Sync existing translations with Transifex

This commit is contained in:
Mike Gelfand 2020-10-03 15:36:23 +03:00
parent 54a7cac25a
commit 3a4cc558b6
126 changed files with 43595 additions and 38463 deletions

View File

@ -987,7 +987,7 @@
"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Ce transfert ne peut être ajouté, car il est un doublon dun transfert déjà existant.";
/* Torrent disk space alert -> message */
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert va être arrêté. Faites de la place sur %@ ou désélectionner des fichers dans linspecteur pour continuer.";
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert sera interrompu. Libérez de lespace sur %@ ou dessélectionnez des fichiers dans linspecteur de torrents afin de poursuivre.";
/* Create torrent -> blank address -> message */
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "Le transfert ne contactera pas de traqueurs pour obtenir des pairs et ne devra dépendre que de méthodes de découverte décentralisées qui ne sappuient pas sur les traqueurs, telles que PEX et DHT, pour télécharger et propager.";

View File

@ -5,7 +5,7 @@
"%@ files" = "%@ dosya";
/* Prefs -> blocklist -> message */
"%@ IP address rules in list" = "Dizelgede %@ IP adresi kuralları";
"%@ IP address rules in list" = "Dizelgede %@ IP adresi kuralı";
/* Inspector -> selected torrents */
"%@ magnetized transfers" = "%@ mıknatıslı aktarım";
@ -30,7 +30,7 @@
"%@ times" = "%@ kez";
/* Drag overlay -> torrents */
"%@ Torrent Files" = "%@ Torrent Dosyaları";
"%@ Torrent Files" = "%@ Torrent Dosyası";
/* Inspector -> selected torrents */
"%@ Torrents Selected" = "%@ Torrent Seçili";
@ -51,7 +51,7 @@
"%d cache" = "%d önbellek";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d Connected" = "%d Bağlandı";
"%d Connected" = "%d Bağlı";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d DHT" = "%d DHT";
@ -67,7 +67,7 @@
"%d KB/s" = "%d KB/s";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d local discovery" = "%d yerel keşif";
"%d local discovery" = "%d yerel bulum";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d LTEP" = "%d LTEP";
@ -138,22 +138,22 @@
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" geçerli bir torrent dosyası değil.";
/* Prefs -> blocklist -> message */
"A blocklist must first be downloaded" = "Önce bir kara dizelge indirin";
"A blocklist must first be downloaded" = "Önce bir kara dizelge indirilmeli";
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "\"%1$@\" adında bir dosya \"%2$@\" dizininde zaten var. Torrent dosyasını yaratmak için yeni bir ad veya dizin seçin.";
/* Move inside itself alert -> title */
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Bir klasör kendi içinde taşınamaz.";
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Bir klasör kendi içine taşınamaz.";
/* Create torrent -> zero size -> warning */
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Herhangi bir boyutu olmayan dosyalar için torrent dosyası oluşturulamaz.";
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Boyutsuz dosyalar için torrent dosyası oluşturulamaz.";
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Bu ad ve dizin ile bir torrent dosyası oluşturulamaz.";
/* Create torrent -> blank address -> message */
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Herhangi bir izleyici adresi olmayan ve özel olarak imlenmiş bir aktarım başkalarına bağlanamayacaktır. Torrent dosyası ancak dosyayı sizin için adreslendirme yapacak bir izleyicinin web sayfasına yüklerseniz yararlı olabilir.";
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Herhangi bir izleyici adresi olmayan ve özel olarak imlenmiş bir aktarım eşlere bağlanamayacaktır. Torrent dosyası ancak dosyayı sizin için adreslendirme yapacak bir izleyicinin web sayfasına yüklerseniz yararlı olabilir.";
/* Open duplicate alert -> title
Open duplicate magnet alert -> title */
@ -211,10 +211,10 @@
"Are you sure you want to quit?" = "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?";
/* Remove completed confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove %@ completed transfers from the transfer list?" = "%@ bitmiş aktarımı aktarımlar dizelgesinden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?";
"Are you sure you want to remove %@ completed transfers from the transfer list?" = "%@ bitmiş aktarımı aktarımlar dizelgesinden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?";
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list and trash the data files?" = "%@ aktarımı aktarımlar dizelgesinden çıkarıp veri dosyalarını Çöp Sepetine taşımak istediğinizden emin misiniz?";
"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list and trash the data files?" = "%@ aktarımı aktarımlar dizelgesinden kaldırıp veri dosyalarını Çöp Sepeti'ne taşımak istediğinizden emin misiniz?";
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list?" = "%@ aktarımı aktarımlar dizelgesinden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?";
@ -223,7 +223,7 @@
"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "%d izleyiciyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?";
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "\"%@\" aktarımını aktarım dizelgesinden çıkarıp veri dosyalarını Çöp Sepetine taşımak istediğinizden emin misiniz?";
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "\"%@\" aktarımını aktarım dizelgesinden kaldırıp veri dosyalarını Çöp Sepeti'ne taşımak istediğinizden emin misiniz?";
/* Removal confirm panel -> title
Remove completed confirm panel -> title */
@ -294,7 +294,7 @@
"Create" = "Oluştur";
/* Drag overlay -> file */
"Create a Torrent File" = "Torrent Dosyası Oluşter";
"Create a Torrent File" = "Bir Torrent Dosyası Oluştur";
/* Create toolbar item -> tooltip */
"Create torrent file" = "Torrent dosyası oluştur";
@ -329,7 +329,7 @@
"DL" = "İD";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"DL from %d" = "%d yerinden İD";
"DL from %d" = "%d konumundan İD";
/* Torrent disk space alert -> button */
"Do not check disk space again" = "Disk alanını bir daha denetleme";
@ -344,7 +344,7 @@
"Donate" = "Bağış Yap";
/* Donation beg -> message */
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Bağış yapın ya da yapmayın, torrent deneyiminizde herhangi bir değişiklik olmayacak.";
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Bağış yapın veya yapmayın, torrent deneyiminizde herhangi bir değişiklik olmayacak.";
/* file table -> header tool tip
files tab -> tooltip */
@ -377,13 +377,13 @@
"Downloading blocklist" = "Kara dizelge indiriliyor ";
/* Torrent -> status string */
"Downloading from %d of %d peers" = "%2$d kullanıcının %1$d tanesinden indiriliyor";
"Downloading from %d of %d peers" = "%1$d/%2$d eşten indiriliyor";
/* Torrent -> status string */
"Downloading from %d of 1 peer" = "1 kullanıcının %d tanesinden indiriliyor";
"Downloading from %d of 1 peer" = "%d/1 ten indiriliyor";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Downloading From Peer" = "Başkasından İndiriliyor";
"Downloading From Peer" = "Eşten İndiriliyor";
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
"Downloading From Web Seed" = "Web Beslemesinden İndiriliyor";
@ -409,25 +409,25 @@
"Filter" = "Süzgeç";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: cache" = "Kimden: önbellek";
"From: cache" = "Kimden: Önbellek";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: distributed hash table" = "Kimden: dağıtılan komut tablosu";
"From: distributed hash table" = "Kimden: Dağıtılmış komut tablosu";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: incoming connection" = "Kimden: gelen bağlantı";
"From: incoming connection" = "Kimden: Gelen bağlantı";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: libtorrent extension protocol handshake" = "Kimden: libtorrent protokol uyuşma eklentisi";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: local peer discovery" = "Kimden: yerel kullanıcı keşfi";
"From: local peer discovery" = "Kimden: Yerel eş bulumu";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: peer exchange" = "Kimden: kullanıcı değişimi";
"From: peer exchange" = "Kimden: değişimi";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: tracker" = "Kimden: izleyici";
"From: tracker" = "Kimden: İzleyici";
/* File size - gigabytes */
"GB" = "GB";
@ -449,10 +449,10 @@
"Global upload limit" = "Genel gönderme limiti";
/* Tracker last announce */
"got %d peers" = "%d kullanıcı var";
"got %d peers" = "%d eş bulundu";
/* Tracker last announce */
"got 1 peer" = "1 kullanıcı var";
"got 1 peer" = "1 eş bulundu";
/* Groups -> Name */
"Gray" = "Gri";
@ -504,7 +504,7 @@
"IP Address" = "IP Adresi";
/* Download not a torrent -> message */
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Görünen o ki %2$@ içinden \"%1$@\" bir torrent dosyası değil.";
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Görünen o ki %2$@ konumundan \"%1$@\" bir torrent dosyası değil.";
/* File size - kilobytes */
"KB" = "KB";
@ -661,7 +661,7 @@
"Open Torrent Files" = "Torrent Dosyası Aç";
/* Open address toolbar item -> tooltip */
"Open torrent web address" = "Torrent web adresini aç";
"Open torrent web address" = "Torrent web adresi aç";
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title */
@ -700,21 +700,21 @@
"Paused" = "Duraklatıldı";
/* Inspector -> peer -> status */
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Kullanıcı size izin veriyor, ancak siz ilgili değilsiniz";
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Karşıdaki eş size izin veriyor, ancak siz ilgili değilsiniz";
/* Inspector -> peer -> status */
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Karşıdaki kişi sizin yükleme yapmanızı istiyor, ancak siz istemiyorsunuz (ilgili ve izinli)";
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Karşıdaki sizin yükleme yapmanızı istiyor, ancak siz istemiyorsunuz (ilgili ve izinli)";
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title
Preferences -> toolbar item title */
"Peers" = "Kullanıcılar";
"Peers" = "Eşler ";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Port" = "Port";
/* Preferences -> Network -> port status */
"Port check site is down" = "Port kontrol alanı çalışmıyor";
"Port check site is down" = "Port denetim alanı çalışmıyor";
/* Preferences -> Network -> port status */
"Port is closed" = "Port kapalı";
@ -730,7 +730,7 @@
"Priority Not Available" = "Öncelik Kullanılamaz";
/* Inspector -> private torrent */
"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Gizli Torrent, izleyicisiz kullanıcı bulumu etkisizleştirildi";
"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Gizli Torrent, izleyicisiz bulumu etkisizleştirildi";
/* Message window -> table column */
"Process" = "İşlem";
@ -779,7 +779,7 @@
"remaining time unknown" = "kalan süre bilinmiyor";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Remote" = "Uzaktan Kontrol";
"Remote" = "Uzaktan Denetim";
/* Removal confirm panel -> button
Remove completed confirm panel -> button
@ -803,7 +803,7 @@
"Rename" = "Yeniden Adlandır";
/* File Outline -> Menu */
"Rename File" = "Yeniden Adlandır";
"Rename File" = "Dosyayı Yeniden Adlandır";
/* rename sheet label */
"Rename the file \"%@\":" = "\"%@\" dosyasını yeniden adlandır:";
@ -829,7 +829,7 @@
"Resume the transfer" = "Aktarımı sürdür";
/* Torrent cell -> button info */
"Resume the transfer right away" = "Aktarıma hemen sürdür";
"Resume the transfer right away" = "Aktarımı hemen sürdür";
/* Stats window -> label */
"Running Time" = "Açık Olan Süre";
@ -857,10 +857,10 @@
"Seeding Complete" = "Besleme Tamamlandı";
/* Torrent -> status string */
"Seeding to %d of %d peers" = "%2$d kullanıcıdan %1$d tanesi besleniyor ";
"Seeding to %d of %d peers" = "%1$d/%2$d eş besleniyor ";
/* Torrent -> status string */
"Seeding to %d of 1 peer" = "1 kullanıcıdan %d tanesi besleniyor ";
"Seeding to %d of 1 peer" = "%d/1 eş besleniyor ";
/* Create torrent -> location sheet -> button
Create torrent -> select file
@ -885,17 +885,17 @@
"Select the new folder for \"%@\"." = "\"%@\" için yeni klasör seç.";
/* Status Bar -> status menu */
"Session Ratio" = "Oturum Oranı";
"Session Ratio" = "Oturumdaki Oran";
/* Status Bar -> status menu */
"Session Transfer" = "Oturum Aktarımı";
"Session Transfer" = "Oturumdaki Aktarım";
/* Share toolbar item -> label
Share toolbar item -> palette label */
"Share" = "Paylaş";
/* Share toolbar item -> tooltip */
"Share torrent file" = "Torrent dosyasını paylaş";
"Share torrent file" = "Torrent dosyası paylaş";
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
"Shortcuts for changing global settings." = "Genel ayarları değiştirmek için kısayollar.";
@ -953,7 +953,7 @@
"TB/s" = "TB/s";
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
"The chosen torrent file location does not exist." = "Seçilmiş torrent dosyası konumu bulunmuyor.";
"The chosen torrent file location does not exist." = "Seçili torrent dosyası konumu mevcut değil.";
/* Add torrent -> same name -> title */
"The destination directory and root data directory have the same name." = "Hedef dizin ve kök veri dizini aynı ada sahip.";
@ -969,10 +969,10 @@
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "\"%@\" için taşıma işlemi yapılamadı.";
/* blocklist fail message */
"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "Belirtilen kara dizelge geçerli kurallar içermiyor.";
"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "Belirtilen kara dizelge geçerli bir kural içermiyor.";
/* Torrent download failed -> message */
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Torrent %1$@ yerinden indirilemedi: %2$@.";
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Torrent %1$@ konumundan indirilemedi: %2$@.";
/* Torrent file copy alert -> message */
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Torrent dosyası (%@) bulunamadı.";
@ -990,28 +990,28 @@
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Bu aktarım duraklatılacak. Sürdürmek için %@ üzerinde yer açın veya denetçiden birkaç dosyanın imini kaldırın.";
/* Create torrent -> blank address -> message */
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "Bu aktarım kullanıcı bulmak için izleyicilere bağlanmayacaktır, aksine aktarım için PEX ve DHT gibi izleyicisiz çalışan yöntemleri kullanacaktır.";
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "Bu aktarım eş bulmak için izleyicilere bağlanmayacaktır, aksine aktarım için yalnızca PEX ve DHT gibi izleyicisiz çalışan eş bulma yöntemlerine bel bağlayacaktır.";
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %@ active transfers." = "%@ etkin aktarım.";
"There are %@ active transfers." = "%@ etkin aktarım var.";
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %@ transfers (%@ active)." = "%1$@ aktarım (%2$@ etkin).";
"There are %@ transfers (%@ active)." = "%1$@ aktarım var (%2$@ etkin).";
/* Confirm Quit panel -> message */
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Şu anda etkin olan ve çıkışta duraklatılacak %d aktarım var. Uygulamayı yeniden açtığınızda aktarımlar sürdürülecektir.";
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Uygulamadan çıkarken duraklatılacak sümekte olan %d aktarım var. Uygulamayı yeniden açtığınızda aktarımlar kendiliğinden sürecektir.";
/* Create torrent -> blank address -> title */
"There are no tracker addresses." = "İzleyici adresi yok.";
/* Transmission already running alert -> message */
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Bir Transmission kopyası zaten açık. Var olan oturum kapatılmadan bu kopyayı açamazsınız.";
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Transmission'ın bir kopyası zaten açık. Var olan oturum kapatılmadan bu kopyayı açamazsınız.";
/* Confirm Quit panel -> message */
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Devam eden aktarımlar uygulamadan çıkarken duraklatılacaktır. Uygulamayı yeniden açtığınızda aktarım sürecektir.";
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Uygulamadan çıkarken duraklatılacak sürmekte olan bir aktarım var. Uygulamayı yeniden açtığınızda aktarım kendiliğinden sürecektir.";
/* Create torrent -> no files -> warning */
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Torrent dosyasını oluşturmak için klasörde en az bir dosya olmalıdır.";
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Torrent dosyası oluşturmak için bir klasörde en az bir dosya olmalıdır.";
/* Save log alert panel -> message */
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "\"%@\" dosyasını oluştururken hata oluştu.";
@ -1051,7 +1051,7 @@
"Torrent download failed" = "Torrent yüklemesi başarısız";
/* notification title */
"Torrent File Auto Added" = "Torrent Dosyası Eklendi";
"Torrent File Auto Added" = "Torrent Dosyası Kendiliğinden Eklendi";
/* Inspector -> title */
"Torrent Inspector" = "Torrent Denetçisi";
@ -1132,7 +1132,7 @@
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@ gönderilen (Oran: %2$@)";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Uploading To Peer" = "Karşıdaki kişiye yükleniyor";
"Uploading To Peer" = "Eşe Gönderiliyor";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to check existing data" = "Var olan veriyi denetlemek için bekleniyor";
@ -1159,8 +1159,8 @@
"Yellow" = "Sarı";
/* Inspector -> peer -> status */
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Karşıdaki kişiye izin verdiniz, ancak karşıdaki ilgili değil";
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Karşıdaki eşe izin verdiniz, ancak eş ilgilenmiyor";
/* Inspector -> peer -> status */
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Siz indirmek istiyorsunuz ancak karşıdaki göndermek istemiyor (ilgili ve izinsiz)";
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Siz indirmek istiyorsunuz ancak karşıdaki göndermek istemiyor (ilgili ve izinsiz)";

758
po/af.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

782
po/an.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

764
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/ast.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

786
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

788
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/bn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/bo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

838
po/br.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

772
po/bs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/ceb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

832
po/ckb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

780
po/cy.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

783
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

850
po/fil.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/fo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

776
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

836
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

794
po/gv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

768
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

786
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

840
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

762
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

782
po/hy.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

824
po/ia.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/is.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

760
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

820
po/jbo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

836
po/ka.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

779
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

838
po/ku.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/ky.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

780
po/li.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

832
po/mk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

778
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

764
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/ms.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

830
po/mt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/my.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/nds.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

909
po/oc.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/pa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

762
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

820
po/se.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/shn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

784
po/si.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/sq.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

758
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

768
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/sw.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

788
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/te.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

838
po/th.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/tl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1067
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/ug.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

771
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/ur.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

766
po/uz.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

790
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<translation>Oor Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+27"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -42,7 +42,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+343"/>
<location filename="../Application.cc" line="+333"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission is n lêerdeelprogram.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -76,7 +76,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+378"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+405"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
@ -87,12 +87,12 @@
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+271"/>
<location line="+272"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<location line="-216"/>
<location line="-217"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -102,7 +102,7 @@
<translation>Wagtend</translation>
</message>
<message>
<location line="+251"/>
<location line="+252"/>
<source>Active now</source>
<translation>Nou aktief</translation>
</message>
@ -128,7 +128,7 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+28"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Privaat tot die spoorder -- DHT en PEX gedeaktiveer</translation>
</message>
@ -153,7 +153,7 @@
<translation>Geskep deur %1 op %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+185"/>
<location line="+183"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Geënkripteerde verbinding</translation>
@ -209,7 +209,7 @@
<translation>Eweknie is n inkomende verbinding</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<location line="+131"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -218,19 +218,19 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+42"/>
<location line="+16"/>
<location line="+30"/>
<location line="+28"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<location line="-28"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation>Spoorder bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<location line="-824"/>
<location line="-806"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
@ -242,13 +242,13 @@
<translation>%1 van %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 van %2 (%3%), %4 Ongeverifieer</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+41"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 korrup)</translation>
</message>
@ -258,17 +258,17 @@
<translation>%1 (Ratio: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+277"/>
<location line="+275"/>
<source>N/A</source>
<translation>NVT</translation>
</message>
<message>
<location line="+262"/>
<location line="+260"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation>Eweknie is verbind oor uTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+172"/>
<location line="+160"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Voeg URL Toe</translation>
</message>
@ -279,7 +279,7 @@
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+46"/>
<location line="+44"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ongeldige URL %1</translation>
</message>
@ -294,7 +294,7 @@
<translation>Wysig spoorderaankondig-URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<location line="+57"/>
<source>High</source>
<translation>Hoog</translation>
</message>
@ -558,29 +558,29 @@
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+290"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
<location line="+285"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+294"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+109"/>
<location line="+288"/>
<source>Low</source>
<translation>Laag</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-285"/>
<location line="+283"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-288"/>
<location line="+286"/>
<source>High</source>
<translation>Hoog</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location line="+284"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-286"/>
<location line="+287"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-286"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Gemeng</translation>
</message>
@ -588,7 +588,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+205"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+199"/>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
@ -616,7 +616,7 @@
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+275"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+278"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>Merk Gekose</translation>
</message>
@ -649,13 +649,13 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
<location line="+133"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+49"/>
<location line="+142"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<location line="-135"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktief</translation>
</message>
@ -690,7 +690,7 @@
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<location line="+140"/>
<source>Show:</source>
<translation>Toon:</translation>
</message>
@ -703,78 +703,78 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+27"/>
<source>B/s</source>
<translation>G/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kG/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MG/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GG/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TB/s</source>
<translation>TG/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+9"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<location line="-1"/>
<source>kB</source>
<translation>kG</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MB</source>
<translation>MG</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GB</source>
<translation>GG</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TB</source>
<translation>TG</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiG</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiG</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiG</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiG</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<location line="+17"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
@ -792,7 +792,7 @@
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln dag</numerusform>
@ -824,7 +824,7 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1, %2</source>
@ -834,12 +834,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+55"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Bereken Tans Vry Spasie&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+32"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 vry</translation>
</message>
@ -1232,24 +1232,24 @@
<translation>Sorteer volgens &amp;Wagry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+465"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+467"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Beperk Aflaaispoed</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<location line="-55"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Onbeperk</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+734"/>
<location line="+8"/>
<location line="+7"/>
<location line="+730"/>
<location line="+9"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Beperk op %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-693"/>
<location line="-689"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Beperk Oplaaispoed</translation>
</message>
@ -1265,12 +1265,12 @@
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+721"/>
<location line="+718"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Stop by Ratio (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-406"/>
<location line="-402"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
@ -1281,19 +1281,19 @@
<translation>Luier</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<location line="+20"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Ratio: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<location line="-14"/>
<location line="+7"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Af: %1, Op: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+455"/>
<location line="+441"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrentlêers (*.torrent);;Alle Lêers (*.*)</translation>
</message>
@ -1308,17 +1308,17 @@
<translation>Open Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-988"/>
<location line="-990"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Spoedlimiete</translation>
</message>
<message>
<location line="+490"/>
<location line="+503"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Netwerkfout</translation>
</message>
<message>
<location line="+464"/>
<location line="+460"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Klik om Tydelike Spoedbeperkinge te deaktiveer
@ -1332,7 +1332,7 @@
(%1 af, %2 op)</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<location line="+135"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Verwyder torrent?</translation>
</message>
@ -1350,7 +1350,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-540"/>
<location line="-524"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>Toon %L1 van %Ln torrent</numerusform>
@ -1358,7 +1358,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+545"/>
<location line="+529"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Skrap hierdie %Ln torrent se afgelaaide lêers?</numerusform>
@ -1444,7 +1444,7 @@
<translation>Nuwe Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+217"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+218"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Geen bron gekies&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@ -1558,7 +1558,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+64"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Open Torrent</translation>
</message>
@ -1631,7 +1631,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+27"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Geen)</translation>
@ -1695,7 +1695,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>&amp;Op dae:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+336"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Daagliks</translation>
</message>
@ -1710,7 +1710,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Naweke</translation>
</message>
<message>
<location line="-183"/>
<location line="-184"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Sondag</translation>
</message>
@ -1745,7 +1745,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Saterdag</translation>
</message>
<message>
<location line="+244"/>
<location line="+245"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Poort is &lt;b&gt;oop&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1761,7 +1761,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+341"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Status onbekend</translation>
</message>
@ -1791,7 +1791,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>uTP is n nutsmiddel wat netwerkophoping verminder.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-230"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-235"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1854,7 +1854,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Afstand</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+149"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+154"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Bloklys bevat %Ln reël&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1882,7 +1882,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>&amp;Algehele maksimum eweknieë:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-223"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Bywerking was suksesvol!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bloklys het nou %Ln reël.</numerusform>
@ -2076,7 +2076,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Enkripsie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+141"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+142"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Kies Torrent Voltooid-skrip</translation>
</message>
@ -2157,7 +2157,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+95"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+104"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Nie deur afstandsessies ondersteun nie</translation>
</message>
@ -2165,7 +2165,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-258"/>
<location filename="../Application.cc" line="-256"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Ongeldige opsie</translation>
</message>
@ -2173,7 +2173,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+66"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Kies Ligging</translation>
</message>
@ -2206,7 +2206,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+531"/>
<location filename="../Session.cc" line="+519"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Fout Met Hernoem Van Pad</translation>
</message>
@ -2216,19 +2216,30 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kan nie %1 as %2 hernoem nie: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Herstel die fout en probeer weer.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+450"/>
<location line="+575"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Fout Met Toevoeg Van Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Voeg Torrent Toe</translation>
<location line="+55"/>
<source>%1 (copy of %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kan nie %1 toevoeg nie.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dit is n duplikaat van %2 wat reeds toegevoeg is.&lt;/p&gt;</translation>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2321,7 +2332,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Totaal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+72"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+68"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln keer begin</numerusform>
@ -2332,7 +2343,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+1043"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+335"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verifieer tans lokale data</translation>
</message>
@ -2390,19 +2401,19 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+177"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+160"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Gemagnetiseerde oordrag - herwin metadata (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+10"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 van %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 van %2 (%3%), opgelaai %4 (Ratio: %5 Doel: %6)</translation>
@ -2443,7 +2454,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<translation>Ratio: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<location line="+45"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
@ -2460,12 +2471,12 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+18"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-54"/>
<location line="-50"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Laai tans metadata van %Ln eweknie af (%1% klaar)</numerusform>
@ -2499,12 +2510,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="-76"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Verifieer lokale data (%1% getoets)</translation>
</message>
@ -2512,7 +2518,7 @@ Voeg nog n primêre URL na n skoon lyn toe.</translation>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+209"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<translation>Quant a Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+27"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -42,7 +42,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+343"/>
<location filename="../Application.cc" line="+333"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission és un programa de compartició de fitxers.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -76,7 +76,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+378"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+405"/>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
@ -87,12 +87,12 @@
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+271"/>
<location line="+272"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
<message>
<location line="-216"/>
<location line="-217"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finalitzat</translation>
</message>
@ -102,7 +102,7 @@
<translation>En pausa</translation>
</message>
<message>
<location line="+251"/>
<location line="+252"/>
<source>Active now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -128,7 +128,7 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+28"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Privat per a aquest rastrejador -- DHT i PEX estan inhabilitats</translation>
</message>
@ -153,7 +153,7 @@
<translation>Creat per %1 el %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+185"/>
<location line="+183"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Connexió xifrada</translation>
@ -209,7 +209,7 @@
<translation>El client és una connexió entrant</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<location line="+131"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -218,19 +218,19 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+42"/>
<location line="+16"/>
<location line="+30"/>
<location line="+28"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<location line="-28"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation>Ja existeix el rastrejador.</translation>
</message>
<message>
<location line="-824"/>
<location line="-806"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
@ -242,13 +242,13 @@
<translation>%1 de %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 de %2 (%3%), %4 sense verificar</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+41"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 malmès)</translation>
</message>
@ -258,17 +258,17 @@
<translation>%1 (relació: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+277"/>
<location line="+275"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<location line="+262"/>
<location line="+260"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation>El client està connectat mitjançant uTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+172"/>
<location line="+160"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Afegeix un URL</translation>
</message>
@ -279,7 +279,7 @@
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+46"/>
<location line="+44"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -294,7 +294,7 @@
<translation>Edita l&apos;URL d&apos;anunci de rastrejadors:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<location line="+57"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
@ -558,29 +558,29 @@
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+290"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
<location line="+285"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+294"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+109"/>
<location line="+288"/>
<source>Low</source>
<translation>Baixa</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-285"/>
<location line="+283"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-288"/>
<location line="+286"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location line="+284"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-286"/>
<location line="+287"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-286"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Mescla</translation>
</message>
@ -588,7 +588,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+205"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+199"/>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
@ -616,7 +616,7 @@
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+275"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+278"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>Marca els seleccionats</translation>
</message>
@ -649,13 +649,13 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
<location line="+133"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+49"/>
<location line="+142"/>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<location line="-135"/>
<source>Active</source>
<translation>Actiu</translation>
</message>
@ -690,7 +690,7 @@
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<location line="+140"/>
<source>Show:</source>
<translation>Mostra:</translation>
</message>
@ -703,78 +703,78 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+27"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TB/s</source>
<translation>TB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+9"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<location line="-1"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<location line="+17"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
@ -792,7 +792,7 @@
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln dia</numerusform>
@ -824,7 +824,7 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1, %2</source>
@ -834,12 +834,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+55"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;S&apos;està calculant l&apos;espai lliure...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+32"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 lliures</translation>
</message>
@ -1232,24 +1232,24 @@
<translation>Ordena per la &amp;cua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+465"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+467"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Límit de la velocitat de baixada</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<location line="-55"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Il·limitat</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+734"/>
<location line="+8"/>
<location line="+7"/>
<location line="+730"/>
<location line="+9"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Limitat a %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-693"/>
<location line="-689"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Límit de la velocitat de pujada</translation>
</message>
@ -1265,12 +1265,12 @@
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+721"/>
<location line="+718"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Atura a la relació (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-406"/>
<location line="-402"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
@ -1281,19 +1281,19 @@
<translation>Inactiu</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<location line="+20"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Relació: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<location line="-14"/>
<location line="+7"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Baixada: %1, Pujada: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+455"/>
<location line="+441"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Fitxers Torrent (*.torrent);;Tots els fitxers (*.*)</translation>
</message>
@ -1308,17 +1308,17 @@
<translation>Obre un torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-988"/>
<location line="-990"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Límits de velocitat</translation>
</message>
<message>
<location line="+490"/>
<location line="+503"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Error de xarxa</translation>
</message>
<message>
<location line="+464"/>
<location line="+460"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Feu clic per inhabilitar els límits de velocitat temporals
@ -1332,7 +1332,7 @@
(%1 baixada, %2 pujada)</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<location line="+135"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Voleu suprimir el torrent?</translation>
</message>
@ -1350,7 +1350,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-540"/>
<location line="-524"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>S&apos;està mostrant %L1 de %Ln torrent</numerusform>
@ -1358,7 +1358,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+545"/>
<location line="+529"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Voleu suprimir els fitxers baixats d&apos;aquest %Ln torrent?</numerusform>
@ -1444,7 +1444,7 @@
<translation>Torrent nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+217"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+218"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;No s&apos;ha seleccionat l&apos;origen&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@ -1558,7 +1558,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+64"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Obre un torrent</translation>
</message>
@ -1631,7 +1631,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+27"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(cap)</translation>
@ -1695,7 +1695,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>&amp;Als dies:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+336"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Cada dia</translation>
</message>
@ -1710,7 +1710,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Caps de setmana</translation>
</message>
<message>
<location line="-183"/>
<location line="-184"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Diumenge</translation>
</message>
@ -1745,7 +1745,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Dissabte</translation>
</message>
<message>
<location line="+244"/>
<location line="+245"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>El port està &lt;b&gt;obert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1761,7 +1761,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+341"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Estat desconegut</translation>
</message>
@ -1791,7 +1791,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>uTP és una eina per reduir la congestió de xarxa.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-230"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-235"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1854,7 +1854,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Remot</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+149"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+154"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;La llista de bloqueig conté %Ln regla&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1882,7 +1882,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>N&amp;ombre màxim de clients:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-223"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Actualització reeixida!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La llista de bloqueig ara té %Ln regla.</numerusform>
@ -2076,7 +2076,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Xifratge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+141"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+142"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2157,7 +2157,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+95"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+104"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>No és compatible amb les sessions remotes</translation>
</message>
@ -2165,7 +2165,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-258"/>
<location filename="../Application.cc" line="-256"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Opció no vàlida</translation>
</message>
@ -2173,7 +2173,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+66"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Selecciona la ubicació</translation>
</message>
@ -2206,7 +2206,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+531"/>
<location filename="../Session.cc" line="+519"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Error en reanomenar el camí</translation>
</message>
@ -2216,19 +2216,30 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No es pot reanomenar &quot;%1&quot; com a &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Corregiu els errors i torneu-ho a intentar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+450"/>
<location line="+575"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Error en afegir el torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Afegeix el torrent</translation>
<location line="+55"/>
<source>%1 (copy of %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No es pot afegir &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;És un duplicat de &quot;%2&quot; que ja ha estat afegit.&lt;/p&gt;</translation>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2321,7 +2332,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+72"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+68"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>S&apos;ha iniciat %Ln cop</numerusform>
@ -2332,7 +2343,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+1043"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+335"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>S&apos;estan verificant les dades locals</translation>
</message>
@ -2390,19 +2401,19 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+177"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+160"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Transferència amb magnet - s&apos;estan rebent les metadades (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+10"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 de %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 de %2 (%3%), pujat %4 (relació: %5 objectiu: %6)</translation>
@ -2443,7 +2454,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<translation>Relació: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<location line="+45"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
@ -2460,12 +2471,12 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+18"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-54"/>
<location line="-50"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>S&apos;estan baixant les metadades de %Ln client (%1% fet)</numerusform>
@ -2499,12 +2510,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="-76"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>S&apos;estan verificant les dades locals (%1% comprovat)</translation>
</message>
@ -2512,7 +2518,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d&apos;una línia en blanc
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+209"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<translation>Om Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+27"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -42,7 +42,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+343"/>
<location filename="../Application.cc" line="+333"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission er et fildelingsprogram.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -76,7 +76,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+378"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+405"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
@ -87,12 +87,12 @@
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+271"/>
<location line="+272"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location line="-216"/>
<location line="-217"/>
<source>Finished</source>
<translation>Færdig</translation>
</message>
@ -102,7 +102,7 @@
<translation> pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+251"/>
<location line="+252"/>
<source>Active now</source>
<translation>Aktiv nu</translation>
</message>
@ -128,7 +128,7 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+28"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveret</translation>
</message>
@ -153,7 +153,7 @@
<translation>Oprettet af %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+185"/>
<location line="+183"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Krypteret forbindelse</translation>
@ -209,7 +209,7 @@
<translation>Modpart er en indgående forbindelse</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+142"/>
<location line="+131"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -218,19 +218,19 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+42"/>
<location line="+16"/>
<location line="+30"/>
<location line="+28"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<location line="-28"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation>Tracker findes allerede.</translation>
</message>
<message>
<location line="-824"/>
<location line="-806"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
@ -242,13 +242,13 @@
<translation>%1 af %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 af %2 (%3%), %4 ubekræftet</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+41"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 ødelagt)</translation>
</message>
@ -258,17 +258,17 @@
<translation>%1 (Forhold: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+277"/>
<location line="+275"/>
<source>N/A</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location line="+262"/>
<location line="+260"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation>Modpart er forbundet over uTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+172"/>
<location line="+160"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Tilføj URL </translation>
</message>
@ -279,7 +279,7 @@
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+46"/>
<location line="+44"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ugyldig URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@ -294,7 +294,7 @@
<translation>Rediger tracker-annoncerings-URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<location line="+57"/>
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
@ -558,29 +558,29 @@
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+290"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
<location line="+285"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+294"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+109"/>
<location line="+288"/>
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-285"/>
<location line="+283"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-288"/>
<location line="+286"/>
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location line="+284"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-286"/>
<location line="+287"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-286"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Blandet</translation>
</message>
@ -588,7 +588,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+205"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+199"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
@ -616,7 +616,7 @@
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+275"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+278"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>Tilvælg valgte</translation>
</message>
@ -649,13 +649,13 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
<location line="+133"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+49"/>
<location line="+142"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<location line="-135"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktive</translation>
</message>
@ -690,7 +690,7 @@
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<location line="+140"/>
<source>Show:</source>
<translation>Vis:</translation>
</message>
@ -703,78 +703,78 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+27"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TB/s</source>
<translation>TB/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+9"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<location line="-1"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+0"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<location line="+17"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation>
@ -792,7 +792,7 @@
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln dag</numerusform>
@ -824,7 +824,7 @@
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1, %2</source>
@ -834,12 +834,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+55"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Udregner ledig plads ...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+32"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 ledig</translation>
</message>
@ -1232,24 +1232,24 @@
<translation>Sortér efter &amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+465"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+467"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Begræns downloadhastighed</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<location line="-55"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Ubegrænset</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+734"/>
<location line="+8"/>
<location line="+7"/>
<location line="+730"/>
<location line="+9"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Begrænset ved %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-693"/>
<location line="-689"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Begræns uploadhastighed</translation>
</message>
@ -1265,12 +1265,12 @@
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+721"/>
<location line="+718"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Stop ved forhold (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-406"/>
<location line="-402"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
@ -1281,19 +1281,19 @@
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<location line="+20"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Forhold: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<location line="-14"/>
<location line="+7"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Ned: %1, op: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+455"/>
<location line="+441"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)</translation>
</message>
@ -1308,17 +1308,17 @@
<translation>Åbn torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-988"/>
<location line="-990"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Hastighedsgrænser</translation>
</message>
<message>
<location line="+490"/>
<location line="+503"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Netværksfejl</translation>
</message>
<message>
<location line="+464"/>
<location line="+460"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Klik for at deaktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
@ -1332,7 +1332,7 @@
(%1 ned, %2 op)</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<location line="+135"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Fjern torrent?</translation>
</message>
@ -1350,7 +1350,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-540"/>
<location line="-524"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>Viser %L1 af %Ln torrent</numerusform>
@ -1358,7 +1358,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+545"/>
<location line="+529"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Slet denne torrents downloadede filer?</numerusform>
@ -1444,7 +1444,7 @@
<translation>Ny torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+217"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+218"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Ingen kilde valgt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@ -1558,7 +1558,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+64"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Åbn torrent</translation>
</message>
@ -1631,7 +1631,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+27"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ingen)</translation>
@ -1695,7 +1695,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>&amp; dagene:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+336"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Hver dag</translation>
</message>
@ -1710,7 +1710,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Weekender</translation>
</message>
<message>
<location line="-183"/>
<location line="-184"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Søndag</translation>
</message>
@ -1745,7 +1745,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Lørdag</translation>
</message>
<message>
<location line="+244"/>
<location line="+245"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Port er &lt;b&gt;åben&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1761,7 +1761,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+341"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Status ukendt</translation>
</message>
@ -1791,7 +1791,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>uTP er et værktøj til at reducere ophobning i netværk.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-230"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-235"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1854,7 +1854,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+149"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+154"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokeringslisten indeholder %Ln regel&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1882,7 +1882,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Maksimalt antal modparter i &amp;alt:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-223"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Opdatering fuldført!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokeringslisten har nu %Ln regel.</numerusform>
@ -2076,7 +2076,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Kryptering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+141"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+142"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Vælg &quot;Torrent færdig&quot;-script</translation>
</message>
@ -2157,7 +2157,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Netværk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+95"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+104"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Ikke understøttet af fjernsessioner</translation>
</message>
@ -2165,7 +2165,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-258"/>
<location filename="../Application.cc" line="-256"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Ugyldig valgmulighed</translation>
</message>
@ -2173,7 +2173,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+66"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Vælg placering</translation>
</message>
@ -2206,7 +2206,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+531"/>
<location filename="../Session.cc" line="+519"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Fejl ved omdøbning af sti</translation>
</message>
@ -2216,19 +2216,30 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kunne ikke omdøbe &quot;%1&quot; som &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ret venligst fejlene og prøv igen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+450"/>
<location line="+575"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Fejl ved tilføjelse af torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Tilføj torrent</translation>
<location line="+55"/>
<source>%1 (copy of %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kunne ikke tilføje &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den er en duplikat af &quot;%2&quot; som allerede er tilføjet.&lt;/p&gt;</translation>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2321,7 +2332,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Samlet</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+72"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+68"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Startet %Ln gang</numerusform>
@ -2332,7 +2343,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+1043"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+335"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verificerer lokale data</translation>
</message>
@ -2390,19 +2401,19 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+177"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+160"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+10"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 af %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5, mål: %6)</translation>
@ -2443,7 +2454,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<translation>Forhold: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<location line="+45"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
@ -2460,12 +2471,12 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+18"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-54"/>
<location line="-50"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Downloader metadata fra %Ln modpart (%1% færdig)</numerusform>
@ -2499,12 +2510,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="-76"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Verificerer lokale data (%1% testet)</translation>
</message>
@ -2512,7 +2518,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+209"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More