o} olarak belirlenemedi, 0755 olarak öntanımlanıyor" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "{count} deneme sonrası {address} adresine sarılamadı, bırakılıyor" msgstr[1] "{count} deneme sonrası {address} adresine sarılamadı, bırakılıyor" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "'{address}' üstünde RPC ve Web istemleri dinleniyor" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "'{address}' üstünde RPC ve Web istemleri dinleme durduruldu" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "'{entry}' ana makine beyaz listesine eklendi ve bunda '+' veya '-' var! Yanlışlıkla eski ACL'yi mi kullanıyorsunuz?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "'{entry}' ana makine beyaz listesine eklendi" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "'{key}' , '{value}' olarak ayarlandı ancak IPv4, IPv6 adresi veya Unix yuva yolu olmalıdır. Öntanımlı '0.0.0.0' değeri kullanılıyor." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "{address} üstünde RPC ve Web istemleri sunuluyor" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Beyaz liste etkin" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Parola gerekli" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "'{path}' yolundan RPC ve Web istemleri sunuluyor" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Bağlantı noktası sınanamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Engel listesi alınamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Torrent alınamadı: {error} ({error_code})" @@ -2346,25 +2338,25 @@ msgstr "Kurbağa kipini açma zamanı" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' oturum kilit dosyası açılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "{hostport} üstünde gelen eş bağlantıları dinleniyor" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission {version} sürümü başlatılıyor" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission {version} sürümü kapatılıyor" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "{count} torrent yüklendi" msgstr[1] "{count} torrent yüklendi" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Mıktanıs üst veri bilgisi ayrıştırılamadı: '{error}'. {piece_count} parça yeniden indiriliyor" @@ -2390,55 +2382,51 @@ msgstr "Gönderim boş bekleme sınırı aşıldı; torrent duraklatılıyor" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Veri bulunamadı! Sürücülerinizin bağlı olduğundan emin olun ya da \"Konum Ayarla\"yı kullanın. Yeniden indirmek için torrenti kaldırın ve yeniden ekleyin." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Elle yeniden başlatıldı -- gönderim oranı etkizisleştiriliyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Torrent duraklatılıyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent kaldırılıyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "'{path}' betiği çağrılıyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{path}' betiği çağrılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "'{old_path}' yolundan '{path}' yoluna taşınamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "'{filename}' dosyasında şu satır ayrıştırılamadı: '{line}'" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "LPD başlatılamadı: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "{address} IPv6 yuvası yeniden sarılamadı: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "IPv4 yuvası yaratılamadı" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "{address} IPv4 yuvası sarılamadı: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Bilinmeyen yuva ailesi" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "'{path}' okunamadı: Sıradan dosya değil" @@ -2447,7 +2435,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "JSON, {position} konumunda ayrıştırılamadı '{text}': {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Geçersiz üst veri" @@ -2491,15 +2479,15 @@ msgstr "Dizin değişiklikeri okunamadı" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Dizin değişiklikleri için beklenemedi" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "envvar CURL_CA_BUNDLE kullanılarak izleyici sertifikaları doğrulanacak: {bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "NB: bu yalnızca openssl veya gnutls ile libcurl'e karşı inşa ederseniz çalışır, nss ile DEĞİL" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "NB: Geçersiz sertifikalar diğer birçok hata gibi 'İzleyiciye bağlanılamadı' olarak görülecektir" @@ -2509,7 +2497,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "{file_count:L} dosya, {total_size}\n" msgstr[1] "{file_count:L} dosya, {total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "{piece_count:L} parça, {piece_size}\n" @@ -2539,6 +2527,14 @@ msgid_plural "days" msgstr[0] "gün" msgstr[1] "gün" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "İz" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "'{entry}' ana makine beyaz listesine eklendi ve bunda '+' veya '-' var! Yanlışlıkla eski ACL'yi mi kullanıyorsunuz?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "IPv4 yuvası yaratılamadı" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "{address} IPv6 yuvası yeniden sarılamadı: {error} ({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Engel Listesini Güncelle" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 5f90c1474..238b6eeb2 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ug/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "يوق" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "يوق" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,60 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "ھازىرلا ئاخىرلاشتۇر(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "بۇزۇلغان توررېنتلارنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "تەكرارلانغان توررېنتلارنى قوشقىلى بولمىدى" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "تېز ۋە ئىشلىتىش ئوڭاي بولغان BitTorrent خېرىدارى" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -154,1043 +154,1039 @@ msgstr "" " Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" " Shatur.uigur https://launchpad.net/~azimat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "ئومۇمىي تەڭشەكنى ئىشلىتىش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "تەكشۈرۈش ئۈچۈن قاتارغا قوشۇلدى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "يەرلىك سانلىق-مەلۇماتنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "چۈشۈرۈش ئۈچۈن قاتارغا قوشۇلدى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "تاماملاندى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "ئۇچۇر يوق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "ئارىلاش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "توررېنت تاللانمىغان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "بۇ ئىزلىغۇچنى شەخسىي قىلىش -- DHT ۋە PEX ئىناۋەتسىز بولىدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "ئاممىۋى توررېنت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "خاتالىق يوق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "ھەرگىز" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "ھازىر ئاكتىپ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "مەزكۇر Peer دىن چۈشۈرۈش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "ئەگەر مەزكۇر Peer ئىجازەت بەرسە، مۇشۇنىڭدىن چۈشۈرسەك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Peer غا يۈكلەش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ئەگەر ئىلتىماس قىلسا مۇشۇ Peer غا يۈكلىسەك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "شىفىرلانغان باغلىنىش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer بولسا كىرگەن باغلىنىش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "بۇ Peer µTP نى ئىشلىتىپ باغلانغان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "ئادرېس" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "چۈشۈرۈش ئىلتىماسى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "يۈكلەش ئىلتىماسى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "چۈشۈرۈش بۆلەكلىرى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "يۈكلەش بۆلەكلىرى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇردۇق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇردى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "تۆۋەن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "يۇقىرى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "خېرىدار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "تاللانمىلار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "يېڭىلاش پىلانى يوق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "تېخىمۇ كوپ Peer ئىلتىماس قىلىش ئۈچۈن قاتارغا تىزىلدى" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "تىزىمدا ئىناۋەتسىز URL لار بار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "خاتالىقنى تۈزىتىپ قايتا سىناڭ." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "ئىزلىغۇچلار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "%d توررېنتنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "بۇ %d توررېنتنىڭ چۈشۈرۈلگەن ھۆججەتلىرىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "چىقىرىۋېتىلسە، يوللاشنى داۋام قىلىش ئۈچۈن توررېنت ھۆججىتى ياكى ماگنىتلىق ئۇلانما زۆرۈر بولىدۇ." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بۇ توررېنتلارنى چۈشۈرۈش تېخى تاماملانمىدى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "بۇ توررېنتلار لارغا باغلاندى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "بىر قىسىم توررېنتلار peer لارغا باغلاندى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "بۇلارنىڭ بەزىلىرى تېخى تولۇق چۈشۈرۈلمىدى." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "چۈشۈرۈش" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "مەرتىۋىسى" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "ھەممىسى" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "كۆرسەت(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "چەكسىز" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "چۈشۈرۈش تېزلىكىنىڭ چېكى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "يۈكلەش تېزلىكىنىڭ چېكى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "جەمئىي نىسبەت" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "ئەڭگىمە نىسبىتى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "جەمئىي يوللاش" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "ئەڭگىمە يوللىشى" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "مەنبە تاللانمىغان" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "خاتىرە ساقلاش" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "ئۇچۇر" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "ھۆججەت ئېچىش" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "قىسقۇچ ئېچىش" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "توررېنت تامام" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "توررېنت قوشۇلدى" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "توررېنت ھۆججەتلىرى" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "توررېنت ئاچىدۇ" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "شىفىرلاشقا ئىجازەت" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "ئامراق شىفىرلاش" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "شىفىرلاشنى تەلەپ قىلىش" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "ھەر كۈنى" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "بىنەپتە كۈنلەر" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "ھەپتە ئاخىرى" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "قارا تىزىمنى يېڭىلاش" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "ھالىتى نامەلۇم" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "توررېنتنى يۆتكىگىلى بولمىدى" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "بۇنىڭغا ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "ئۈستەلئۈستىنىڭ ئۈچەككە كىرىشىنى چەكلەش" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "ئۈستەلئۈستى ئۈچەكىگە ئىجازەت" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "ستاتىستىكىلارنى ئەسلىگە قايتۇرسۇنمۇ؟" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "بۇ ستاتىستىكىلار پەقەتلا بىر ئۇچۇردۇر. ئۇلارنى ئەسلىگە قايتۇرۇۋەتسىڭىز BitTorrent ئىزلىغۇچلىرى خاتىرىلىگەن ستاتىستىكىلارغا تەسىر قىلمايدۇ." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "قالغان ۋاقىتنى بىلگىلى بولمىدى" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "توختىتىلدى" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "قالغان ۋاقىتنى بىلگىلى بولمىدى" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "توختىتىلدى" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "كىلوبايت" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "مېگابايت" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "گىگابايت" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "تېرابايت" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "كىلوبايت/سېكۇنت" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "مېگابايت/سېكۇنت" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "گىگابايت/سېكۇنت" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "تېرابايت/سېكۇنت" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "سەپلىمە ھۆججەتلەرنى ئوقۇيدىغان ئورۇن" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "توختىتىلغان بارلىق توررېنتلارنى باشلاش" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "باشلانغاندا سىستېما ئۇقتۇرۇش رايونىدا تۇرسۇن" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشسۇن" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[توررېنت ھۆججەتلىرى ياكى url لار]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2073,45 +2069,45 @@ msgstr "توررېنتنى URL دىن ئاچىدۇ" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2130,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2146,23 +2142,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2178,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2246,69 +2242,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2324,25 +2316,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2368,55 +2360,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق! قوزغاتقۇچىڭىز چېتىلغانمۇ ياكى «ئورۇن بېكىتىش» نى ئىشلىتىڭ. قايتا چۈشۈرۈش ئۈچۈن، توررېنتنى چىقىرىۋېتىپ قايتا قوشۇڭ." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىش" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2425,7 +2413,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "ئىناۋەتسىز مېتا سانلىق-مەلۇمات" @@ -2469,15 +2457,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2487,7 +2475,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3002,6 +2990,9 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "ناتونۇش URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "قارا تىزىمنى يېڭىلاش" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "يەرلىك سانلىق-مەلۇماتنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ (%.1f%% تەكشۈرۈلدى)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 06f4a0a05..fff08542d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uk/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Немає" msgid "Inf" msgstr "∞" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося прочитати «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "Не вдалося додати torrent-файл «{path}»" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Не вдалося додати torrent-файл «{path}»" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "Видалення torrent-файлу «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося видалити «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Завантаження налаштувань з «{path}»" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "Збережено pid-файл «{path}»" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося зберегти «{path}»: {error} ({error_code})" @@ -98,39 +98,39 @@ msgstr "Не вдалося додати подію: {error} ({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося запустити цикл подій демона: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося зареєструвати Transmission як обробник {content_type}: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission є програмою для обміну даних. Коли ви запускаєте торентовий клієнт, умістові дані стануть доступними іншим для завантаження. Ви несете відповідальність за вміст, який поширюєте." -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "Я _погоджуюсь" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "Закриття Зʼєднань…" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Надсилання даних щодо вивантаження/завантаження до координатора…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Вийти негайно" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Не вдалося додати зіпсований торент" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "Не вдалося додати зіпсовані торенти" msgstr[2] "Не вдалося додати зіпсованих торентів" msgstr[3] "Не вдалося додати зіпсованих торентів" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Не вдалося додати дубляж торенту" @@ -146,18 +146,18 @@ msgstr[1] "Не вдалося додати дубляж торентів" msgstr[2] "Не вдалося додати дубляж торентів" msgstr[3] "Не вдалося додати дубляж торентів" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Швидкий і простий BitTorrent клієнт" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Авторське право © The Transmission Project" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -185,97 +185,97 @@ msgstr "" " svv https://launchpad.net/~skrypnychuk\n" " Микола Ткач https://launchpad.net/~stuartlittle1970" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Використовувати загальні параметри" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Поширювати незалежно від співвідношення" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Припинити поширення при співвідношенні:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Поширювати незалежно від активності" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Припинити поширення, якщо не буде активності (у хвилинах):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "У черзі на перевірку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Перевіряються завантажені дані" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Додано до черги завантаження" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Додано до черги розповсюдження" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Поширення" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "н/д" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Мішаний" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Не позначено жодного торенту" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Публічний торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "Створено {creator} {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "Створено {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "Створено {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{total_size} у {file_count:L} файлі" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[1] "{total_size} у {file_count:L} файлах" msgstr[2] "{total_size} у {file_count:L} файлах" msgstr[3] "{total_size} у {file_count:L} файлах" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent частина розміром {piece_size})" @@ -291,142 +291,142 @@ msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent частини розміром {piece_size msgstr[2] "({piece_count} BitTorrent частин розміром {piece_size})" msgstr[3] "({piece_count} BitTorrent частини розміром {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% з доступних {percent_available}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size} ({percent_done}% з доступних {percent_available}%; {unverified_size} не верифіковано)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} відкинуто через неправильну контрольну суму)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size} (Співвідношення: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Зараз активно" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Сприятлива передача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Завантаження з цього вузла" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ми можемо завантажити з цього вузла, якщо він це дозволить" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Вивантаження на вузол" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Можлива передача даних на цей вузол, якщо надійде відповідний запит" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Вузол може передати дані, але нам ці дані не потрібні" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Передавання на вузол дозволене, але відповідних запитів не надходило" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифроване з'єднання" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Вузол було знайдено за допомогою PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Вузол було знайдено за допомогою DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Вузол є вхідним з’єднанням" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Вузол з’єднано за протоколом µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Завант." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Розд." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "Завант. блоків" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "Відвант. блоків" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Скасовано нами" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Скасовано ними" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Завант." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Вивант." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб-сиди" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "Отримано список з {markup_begin}{peer_count} вузла{markup_end} {time_span_ago}" @@ -435,38 +435,38 @@ msgstr[2] "Отримано список з {markup_begin}{peer_count} вузл msgstr[3] "Отримано список з {markup_begin}{peer_count} вузлів{markup_end} {time_span_ago}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "Запит списку вузлів {markup_begin}вичерпав час {time_span_ago}{markup_end}; буде надіслано повторно" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "Виникла помилка «{markup_begin}{error}{markup_end}» {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Жодних оновлень не заплановано" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "Запит додаткових вузлів {time_span_from_now}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "У черзі на перевірку нових вузлів" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "Запитано додаткові вузли {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "Трекер мав {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} і {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "роздаючий" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr[1] "роздаючих" msgstr[2] "роздаючих" msgstr[3] "роздаючих" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "завантажуючий" @@ -483,47 +483,47 @@ msgstr[2] "завантажуючих" msgstr[3] "завантажуючих" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "У черзі на запит кількість вузлів" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name} - Редагувати Трекери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Перелік містить помилкові адреси" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Будь ласка, виправте помилки і повторіть спробу." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name} - Додати Трекер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "Властивості {torrent_name}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "Властивості — {torrent_count:L} торент" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr[1] "Властивості — {torrent_count:L} торенти" msgstr[2] "Властивості — {torrent_count:L} торентів" msgstr[3] "Властивості — {torrent_count:L} торенти" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d торенти?" msgstr[2] "Вилучити %d торентів?" msgstr[3] "Вилучити %d торентів?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Вилучити завантажені файли %d торенті msgstr[2] "Вилучити завантажені файли %d торентів?" msgstr[3] "Вилучити завантажені файли %d торентів?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Після вилучення для продовження передавання потрібен буде торент-файл або магнет-посилання." @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr[1] "Після вилучення для продовження пере msgstr[2] "Після вилучення для продовження передавань потрібен буде торент-файл або магнет-посилання." msgstr[3] "Після вилучення для продовження передавань потрібен буде торент-файл або магнет-посилання." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Завантаження цього торенту не завершене." @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr[1] "Завантаження цих торентів не заверше msgstr[2] "Завантаження цих торентів не завершене." msgstr[3] "Завантаження цих торентів не завершене." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Цей торент під’єднаний до вузлів." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr[1] "Ці торенти під’єднані до вузлів." msgstr[2] "Ці торенти під’єднані до вузлів." msgstr[3] "Ці торенти під’єднані до вузлів." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Один із цих торентів під’єднаний до вузлів." @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr[1] "Деякі із цих торентів під’єднані до в msgstr[2] "Деякі із цих торентів під’єднані до вузлів." msgstr[3] "Деякі із цих торентів під’єднані до вузлів." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Завантаження одного із цих торентів не завершене." @@ -589,83 +589,83 @@ msgstr[1] "Завантаження деяких із цих торентів н msgstr[2] "Завантаження деяких із цих торентів не завершене." msgstr[3] "Завантаження деяких із цих торентів не завершене." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "В_илучити" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Високий" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося перейменувати «{old_path}» як «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Розмір" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Поступ" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Завантаження" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Усі" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "Пок_азувати:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "_Показати {count:L} з:" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} доступно" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" "Натисніть, щоб вимкнути Альтернативне Обмеження Швидкості\n" " ({download_speed} завантаження, {upload_speed} вивантаження)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -681,206 +681,206 @@ msgstr "" "Натисніть, щоб увімкнути Альтернативне Обмеження Швидкості\n" " ({download_speed} завантаження, {upload_speed} вивантаження)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Необмежено" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Поширювати завжди" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Обмежити швидкість завантаження" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Обмежити швидкість поширення" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Припинити поширення за співвідношення" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "Зупинити при Співвідношенні ({ratio})" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Загальне співвідношення" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Співвідношення за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Усього передано" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Передано за сеанс" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "Співвідношення: {ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Завантажено: {downloaded_size}, Вивантажено: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "Завантажено: {downloaded_size}, Вивантажено: {uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "Створення «{path}»" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "Створено «{path}»" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося створити «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "Проскановано {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Не вказано джерела" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Зберегти журнал" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Час" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити теку" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торент завершено" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "Розпочати зараз" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Торент додано" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Файли торентів" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Відкрити торент" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Дозволити шифрування" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Надавати перевагу шифруванню" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Вимагати шифрування" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Щодня" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "У робочі дні" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "У вихідні" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "У списку блокування міститься {count:L} запис" @@ -888,73 +888,69 @@ msgstr[1] "У списку блокування міститься {count:L} з msgstr[2] "У списку блокування міститься {count:L} записів" msgstr[3] "У списку блокування міститься {count:L} записи" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "Список блокування оновлено!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "Не вдалося оновити список блокування" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Оновити перелік блокування" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Отримання нового переліку блоків…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Невідомий статус" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "Порт {markup_begin}закрито{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "Порт {markup_begin}відкрито{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "Перевірка TCP-порту" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "Переміщення «{torrent_name}»" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Не вдалося пересунути торент" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Ця дія може бути тривалою…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "Не вдалося зчитати «{path}»" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Відкладаємо присипляння системи" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "Не вдалося стримати гібернацію: {error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Дозвіл на присипляння" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "Запущено {count:L} раз" @@ -962,74 +958,74 @@ msgstr[1] "Запущено {count:L} рази" msgstr[2] "Запущено {count:L} разів" msgstr[3] "Запущено {count:L} рази" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Вилучити Ваші статистичні дані?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Ці статистичні дані наведено лише з довідковою метою. Відновлення початкових даних не вплине на статистичні дані, які записано на Ваших трекерах BitTorrent." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} з {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} з {complete_size} ({percent_complete}%), вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio}, Мета: {seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} з {complete_size} ({percent_complete}%), вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size}, вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio}, Мета: {seed_ratio}) " - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size}, вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Час, що залишився, невідомий" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "Павза зв'язку" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} з {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} з {complete_size} ({percent_complete}%), вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio}, Мета: {seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} з {complete_size} ({percent_complete}%), вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size}, вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio}, Мета: {seed_ratio}) " + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size}, вивантажено {uploaded_size} (Співвідношення: {ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Час, що залишився, невідомий" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "Павза зв'язку" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Попередження трекера: «{warning}»" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Помилка трекера: «{error}»" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "Локальна помилка: «{error}»" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" @@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} підʼєднаного вузла або веб-сідера" @@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr[1] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} msgstr[2] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} підʼєднаних вузлів та веб-сідерів" msgstr[3] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} підʼєднаних вузлів та веб-сідерів" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "Завантаження від {active_count} веб-сіда" @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr[1] "Завантаження від {active_count} веб-сідів" msgstr[2] "Завантаження від {active_count} веб-сідів" msgstr[3] "Завантаження від {active_count} веб-сідів" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} підʼєднаного вузла" @@ -1062,7 +1058,7 @@ msgstr[1] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} msgstr[2] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} підʼєднаних вузлів" msgstr[3] "Завантаження від {active_count} з {connected_count} підʼєднаних вузлів" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "Поширення до {active_count} з {connected_count} підʼєднаного вузла" @@ -1070,55 +1066,55 @@ msgstr[1] "Поширення до {active_count} з {connected_count} підʼ msgstr[2] "Поширення до {active_count} з {connected_count} підʼєднаних вузлів" msgstr[3] "Поширення до {active_count} з {connected_count} підʼєднаних вузлів" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "КіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "ГіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "ТіБ" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "кБ" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "кБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "через {days_from_now:L} день" @@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr[1] "через {days_from_now:L} дні" msgstr[2] "через {days_from_now:L} днів" msgstr[3] "через {days_from_now:L} дня" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "через {hours_from_now:L} годину" @@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr[1] "через {hours_from_now:L} години" msgstr[2] "через {hours_from_now:L} годин" msgstr[3] "через {hours_from_now:L} години" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "через {minutes_from_now:L} хвилину" @@ -1142,7 +1138,7 @@ msgstr[1] "через {minutes_from_now:L} хвилини" msgstr[2] "через {minutes_from_now:L} хвилин" msgstr[3] "через {minutes_from_now:L} хвилини" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "через {seconds_from_now:L} секунду" @@ -1150,11 +1146,11 @@ msgstr[1] "через {seconds_from_now:L} секунди" msgstr[2] "через {seconds_from_now:L} секунд" msgstr[3] "через {seconds_from_now:L} секунди" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "зараз" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} день тому" @@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "{days_ago:L} дні тому" msgstr[2] "{days_ago:L} днів тому" msgstr[3] "{days_ago:L} дня тому" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} годину тому" @@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr[1] "{hours_ago:L} години тому" msgstr[2] "{hours_ago:L} годин тому" msgstr[3] "{hours_ago:L} години тому" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} хвилину тому" @@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr[1] "{minutes_ago:L} хвилини тому" msgstr[2] "{minutes_ago:L} хвилин тому" msgstr[3] "{minutes_ago:L} хвилини тому" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} секунду тому" @@ -1186,7 +1182,7 @@ msgstr[1] "{seconds_ago:L} секунди тому" msgstr[2] "{seconds_ago:L} секунд тому" msgstr[3] "{seconds_ago:L} секунди тому" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} день" @@ -1194,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "{days:L} дні" msgstr[2] "{days:L} днів" msgstr[3] "{days:L} дня" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} година" @@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "{hours:L} години" msgstr[2] "{hours:L} годин" msgstr[3] "{hours:L} години" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} хвилина" @@ -1210,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "{minutes:L} хвилини" msgstr[2] "{minutes:L} хвилин" msgstr[3] "{minutes:L} хвилини" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} секунда" @@ -1218,7 +1214,7 @@ msgstr[1] "{seconds:L} секунди" msgstr[2] "{seconds:L} секунд" msgstr[3] "{seconds:L} секунди" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "Залишився {days_left:L} день" @@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr[1] "Залишилося {days_left:L} дні" msgstr[2] "Залишилося {days_left:L} днів" msgstr[3] "Залишилося {days_left:L} дня" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "Залишилася {hours_left:L} година" @@ -1234,7 +1230,7 @@ msgstr[1] "Залишилося {hours_left:L} години" msgstr[2] "Залишилося {hours_left:L} годин" msgstr[3] "Залишилося {hours_left:L} години" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "Залишилася {minutes_left:L} хвилина" @@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr[1] "Залишилося {minutes_left:L} хвилини" msgstr[2] "Залишилося {minutes_left:L} хвилин" msgstr[3] "Залишилося {minutes_left:L} хвилини" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "Залишилася {seconds_left:L} секунда" @@ -1250,61 +1246,61 @@ msgstr[1] "Залишилося {seconds_left:L} секунди" msgstr[2] "Залишилося {seconds_left:L} секунд" msgstr[3] "Залишилося{seconds_left:L} секунди" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "Торент-файл «{path}» вже використовується торентом «{torrent_name}»." -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "Не вдалося відкрити торент" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "URL не підтримується: «{url}»" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission не знає як користуватися «{url}»" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Здається, це магнітне посилання призначене для чогось іншого, ніж BitTorrent." -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Де шукати файли налаштувань" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Запускати з призупинкою усіх торентів" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Запускати згорнутим у системний лоток" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Показати номер версії та вийти" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[Файли торентів або посилання]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2193,31 +2189,31 @@ msgstr "Відкрити торент з адреси" msgid "_URL" msgstr "_Адреса" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося розпізнати відповідь анонсу: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося розпізнати відповідь scrape: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "Помилка з’єднання" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося знайти «{address}:{port}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "Помилка анонсу: {error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "Помилка анонсу: {error} (Повторна спроба через {count} секунду)" @@ -2225,15 +2221,15 @@ msgstr[1] "Помилка анонсу: {error} (Повторна спроба msgstr[2] "Помилка анонсу: {error} (Повторна спроба через {count} секунд)" msgstr[3] "Помилка анонсу: {error} (Повторна спроба через {count} секунди)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Неможливо приєднатися до трекера" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трекер не відповідає" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "Вдачно" @@ -2254,7 +2250,7 @@ msgstr "Не вдалося розпізнати рядок: «{line}»" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "Помилка {crypto_library}: {error} ({error_code})" @@ -2270,23 +2266,23 @@ msgstr "Забагато таких повідомлень! Це повідом msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Пропуск «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося створити сокет: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося підʼєднати сокет {socket} до {address}:{port}: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "Не вдалося привʼязати порт {port} на {address}: {error} ({error_code}) — Чи не запущено вже іншу копію Transmission?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося привʼязати порт {port} на {address}: {error} ({error_code})" @@ -2302,7 +2298,7 @@ msgstr "Не вдалося зарезервувати «{path}»: {error} ({err msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося обрізати «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "Невідомий стан: {state}" @@ -2370,19 +2366,19 @@ msgstr "Переадресовано приватний порт {private_port} msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "Стан змінено з «{old_state}» до «{state}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Довжина шляху до Unix-сокета має бути менше {count} символів (включно з префіксом «{prefix}»)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Unix-сокети не підтримуються у Windows. Будь ласка, змініть «{key}» у ваших налаштуваннях." -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "Не вдалося встановити режим доступу до RPC сокета {mode:#o}, встановлення 0755 за замовчуванням" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "Не вдалося привʼязати до {address} після {count} спроби, спроби облишено" @@ -2390,51 +2386,47 @@ msgstr[1] "Не вдалося привʼязати до {address} після {c msgstr[2] "Не вдалося привʼязати до {address} після {count} спроб, спроби облишено" msgstr[3] "Не вдалося привʼязати до {address} після {count} спроби, спроби облишено" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Прослуховування RPC та Web запитів на «{address}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "Зупинено прослуховування RPC та Веб запитів на «{address}»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "Додано «{entry}» до білого списку" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "Значення «{key}» встановлено до «{value}», але має бути IPv4 або IPv6 адресою або шляхом до Unix-сокета. Використовується значення за замовчанням «0.0.0.0»" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "Обслуговування RPC та Web запитів на {address}" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Білий список увімкнено" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "Потрібен пароль" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "Обслуговування RPC та Web запитів із «{path}»" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося перевірити порт: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося отримати список блокування: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося отримати торент: {error} ({error_code})" @@ -2450,19 +2442,19 @@ msgstr "Час увімкнення «черепашого» режиму" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося відкрити lock-файл сесії «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission версії {version} запускається" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission версії {version} завершує роботу" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "Завантажено {count} торент" @@ -2470,7 +2462,7 @@ msgstr[1] "Завантажено {count} торенти" msgstr[2] "Завантажено {count} торентів" msgstr[3] "Завантажено {count} торента" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "Не вдалося розпізнати метадані magnet: «{error}». Перезавантаження {piece_count} частини" @@ -2498,55 +2490,51 @@ msgstr "Досягнуто ліміту роздачі простою; приз msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Не знайдено даних! З’єднайте з комп’ютером Ваші носії даних або скористайтеся пунктом «Встановити розташування». Щоб завантажити торент від початку, вилучіть його запис, а потім знову додайте його." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перезапущено вручну — співвідношення вимкнено" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "Призупинення торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Вилучення торенту" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "Запуск сценарію «{path}»" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося запустити сценарій «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося пересунути «{old_path}» до «{path}»: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "Не вдалося наново привʼязати сокет IPv6 {address}: {error} ({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "Не вдалося створити сокет IPv4" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "Не вдалося привʼязати сокет IPv4 {address}: {error} ({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "Невідоме сімейство сокетів" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "Не вдалося зчитати «{path}»: Не є регулярним файлом" @@ -2555,7 +2543,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "Не вдалося розпізнати JSON на позиції {position} «{text}»: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Помилкові метадані" @@ -2599,15 +2587,15 @@ msgstr "Не вдалося зчитати зміни до теки" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "Не вдалося стежити за змінами до теки" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2619,7 +2607,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2673,9 +2661,15 @@ msgstr[3] "дня" #~ msgid "Couldn't allocate IPv6 event" #~ msgstr "Не вдалося зарезервувати подію IPv6" +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "Не вдалося створити сокет IPv4" + #~ msgid "Couldn't find address of tracker '{host}': {error} ({error_code})" #~ msgstr "Не вдалося знайти адресу трекера «{host}»: {error} ({error_code})" +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "Не вдалося наново привʼязати сокет IPv6 {address}: {error} ({error_code})" + #~ msgid "Couldn't write to peer" #~ msgstr "Не вдалося записати до вузла" @@ -2698,6 +2692,9 @@ msgstr[3] "дня" #~ msgid "Trace" #~ msgstr "Простежування" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Оновити перелік блокування" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Попередження" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 1ba9cadbc..cc5249e36 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ur/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1109 +93,1105 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Shoaib Mirza https://launchpad.net/~monymirza" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "توثیق کے لئے قطار بند" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2078,45 +2074,45 @@ msgstr "" msgid "_URL" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2135,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2151,23 +2147,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2251,69 +2247,65 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2329,25 +2321,25 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2373,55 +2365,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2430,7 +2418,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "" @@ -2474,15 +2462,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2492,7 +2480,7 @@ msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index a280392a7..604405d28 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uz/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Yo‘q" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Yo‘q" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,1079 +93,1075 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "Kuzatgichga hammasi yuklash/yuklab olish uchun jo‘natilmoqda…" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "Hozir _chiqish" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Buzilgan torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" msgstr[1] "Buzilgan torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Nusxa torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" msgstr[1] "Nusxa torrentlarni qo‘shib bo‘lmadi" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Tez va qulay BitTorrent mijozi" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Akmal Xushvaqov https://launchpad.net/~uzadmin\n" " Sardorbek Pulatov https://launchpad.net/~prockrammer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Global sozlamalardan foydalanish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Nisbatdan qat’iy nazar tarqatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Quyidagi nisbatda tarqatishni to‘xtatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Faoliyatidan qat’i nazar tarqatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "N daqiqa nofaollikdan so‘ng tarqatishni to‘xtatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Tasdiqlash uchun navbatda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Mahalliy ma’lumotlar tasdiqlanmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "Yuklab olish uchun navbatda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Yuklab olinmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "Tarqatish uchun navbatda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Tarqatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Tugadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Пауза қилинган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "Мавжуд эмас" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Aralash" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Hech qanday torrent tanlanmadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Ushbu joylovchiga maxfiy -- DHT va PEX o‘chirib qo‘yilgan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Ochiq torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Xatolar yo‘q" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Hozir faol" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Hozir yuklab olish boshlanadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Bu manbadan yuklab olinmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Agar ruxsat berishsa, biz bu manbadan yuklab olishni boshlaymiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Manba yuklab qo‘yilmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Agar ruxsat berishsa, biz bu manbaga yuklab qo‘yamiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Manba tarqatishga tayyor, ammo biz qiziqmayapmiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Biz yuklab olishga tayyormiz, lekin ular qiziqishmayapti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Shifrlangan ulanish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Manba Peer Exchange (PEX) orqali topildi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Manba DHT orqali topildi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Manba - kituvchi ulanish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Manba - µTP orqali ulangan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Manzil" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "Biz bekor qildik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Ular bekor qilishdi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Pastga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Байроқлар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Yangilash rejalashtirilmagan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Ko‘proq manbalar so‘rash uchun navbatda" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Ro‘yxatda noto‘g‘ri URL manzillar bor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Xatolarni to‘g‘rilang va qaytadan urinib ko‘ring." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Joylovchilar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Bir marta o‘chirilsa, ko‘chirib o‘tkazishlarni davom ettirish torrent fayllarni yoki magnet linklarni talab qiladi." msgstr[1] "Bir marta o‘chirilsa, ko‘chirib o‘tkazishlarni davom ettirish torrent fayllarni yoki magnet linklarni talab qiladi." -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ushbu torrentlar yuklab olishni tugatishmagan." msgstr[1] "Ushbu torrentlar yuklab olishni tugatishmagan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ushbu torrentlar manbalarga ulangan." msgstr[1] "Ushbu torrentlar manbalarga ulangan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Ushbu torrentlardan ba’zilari manbalarga ulangan." msgstr[1] "Ushbu torrentlardan ba’zilari manbalarga ulangan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Ushbu torrentlardan ba’zilari yuklab olishni tugatmagan." msgstr[1] "Ushbu torrentlardan ba’zilari yuklab olishni tugatmagan." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Olib tashlash" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Yuqori" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "O‘rtacha" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Past" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Nomi" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Hajmi" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Bor" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Yuklab olish" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Muhimligi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Barcha" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Faol" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Xatolik" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Ko‘rsatish:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Cheksiz" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Doimiy urug‘" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Yuklab olish tezligi cheklovi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Yuklash tezligi cheklovi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Nisbatdagi urug‘lashni to‘xtatish" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Jami nisbat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Seans nisbati" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Jami o‘tkazma" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Seans o‘tkazmasi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Birorta ham manba tanlanmadi" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Jurnalni saqlash" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Xabar" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Vaqt" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Faylni ochish" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Jildni ochish" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent tugadi" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent qo‘shildi" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fayllar" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Barcha fayllar" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Torrentni ochish" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Kodlashga ruxsat berish" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Kodlashni afzal bilish" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Kodlash talab qilinadi" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Har kuni" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Hafta kunlari" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Hafta so‘nggi kunlari" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "To‘silganlar ro‘yxatini yangilash" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "Yangi to‘silganlar ro‘yxatini olish…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Holati noma’lum" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Torrent ko‘chirilmadi" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "Bu bir lahza olishi mumkin…" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "Ish stoli uyquga ketishiga to‘sqinlik qilish" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Ish stolini uyquga ketishiga ruxsat berish" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Statistikangiz tiklansinmi?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "_Tiklash" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Bu statistika faqat sizning ma’lumotingiz uchun. Ularni tiklash BitTorrent’ingiz kuzatuvchisi tomonidan kiritilgan statitistikaga ta’sir qilmaydi." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Qolgan vaqt noma’lum" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Qolgan vaqt noma’lum" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Moslash fayllarini izlash joyi" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Barcha vaqtincha to‘xtatilgan torrentlarni ishga tushirish" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Xabar hududida yig‘ib ko‘rsatish" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Versiya raqamini ko‘rsatish va chiqish" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent yoki internet manzillari]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2048,44 +2044,44 @@ msgstr "URL’dan torrentni ochish" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2103,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2119,23 +2115,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2151,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2219,68 +2215,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2296,24 +2288,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2338,55 +2330,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ma’lumotlar topilmadi! Disk qismlari ulanganligi yoki \"Manzilni o‘rnatish\"dan foydalanishiga ishonch hosil qiling. Qayta yuklab olish uchun torrentni o‘chiring va qaytadan qo‘shing." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Qo‘lbola o‘chirib-yoqildi -- uning urug‘ qiymati o‘chirilmoqda" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrentni olib tashlanmoqda" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2395,7 +2383,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Noto‘g‘ri metama’lumot" @@ -2439,15 +2427,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2456,7 +2444,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2937,6 +2925,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "Noma’lum URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "To‘silganlar ro‘yxatini yangilash" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Mahalliy ma’lumotlar tekshrilmoqda (%.1f%% sinaldi)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c5176dd70..a731cc9aa 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/vi/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "Không có" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Không có" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,60 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "_Thoát bây giờ" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "Không thể thêm torrent lỗi" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "Không thể thêm torrent giống hệt nhau" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "Trình khách BitTorrent nhanh và dễ sử dụng" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -163,1014 +163,1010 @@ msgstr "" " blackrises https://launchpad.net/~blackrises\n" " x5254725 https://launchpad.net/~peonimusha" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "Dùng các thiết lập toàn cục" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Chia sẻ không kể tỉ lệ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "Ngừng chia sẻ khi đạt tỉ lệ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "Chia sẻ không kể tình trạng hoạt động" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "Ngừng chia sẻ nếu không có hoạt động trong N phút:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "Đang đợi kiểm tra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "Đang kiểm tra dữ liệu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "Đã xong" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "Tạm dừng" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "Đa mức" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Không chọn torrent nào" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Chỉ có riêng ở tracker này -- Tắt DHT và PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent công khai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "Không có lỗi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "Đang hoạt động" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Đang tải từ peer này" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Chúng ta sẽ tải về từ peer này nếu họ cho phép" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "Đang tải lên tới peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Chúng ta sẽ tải lên tới peer nếu họ yêu cầu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer đã mở cho chúng ta, nhưng chúng ta không quan tâm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Chúng ta đã mở cho peer, nhưng họ không quan tâm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kết nối đã mã hóa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer được tìm thấy thông qua dịch vụ trao đổi peer (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer được tìm thấy thông qua DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer là một kết nối vào" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer kết nối bằng µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ycầu t.xg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "Ycầu t.lên" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "SMảnh t.xg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "SMảnh t.lên" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "C.ta bỏ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "Họ bỏ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "Xuống" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "Lên" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "Trình khách" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "Cờ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Đã xếp hàng để xin thêm peers" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Đã xếp hàng để xin số lượng peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Danh sách có chứa URL không hợp lệ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Xin hãy sửa những lỗi này và thử lại lần nữa." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Các tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "Gỡ bỏ %d torrent?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "Xóa các tập tin đã tải về của %d torrent này?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "Một khi đã xóa, bạn sẽ cần tập tin torrent hoặc địa chỉ magnet để tiếp tục truyền dữ liệu" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Torrent này chưa kết thúc quá trình tải về." -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "Torrent này đã được kết nối tới các peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "Một trong những torrent này đã kết nối tới các peer." -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "Một trong những torrent này chưa kết thúc việc tải về." -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "_Xóa bỏ" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "Cao" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "Đã có" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "Độ ưu tiên" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "Đang hoạt động" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "_Hiện:" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "Không giới hạn" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "Chia sẻ mãi mãi" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Giới hạn tốc độ tải xuống" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "Giới hạn tốc độ tải lên" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "Ngừng chia sẻ khi đạt tỉ lệ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "Tổng tỉ lệ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "Tỉ lệ phiên này" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "Tổng dữ liệu đã truyền" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "Dữ liệu truyền phiên này" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "Không có nguồn nào được chọn" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "Lưu Nhật ký" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "Thông điệp" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "Mở Tập tin" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "Mở thư mục" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Hoàn thành Torrent" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Đã thêm vào torrent." -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Tập tin Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "Mọi tập tin" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "Mở một torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "Cho phép mã hóa" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "Thiên về mã hóa hơn" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "Yêu cầu mã hóa" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "Hàng ngày" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "Các ngày làm việc" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "Cuối tuần" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "Cập nhật danh sách chặn" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "Không rõ tình trạng" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "Không di chuyển được torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "Cho phép máy tính ngủ đông" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "Đặt lại số liệu thống kê?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "Đặt _lại" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "Những con số thống kê này chỉ mang tính thông báo. Nếu bạn có thiết lập lại thì cũng không ảnh hưởng tới bản thống kê được lưu bởi các tracker Bittorrent của bạn." -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "Không xác định được thời gian còn lại" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Không xác định được thời gian còn lại" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "Vị trí tìm các tập tin cấu hình" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "Bắt đầu với tất cả torrent đã tạm dừng" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "Chạy thu nhỏ ở khu vực thông báo" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "Hiển thị số phiên bản và thoát" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[tập tin torrent hoặc url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2053,44 +2049,44 @@ msgstr "Mở torrent từ URL" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2124,23 +2120,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2156,7 +2152,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2224,68 +2220,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2301,24 +2293,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2343,55 +2335,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Không tìm thấy dữ liệu! Hãy chắc chắn rằng ổ đĩa của bạn đã kết nối hoặc chọn \"Đặt lại vị trí trên máy\". Để tải lại từ đầu, hãy gỡ bỏ torrent và thêm torrent đó lại một lần nữa." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Khởi động lại thủ công -- đang bỏ qua tỉ lệ seed" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "Đang xóa torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2400,7 +2388,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "Siêu dữ liệu không hợp lệ" @@ -2444,15 +2432,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2461,7 +2449,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2974,6 +2962,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "URL không thể nhận dạng" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "Cập nhật danh sách chặn" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "Đang kiểm tra dữ liệu đã tải (%.1f%% đã kiểm tra)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3494fca19..e49e710fc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_CN/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "无" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "无" msgid "Inf" msgstr "Inf" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法读取“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "无法添加种子文件“{path}”" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "无法添加种子文件“{path}”" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "正在移除种子文件“{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法移除“{path}”:{error}({error_code})" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "正在载入“{path}”的设置" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "已保存 pidfile“{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法保存“{path}”:{error}({error_code})" @@ -99,60 +99,60 @@ msgstr "无法添加事件:{error}({error_code})" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "无法启动后台进程时间循环:error}({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "无法将 Transmission 注册为 {content_type} 处理程序:{error}({error_code})" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission 是一个文件分享程序。当你运行种子任务时,其数据将通过上传的方式传给其他人。你分享的任何内容都由你自负责任。" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "我同意(_A)" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "正在关闭连接……" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "正在发送上传/下载统计到 Tracker……" -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "立即退出(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "无法添加已损坏的种子" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "无法添加重复的种子" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "一个快速易用的 BitTorrent 客户端" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "Copyright © Transmission 项目" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu , 2012\n" @@ -199,446 +199,446 @@ msgstr "" " zhangmiao https://launchpad.net/~mymzhang\n" " zhifeng hu https://launchpad.net/~zhifeng" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "使用全局设置" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "忽略分享率做种" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "达到以下分享率停止做种:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "忽略活跃度做种" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "空闲以下分钟数停止做种:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "已加入校验队列" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "正在校验本地数据" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "已加入下载队列" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "下载中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "已排队做种" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "做种中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "未选择种子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "当前 Tracker 设置为私有——已禁用 DHT 和 PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "公共种子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "由 {creator} 于 {date} 创建" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "由 {creator} 创建" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "于 {date} 创建" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "{file_count:L} 个文件共 {total_size}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "({piece_count} 个 {piece_size} 的种子分片)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "{current_size}({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "{current_size}({percent_done}% /{percent_available}% 可用)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "{current_size}({percent_done}% / {percent_available}% 可用;{unverified_size} 未校验)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "{downloaded_size}(+{discarded_size} 校验和失败后被丢弃)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "{uploaded_size}(分享率:{ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "无错误" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "从未" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "当前活跃" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "积极解锁(Optimistic unchoke)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "正从此对等网络用户下载" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "若对方允许,将从此对等网络用户下载" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "正上传至此对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "若对方请求,将上传至此对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "对方已对我们解锁,但我们不感兴趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "我们已解锁此对等网络用户,但是对方不感兴趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "加密连接" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "通过 PEX 源交换找到的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "通过 DHT 找到的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "通过入站连接的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "通过 µTP 协议连接到的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "地址" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "下行请求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "上行请求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "下载块" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "上传块" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "我方取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "对方取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "下载" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "上传" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "标识" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "Web 种子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "在 {time_span_ago}获得了载有 {markup_begin}{peer_count} 个用户{markup_end}的列表" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "用户列表请求{markup_begin}超时 {time_span_ago}{markup_end},将重试" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "在 {time_span_ago}遇到错误“{markup_begin}{error}{markup_end}”" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "无计划更新" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "将在 {time_span_from_now}请求更多用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "已准备请求更多用户" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "在 {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}请求了更多用户" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "在 {time_span_ago} Tracker 有 {markup_begin}{seeder_count} 个 {seeder_or_seeders}和 {leecher_count} 个{leecher_or_leechers}{markup_end}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "做种用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "下载用户" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "在 {time_span_ago}遇到抓取错误“{markup_begin}{error}{markup_end}”" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "将在 {time_span_from_now}询问用户数量" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "已准备询问用户数量" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "在 {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}询问了用户数量" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "{torrent_name}—编辑 Tracker 列表" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "列表包含无效的 URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "请修正错误后重试。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "{torrent_name}—添加 Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "{torrent_name} 属性" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "属性—{torrent_count:L} 个种子" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "移除 {count:L} 个 Torrents?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一旦移除,继续传输将需要种子文件或磁力链接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "此种子尚未完成下载。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "此种子已连接到其他用户。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "有一个种子已连接到其他用户。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "有一个种子尚未完成下载。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法将“{old_path”重命名为“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "大小" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "进度" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "下载" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "校验中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "出错" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "显示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "显示共 {count:L} 个(_S):" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "{disk_space} 可用" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "点击禁用速度限制\n" "({download_speed} 下载,{upload_speed} 上传)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" @@ -654,561 +654,557 @@ msgstr "" "点击启用速度限制\n" "({download_speed} 下载,{upload_speed} 上传)" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "一直做种" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "限制下载速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "限制上传速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "达到分享率后停止做种" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "达到分享率({ratio})后停止" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "总分享率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "当前会话分享率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "总传输量" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "当前会话传输量" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "分享率:{ratio}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "下载:{downloaded_size},上传:{uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "下载:{downloaded_size},上传:{uploaded_size}" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "{upload_speed} ▲" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "正在创建“{path}”" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "已创建“{path}”" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法创建“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "已扫描 {file_size}" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "未选择源" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "保存日志" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "消息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "时间" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "严重" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "出错" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "种子已完成" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "立即开始" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "种子已添加" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "打开一个种子" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "显示选项对话框" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "选择文件" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "允许加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "优先使用加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "需要加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "每天" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "工作日" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "周末" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "屏蔽列表中有 {count:L} 个条目" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "屏蔽列表已更新!" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "无法更新屏蔽列表" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "更新屏蔽列表" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "正在获取新的屏蔽列表……" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "状态未知" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "端口{markup_begin}已关闭{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "端口{markup_begin}已打开{markup_end}" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "正在测试 TCP 端口……" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "正在移动“{torrent_name}”" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "无法移动种子" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "这可能需要花费一点时间……" -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "无法读取“{path}”" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "禁止桌面休眠" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "无法禁止桌面休眠:{error}" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "允许桌面休眠" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "已启动 {count:L} 次" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "重置你的统计信息?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "这些统计信息只是供你参考。重置它们不会影响 Tracker 上的统计信息。" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%),已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio},目标:{seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%),已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "{complete_size},已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio},目标:{seed_ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "{complete_size},已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio})" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "剩余时间未知" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "已停滞" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "正在校验本地数据(已测试 {percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%),已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio},目标:{seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%),已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "{complete_size},已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio},目标:{seed_ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "{complete_size},已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio})" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "剩余时间未知" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "已停滞" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "Tracker 警告:“{warning}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "Tracker 错误:“{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "本地错误:“{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "正在从 {active_count} 个连接的用户中下载元数据(已完成 {percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "正在从 {active_count} / {connected_count} 个连接的用户和 web 种子中下载" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "正在从 {active_count} 个 web 种子中下载" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "正在从 {active_count} / {connected_count} 个连接的用户中下载" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "正在向 {active_count} / {connected_count} 个连接的用户做种上传" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "{days_from_now:L} 天后" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "{hours_from_now:L} 小时后" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "{minutes_from_now:L} 分钟后" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "{seconds_from_now:L} 秒后" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "现在" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "{days_ago:L} 天前" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "{hours_ago:L} 小时前" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "{minutes_ago:L} 分钟前" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "{seconds_ago:L} 秒前" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "{days:L} 天" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "{hours:L} 小时" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "{minutes:L} 分" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "{seconds:L} 秒" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "剩 {days_left:L} 天" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "剩 {hours_left:L} 小时" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "剩 {minutes_left:L} 分" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "剩 {seconds_left:L} 秒" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "种子文件“{path}”已被“{torrent_name}”使用。" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "无法打开种子" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "不支持的 URL:“{url}”" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "Transmission 不清楚“{url}”的使用方式" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "此磁力链接似乎用于 BitTorrent 以外的其他协议。" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "配置文件的位置" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "启动时暂停所有任务" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "启动后最小化到通知区域" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "显示版本并退出" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[种子文件或地址]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2097,44 +2093,44 @@ msgstr "从 URL 打开种子" msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "无法解析公告响应:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "无法解析抓取响应:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "无法查询“{address}:{port}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "公告错误:{error}" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "公告错误:{error}。(将在 {count} 秒后重试)" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "无法连接到 Tracker" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker 没有响应" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -2152,7 +2148,7 @@ msgstr "无法解析行:“{line}”" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "将旧的黑名单文件格式重写为新的格式" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "{crypto_library} 错误:{error}({error_code})" @@ -2168,23 +2164,23 @@ msgstr "太多此类消息了!在此会话中我不会再记录这种消息。 msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "跳过“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "无法创建 socket:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "无法在 {socket} 上设置源地址 {address}:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "无法连接 Socket {socket} 到 {address}:{port}:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "无法在 {address} 上绑定端口 {port}:{error}({error_code})——另一个 Transmission 副本已经在运行了?" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "无法在 {address} 上绑定端口 {port}:{error}({error_code})" @@ -2200,7 +2196,7 @@ msgstr "无法预分配“{path}”:{error}({error_code})" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法截断“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "未知状态:{state}" @@ -2268,68 +2264,64 @@ msgstr "已映射私用端口 {private_port} 到公用端口 {public_port}" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "状态已从“{old_state}”更改至“{state}”" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "Unix socket 路径必须少于 {count} 个字符(包括“{prefix}”前缀)" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "Windows 上不支持 Unix socket。请在你的设置里更改“{key}”。" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "无法将 RPC socket 模式设为 {mode:#o},将默认为 0755" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "{count} 次尝试后仍无法绑定至 {address},已放弃" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "正在监听“{address}”上的 RPC 和 Web 请求" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "已停止监听“{address}”上的 RPC 和 Web 请求" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "已添加“{entry}”到主机白名单,但它有个“+”或“-”!你是否误用了旧的 ACL 规则?" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "已添加“{entry}”到主机白名单" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "“{key}”设置为“{value}”,但它必须为 IPv4 或 IPv6 地址,或者 Unix socket 路径。现使用默认值“0.0.0.0”" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "正在 {address} 上提供 RPC 和 Web 请求" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "白名单已启用" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "需要密码" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "正在从“{path}”提供 RPC 和 Web 请求" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "无法测试端口:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "无法提取屏蔽列表:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "无法提取种子:{error}({error_code})" @@ -2345,24 +2337,24 @@ msgstr "开启龟速模式的时间" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法打开会话锁定文件“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "正在监听 {hostport} 上的入站用户连接" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "Transmission 版本 {version} 正在启动" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "Transmission 版本 {version} 正在关闭" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "已载入 {count} 个种子" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "无法解析磁力链接元信息:“{error}”。正在重新下载 {piece_count} 个分片" @@ -2387,55 +2379,51 @@ msgstr "已到达做种闲置时限;正在暂停种子任务" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "未找到数据!请确保你的驱动器已经连接,或使用“设定位置”进行选择。如需重新下载,请移除此任务后重新添加。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手动重启——已禁用做种分享率限制" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "正在暂停种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "正在调用脚本“{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法调用脚本“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "无法将“{old_path}”移至“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "无法初始化 LPD:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "无法重新绑定 IPv6 socket {address}:{error}({error_code})" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "无法创建 IPv4 socket" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "无法绑定 IPv4 socket {address}:{error}({error_code})" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "未知的 socket 族" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "无法读取“{path}”:不是常规文件" @@ -2444,7 +2432,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "无法解析位于 {position}的 JSON“{text}”:{error}({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "无效的元数据" @@ -2488,15 +2476,15 @@ msgstr "无法读取目录更改" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "无法等待目录更改" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "将使用以下环境变量 CURL_CA_BUNDLE 验证 tracker 证书:{bundle}" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "特别注意:此选项仅适用于使用 libcurl 同 openssl 或 gnutls 构建的程序,而非 nss" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "特别注意:无效证书会像其他很多错误一样显示为“无法连接至 tracker”" @@ -2505,7 +2493,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "{file_count:L} 个文件,{total_size}\n" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -2530,6 +2518,14 @@ msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#~ msgctxt "Logging level" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "跟踪" +#~ msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" +#~ msgstr "已添加“{entry}”到主机白名单,但它有个“+”或“-”!你是否误用了旧的 ACL 规则?" + +#~ msgid "Couldn't create IPv4 socket" +#~ msgstr "无法创建 IPv4 socket" + +#~ msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +#~ msgstr "无法重新绑定 IPv6 socket {address}:{error}({error_code})" + +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "更新屏蔽列表" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8727421bb..0ea4cf0a8 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_HK/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "無" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "無" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -93,60 +93,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "正在傳送上傳/下載總量至追蹤器..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "立即離開(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "無法加入已損壞的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "無法加入重複的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "快速又易用的 BitTorrent 用戶端" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -159,1014 +159,1010 @@ msgstr "" " Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk\n" " tomoe_musashi https://launchpad.net/~musashi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "使用全域設定" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "播種而不管比率多少" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "停止播種當比率達:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "播種而不管其動態" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "閒置 N 分鐘後停止播種:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "佇列的驗證" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "驗證本地資料" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "佇列等候下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "佇列等候播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "播種中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "未選取 Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "將此 tracker 設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "公眾 torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "無出錯" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "活躍中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "樂觀的停止阻擋" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "正在從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "若對方允許我們的話,我們會從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "正在上傳到用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "若對方詢問的話,我們會上傳至該用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "連接點已停止阻擋了,可是我們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "我們停止阻擋此連結點,可是他們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "加密的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "透過「用戶交換 (PEX)」找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "透過 DHT 找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "用戶是指傳入的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "用戶透過 µTP 連接" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "位址" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "下載請求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "上傳請求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "下載區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "上傳區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "我們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "他們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "上傳" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "旗標" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "沒有更新排程" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "已佇列要求更多的用戶" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "已佇列要求用戶計數" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "清單包含無效的 URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "請修正錯誤並重試。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "要移除 %d 個 torrent 嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "要刪除這 %d 個 torrent 已下載的檔案嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一旦移除,若要繼續傳輸將需要有該 torrent 檔案或 magnet 連結。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 尚未完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已經完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "大小" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "已有" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "下載" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "優先次序" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "活躍中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "驗證中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "出錯" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "顯示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "永遠播種" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "限制下載速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "限制上傳速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "停止播種於比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "總比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "作業階段比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "總傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "作業階段傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "未選擇來源" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "儲存日誌" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent 完成" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent 已加入" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent 檔案" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "開啟 Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "允許加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "偏好加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "要求加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "每日" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "星期一到星期五" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "星期六和星期日" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "更新封鎖清單" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "正在取得新的封鎖清單…" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "狀態未知" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "無法移動 torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "這可能會花上一段時間..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "抑制桌面休眠" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "允許桌面休眠" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "要重設您的統計嗎?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "這些統計資料只是提供給您的資訊而已。重設它們並不會影響 BitTorrent 追蹤器上所紀錄的統計資料。" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "剩餘時間未知" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "卡住" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "剩餘時間未知" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "卡住" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "在哪裏找組態檔案" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "始動時暫停所有 torrent" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "以最小化到通知區域啟動" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "顯示版本號碼並離開" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent 檔案或 url]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2049,44 +2045,44 @@ msgstr "從網址開啟 torrent" msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "" @@ -2104,7 +2100,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2120,23 +2116,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2152,7 +2148,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2220,68 +2216,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2297,24 +2289,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2339,55 +2331,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "找不到資料!請確定您已連接裝置,或是使用「設定位置」功能。若要重新下載,請移除該 torrent 並將它再次加入。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動重新始動 -- 正在停用其播種比率" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除 torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2396,7 +2384,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "無效的元資料" @@ -2440,15 +2428,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2457,7 +2445,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3005,6 +2993,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "無法辨識的 URL" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "更新封鎖清單" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "正在驗證本地資料 (%.1f%% 已測試)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index aa158a23e..f033b8f6c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: 王証源 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_TW/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:115 ../libtransmission/utils.cc:646 +#: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:137 ../libtransmission/utils.cc:644 msgid "None" msgstr "無" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "無" msgid "Inf" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:1131 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:78 ../libtransmission/utils.cc:98 ../libtransmission/utils.cc:110 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 +#: ../daemon/daemon.cc:233 ../gtk/Session.cc:826 ../libtransmission/blocklist.cc:47 ../libtransmission/blocklist.cc:223 ../libtransmission/blocklist.cc:334 ../libtransmission/blocklist.cc:350 ../libtransmission/inout.cc:164 ../libtransmission/utils.cc:80 ../libtransmission/utils.cc:100 ../libtransmission/utils.cc:112 ../libtransmission/watchdir.cc:119 ../libtransmission/watchdir.cc:146 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:1182 ../gtk/Utils.cc:263 ../libtransmission/watchdir.cc:97 +#: ../daemon/daemon.cc:259 ../gtk/Session.cc:877 ../gtk/Utils.cc:285 ../libtransmission/watchdir.cc:97 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Removing torrent file '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:424 ../libtransmission/utils.cc:706 +#: ../daemon/daemon.cc:275 ../gtk/Utils.cc:446 ../libtransmission/utils.cc:704 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:210 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1516 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1936 ../libtransmission/variant.cc:1099 +#: ../daemon/daemon.cc:734 ../gtk/MessageLogWindow.cc:228 ../libtransmission/blocklist.cc:58 ../libtransmission/blocklist.cc:502 ../libtransmission/inout.cc:180 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1460 ../libtransmission/torrent.cc:757 ../libtransmission/torrent.cc:1939 ../libtransmission/variant.cc:1097 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -94,60 +94,60 @@ msgstr "" msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:370 +#: ../gtk/Application.cc:393 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:527 +#: ../gtk/Application.cc:550 msgid "Got termination signal, trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:754 +#: ../gtk/Application.cc:777 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission 是一個檔案分享程式。當您在執行 Torrent 時,其資料將透過上傳的方式提供給其他人。任何您分享的任何內容皆須負起相關責任。" -#: ../gtk/Application.cc:760 ../gtk/Dialogs.cc:116 ../gtk/MessageLogWindow.cc:236 ../gtk/OptionsDialog.cc:368 ../gtk/PathButton.cc:138 ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 +#: ../gtk/Application.cc:783 ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/MessageLogWindow.cc:254 ../gtk/OptionsDialog.cc:373 ../gtk/PathButton.cc:147 ../gtk/StatsDialog.cc:110 ../gtk/ui/gtk3/AddTrackerDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/MakeProgressDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/RelocateDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:21 ../gtk/ui/gtk4/AddTrackerDialog.ui:64 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:84 ../gtk/ui/gtk4/MakeProgressDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:176 ../gtk/ui/gtk4/RelocateDialog.ui:93 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:64 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:761 +#: ../gtk/Application.cc:784 msgid "I _Agree" msgstr "我 _同意" -#: ../gtk/Application.cc:995 +#: ../gtk/Application.cc:1013 msgid "Closing Connections…" msgstr "" -#: ../gtk/Application.cc:1000 +#: ../gtk/Application.cc:1018 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "正在傳送上傳/下載總量至追蹤器..." -#: ../gtk/Application.cc:1005 +#: ../gtk/Application.cc:1023 msgid "_Quit Now" msgstr "馬上結束(_Q)" -#: ../gtk/Application.cc:1067 +#: ../gtk/Application.cc:1085 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "無法新增已損壞的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1074 +#: ../gtk/Application.cc:1092 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "無法新增重複的 torrent" -#: ../gtk/Application.cc:1397 +#: ../gtk/Application.cc:1415 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "一個快速而簡單的 BitTorrent 用戶端" -#: ../gtk/Application.cc:1398 +#: ../gtk/Application.cc:1416 msgid "Copyright © The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/Application.cc:1404 +#: ../gtk/Application.cc:1422 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -174,1014 +174,1010 @@ msgstr "" " tonywcm https://launchpad.net/~tonywcm\n" " 蔡查理 https://launchpad.net/~charlie-tsai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:491 ../gtk/DetailsDialog.cc:509 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:518 ../gtk/DetailsDialog.cc:536 msgid "Use global settings" msgstr "使用全域設定值" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:492 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:519 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "播種而不管比率多少" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:493 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:520 msgid "Stop seeding at ratio:" msgstr "停止播種當比率達:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:510 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:537 msgid "Seed regardless of activity" msgstr "播種而不管活動狀態" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:511 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:538 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "閒置 N 分鐘後停止播種:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:542 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:569 ../gtk/Torrent.cc:325 msgid "Queued for verification" msgstr "已佇列,待驗證" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 msgid "Verifying local data" msgstr "正在驗證本地資料" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:548 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/Torrent.cc:328 msgid "Queued for download" msgstr "佇列等候下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:551 ../gtk/FilterBar.cc:535 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/FilterBar.cc:475 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "正在下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:554 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:178 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/Torrent.cc:331 msgid "Queued for seeding" msgstr "佇列等候播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:557 ../gtk/FilterBar.cc:536 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:476 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "正在播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:538 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:478 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:560 ../gtk/FilterBar.cc:537 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:587 ../gtk/FilterBar.cc:477 ../gtk/Torrent.cc:322 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/DetailsDialog.cc:586 ../gtk/DetailsDialog.cc:700 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:608 ../gtk/DetailsDialog.cc:613 ../gtk/DetailsDialog.cc:727 msgid "N/A" msgstr "不明" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:595 ../gtk/FileList.cc:632 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:622 ../gtk/FileList.cc:654 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:596 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:623 msgid "No Torrents Selected" msgstr "未選取 Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:625 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:652 msgid "Public torrent" msgstr "公眾 Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:688 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:692 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:723 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:810 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:837 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:847 ../gtk/MakeDialog.cc:364 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:874 ../gtk/MakeDialog.cc:387 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:862 ../gtk/MakeDialog.cc:370 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:889 ../gtk/MakeDialog.cc:393 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:906 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:933 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:941 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:923 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:950 #, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:956 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:983 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:986 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1013 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1027 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1054 msgid "No errors" msgstr "無出錯" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1047 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1074 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1078 msgid "Active now" msgstr "現在啟動" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1462 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1489 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "樂觀的停止阻擋" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1466 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1493 msgid "Downloading from this peer" msgstr "正在從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1470 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1497 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "若對方允許我們的話,我們會從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1474 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1501 msgid "Uploading to peer" msgstr "正在上傳到此用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1478 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1505 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "若對方詢問的話,我們會上傳至該用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1482 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1509 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "用戶已停止阻擋,可是我們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1486 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1513 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "我們停止阻擋此用戶,可是他們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1490 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1517 msgid "Encrypted connection" msgstr "加密的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1494 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1521 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "透過「用戶交換 (PEX)」找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1498 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1525 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "透過 DHT 找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1502 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1529 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "該用戶為一個傳入的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1506 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1533 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "用戶透過 µTP 連接" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1619 msgid "Address" msgstr "位址" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1600 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1627 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1643 msgid "Dn Reqs" msgstr "要求下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1623 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1650 msgid "Up Reqs" msgstr "要求上傳" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1630 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1657 msgid "Dn Blocks" msgstr "下載區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1637 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1664 msgid "Up Blocks" msgstr "上傳區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1644 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1671 msgid "We Cancelled" msgstr "我們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1651 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1678 msgid "They Cancelled" msgstr "他們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1659 ../gtk/DetailsDialog.cc:1737 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1686 ../gtk/DetailsDialog.cc:1764 msgid "Down" msgstr "下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1667 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1694 msgid "Up" msgstr "上傳" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1674 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1701 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1680 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 msgid "Flags" msgstr "旗標" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1755 msgid "Web Seeds" msgstr "網路種子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1796 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1823 msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1808 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1835 msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1817 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1830 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1857 msgid "No updates scheduled" msgstr "沒有已規劃的更新" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1837 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1864 msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1844 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1871 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "已佇列要求更多的用戶" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1852 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1877 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1904 msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1879 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1906 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1881 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1908 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1890 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1917 msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1907 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1914 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1941 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "已佇列要求用戶計數" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1921 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2204 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2231 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2265 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "清單包含無效的網址" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2243 ../gtk/FileList.cc:816 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2270 ../gtk/FileList.cc:849 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "請修正錯誤並重試。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2323 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2436 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2463 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:761 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:546 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2616 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2647 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:56 +#: ../gtk/Dialogs.cc:57 #, fuzzy msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove {count:L} torrents?" msgstr[0] "要移除 %d 個 torrent 嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:57 +#: ../gtk/Dialogs.cc:58 #, fuzzy msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these {count:L} torrents' downloaded files?" msgstr[0] "要刪除這 %d 個 torrent 已下載的檔案嗎?" -#: ../gtk/Dialogs.cc:64 +#: ../gtk/Dialogs.cc:65 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." msgstr[0] "一旦移除後,若要繼續傳輸將需要該 torrent 檔或是 magnet 連結。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:71 +#: ../gtk/Dialogs.cc:72 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 尚未完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:77 +#: ../gtk/Dialogs.cc:78 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:84 +#: ../gtk/Dialogs.cc:85 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已和用戶連接。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:97 +#: ../gtk/Dialogs.cc:98 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已經完成下載。" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/Dialogs.cc:117 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 +#: ../gtk/Dialogs.cc:118 ../gtk/ui/gtk3/DetailsDialog.ui:694 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:2021 ../gtk/ui/gtk4/DetailsDialog.ui:516 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:1420 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/FileList.cc:620 ../gtk/Utils.cc:582 +#: ../gtk/FileList.cc:642 ../gtk/Utils.cc:626 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:624 ../gtk/Utils.cc:583 +#: ../gtk/FileList.cc:646 ../gtk/Utils.cc:627 msgid "Normal" msgstr "中" -#: ../gtk/FileList.cc:628 ../gtk/Utils.cc:584 +#: ../gtk/FileList.cc:650 ../gtk/Utils.cc:628 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../gtk/FileList.cc:807 ../gtk/Session.cc:618 +#: ../gtk/FileList.cc:840 ../gtk/Session.cc:330 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:924 ../gtk/MessageLogWindow.cc:309 +#: ../gtk/FileList.cc:953 ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 msgid "Name" msgstr "檔名" -#: ../gtk/FileList.cc:954 +#: ../gtk/FileList.cc:983 msgid "Size" msgstr "大小" #. add "progress" column -#: ../gtk/FileList.cc:963 +#: ../gtk/FileList.cc:992 msgid "Have" msgstr "已有" #. add "enabled" column -#: ../gtk/FileList.cc:980 +#: ../gtk/FileList.cc:1009 msgid "Download" msgstr "下載" #. add priority column -#: ../gtk/FileList.cc:996 +#: ../gtk/FileList.cc:1025 msgid "Priority" msgstr "優先順序" -#: ../gtk/FilterBar.cc:315 ../gtk/FilterBar.cc:532 +#: ../gtk/FilterBar.cc:326 ../gtk/FilterBar.cc:472 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtk/FilterBar.cc:534 +#: ../gtk/FilterBar.cc:474 msgid "Active" msgstr "活動中" -#: ../gtk/FilterBar.cc:539 +#: ../gtk/FilterBar.cc:479 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "正在驗證" -#: ../gtk/FilterBar.cc:540 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FilterBar.cc:480 ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "Error" msgstr "出錯" -#: ../gtk/FilterBar.cc:712 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 +#: ../gtk/FilterBar.cc:589 ../gtk/ui/gtk3/FilterBar.ui:14 ../gtk/ui/gtk4/FilterBar.ui:8 msgid "_Show:" msgstr "顯示(_S):" -#: ../gtk/FilterBar.cc:713 +#: ../gtk/FilterBar.cc:590 msgid "_Show {count:L} of:" msgstr "" -#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:52 +#: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:54 msgid "{disk_space} free" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:262 +#: ../gtk/MainWindow.cc:304 msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:263 +#: ../gtk/MainWindow.cc:305 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:315 +#: ../gtk/MainWindow.cc:357 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: ../gtk/MainWindow.cc:378 +#: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Seed Forever" msgstr "永遠播種" -#: ../gtk/MainWindow.cc:417 +#: ../gtk/MainWindow.cc:459 msgid "Limit Download Speed" msgstr "限制下載速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:418 +#: ../gtk/MainWindow.cc:460 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "限制上傳速度" -#: ../gtk/MainWindow.cc:422 +#: ../gtk/MainWindow.cc:464 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "停止播種於比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:461 +#: ../gtk/MainWindow.cc:503 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:474 +#: ../gtk/MainWindow.cc:516 msgid "Total Ratio" msgstr "總比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:475 +#: ../gtk/MainWindow.cc:517 msgid "Session Ratio" msgstr "作業階段比率" -#: ../gtk/MainWindow.cc:476 +#: ../gtk/MainWindow.cc:518 msgid "Total Transfer" msgstr "總傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:477 +#: ../gtk/MainWindow.cc:519 msgid "Session Transfer" msgstr "作業階段傳輸" -#: ../gtk/MainWindow.cc:642 ../gtk/MainWindow.cc:663 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:191 +#: ../gtk/MainWindow.cc:684 ../gtk/MainWindow.cc:705 ../gtk/Torrent.cc:344 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:648 +#: ../gtk/MainWindow.cc:690 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:656 +#: ../gtk/MainWindow.cc:698 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:689 +#: ../gtk/MainWindow.cc:732 msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:692 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:149 +#: ../gtk/MainWindow.cc:735 ../gtk/Torrent.cc:467 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:166 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:189 msgid "Creating '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:179 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:202 msgid "Created '{path}'" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:185 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:208 ../libtransmission/open-files.cc:161 ../libtransmission/session-id.cc:71 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:204 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:227 msgid "Scanned {file_size}" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:358 ../gtk/MakeDialog.cc:521 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:381 ../gtk/MakeDialog.cc:544 ../gtk/ui/gtk3/MakeDialog.ui:178 ../gtk/ui/gtk4/MakeDialog.ui:102 msgid "No source selected" msgstr "未選擇來源" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:235 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:253 msgid "Save Log" msgstr "儲存日誌" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:255 ../gtk/ui/gtk3/EditTrackersDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/EditTrackersDialog.ui:92 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:318 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:336 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:327 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:345 msgid "Time" msgstr "時間" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:465 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:483 msgctxt "Logging level" msgid "Critical" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:466 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:484 msgctxt "Logging level" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:467 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:485 msgctxt "Logging level" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:468 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:486 msgctxt "Logging level" msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:469 +#: ../gtk/MessageLogWindow.cc:487 msgctxt "Logging level" msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:140 +#: ../gtk/Notify.cc:148 msgid "Couldn't create proxy for '{bus}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:225 +#: ../gtk/Notify.cc:233 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../gtk/Notify.cc:230 +#: ../gtk/Notify.cc:238 msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: ../gtk/Notify.cc:244 +#: ../gtk/Notify.cc:252 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent 完成" -#: ../gtk/Notify.cc:266 +#: ../gtk/Notify.cc:274 msgid "Start Now" msgstr "" -#: ../gtk/Notify.cc:278 +#: ../gtk/Notify.cc:286 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent 已加入" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:222 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent 檔案" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:227 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:232 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:364 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 msgid "Open a Torrent" msgstr "開啟 Torrent" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:369 ../gtk/PathButton.cc:139 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:374 ../gtk/PathButton.cc:148 ../gtk/transmission.ui:12 ../gtk/transmission.ui:458 ../gtk/ui/gtk3/MainWindow.ui:25 ../gtk/ui/gtk3/OptionsDialog.ui:36 ../gtk/ui/gtk3/TorrentUrlChooserDialog.ui:35 ../gtk/ui/gtk4/MainWindow.ui:30 ../gtk/ui/gtk4/OptionsDialog.ui:184 ../gtk/ui/gtk4/TorrentUrlChooserDialog.ui:72 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gtk/OptionsDialog.cc:380 +#: ../gtk/OptionsDialog.cc:385 msgid "Show options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:136 +#: ../gtk/PathButton.cc:145 msgid "Select a File" msgstr "" -#: ../gtk/PathButton.cc:193 +#: ../gtk/PathButton.cc:202 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:247 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:306 msgid "Allow encryption" msgstr "允許加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:248 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:307 msgid "Prefer encryption" msgstr "偏好加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:249 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:308 msgid "Require encryption" msgstr "要求加密" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:311 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:374 msgid "Every Day" msgstr "每天" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:312 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:375 msgid "Weekdays" msgstr "週一到週五" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:313 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:376 msgid "Weekends" msgstr "週末" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:547 ../gtk/PrefsDialog.cc:575 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:551 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" msgstr[0] "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Blocklist updated!" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:567 msgid "Couldn't update blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:590 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "更新黑名單" - -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:595 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:579 msgid "Getting new blocklist…" msgstr "正在取得新的封鎖清單..." -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:956 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:897 ../gtk/ui/gtk3/PrefsDialog.ui:1266 ../gtk/ui/gtk4/PrefsDialog.ui:885 msgid "Status unknown" msgstr "未知狀態" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:978 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:912 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/PrefsDialog.cc:989 +#: ../gtk/PrefsDialog.cc:923 msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:81 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:84 msgid "Moving '{torrent_name}'" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:93 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:96 msgid "Couldn't move torrent" msgstr "無法移動 Torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:140 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:143 msgid "This may take a moment…" msgstr "這可能會花上一段時間..." -#: ../gtk/Session.cc:1117 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 +#: ../gtk/Session.cc:812 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:155 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:163 msgid "Couldn't read '{path}'" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1453 +#: ../gtk/Session.cc:1071 msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "抑制桌面休眠" -#: ../gtk/Session.cc:1459 ../gtk/Session.cc:1484 +#: ../gtk/Session.cc:1077 ../gtk/Session.cc:1102 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" msgstr "" #. logging -#: ../gtk/Session.cc:1480 +#: ../gtk/Session.cc:1098 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "允許桌面休眠" -#: ../gtk/Session.cc:1598 +#: ../gtk/Session.cc:1216 msgid "Couldn't find pending RPC request for tag {tag}" msgstr "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:66 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:71 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" msgstr[0] "" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:100 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:105 msgid "Reset your statistics?" msgstr "要重設您的統計嗎?" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:106 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:111 ../gtk/ui/gtk3/StatsDialog.ui:22 ../gtk/ui/gtk4/StatsDialog.ui:245 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../gtk/StatsDialog.cc:108 +#: ../gtk/StatsDialog.cc:113 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." msgstr "這些統計資料只是提供給您的資訊而已。重設它們並不會影響 BitTorrent 追蹤器上所紀錄的統計資料。" -#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:205 +#: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:216 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:65 -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:75 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:87 -#, no-c-format -msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:97 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:106 -msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:120 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "剩下時間未知" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:142 -msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:154 -msgid "Stalled" -msgstr "失速" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:183 +#: ../gtk/Torrent.cc:336 #, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:203 ../libtransmission/torrent.cc:481 +#: ../gtk/Torrent.cc:363 +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:373 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:385 +#, no-c-format +msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:395 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:404 +msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:417 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "剩下時間未知" + +#: ../gtk/Torrent.cc:460 +msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" +msgstr "" + +#: ../gtk/Torrent.cc:472 +msgid "Stalled" +msgstr "失速" + +#: ../gtk/Torrent.cc:483 ../libtransmission/torrent.cc:481 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:206 +#: ../gtk/Torrent.cc:486 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:209 +#: ../gtk/Torrent.cc:489 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 +#: ../gtk/Torrent.cc:513 #, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 +#: ../gtk/Torrent.cc:524 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:259 +#: ../gtk/Torrent.cc:535 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:267 +#: ../gtk/Torrent.cc:543 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:276 +#: ../gtk/Torrent.cc:552 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:44 +#: ../gtk/Utils.cc:66 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: ../gtk/Utils.cc:45 +#: ../gtk/Utils.cc:67 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../gtk/Utils.cc:46 +#: ../gtk/Utils.cc:68 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: ../gtk/Utils.cc:47 +#: ../gtk/Utils.cc:69 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: ../gtk/Utils.cc:50 +#: ../gtk/Utils.cc:72 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../gtk/Utils.cc:51 +#: ../gtk/Utils.cc:73 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gtk/Utils.cc:52 +#: ../gtk/Utils.cc:74 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../gtk/Utils.cc:53 +#: ../gtk/Utils.cc:75 msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../gtk/Utils.cc:56 +#: ../gtk/Utils.cc:78 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:57 +#: ../gtk/Utils.cc:79 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:58 +#: ../gtk/Utils.cc:80 msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:59 +#: ../gtk/Utils.cc:81 msgid "TB/s" msgstr "TB/s" -#: ../gtk/Utils.cc:126 +#: ../gtk/Utils.cc:148 msgid "{days_from_now:L} day from now" msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:133 +#: ../gtk/Utils.cc:155 msgid "{hours_from_now:L} hour from now" msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:140 +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:147 +#: ../gtk/Utils.cc:169 msgid "{seconds_from_now:L} second from now" msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:151 ../gtk/Utils.cc:182 ../gtk/Utils.cc:209 ../gtk/Utils.cc:242 +#: ../gtk/Utils.cc:173 ../gtk/Utils.cc:204 ../gtk/Utils.cc:231 ../gtk/Utils.cc:264 msgid "now" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:158 +#: ../gtk/Utils.cc:180 msgid "{days_ago:L} day ago" msgid_plural "{days_ago:L} days ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:164 +#: ../gtk/Utils.cc:186 msgid "{hours_ago:L} hour ago" msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:171 +#: ../gtk/Utils.cc:193 msgid "{minutes_ago:L} minute ago" msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:178 +#: ../gtk/Utils.cc:200 msgid "{seconds_ago:L} second ago" msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:191 +#: ../gtk/Utils.cc:213 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:196 +#: ../gtk/Utils.cc:218 msgid "{hours:L} hour" msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:201 +#: ../gtk/Utils.cc:223 msgid "{minutes:L} minute" msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:206 +#: ../gtk/Utils.cc:228 msgid "{seconds:L} second" msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:217 +#: ../gtk/Utils.cc:239 msgid "{days_left:L} day left" msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:224 +#: ../gtk/Utils.cc:246 msgid "{hours_left:L} hour left" msgid_plural "{hours_left:L} hours left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:231 +#: ../gtk/Utils.cc:253 msgid "{minutes_left:L} minute left" msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:238 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "{seconds_left:L} second left" msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:257 +#: ../gtk/Utils.cc:279 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:268 +#: ../gtk/Utils.cc:290 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:407 +#: ../gtk/Utils.cc:429 msgid "Couldn't move '{path}' to trash: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:479 +#: ../gtk/Utils.cc:537 msgid "Couldn't open '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:703 ../libtransmission/announcer.cc:192 ../libtransmission/announcer.cc:209 +#: ../gtk/Utils.cc:747 ../libtransmission/announcer.cc:198 ../libtransmission/announcer.cc:232 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:709 +#: ../gtk/Utils.cc:753 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:714 +#: ../gtk/Utils.cc:758 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" -#: ../gtk/main.cc:54 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 +#: ../gtk/main.cc:64 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" #. parse the command line -#: ../gtk/main.cc:70 +#: ../gtk/main.cc:80 msgid "Where to look for configuration files" msgstr "在哪裡找設定檔" -#: ../gtk/main.cc:71 +#: ../gtk/main.cc:81 msgid "Start with all torrents paused" msgstr "啟動時暫停所有 Torrent" -#: ../gtk/main.cc:72 +#: ../gtk/main.cc:82 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "以最小化到通知區域啟動" -#: ../gtk/main.cc:73 +#: ../gtk/main.cc:83 msgid "Show version number and exit" msgstr "顯示版本號碼並離開" -#: ../gtk/main.cc:81 +#: ../gtk/main.cc:91 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "[torrent 檔或是網址]" -#: ../gtk/main.cc:97 +#: ../gtk/main.cc:107 msgid "Run '{program} --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -2064,44 +2060,44 @@ msgstr "從網址開啟 torrent" msgid "_URL" msgstr "網址(_U)" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:290 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:211 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:601 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:572 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:230 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:142 ../libtransmission/announcer-udp.cc:239 msgid "Unknown error" msgstr "未知的錯誤" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:321 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:331 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗" -#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:417 ../libtransmission/tr-dht.cc:557 +#: ../libtransmission/announcer-udp.cc:426 ../libtransmission/tr-dht.cc:554 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:966 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1000 msgid "Announce error: {error}" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:976 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1010 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1041 ../libtransmission/announcer.cc:1339 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1075 ../libtransmission/announcer.cc:1373 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "無法連線到追蹤器" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1045 ../libtransmission/announcer.cc:1343 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1079 ../libtransmission/announcer.cc:1377 msgid "Tracker did not respond" msgstr "追蹤器沒有回應" -#: ../libtransmission/announcer.cc:1106 +#: ../libtransmission/announcer.cc:1140 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -2119,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Rewriting old blocklist file format to new format" msgstr "" -#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:64 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:66 +#: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:75 ../libtransmission/crypto-utils-mbedtls.cc:43 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:58 ../libtransmission/crypto-utils-wolfssl.cc:46 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2135,23 +2131,23 @@ msgstr "" msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:221 +#: ../libtransmission/net.cc:153 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:300 +#: ../libtransmission/net.cc:228 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:319 +#: ../libtransmission/net.cc:247 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:438 +#: ../libtransmission/net.cc:314 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.cc:439 +#: ../libtransmission/net.cc:315 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2167,7 +2163,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-io.cc:384 +#: ../libtransmission/peer-io.cc:670 msgid "Unknown state: {state}" msgstr "" @@ -2235,68 +2231,64 @@ msgstr "" msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:586 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:584 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:620 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:618 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:647 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:645 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:710 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:708 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:721 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:719 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:749 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:747 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:815 -msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:820 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:769 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:917 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:899 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:931 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:913 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:936 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:918 msgid "Whitelist enabled" msgstr "啟用白名單" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:941 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:923 msgid "Password required" msgstr "需要密碼" -#: ../libtransmission/rpc-server.cc:947 +#: ../libtransmission/rpc-server.cc:929 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1431 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1381 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1471 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1415 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1607 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1549 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2312,24 +2304,24 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:321 +#: ../libtransmission/session.cc:324 msgid "Listening to incoming peer connections on {hostport}" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:564 +#: ../libtransmission/session.cc:555 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1294 +#: ../libtransmission/session.cc:1282 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1342 +#: ../libtransmission/session.cc:1331 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" -#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:325 +#: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:324 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" msgstr[0] "" @@ -2354,55 +2346,51 @@ msgstr "" msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "找不到資料!請確定您已連接裝置,或是使用「設定位置」功能。若要重新下載,請移除該 torrent 並將它再次加入。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1339 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1340 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動重新啟動 -- 正在停用其播種比率" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1459 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1460 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1510 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1511 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除 Torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1653 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1654 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1662 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1663 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2040 ../libtransmission/torrent.cc:2160 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2043 ../libtransmission/torrent.cc:2163 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-dht.cc:531 +#: ../libtransmission/tr-dht.cc:528 msgid "Couldn't parse '{filename}' line: '{line}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:258 +#: ../libtransmission/tr-lpd.cc:259 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:156 -msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:241 -msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/tr-udp.cc:261 +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:157 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" msgstr "" +#: ../libtransmission/tr-udp.cc:191 +msgid "Couldn't bind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" +msgstr "" + #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.cc:88 +#: ../libtransmission/utils.cc:90 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" msgstr "" @@ -2411,7 +2399,7 @@ msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code msgstr "" #. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.cc:870 +#: ../libtransmission/variant.cc:868 msgid "Invalid metadata" msgstr "無效的來源資訊" @@ -2455,15 +2443,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't wait for directory changes" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:124 +#: ../libtransmission/web.cc:176 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:125 +#: ../libtransmission/web.cc:177 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" msgstr "" -#: ../libtransmission/web.cc:126 +#: ../libtransmission/web.cc:178 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" msgstr "" @@ -2472,7 +2460,7 @@ msgid "{file_count:L} file, {total_size}\n" msgid_plural "{file_count:L} files, {total_size}\n" msgstr[0] "" -#: ../utils/create.cc:231 +#: ../utils/create.cc:232 msgid "{piece_count:L} piece, {piece_size}\n" msgid_plural "{piece_count:L} pieces, {piece_size} each\n" msgstr[0] "" @@ -3161,6 +3149,9 @@ msgstr[0] "" #~ msgid "Unrecognized URL" #~ msgstr "無法辨識的網址" +#~ msgid "Update Blocklist" +#~ msgstr "更新黑名單" + #, c-format #~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" #~ msgstr "正在驗證本地資料 (%.1f%% 已測試)" diff --git a/qt/translations/transmission_af.ts b/qt/translations/transmission_af.ts index 017f3eb5e..c7d29f837 100644 --- a/qt/translations/transmission_af.ts +++ b/qt/translations/transmission_af.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe. &Op dae: - + Every Day Daagliks @@ -2419,7 +2419,7 @@ Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Gemagnetiseerde oordrag - herwin metadata (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_ar.ts b/qt/translations/transmission_ar.ts index af6d507f2..dd336218e 100644 --- a/qt/translations/transmission_ar.ts +++ b/qt/translations/transmission_ar.ts @@ -1730,7 +1730,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. الأيام: - + Every Day كل يوم @@ -2499,7 +2499,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded نقل ممغنط - استرداد بيانات التعريف (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_ca.ts b/qt/translations/transmission_ca.ts index cc0d8ab3e..a00b38bdc 100644 --- a/qt/translations/transmission_ca.ts +++ b/qt/translations/transmission_ca.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d'una línia en blanc &Als dies: - + Every Day Cada dia @@ -2419,7 +2419,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d'una línia en blanc TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Transferència amb magnet - s'estan rebent les metadades (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_da.ts b/qt/translations/transmission_da.ts index f328fb39b..f804c78ef 100644 --- a/qt/translations/transmission_da.ts +++ b/qt/translations/transmission_da.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< &På dagene: - + Every Day Hver dag @@ -2419,7 +2419,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_de.ts b/qt/translations/transmission_de.ts index a0ee374f1..717fac1f0 100644 --- a/qt/translations/transmission_de.ts +++ b/qt/translations/transmission_de.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing &An Tagen: - + Every Day Jeden Tag @@ -2419,7 +2419,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetischer Transfer - Lade Metadaten herunter (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_el.ts b/qt/translations/transmission_el.ts index 9ee66951e..4799c74ec 100644 --- a/qt/translations/transmission_el.ts +++ b/qt/translations/transmission_el.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. &Τις ημέρες: - + Every Day Κάθε Μέρα @@ -2419,7 +2419,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Μεταφορά magnet - ανάκτηση μεταδεδομένων (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_en.ts b/qt/translations/transmission_en.ts index 16a506a63..ebf29ae4c 100644 --- a/qt/translations/transmission_en.ts +++ b/qt/translations/transmission_en.ts @@ -1675,7 +1675,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. - + Every Day @@ -2416,7 +2416,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded diff --git a/qt/translations/transmission_es.ts b/qt/translations/transmission_es.ts index cf7993fbf..7ac0a35e9 100644 --- a/qt/translations/transmission_es.ts +++ b/qt/translations/transmission_es.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.&Días activos: - + Every Day Todos los días @@ -2419,7 +2419,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Transferencia magnética - descargando metadata (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_eu.ts b/qt/translations/transmission_eu.ts index 0ae613d05..8db196a3c 100644 --- a/qt/translations/transmission_eu.ts +++ b/qt/translations/transmission_eu.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Beste URL nagusi bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu.Eg&unak: - + Every Day Egunero @@ -2419,7 +2419,7 @@ Beste URL nagusi bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetizatutako transferentzia - metadatuak berreskuratzen (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_fi.ts b/qt/translations/transmission_fi.ts index 68cd98858..43331f074 100644 --- a/qt/translations/transmission_fi.ts +++ b/qt/translations/transmission_fi.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv &Päivinä: - + Every Day Joka päivä @@ -2419,7 +2419,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetisoitu siirto - noudetaan metadataa (%1 %) diff --git a/qt/translations/transmission_fr.ts b/qt/translations/transmission_fr.ts index b3a45773b..adbbef567 100644 --- a/qt/translations/transmission_fr.ts +++ b/qt/translations/transmission_fr.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.J&ours : - + Every Day Tous les jours @@ -2419,7 +2419,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Transfert magnétisé – réception des métadonnées (%1 %) diff --git a/qt/translations/transmission_he.ts b/qt/translations/transmission_he.ts index 3eefad276..2d52cdac1 100644 --- a/qt/translations/transmission_he.ts +++ b/qt/translations/transmission_he.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. &בימים: - + Every Day כל יום @@ -2419,7 +2419,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded העברה מגנטית - נתוני העל מתקבלים (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_hi.ts b/qt/translations/transmission_hi.ts index e11525a82..6d54dd114 100644 --- a/qt/translations/transmission_hi.ts +++ b/qt/translations/transmission_hi.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. इन दिनों पर (&O): - + Every Day प्रति दिन @@ -2419,7 +2419,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded मैग्नेट अंतरण - मेटाडाटा प्राप्ति जारी (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_hr.ts b/qt/translations/transmission_hr.ts index ca4683070..37d92b05f 100644 --- a/qt/translations/transmission_hr.ts +++ b/qt/translations/transmission_hr.ts @@ -1691,7 +1691,7 @@ Kako bi dodali novi glavni URL, dodajte ga nakon praznog retka. &Dana: - + Every Day Svaki dan @@ -2439,7 +2439,7 @@ Kako bi dodali novi glavni URL, dodajte ga nakon praznog retka. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetni prijenos - preuzimanje metapodataka (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_hu.ts b/qt/translations/transmission_hu.ts index 385e7bc69..f28a9989d 100644 --- a/qt/translations/transmission_hu.ts +++ b/qt/translations/transmission_hu.ts @@ -1665,7 +1665,7 @@ Másik elsődleges webcímet egy üres sor hozzáadása után adhatsz hozzá.Megadott &napokon: - + Every Day Minden nap @@ -2399,7 +2399,7 @@ Másik elsődleges webcímet egy üres sor hozzáadása után adhatsz hozzá. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnet átvitel - metaadatok letöltése (%1 %) diff --git a/qt/translations/transmission_id.ts b/qt/translations/transmission_id.ts index d1ba9ab01..1dfb33259 100644 --- a/qt/translations/transmission_id.ts +++ b/qt/translations/transmission_id.ts @@ -1665,7 +1665,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. &Pada hari: - + Every Day Setiap Hari @@ -2399,7 +2399,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Transfer termagnetisasi - mengambil metadata (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_it_IT.ts b/qt/translations/transmission_it_IT.ts index 8a8d72d81..58e08af66 100644 --- a/qt/translations/transmission_it_IT.ts +++ b/qt/translations/transmission_it_IT.ts @@ -1680,7 +1680,7 @@ una riga vuota. &Nei giorni: - + Every Day Ogni giorno @@ -2421,7 +2421,7 @@ una riga vuota. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Trasferimento magnetizzato - scaricamento metadati (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_ja.ts b/qt/translations/transmission_ja.ts index 362171692..8155e2eca 100644 --- a/qt/translations/transmission_ja.ts +++ b/qt/translations/transmission_ja.ts @@ -64,8 +64,8 @@ Torrent(s) Completed - - + + トレント完了 @@ -215,7 +215,7 @@ Peer is connected over µTP - + ピアに µTP を介して接続 @@ -272,7 +272,7 @@ Add URL(s) - + URL を追加 @@ -629,7 +629,7 @@ Rename… - + 改名... @@ -683,7 +683,7 @@ Search… - + 検索... @@ -811,7 +811,7 @@ <i>Calculating Free Space…</i> - + <i>空き容量の計算中…</i> @@ -897,7 +897,7 @@ &Open… - + 開く(&O) @@ -912,7 +912,7 @@ &New… - + 新規(&N) @@ -1153,17 +1153,17 @@ &Change Session… - + セッションの変更(&C) Set &Location… - + 場所の設定(&L) Open &URL… - + URL を開く(&U) @@ -1665,7 +1665,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. 曜日(&O) - + Every Day 毎日 @@ -1727,7 +1727,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Testing TCP Port… - + TCPポートを検査中... @@ -1987,12 +1987,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. µTP is a tool for reducing network congestion. - + µTP はネットワークの混雑を緩和するツールです。 Enable µ&TP for peer connections - + ピア接続に µTP を使用(&T) @@ -2082,14 +2082,14 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. <b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p> - - + + <b>更新成功!</b><p>ブロックリストに %Ln 個の規則があります。</p> <b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p> - + <b>ブロックリストの更新</b><p>新しいブロックリストを取得…</p> @@ -2229,15 +2229,15 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Duplicate Torrent(s) - - + + トレントの重複 Unable to add %n duplicate torrent(s) - - + + %n個の重複したトレントを追加できません @@ -2399,7 +2399,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded マグネット転送 - メタ情報を取得中 (%1%) @@ -2549,7 +2549,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Asking for peer counts now… <small>%1</small> %1 is duration - + ピア数を要求中… <small>%1</small> @@ -2583,7 +2583,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Asking for more peers now… <small>%1</small> %1 is duration - + ピアの増加を要求… <small>%1</small> diff --git a/qt/translations/transmission_ka.ts b/qt/translations/transmission_ka.ts index 7d56d8a3c..200ebf593 100644 --- a/qt/translations/transmission_ka.ts +++ b/qt/translations/transmission_ka.ts @@ -1682,7 +1682,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. &დღეებში: - + Every Day ყოველდღე @@ -2423,7 +2423,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded მაგნეტიზირებული ტრანსფერი - მეტამონაცემების მიღება (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_kk.ts b/qt/translations/transmission_kk.ts index 9ab9b57f1..098af7a2a 100644 --- a/qt/translations/transmission_kk.ts +++ b/qt/translations/transmission_kk.ts @@ -1676,7 +1676,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Кү&ндерде: - + Every Day Күнде @@ -2417,7 +2417,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded diff --git a/qt/translations/transmission_ko.ts b/qt/translations/transmission_ko.ts index c9934a4d1..7a3509877 100644 --- a/qt/translations/transmission_ko.ts +++ b/qt/translations/transmission_ko.ts @@ -1666,7 +1666,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. 날들 중에 (&O): - + Every Day 모든 날 @@ -2400,7 +2400,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded 마그넷 전송 - 메타데이터 가져오는 중 (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_lt.ts b/qt/translations/transmission_lt.ts index a157bcdcf..9b5cd5f37 100644 --- a/qt/translations/transmission_lt.ts +++ b/qt/translations/transmission_lt.ts @@ -1691,7 +1691,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil Šiomis &dienomis: - + Every Day kasdien @@ -2439,7 +2439,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Įmagnetintas perdavimas – atsiunčiami metaduomenys (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_nb.ts b/qt/translations/transmission_nb.ts index 4b91ab483..567748bf7 100644 --- a/qt/translations/transmission_nb.ts +++ b/qt/translations/transmission_nb.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ For å legge til en primær URL, legg den til etter en tom linje. &På disse dagene: - + Every Day Hver dag @@ -2419,7 +2419,7 @@ For å legge til en primær URL, legg den til etter en tom linje. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetisert overføring - mottar metadata (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_nl.ts b/qt/translations/transmission_nl.ts index 0362f287a..e7b68d71b 100644 --- a/qt/translations/transmission_nl.ts +++ b/qt/translations/transmission_nl.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Om een andere hoofd-URL toe te voegen, plaats deze na een lege regel&Op dagen: - + Every Day Elke dag @@ -2419,7 +2419,7 @@ Om een andere hoofd-URL toe te voegen, plaats deze na een lege regel TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magneetoverdracht - bezig met ontvangen van metagegevens (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_pl.ts b/qt/translations/transmission_pl.ts index 2ccb1c772..a0ce6fef1 100644 --- a/qt/translations/transmission_pl.ts +++ b/qt/translations/transmission_pl.ts @@ -1174,7 +1174,7 @@ Set &Location… - Ustaw p_ołożenie… + Ustaw p&ołożenie… @@ -1247,7 +1247,7 @@ Limited at %1 - Ograniczenie na %1 + Ograniczenie do %1 @@ -1691,7 +1691,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. W d&niach: - + Every Day Codziennie @@ -2439,7 +2439,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Przesyłanie magnet — pobieranie metadanych (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_pt.ts b/qt/translations/transmission_pt.ts index 069534242..65e9384e0 100644 --- a/qt/translations/transmission_pt.ts +++ b/qt/translations/transmission_pt.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc &Dias ligados: - + Every Day Todos os dias @@ -2419,7 +2419,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Transferência magnetizada - A consultar metadados (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_pt_BR.ts b/qt/translations/transmission_pt_BR.ts index 64575a659..f2982f3ce 100644 --- a/qt/translations/transmission_pt_BR.ts +++ b/qt/translations/transmission_pt_BR.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. Nos dias - + Every Day Todos @@ -2419,7 +2419,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Recebendo metadado da transferência Magnet (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_pt_PT.ts b/qt/translations/transmission_pt_PT.ts index 80fc1427b..68be7e51b 100644 --- a/qt/translations/transmission_pt_PT.ts +++ b/qt/translations/transmission_pt_PT.ts @@ -1678,7 +1678,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc &Dias ligados: - + Every Day Todos os dias @@ -2419,7 +2419,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Transferência magnetizada - A consultar metadados (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_ru.ts b/qt/translations/transmission_ru.ts index ab95645b4..d7e6fa97e 100644 --- a/qt/translations/transmission_ru.ts +++ b/qt/translations/transmission_ru.ts @@ -1691,7 +1691,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. В указанные &дни: - + Every Day Ежедневно @@ -2439,7 +2439,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Магнетизированая передача — получение метаданных (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_sl.ts b/qt/translations/transmission_sl.ts index 0c71c5f74..f143c519a 100644 --- a/qt/translations/transmission_sl.ts +++ b/qt/translations/transmission_sl.ts @@ -1703,7 +1703,7 @@ Za dodajanje nadaljnjega glavnega URL, ga dodajte za prazno vrstico.Ob dnevih: - + Every Day Vsak dan @@ -2458,7 +2458,7 @@ Za dodajanje nadaljnjega glavnega URL, ga dodajte za prazno vrstico. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetiziran prenos - pridobivam metapodatke (%1) diff --git a/qt/translations/transmission_sv.ts b/qt/translations/transmission_sv.ts index 213b252b4..93b14dcf7 100644 --- a/qt/translations/transmission_sv.ts +++ b/qt/translations/transmission_sv.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Downloaded: - Hämtat: + Mottagit: @@ -1678,7 +1678,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter &På dagar: - + Every Day Varje dag @@ -2330,7 +2330,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter Downloaded: - Hämtat: + Mottagit: @@ -2419,7 +2419,7 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Magnetöverföring - hämtar metadata (%1%) @@ -2540,8 +2540,8 @@ För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration - Fick en lista på%1 %Ln jämlike%2 för %3 sedan - Fick en lista på%1 %Ln jämlikar%2 för %3 sedan + Mottog en lista med%1 %Ln jämlike%2 för %3 sedan + Mottog en lista med%1 %Ln jämlikar%2 för %3 sedan diff --git a/qt/translations/transmission_tr.ts b/qt/translations/transmission_tr.ts index 84c6c4c06..8d2a4256b 100644 --- a/qt/translations/transmission_tr.ts +++ b/qt/translations/transmission_tr.ts @@ -222,7 +222,7 @@ minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) - dakika + dakika @@ -1337,7 +1337,7 @@ Showing %L1 of %Ln torrent(s) - %Ln torrentden %L1 tanesi gösteriliyor + %Ln torrentin %L1 tanesi gösteriliyor @@ -1665,7 +1665,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin.&Şu günler: - + Every Day Her Gün @@ -1765,7 +1765,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. minute(s) Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) - dakika + dakika @@ -1830,7 +1830,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. <i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i> - <i>Karaliste %Ln kurallar içeriyor<i> + <i>Engel listesi %Ln kural içeriyor</i> @@ -2214,7 +2214,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> - <p><b>"%1", "%2" olarak yeniden adlandırılamadı: %3.<b><p><p>Lütfen hataları düzeltip yeniden deneyin.<p> + <p><b>"%1", "%2" olarak yeniden adlandırılamadı: %3.</b></p> <p>Lütfen hataları düzeltip yeniden deneyin.</p> @@ -2334,7 +2334,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Started %Ln time(s) - %Ln defa başladı + %Ln kez başladı @@ -2399,7 +2399,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Mıknatıslı aktarım - üst veri alınıyor (%%1) @@ -2475,7 +2475,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done) - %Ln eşinden üstveri indiriliyor (%1% tamamlandı) + %Ln eşten üst veri indiriliyor (%%1 tamamlandı) @@ -2483,7 +2483,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin.Downloading from %1 of %Ln connected peer(s) First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)" - %Ln bağlı eşten %1 tanesinden indiriliyor + %Ln bağlı eşin %1 tanesinden indiriliyor @@ -2491,7 +2491,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. and %Ln web seed(s) Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here - ve %Ln web beslemeleri + + %Ln web beslemesi @@ -2514,7 +2514,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin.Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration - %1 %Ln eşitlerinin bir listesi var %2 %3 önce + %3 önce%1 %Ln eşin%2 listesi alındı @@ -2527,7 +2527,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Got an error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration - %1"%2"%3 %4 önce hata alındı + %4 önce %1"%2"%3 hatası alındı @@ -2556,7 +2556,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin.Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup - İzleyicide %1 %Ln gönderici vardı %2 + İzleyicide%1 %Ln besleyici%2 @@ -2564,7 +2564,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here - ve %1 %Ln alıcılar %2 %3 önce + ve%1 %Ln alıcı%2 vardı, %3 önce @@ -2577,7 +2577,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration - %1"%2"%3 %4 önce scrape hatası oluştu + %4 önce %1"%2"%3 scrape hatası alındı diff --git a/qt/translations/transmission_uk.ts b/qt/translations/transmission_uk.ts index 10772348c..65eb4379c 100644 --- a/qt/translations/transmission_uk.ts +++ b/qt/translations/transmission_uk.ts @@ -1691,7 +1691,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. &За днями: - + Every Day Кожного дня @@ -2439,7 +2439,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded Маґнет-передача - отримання метаданих (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts index d2e500c3f..061f6812b 100644 --- a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts +++ b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts @@ -1665,7 +1665,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. 天数(&O): - + Every Day 每天 @@ -2399,7 +2399,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded 磁力传输 - 正在检索元数据 (%1%) diff --git a/qt/translations/transmission_zh_TW.ts b/qt/translations/transmission_zh_TW.ts index 0975758be..3f1b82617 100644 --- a/qt/translations/transmission_zh_TW.ts +++ b/qt/translations/transmission_zh_TW.ts @@ -1665,7 +1665,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. 整天 (&O): - + Every Day 每天 @@ -2399,7 +2399,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TorrentDelegate - + Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%) First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded 磁力連結傳輸 - 檢索後設資料 (%1%)