diff --git a/macosx/QuickLookPlugin/da.lproj/Localizable.strings b/macosx/QuickLookPlugin/da.lproj/Localizable.strings index bba56e2d3..071236470 100644 --- a/macosx/QuickLookPlugin/da.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/QuickLookPlugin/da.lproj/Localizable.strings @@ -5,7 +5,7 @@ "%@ Files" = "%@ Filer"; /* quicklook tracker header */ -"%@ Trackers" = "%@ Trackers"; +"%@ Trackers" = "%@ Trackere"; /* quicklook web seed header */ "%@ Web Seeds" = "%@ Webseeds"; @@ -23,10 +23,10 @@ "1 Web Seed" = "1 webseed"; /* quicklook creation info */ -"Created on %@" = "Oprettet d. %@"; +"Created on %@" = "Oprettet %@"; /* quicklook creation info */ -"Created on %@ with %@" = "Oprettet d. %1$@ med %2$@"; +"Created on %@ with %@" = "Oprettet %1$@ med %2$@"; /* quicklook creation info */ "Created with %@" = "Oprettet med %@"; diff --git a/macosx/da.lproj/Localizable.strings b/macosx/da.lproj/Localizable.strings index bf12f4109..68e1a1700 100644 --- a/macosx/da.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/da.lproj/Localizable.strings @@ -37,7 +37,7 @@ /* Inspector -> selected torrents stats total */ -"%@ total" = "%@ total"; +"%@ total" = "%@ samlet"; /* Filter Bar Button -> tool tip Status bar transfer count @@ -220,7 +220,7 @@ "Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list?" = "Er du sikker på, at du vil fjerne %@ overførsler fra listen?"; /* Remove trackers alert -> title */ -"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "Er du sikker på, at du vil fjerne %d trackers?"; +"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "Er du sikker på, at du vil fjerne %d trackere?"; /* Removal confirm panel -> title */ "Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%@\" fra listen og flytte data til papirkurven?"; @@ -317,7 +317,7 @@ /* Message window -> level Message window -> level string */ -"Debug" = "Debug"; +"Debug" = "Fejlfinding"; /* Info options -> global setting */ "disabled" = "deaktiveret"; @@ -415,7 +415,7 @@ "From: distributed hash table" = "Fra: distributed hash table"; /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ -"From: incoming connection" = "Fra: incoming connection"; +"From: incoming connection" = "Fra: indgående forbindelse"; /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ "From: libtorrent extension protocol handshake" = "Fra: libtorrent extension protocol handshake"; @@ -479,7 +479,7 @@ "High" = "Høj"; /* files tab -> tooltip */ -"High Priority" = "Høj priotet"; +"High Priority" = "Høj prioritet"; /* Legal alert -> button */ "I Accept" = "Accepter"; @@ -522,7 +522,7 @@ "Last updated" = "Sidst opdateret"; /* tracker peer stat */ -"Leechers" = "Leechers"; +"Leechers" = "Leechere"; /* About window -> license button */ "License" = "Licens"; @@ -537,7 +537,7 @@ "Low" = "Lav"; /* files tab -> tooltip */ -"Low Priority" = "Lav priotet"; +"Low Priority" = "Lav prioritet"; /* Open duplicate magnet alert -> title */ "Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "Magnet-linket er en dublet af en eksisterende overførsel."; @@ -559,7 +559,7 @@ "Message Log" = "Beskeder"; /* files tab -> tooltip */ -"Multiple Priorities" = "Flere prioteter"; +"Multiple Priorities" = "Flere prioriteter"; /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip No Ratio @@ -602,7 +602,7 @@ "Normal" = "Normal"; /* files tab -> tooltip */ -"Normal Priority" = "Normal priotet"; +"Normal Priority" = "Normal prioritet"; /* Torrent disk space alert -> title */ "Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at fuldføre \"%@\"."; @@ -629,11 +629,11 @@ "OK" = "OK"; /* Remove completed confirm panel -> message */ -"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Fjernes denne, vil det kræve torrent-filen eller magnet-link at fortsætte overførslen."; +"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen."; /* Removal confirm panel -> message part 2 Remove completed confirm panel -> message */ -"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Fjernes disse, vil det kræve torrent-filerne eller magnet-linksne at fortsætte overførslerne."; +"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne."; /* Remove trackers alert -> message */ "Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Fjernes denne, vil programmet ikke længere forsøge at kontakte den. Denne handling kan ikke fortrydes."; @@ -724,10 +724,10 @@ /* File Outline -> Menu file table -> header tool tip */ -"Priority" = "Priotet"; +"Priority" = "Prioritet"; /* files tab -> tooltip */ -"Priority Not Available" = "Priotet ikke tilgængelig"; +"Priority Not Available" = "Prioritet ikke tilgængelig"; /* Inspector -> private torrent */ "Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Private torrent, ikke-tracker modpartsopdagelse deaktiveret"; @@ -742,7 +742,7 @@ "Program Started" = "Program startet"; /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ -"Progress: %@" = "Fremskridt: %@"; +"Progress: %@" = "Fremgang: %@"; /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ "Protocol: %@" = "Protokol: %@"; @@ -794,7 +794,7 @@ "Remove Selected" = "Fjern valgte"; /* Inspector view -> tracker buttons */ -"Remove selected trackers" = "Fjern valgte trackers"; +"Remove selected trackers" = "Fjern valgte trackere"; /* Remove toolbar item -> tooltip */ "Remove selected transfers" = "Fjern valgte overførsler"; @@ -838,7 +838,7 @@ "Save" = "Arkiver"; /* Tracker last scrape */ -"Scrape error" = "Scrape fejl"; +"Scrape error" = "Fejl ved scrape"; /* Tracker last scrape */ "Scrape timed out" = "Scrape fik timeout"; @@ -929,7 +929,7 @@ "Speed Limit Auto Enabled" = "Begræns hastighed automatisk aktiveret"; /* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */ -"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Slå 'Begræns hastighed' til."; +"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Hastighedsgrænse tilsidesætter de samlede båndbreddegrænser med sine egne grænser."; /* Torrent -> status string */ "Stalled" = "Gået i stå"; @@ -1082,7 +1082,7 @@ /* Inspector -> tab Inspector view -> title */ -"Trackers" = "Trackers"; +"Trackers" = "Trackere"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ "Transfer Not Active" = "Inaktiv overførsel"; @@ -1097,7 +1097,7 @@ "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission er et fildelingsprogram. Når du kører en torrent, vil dens data være tilgængelig for andre. Du har alene det fulde ansvar for at udvise god dømmekraft og overholde dine lands love."; /* Donation beg -> message */ -"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission er et fuldt udstyret torrent-program. Der bruges mange ressourcer på udvikling, kodning og refinement. Hvis du synes godt om programmet, venligst overvej at støtte projektet ved at donere."; +"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission er et fuldt udstyret torrent-program. Der bruges mange ressourcer på udvikling, kodning og forbedring. Hvis du synes godt om programmet, venligst overvej at støtte projektet ved at donere."; /* Transmission already running alert -> title */ "Transmission is already running." = "Transmission kører allerede."; diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 8554608cf..19c87a6b1 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/af/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifieer tans" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2024,31 +2024,21 @@ msgstr "Die torrentlêer “%s” het ’n onbekende fout teëgekom." msgid "Error opening torrent" msgstr "Fout met oopmaak van torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Fout met oopmaak van “%s”" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Bediener het “%1$ld %2$s” teruggekeer" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Onherkende URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission weet nie hoe om “%s” te gebruik nie" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Die magneetskakel blyk bedoel te wees vir iets anders as BitTorrent. BitTorrent-magneetskakels moet ’n seksie met “%s” hê." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s vry" @@ -2071,15 +2061,15 @@ msgstr "DNS-opsoek het misluk: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding het misluk" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kon nie aan spoorder verbind nie" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Spoorder het nie gereageer nie" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2250,7 +2240,7 @@ msgstr "Stop tans" msgid "Not forwarded" msgstr "Nie aangestuur nie" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Staat het verander van “%1$s” na “%2$s”" @@ -2299,7 +2289,7 @@ msgstr "Fout tydens ontpak van bloklys: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s het begin" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents gelaai" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "Klaar" msgid "Complete" msgstr "Afgehandel" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Stuk %, wat pas afgelaai is, het die kotrolesomtoets gefaal" @@ -2407,3 +2397,11 @@ msgstr "Kan nie lêerinhoud parseer nie" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifieer tans torrent" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Bediener het “%1$ld %2$s” teruggekeer" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Fout met oopmaak van “%s”" diff --git a/po/an.po b/po/an.po index 81aebb20a..5ea6dbe23 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/an/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Cosa" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "Feito" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 42a316f4a..19e569451 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ar/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "الذي يُتحقق منه" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2123,31 +2123,21 @@ msgstr "واجه ملف التورنت \"%s\" خطأ مجهولا." msgid "Error opening torrent" msgstr "خطأ في فتح التورنت" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "خطأ في فتح \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "رابط غير معترف به" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "لا يعرف ترانزميشن كيفية استخدام \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "يبدو هذا الرابط الممغنط أنه مخصّص لشيء آخر غير بت تورنت. الروابط الممغنطة لبت تورنت يجب أن تحتوي الجزء \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2170,15 +2160,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr "جارٍ الإيقاف" msgid "Not forwarded" msgstr "لم تتم إعادة توجيهه" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "تغيرت الحالة من « %1$s » إلى « %2$s »" @@ -2398,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "تم تشغيل %s ‏%s" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "عدد التورنتت المحملة: %d" @@ -2442,7 +2432,7 @@ msgstr "تمّ" msgid "Complete" msgstr "مكتمل" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2509,3 +2499,7 @@ msgstr "يتحقق من التورنت" #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "ترانزميشن، عميل «بت تورنت»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "خطأ في فتح \"%s\"" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index c17c5e601..597b9a72d 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ast/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nengún" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Fallu" @@ -2014,31 +2014,21 @@ msgstr "El ficheru torrent \"%s\" tien un fallu desconocíu." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error abriendo torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Fallu al abrir «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "El sirvidor devolvió «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL non reconocida" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Tranmission nun sabe cómo usar «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Esti enllaz magnet paez tar destináu pa daqué más que BitTorrent. Los enllaces magnet de BitTorrent tienen una seición que contién «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2061,15 +2051,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2240,7 +2230,7 @@ msgstr "Parando" msgid "Not forwarded" msgstr "Non reunviáu" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Camudáu estáu dende \"%1$s\" a \"%2$s\"" @@ -2289,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s Entamáu" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Cargaos %d torrents" @@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "Fecho" msgid "Complete" msgstr "Completáu" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2398,5 +2388,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verificando torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "El sirvidor devolvió «%1$ld %2$s»" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Cliente BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Fallu al abrir «%s»" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 7bba81a5a..b307108b3 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/az/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2004,31 +2004,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2051,15 +2041,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2279,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 36f75ee2c..7cb469652 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok , 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/be/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Няма даных" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Правяраецца" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2077,31 +2077,21 @@ msgstr "Торэнт-файл \"%s\" паўстала невядомая пам msgid "Error opening torrent" msgstr "Памылка адкрыцця торэнту" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Памылка пры адкрыцці \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сервер вярнуў \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Непрызнаны URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission не ведае, як выкарыстоўваць \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Гэтая магнітная спасылка, здаецца, не прызначаны для BitTorrent. Магнітныя спасылкі BitTorrent маюць падзел, які змяшчае \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s вольна" @@ -2124,15 +2114,15 @@ msgstr "Пошук DNS схібіў: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Не атрымалася злучыцца" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Немагчыма злучыцца з трэкерам" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трэкер не адказвае" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Паспяхова" @@ -2303,7 +2293,7 @@ msgstr "Спыненне" msgid "Not forwarded" msgstr "Не перанакіроўваць" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Стан зменены з \"%1$s\" на \"%2$s\"" @@ -2352,7 +2342,7 @@ msgstr "Не атрымалася распакаваць чорны спіс: %s msgid "%s %s started" msgstr "%s %s запушчана" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Загружаны %d торэнты" @@ -2396,7 +2386,7 @@ msgstr "Зроблена" msgid "Complete" msgstr "Скончана" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Спампаваная частка % не прайшла праверку кантрольнай сумы" @@ -2461,5 +2451,10 @@ msgstr "Немагчыма разабраць змесціва файла" msgid "Verifying torrent" msgstr "Правяраецца торэнт" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сервер вярнуў \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Памылка пры адкрыцці \"%s\"" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 00485691d..f13da09c3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bg/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Няма данни" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверява се" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2039,31 +2039,21 @@ msgstr "Торент файла «%s» съдържа неизвестна гр msgid "Error opening torrent" msgstr "Грешка при отваряне на торента" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Грешка при отварянето на «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сървъра върна «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Непознат уеб адрес" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission не знае как да обработи «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Изглежда, че magnet линка е предназначен за нещо различно от BitTorrent. Магнет линковете за BitTorrent имат раздел, съдържащ «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s свободно" @@ -2086,15 +2076,15 @@ msgstr "Търсенето на DNS е неуспешно: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Свързването е неуспешно" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Не може да се осъществи връзка с тракера" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Тракерът не отговаря" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -2265,7 +2255,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Not forwarded" msgstr "Не се пренасочва" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Състоянието е променено от «%1$s» на «%2$s»" @@ -2314,7 +2304,7 @@ msgstr "Грешка при декомпресирането на блокови msgid "%s %s started" msgstr "%s %s е стартиран" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Заредени %d торента" @@ -2358,7 +2348,7 @@ msgstr "Приключен" msgid "Complete" msgstr "Завършен" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Парчето %, което беше свалено, не беше тествано за контролна сума" @@ -2423,5 +2413,10 @@ msgstr "Не може да се анализира съдържанието на msgid "Verifying torrent" msgstr "Проверка на торента" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сървъра върна «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Грешка при отварянето на «%s»" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index a2d38e46b..f51faa784 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bn/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "কোনটিই নয়" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "প্রমাণ করা" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" @@ -2018,31 +2018,21 @@ msgstr "টরেন্ট ফাইল \"%s\" একটি অজানা ত msgid "Error opening torrent" msgstr "টরেন্ট খোলার সময় ত্রুটি হচ্ছে" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\" খোলার সময় ত্রুটি হচ্ছে" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "পুনরাগত সার্ভার \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "অচেনা URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "ট্রান্সমিশন অবগত নয় যে কিভাবে \"%s\" ব্যবহার করতে হবে" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "এই ম্যাগনেট লিংকটি প্রদর্শত হচ্ছে বিট টরেন্ট ছাড়া অন্য কিছুকে মনস্হ করে। বিট টরেন্ট ম্যাগনেট লিঙ্কের একটি অংশ আছে যা \"%s\" ‌ধারণ করছে।" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2065,15 +2055,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2244,7 +2234,7 @@ msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" msgid "Not forwarded" msgstr "সম্মুখে নয়" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "অবস্হা \"%2$s\" হতে \"%1$s\" পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -2293,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s শুরু করা হয়েছে" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d টরেন্ট লোড হয়েছে" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "সম্পন্ন" msgid "Complete" msgstr "সম্পন্ন করা" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2402,5 +2392,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "টরেন্ট পরীক্ষা করা হচ্ছে" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "পুনরাগত সার্ভার \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "ট্রান্সমিশন BitTorrent ক্লায়েন্ট" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" খোলার সময় ত্রুটি হচ্ছে" diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po index 5a26d1831..2ec1b65da 100644 --- a/po/bo.po +++ b/po/bo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bo/)\n" "Language: bo\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -1976,31 +1976,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2023,15 +2013,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2202,7 +2192,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2251,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2295,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index e7d864690..a7b6a5742 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/br/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Tra ebet" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2004,31 +2004,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2051,15 +2041,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2279,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "Graet eo" msgid "Complete" msgstr "Echu" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index baea0fd1f..8d509054a 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bs/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Provjeravam" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2038,31 +2038,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Greška prilikom otvaranja „%s“" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server je vratio „%1$ld %2$s“" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ova magnetna veza izgleda da je postavljena za nešto drugo a ne za Bit torent. Magnetne veze Bit torenta imaju sekciju koja sadrži „%s“." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2085,15 +2075,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2264,7 +2254,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2313,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2357,7 +2347,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2421,3 +2411,11 @@ msgstr "" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server je vratio „%1$ld %2$s“" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Greška prilikom otvaranja „%s“" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1ebfc3793..9d663c997 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Mike Gelfand , 2017 -# jmontane, 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2020 +# jmontane, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" +"Last-Translator: jmontane, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Res" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Comentari:" #: ../gtk/details.c:1256 msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "Llavors web" #: ../gtk/details.c:1260 ../gtk/details.c:1316 msgid "Down" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Baixa" #: ../gtk/file-list.c:845 #, c-format msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer com a «%s»: %s" #. add file column #: ../gtk/file-list.c:957 ../gtk/msgwin.c:289 @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Errors" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Client de BitTorrent" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:7 msgid "torrents;downloading;uploading;share;sharing;" -msgstr "" +msgstr "torrents;baixada;pujada;compartir;compartició:pujar:baixar;" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:21 msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "El fitxer torrent «%s» conté dades invàlides." #: ../gtk/util.c:262 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" +msgstr "El fitxer torrent «%s» ja és en ús per «%s.»" #: ../gtk/util.c:267 #, c-format @@ -2032,31 +2032,21 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut en el fitxer torrent «%s»." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error en obrir el torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Error en obrir «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "El servidor ha retornat «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL no reconegut" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission no sap com utilitzar «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Aquest enllaç magnet sembla estar destinat a una cosa diferent de BitTorrent. Els enllaços magnet de BitTorrent tenen una secció que conté «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s lliures" @@ -2073,21 +2063,21 @@ msgstr "Error desconegut" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:513 #, c-format msgid "DNS Lookup failed: %s" -msgstr "" +msgstr "La consulta DNS ha fallat: %s" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:616 msgid "Connection failed" msgstr "La connexió ha fallat" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el rastrejador" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "El rastrejador no ha respost" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2258,7 +2248,7 @@ msgstr "S'està aturant" msgid "Not forwarded" msgstr "No redireccionat" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "L'estat ha canviat de «%1$s» a «%2$s»" @@ -2307,7 +2297,7 @@ msgstr "Error en descomprimir la llista de bloqueigs: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s iniciat" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "S'han carregat %d torrents" @@ -2351,7 +2341,7 @@ msgstr "Fet" msgid "Complete" msgstr "Completat" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2416,5 +2406,10 @@ msgstr "No es pot analitzar el contingut del fitxer" msgid "Verifying torrent" msgstr "S'està verificant el torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "El servidor ha retornat «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Error en obrir «%s»" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 407aa42d9..2bcbab5ef 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca@valencia/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Res" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Errors" @@ -2010,31 +2010,21 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut en el fitxer torrent «%s»." msgid "Error opening torrent" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "El servidor ha retornat «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL no reconegut" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "El Transmission no sap com utilitzar «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Este enllaç magnet pareix estar destinat a una cosa diferent que el BitTorrent. Els enllaços magnet del BitTorrent tenen una secció que conté «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2057,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2236,7 +2226,7 @@ msgstr "S'està parant" msgid "Not forwarded" msgstr "No redireccionat" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "L'estat ha canviat de «%1$s» a «%2$s»" @@ -2285,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s iniciat" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "S'han carregat %d torrents" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "Fet" msgid "Complete" msgstr "Completat" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2394,5 +2384,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "S'està verificant el torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "El servidor ha retornat «%1$ld %2$s»" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Client de BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s»" diff --git a/po/ceb.po b/po/ceb.po index 3a134d0b2..b1fcdb1cd 100644 --- a/po/ceb.po +++ b/po/ceb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Cebuano (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ceb/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index 5e204c5ab..57b989969 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ckb/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "هه‌ڵه‌" @@ -2003,31 +2003,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2050,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2229,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2322,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 47479fdce..ebf23e3aa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cs/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Ověřování" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2049,31 +2049,21 @@ msgstr "V souboru torrent \"%s\" se vyskytla neznámá chyba." msgid "Error opening torrent" msgstr "Chyba při otevírání torrentu" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Chyba při otevírání \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server vrátil \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Neznámá URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission neví, jak použít \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Zdá se, že tento magnet link je určen pro něco jiného než BitTorrent. Magnet linky pro BitTorrent mají část obsahující \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2096,15 +2086,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2275,7 +2265,7 @@ msgstr "Zastavuje se" msgid "Not forwarded" msgstr "Nepřesměrováno" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Stav změněn z \"%1$s\" na \"%2$s\"" @@ -2324,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s spuštěn" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Načteno %d torrentů" @@ -2368,7 +2358,7 @@ msgstr "Hotovo" msgid "Complete" msgstr "Úplné" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2433,5 +2423,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Ověřování torrentu" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server vrátil \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "BitTorrent klient Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Chyba při otevírání \"%s\"" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 31cc504fd..4f044ae7c 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cy/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Dim" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2048,31 +2048,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2095,15 +2085,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2367,7 +2357,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d1737f80b..bcdf66e6b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# scootergrisen, 2019 +# scootergrisen, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" +"Last-Translator: scootergrisen, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Kopiér _magnet-link til udklipsholder" #: ../gtk/actions.c:85 msgid "Open URL…" -msgstr "Åbn URL..." +msgstr "Åbn URL …" #: ../gtk/actions.c:85 msgid "Open _URL…" -msgstr "Åbn _URL..." +msgstr "Åbn _URL …" #: ../gtk/actions.c:86 ../gtk/actions.c:87 msgid "Open a torrent" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "_Start alle" #: ../gtk/actions.c:97 msgid "Set _Location…" -msgstr "Angiv p_lacering..." +msgstr "Angiv p_lacering …" #: ../gtk/actions.c:98 msgid "Remove torrent" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Opret en torrent" #: ../gtk/actions.c:100 msgid "_New…" -msgstr "_Ny..." +msgstr "_Ny …" #: ../gtk/actions.c:101 msgid "_Quit" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Hastighed" #: ../gtk/details.c:519 msgid "Honor global _limits" -msgstr "Respektér globale _grænser" +msgstr "Overhold globale _grænser" #: ../gtk/details.c:524 #, c-format @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Oprettet af %1$s" #: ../gtk/details.c:743 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "Oprettet d. %1$s" +msgstr "Oprettet %1$s" #: ../gtk/details.c:747 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Oprettet af %1$s d. %2$s" +msgstr "Oprettet af %1$s %2$s" #: ../gtk/details.c:877 msgid "Unknown" @@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "Sat i kø for at efterspørge flere modparter" #: ../gtk/details.c:2192 #, c-format msgid "Asking for more peers now… %s" -msgstr "Efterspørger flere modparter nu… %s" +msgstr "Efterspørger flere modparter nu … %s" #: ../gtk/details.c:2205 #, c-format msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -msgstr "Tracker havde %s%'d seedere og %'d leechere %s %s siden" +msgstr "Tracker havde %s%'d seedere og %'d leechere%s %s siden" #: ../gtk/details.c:2210 #, c-format msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -msgstr "Fik en scrape-fejl \"%s%s%s\" %s tilbage" +msgstr "Fik en fejl ved scrape \"%s%s%s\" %s tilbage" #: ../gtk/details.c:2223 #, c-format @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Sat i kø for at bede om modpartsantal" #: ../gtk/details.c:2234 #, c-format msgid "Asking for peer counts now… %s" -msgstr "Efterspørger modpartsantal nu… %s" +msgstr "Efterspørger modpartsantal nu … %s" #: ../gtk/details.c:2537 msgid "List contains invalid URLs" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr[1] "Slet disse %d torrents downloadede filer?" #: ../gtk/dialogs.c:113 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -msgstr[0] "Når den er fjernet vil fortsættelse af overførslen kræve torrent-filen eller magnet-linket." -msgstr[1] "Når den er fjernet vil fortsættelse af overførslerne kræve torrent-filen eller magnet-linket." +msgstr[0] "Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen." +msgstr[1] "Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne." #: ../gtk/dialogs.c:118 msgid "This torrent has not finished downloading." @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificerer" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Lukker forbindelser" #: ../gtk/main.c:984 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" -msgstr "Sender upload/download totaler til tracker…" +msgstr "Sender upload/download samlet til tracker …" #: ../gtk/main.c:988 msgid "_Quit Now" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Ny torrent" #: ../gtk/makemeta-ui.c:194 msgid "Creating torrent…" -msgstr "Opretter torrent..." +msgstr "Opretter torrent …" #: ../gtk/makemeta-ui.c:304 msgid "No source selected" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Kunne ikke flytte torrent" #: ../gtk/relocate.c:111 msgid "This may take a moment…" -msgstr "Dette kan tage et øjeblik..." +msgstr "Dette kan tage et øjeblik …" #: ../gtk/relocate.c:139 ../gtk/relocate.c:153 msgid "Set Torrent Location" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Varighed:" #: ../gtk/stats.c:149 msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "Samlet" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is how much we'll have when done, @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Opdater blokeringsliste" #: ../gtk/tr-prefs.c:463 msgid "Getting new blocklist…" -msgstr "Downloader ny blokeringsliste..." +msgstr "Downloader ny blokeringsliste …" #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Allow encryption" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Port er åben" #: ../gtk/tr-prefs.c:1104 msgid "Testing TCP port…" -msgstr "Tester TCP-port…" +msgstr "Tester TCP-port …" #: ../gtk/tr-prefs.c:1130 msgid "Listening Port" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Torrent" #: ../gtk/tr-window.c:227 msgid "Total Ratio" -msgstr "Totalt forhold" +msgstr "Samlet forhold" #: ../gtk/tr-window.c:228 msgid "Session Ratio" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Sessionsforhold" #: ../gtk/tr-window.c:229 msgid "Total Transfer" -msgstr "Total overførsel" +msgstr "Samlet overførsel" #: ../gtk/tr-window.c:230 msgid "Session Transfer" @@ -2040,31 +2040,21 @@ msgstr "Torrentfilen \"%s\" blev udsat for en ukendt fejl." msgid "Error opening torrent" msgstr "Fejl ved åbning af torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server svarede \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Ikke genkendt URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ved ikke hvordan man anvender \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Dette magnet-link ser ud til at være tiltænkt noget andet end BitTorrent. BitTorrent magnet-links har en sektion med \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s ledig" @@ -2087,15 +2077,15 @@ msgstr "DNS-opslag mislykkedes: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til tracker" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker svarede ikke" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -2220,7 +2210,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte kildeadresse %s på %: %s" #: ../libtransmission/net.c:339 #, c-format msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -msgstr "Kunne ikke forbinde socket % til %s, port %d (errno %d - %s)" +msgstr "Kunne ikke forbinde sokkel % til %s, port %d (errno %d - %s)" #: ../libtransmission/net.c:436 msgid "Is another copy of Transmission already running?" @@ -2266,7 +2256,7 @@ msgstr "Stopper" msgid "Not forwarded" msgstr "Ikke videresendt" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Tilstand ændret fra \"%1$s\" til \"%2$s\"" @@ -2315,7 +2305,7 @@ msgstr "Fejl ved dekomprimering af blokeringslist: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s startet" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Indlæste %d torrents" @@ -2359,7 +2349,7 @@ msgstr "Udført" msgid "Complete" msgstr "Færdig" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Stykke %, som netop er blevet downloadet, fejlede sin tjeksumstest" @@ -2424,5 +2414,10 @@ msgstr "Filens indhold kan ikke parses" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verificerer torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server svarede \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\"" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6630c1f9b..c5d0507ab 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Moritz Bruder , 2017 # sfan5 , 2017 # Sami Bosch , 2019 +# Ben Wiederhake , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Sami Bosch , 2019\n" +"Last-Translator: Ben Wiederhake , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -859,7 +860,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Prüfung läuft" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1353,13 +1354,13 @@ msgstr "%s verbleibend" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" #. up speed, up symbol #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:175 msgid "Stalled" @@ -1974,7 +1975,7 @@ msgstr "BitTorrent-Programm" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:7 msgid "torrents;downloading;uploading;share;sharing;" -msgstr "" +msgstr "Torrents;Herunterladen;Hochladen;Teilen;" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:21 msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" @@ -2079,31 +2080,21 @@ msgstr "Die Torrent-Datei »%s« stieß auf einen unbekannten Fehler." msgid "Error opening torrent" msgstr "Fehler beim Öffnen des Torrents" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server meldete »%1$ld %2$s«" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission weiß nicht, wie »%s« verwendet werden soll" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Dieser Magnet-Link scheint für etwas anders gedacht zu sein als BitTorrent. BitTorrent-Magnet-Links enthalten einen Abschnitt mit »%s«." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s frei" @@ -2126,15 +2117,15 @@ msgstr "DNS Lookup fehlgeschlagen: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Konnte nicht zu Tracker verbinden" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker antwortete nicht" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" @@ -2305,7 +2296,7 @@ msgstr "Wird angehalten" msgid "Not forwarded" msgstr "Nicht weitergeleitet" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Status von »%1$s« auf »%2$s« geändert" @@ -2354,7 +2345,7 @@ msgstr "Fehler bei Dekomprimierung der Blockliste: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s gestarted" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d Torrents geladen" @@ -2398,7 +2389,7 @@ msgstr "Fertig" msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Teil %, welches gerade runtergeladen wurde, hat ihren Prüfsumme Test fehlgeschlagen" @@ -2462,3 +2453,11 @@ msgstr "Konnte Dateiinhalt nicht parsen" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrent wird überprüft" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server meldete »%1$ld %2$s«" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4741435ea..99870cf6b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: 49b67765f7beecf7587147363d590d62, 2017\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/el/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Γίνεται επαλήθευση" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2049,31 +2049,21 @@ msgstr "Το αρχείο torrent \"%s\" αντιμετώπισε ένα άγν msgid "Error opening torrent" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Μη αναγνωρίσιμο URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Το Transmission δεν ξέρει πώς να χρησιμοποιήσει το \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος magnet φαίνεται πως δεν προορίζονταν για το BitTorrent αλλα για κάτι άλλο. Οι σύνδεσμοι magnet για το BitTorrent έχουν ένα τμήμα που περιέχει \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s ελεύθερα" @@ -2096,15 +2086,15 @@ msgstr "Η αναζήτηση DNS απέτυχε: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον ιχνηλάτη" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Ο ιχνηλάτης δεν αποκρίθηκε." -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" @@ -2275,7 +2265,7 @@ msgstr "Διακόπτεται" msgid "Not forwarded" msgstr "Δεν έγινε προώθηση" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από \"%1$s\" σε \"%2$s\"" @@ -2324,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "Η εφαρμογή %s %s ξεκίνησε" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Φορτώθηκαν %d torrent" @@ -2368,7 +2358,7 @@ msgstr "Έτοιμο" msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρωμένο" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2432,3 +2422,11 @@ msgstr "" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Γίνεται επαλήθευση του torrent" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του \"%s\"" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 71fdfcf99..04aa45323 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_AU/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "None" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2014,31 +2014,21 @@ msgstr "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error opening torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Error opening \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Unrecognised URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2061,15 +2051,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2240,7 +2230,7 @@ msgstr "Stopping" msgid "Not forwarded" msgstr "Not forwarded" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" @@ -2289,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s started" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Loaded %d torrents" @@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "Done" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2398,5 +2388,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifying torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent Client" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Error opening \"%s\"" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 2f458fc82..69af88bdb 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_CA/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "None" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2015,31 +2015,21 @@ msgstr "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error opening torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Error opening \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Unrecognized URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2062,15 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2241,7 +2231,7 @@ msgstr "Stopping" msgid "Not forwarded" msgstr "Not forwarded" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" @@ -2290,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s started" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Loaded %d torrents" @@ -2334,7 +2324,7 @@ msgstr "Done" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2399,5 +2389,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifying torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent Client" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Error opening \"%s\"" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 87926f293..169c11436 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_GB/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "None" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifying" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2023,31 +2023,21 @@ msgstr "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error opening torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Error opening \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Unrecognised URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2070,15 +2060,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2249,7 +2239,7 @@ msgstr "Stopping" msgid "Not forwarded" msgstr "Not forwarded" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" @@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s started" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Loaded %d torrents" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Done" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2407,5 +2397,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifying torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent Client" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Error opening \"%s\"" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index bfe3b4544..737bc09b4 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eo/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Neniom" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Kontrolante" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -2029,31 +2029,21 @@ msgstr "La torent-dosiero \"%s\" trovis nekonatan eraron." msgid "Error opening torrent" msgstr "Eraro malfermante torenton" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\" estis nemalfermebla" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Servilo respondis \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Nerekonita URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ne scias kiel uzi \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2076,15 +2066,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "Haltigas" msgid "Not forwarded" msgstr "Ne plusendita" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Ŝanĝis staton de \"%1$s\" al \"%2$s\"" @@ -2304,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s lanĉita" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Ŝargis %d torentojn" @@ -2348,7 +2338,7 @@ msgstr "Farita" msgid "Complete" msgstr "Kompleta" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2413,5 +2403,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Kontrolas torenton" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Servilo respondis \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent-Kliento" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" estis nemalfermebla" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9972d5897..b4f63988e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,16 +6,15 @@ # Translators: # Mike Gelfand , 2017 # Alfredo Monclus , 2017 -# picodotdev , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: picodotdev , 2019\n" +"Last-Translator: Alfredo Monclus , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -858,7 +857,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2098,31 +2097,21 @@ msgstr "El archivo torrent «%s» encontró un error desconocido." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error al abrir el torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Error al abrir «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "El servidor ha devuelto «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL no reconocida" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Tranmission no sabe cómo usar «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Este enlace magnet parece estar destinado para algo más que BitTorrent. Los enlaces magnet de BitTorrent tienen una sección que contiene «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s Libre" @@ -2145,15 +2134,15 @@ msgstr "Busqueda DNS fallifa: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "No se pudo conectar al rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "El rastreador no respondió:" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Éxito" @@ -2324,7 +2313,7 @@ msgstr "Deteniendo" msgid "Not forwarded" msgstr "No reenviado" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "El estado cambió de «%1$s» a «%2$s»" @@ -2373,7 +2362,7 @@ msgstr "Error descomprimiendo blocklist: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s iniciado" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Cargados %d torrents" @@ -2417,7 +2406,7 @@ msgstr "Hecho" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Pieza %, que fue descargada, falló test de checksum" @@ -2482,5 +2471,10 @@ msgstr "No se pudo analizar el contenido del archivo" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verificando el torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "El servidor ha devuelto «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Error al abrir «%s»" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a1492e6fd..887e3d484 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/et/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Kontrollimine" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Tõrkega" @@ -2020,31 +2020,21 @@ msgstr "Torrentifailiga \"%s\" tekkis tundmatu veaolukord." msgid "Error opening torrent" msgstr "Viga torrenti avamisel" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Viga \"%s\" avamisel" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server vastas \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Tundmatu URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ei oska URL-i \"%s\" kasutada" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Tundub, et see magnetlink on millegi muu kui BitTorrenti jaoks mõeldud. BitTorrenti magnetlinkides sisaldub \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2067,15 +2057,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2246,7 +2236,7 @@ msgstr "Peatamine" msgid "Not forwarded" msgstr "Pole suunatud" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Olek muutus \"%1$s\"-st \"%2$s\"-ks" @@ -2295,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s alustatud" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Laaditi %d torrentit" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "Valmis" msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2404,5 +2394,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrenti kontrollimine" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server vastas \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission, BitTorrenti klient" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Viga \"%s\" avamisel" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c000cc4ca..7edb2c034 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Xabier Martin , 2017\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eu/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Egiaztatzen" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2017,31 +2017,21 @@ msgstr "\"%s\" torrent-fitxategiak errore ezezaguna aurkitu du." msgid "Error opening torrent" msgstr "Errorea torrent-a irekitzean" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Errorea \"%s\" irekitzean" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Zerbitzariak \"%1$ld %2$s\" itzuli du" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL ezezaguna" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission-ek ez daki \"%s\" nola erabili" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Magent esteka hau BitTorrent ez den beste zerbaitetarako sortu zela dirudi. BitTorrent motako magnet estekek \"%s\" duen atal bat daukate." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2064,15 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2243,7 +2233,7 @@ msgstr "Gelditzen" msgid "Not forwarded" msgstr "Berbidali gabe" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Egoera aldatu egin da \"%1$s\"-tik \"%2$s\"-ra" @@ -2292,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s abiarazi da" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrent kargatu dira" @@ -2336,7 +2326,7 @@ msgstr "Egina" msgid "Complete" msgstr "Osatua" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2401,5 +2391,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrent-a egiaztatzen" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Zerbitzariak \"%1$ld %2$s\" itzuli du" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent bezeroa" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Errorea \"%s\" irekitzean" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index c591edb56..146ab4f00 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fa/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "در حال وارسی" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -1991,31 +1991,21 @@ msgstr "پروندهٔ تورنت «%s» با خطایی ناشناخته روب msgid "Error opening torrent" msgstr "خطا در گشودن تورنت" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "گشا در گشودن «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "کارساز برگرداند «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "نشانی اینترنتی شناخته نشده" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "ترنسمیشن نمی‌داند چه‌گونه از «%s» استفاده کند" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "به نظر می‌رسد پیوند مغناطیسی برای چیزی غیر از بیت‌تورنت در نظر گرفته شده. پیوندهای مغناطیسی بیت‌تورنت بخشی شامل «%s» دارند." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2038,15 +2028,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2217,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2266,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2310,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2375,5 +2365,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "کارساز برگرداند «%1$ld %2$s»" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "کارخواه بیت‌تورنت ترنسمیشن" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "گشا در گشودن «%s»" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a95d0e3de..2fa3e2853 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Mike Gelfand , 2017 # Otto Koskelah , 2017 -# Jiri Grönroos , 2017 +# Jiri Grönroos , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos , 2017\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos , 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tarkistetaan" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1314,13 +1314,13 @@ msgstr "%s jäljellä" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" #. up speed, up symbol #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:175 msgid "Stalled" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Virhe: %s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -msgstr "" +msgstr "Ladataan metadataa %1$'d %2$s (%3$d%% valmiina)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:269 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282 msgid "peer" @@ -1374,13 +1374,13 @@ msgstr[1] "" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -msgstr "" +msgstr "Ladataan %1$'d %2$s" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:281 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -msgstr "" +msgstr "Ladataan %1$'d/%2$'d %3$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:289 #, c-format @@ -1848,6 +1848,8 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"Napsauta poistaaksesi käytöstä vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset\n" +" (%1$s lataus, %2$s lähetys)" #: ../gtk/tr-window.c:256 #, c-format @@ -1855,6 +1857,8 @@ msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"Napsauta käyttääksesi vaihtoehtoisia nopeusrajoituksia\n" +" (%1$s lataus, %2$s lähetys)" #: ../gtk/tr-window.c:310 #, c-format @@ -2025,7 +2029,7 @@ msgstr "Torrent-tiedosto \"%s\" sisältää virheellistä dataa." #: ../gtk/util.c:262 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" +msgstr "Torrent-tiedostoa \"%s\" käyttää jo \"%s.\"" #: ../gtk/util.c:267 #, c-format @@ -2036,31 +2040,21 @@ msgstr "Torrent-tiedoston \"%s\" kohdalla tapahtui tuntematon virhe." msgid "Error opening torrent" msgstr "Virhe avattaessa torrenttia" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Virhe avatessa \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Palvelin vastasi \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Tunnistamaton verkko-osoite" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ei tiedä, miten kohdetta \"%s\" käytetään" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Tämä magneettilinkki vaikuttaa olevan tarkoitettu jotain muuta kuin BitTorrentia varten. BitTorrent-magneettilinkit sisältävät osion, johon sisältyy \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s vapaana" @@ -2083,15 +2077,15 @@ msgstr "DNS-haku epäonnistui: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Yhteys seurantapalvelimeen epäonnistui" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Seurantapalvelin ei vastannut" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -2262,7 +2256,7 @@ msgstr "Pysäytetään" msgid "Not forwarded" msgstr "Ei välitetty" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Tila muuttui tilasta %1$s tilaan %2$s" @@ -2284,16 +2278,16 @@ msgstr "%s ei ole kelvollinen osoite" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1235 #, c-format msgid "%s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -msgstr "" +msgstr "%s ei ole IPv4- tai IPv6-osoite. RPC-kuuntelijoiden tulee olla IPv4:ää tai IPv6:tta" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1243 #, c-format msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -msgstr "" +msgstr "Kuunneellaan RPC- ja web-pyyntöjä osoitteessa %s:%d%s" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1249 msgid "Whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Sallittujen lista käytössä" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1254 msgid "Password required" @@ -2311,14 +2305,14 @@ msgstr "Virhe estolistaa purkaessa: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s käynnistettiin" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Ladattiin %d torrenttia" #: ../libtransmission/torrent-magnet.c:310 msgid "Magnet torrent's metadata is not usable" -msgstr "" +msgstr "Magneettitorrentin metadata ei ole käyttökelpoista" #: ../libtransmission/torrent.c:616 #, c-format @@ -2355,7 +2349,7 @@ msgstr "Valmis" msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Osa %, joka ladattiin juuri, ei läpäise tarkistussummatestiä" @@ -2419,3 +2413,11 @@ msgstr "Tiedoston sisällön jäsentäminen ei onnistu" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Tarkistetaan torrenttia" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Palvelin vastasi \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Virhe avatessa \"%s\"" diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po index 551ef7f58..fdeb1c05b 100644 --- a/po/fil.po +++ b/po/fil.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fil/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Wala" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "May Mali" @@ -2006,31 +2006,21 @@ msgstr "Ang torrent file \"%s\" ay naka" msgid "Error opening torrent" msgstr "May mali sa pagbubukas ng torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "May mali sa pagbubukas ng \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "\"%1$ld %2$s\" ang ibinalik ng server" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Hindi kilalang URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Hindi alam ng Transmission kung paano gamitin ang \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2053,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2232,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2281,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2325,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "Kumpleto" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2389,3 +2379,11 @@ msgstr "" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "\"%1$ld %2$s\" ang ibinalik ng server" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "May mali sa pagbubukas ng \"%s\"" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 6362c2651..2aac20480 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fo/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Eingin" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2012,31 +2012,21 @@ msgstr "Torrentfílan \"%s\" kom fram á eina ókenda villu." msgid "Error opening torrent" msgstr "Villa við upplatan av torrenti" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Villa við upplatan av \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Ambætarin kom aftur við \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Ikki viðurkendur URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission veit ikki, hvussu ein nýtur \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2059,15 +2049,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2238,7 +2228,7 @@ msgstr "Steðgi" msgid "Not forwarded" msgstr "Ikki endursent" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Standur broyttur úr \"%1$s\" til \"%2$s\"" @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s byrjað" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Løddi %d torrentar" @@ -2331,7 +2321,7 @@ msgstr "Liðugt" msgid "Complete" msgstr "Fullgjørt" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2396,5 +2386,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Vátti torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Ambætarin kom aftur við \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent-viðskiftari" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Villa við upplatan av \"%s\"" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d5123cca6..0b2da2510 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,18 +8,18 @@ # Philippe Janocha, 2017 # Alexandre , 2017 # Benjamin Masse, 2018 -# Charles Monzat , 2019 # AO , 2019 # Jean de la Mouche, 2020 +# Charles Monzat , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Jean de la Mouche, 2020\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -761,14 +761,14 @@ msgstr "Propriétés de %s" #: ../gtk/details.c:3013 #, c-format msgid "%'d Torrent Properties" -msgstr "Propriétés de %d torrents" +msgstr "Propriétés de %'d torrents" #: ../gtk/dialogs.c:100 #, c-format msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove %d torrents?" -msgstr[0] "Enlever le torrent ?" -msgstr[1] "Enlever ces %d torrents ?" +msgstr[0] "Enlever le torrent ?" +msgstr[1] "Enlever les %d torrents ?" #: ../gtk/dialogs.c:104 #, c-format @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Vérification en cours" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Total" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:59 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s% %)" +msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s%%)" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is the torrent's total size, @@ -2023,31 +2023,21 @@ msgstr "Le fichier torrent « %s » a rencontré une erreur inconnue." msgid "Error opening torrent" msgstr "Erreur d’ouverture du torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Erreur d’ouverture de « %s »" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Le serveur a retourné « %1$ld%2$s »" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "L’URL n’est pas reconnue" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ne sait pas comment utiliser « %s »" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ce lien magnet semble destiné à autre chose que BitTorrent. Les liens magnet BitTorrent comprennent une section « %s »." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s libres" @@ -2070,15 +2060,15 @@ msgstr "Échec de la recherche DNS : %s" msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Impossible de se connecter au traqueur" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Le traqueur n’a pas répondu" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Réussi" @@ -2249,7 +2239,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Not forwarded" msgstr "N’est pas réacheminé" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "État modifié de « %1$s » en « %2$s »" @@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "Erreur de compression de la liste de blocage : %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s démarré" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents chargés" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Effectué" msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "La vérification de la somme de contrôle a échoué pour le morceau % " @@ -2407,5 +2397,10 @@ msgstr "Impossible d’analyser le contenu du fichier" msgid "Verifying torrent" msgstr "Vérification du torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Le serveur a retourné « %1$ld%2$s »" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Erreur d’ouverture de « %s »" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 8ef925095..ad2ed296a 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr_CA/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Vérification" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2010,31 +2010,21 @@ msgstr "Le fichier torrent « %s » a rencontré une erreur inconnue." msgid "Error opening torrent" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s »" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Le serveur a retourné « %1$ld%2$s »" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL non reconnue" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ne sait pas comment utiliser « %s »" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ce lien magnet semble prévu à autre chose que BitTorrent. Les liens magnet BitTorrent ont une section contenant « %s »." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2057,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2236,7 +2226,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Not forwarded" msgstr "Non redirigé" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "État changé de « %1$s » à « %2$s »" @@ -2285,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s démarré" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents chargés" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "Terminé" msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2394,5 +2384,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Vérification du torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Le serveur a retourné « %1$ld%2$s »" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Client BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s »" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index c9bef3213..7ead230ca 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ga/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2071,31 +2071,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2118,15 +2108,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2297,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2390,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 774dd0f67..57fd4a635 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/gl/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ningunha" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificación" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2021,31 +2021,21 @@ msgstr "O ficheiro torrent «%s» atopou un erro descoñecido" msgid "Error opening torrent" msgstr "Atopouse un erro ao abrir o torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "O servidor devolveu «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL non recoñecido" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission non sabe como utilizar «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Esta ligazón «magnet» semella estar destinado para algo máis que BitTorrent. As ligazóns «magnet» de BitTorrent teñen unha sección que conten «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2068,15 +2058,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2247,7 +2237,7 @@ msgstr "Dentendo" msgid "Not forwarded" msgstr "Non reenviado" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "O estado cambiou de«%1$s» a «%2$s»" @@ -2296,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s iniciado" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Cargados %d torrents" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "Feito" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2405,5 +2395,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verificando torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "O servidor devolveu «%1$ld %2$s»" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Cliente de BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s»" diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po index 39437d78a..fa95ff033 100644 --- a/po/gv.po +++ b/po/gv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 19:33+0000\n" "Last-Translator: Edmund Potts \n" "Language-Team: Manx \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 18:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2006,31 +2006,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2054,15 +2044,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2233,7 +2223,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2282,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2326,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2391,20 +2381,20 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "" -#~ msgid "Add URL" -#~ msgstr "Cur URL stiagh" - -#~ msgid "_Add File..." -#~ msgstr "Cur Coadan _Stiagh..." - -#~ msgid "Add a Torrent" -#~ msgstr "Cur Torrent stiagh" - -#~ msgid "Add _URL..." -#~ msgstr "Cur _URL stiagh..." +#~ msgid "Add URL..." +#~ msgstr "Cur URL stiagh..." #~ msgid "_New..." #~ msgstr "_Noa..." -#~ msgid "Add URL..." -#~ msgstr "Cur URL stiagh..." +#~ msgid "_Add File..." +#~ msgstr "Cur Coadan _Stiagh..." + +#~ msgid "Add URL" +#~ msgstr "Cur URL stiagh" + +#~ msgid "Add _URL..." +#~ msgstr "Cur _URL stiagh..." + +#~ msgid "Add a Torrent" +#~ msgstr "Cur Torrent stiagh" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3d321190f..7d6015466 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,22 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mike Gelfand , 2018 +# Yaron Shahrabani , 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "הפעלת מ_גבלות מהירות חלופיות" #: ../gtk/actions.c:68 msgid "_Compact View" -msgstr "תצוגה _קומפקטית" +msgstr "תצוגה _חסכונית" #: ../gtk/actions.c:69 msgid "Re_verse Sort Order" @@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "ע_זרה" #: ../gtk/actions.c:84 msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" -msgstr "העתקת קישור _Magnet אל לוח הגזירים" +msgstr "העתקת קישור מ_גנט אל לוח הגזירים" #: ../gtk/actions.c:85 msgid "Open URL…" @@ -232,11 +236,11 @@ msgstr "ת_כנים" #: ../gtk/actions.c:109 msgid "Ask Tracker for _More Peers" -msgstr "בקשת מקורות _נוספים מהטראקר" +msgstr "בקשת עמיתים _נוספים מהעוקב" #: ../gtk/actions.c:110 msgid "Move to _Top" -msgstr "הצבה כ_עליון" +msgstr "הצבה כע_ליון" #: ../gtk/actions.c:111 msgid "Move _Up" @@ -260,19 +264,19 @@ msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות" #: ../gtk/details.c:487 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "הפצה ללא התחשבות ביחס" +msgstr "זריעה ללא התחשבות ביחס" #: ../gtk/details.c:488 msgid "Stop seeding at ratio:" -msgstr "הפסקת ההפצה ביחס:" +msgstr "הפסקת הזריעה ביחס:" #: ../gtk/details.c:498 msgid "Seed regardless of activity" -msgstr "הפצה ללא התחשבות ברמת הפעילות" +msgstr "זריעה ללא התחשבות ברמת הפעילות" #: ../gtk/details.c:499 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" -msgstr "הפסקת הפצה במקרה של אי פעילות למשך N דקות:" +msgstr "הפסקת זריעה במקרה של אי פעילות למשך N דקות:" #: ../gtk/details.c:517 ../gtk/tr-prefs.c:1253 msgid "Speed" @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "עדיפות ה_טורנט:" #: ../gtk/details.c:554 msgid "Seeding Limits" -msgstr "הגבלות ההפצה" +msgstr "הגבלות זריעה" #: ../gtk/details.c:564 msgid "_Ratio:" @@ -310,11 +314,11 @@ msgstr "בהמ_תנה:" #: ../gtk/details.c:576 msgid "Peer Connections" -msgstr "חיבורי מקורות" +msgstr "חיבורי עמיתים" #: ../gtk/details.c:579 msgid "_Maximum peers:" -msgstr "מס׳ מקורות מרבי:" +msgstr "מס׳ עמיתים מרבי:" #: ../gtk/details.c:598 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:195 ../libtransmission/verify.c:272 msgid "Queued for verification" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "בהמתנה לאימות" #: ../gtk/details.c:601 msgid "Verifying local data" -msgstr "הנתונים המקומיים בבדיקה" +msgstr "הנתונים המקומיים באימות" #: ../gtk/details.c:604 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:199 msgid "Queued for download" -msgstr "בהמתנה להורדה" +msgstr "בתור להורדה" #: ../gtk/details.c:607 ../gtk/filter.c:586 msgctxt "Verb" @@ -335,12 +339,12 @@ msgstr "בהורדה" #: ../gtk/details.c:610 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:203 msgid "Queued for seeding" -msgstr "בהמתנה לשיתוף" +msgstr "בתור לשיתוף" #: ../gtk/details.c:613 ../gtk/filter.c:587 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" -msgstr "משותף" +msgstr "נזרע" #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/filter.c:589 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:191 msgid "Finished" @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "לא נבחרו טורנטים" #: ../gtk/details.c:695 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "פרטי לטראקר זה -- DHT ו־PEX מנוטרלים" +msgstr "פרטי לעוקב זה -- DHT ו־PEX מנוטרלים" #: ../gtk/details.c:695 msgid "Public torrent" @@ -393,8 +397,10 @@ msgstr "לא ידוע" #, c-format msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$s (חלק אחד @ %3$s)" +msgstr[1] "%1$s (%2$'d חלקים @ %3$s)" +msgstr[2] "%1$s (%2$'d חלקים @ %3$s)" +msgstr[3] "%1$s (%2$'d חלקים @ %3$s)" #: ../gtk/details.c:925 #, c-format @@ -402,6 +408,8 @@ msgid "%1$s (%2$'d piece)" msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" msgstr[0] "%1$s (חלק אחד)" msgstr[1] "%1$s ‏(%2$'d חלקים)" +msgstr[2] "%1$s ‏(%2$'d חלקים)" +msgstr[3] "%1$s ‏(%2$'d חלקים)" #: ../gtk/details.c:969 #, c-format @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s%% מתוך %3$s%% זמינים)" #: ../gtk/details.c:977 #, c-format msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s%% מתוך %3$s%% זמינים); %4$s לא מאומת" #: ../gtk/details.c:1010 #, c-format @@ -511,7 +519,7 @@ msgstr "הערה:" #: ../gtk/details.c:1256 msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "זורעי רשת" #: ../gtk/details.c:1260 ../gtk/details.c:1316 msgid "Down" @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "מהירות העלאה" #: ../gtk/details.c:1323 msgid "Client" -msgstr "תוכנה" +msgstr "לקוח" #: ../gtk/details.c:1326 msgid "%" @@ -563,11 +571,11 @@ msgstr "דגלונים" #: ../gtk/details.c:1770 msgid "Optimistic unchoke" -msgstr "" +msgstr "שחרור חניקה אופטימי" #: ../gtk/details.c:1774 msgid "Downloading from this peer" -msgstr "מוריד מהמקור הזה" +msgstr "הורדה מהעמית הזה" #: ../gtk/details.c:1778 msgid "We would download from this peer if they would let us" @@ -575,7 +583,7 @@ msgstr "היינו מורידים מהעמית הזה אילו היה מתאפש #: ../gtk/details.c:1782 msgid "Uploading to peer" -msgstr "מעלה למקור" +msgstr "העלאה לעמית" #: ../gtk/details.c:1786 msgid "We would upload to this peer if they asked" @@ -583,11 +591,11 @@ msgstr "היינו מעלים לעמית זה אילו היה מבקש" #: ../gtk/details.c:1790 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" -msgstr "" +msgstr "העמית שחרר את החניקה מולנו אבל אין לנו עניין" #: ../gtk/details.c:1794 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" -msgstr "" +msgstr "שחררנו את החניקה לעמית זה אבל אין לו עניין" #: ../gtk/details.c:1798 msgid "Encrypted connection" @@ -595,15 +603,15 @@ msgstr "חיבור מוצפן" #: ../gtk/details.c:1802 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -msgstr "" +msgstr "העמית נמצא דרך החלפת עמיתים (PEX)" #: ../gtk/details.c:1806 msgid "Peer was found through DHT" -msgstr "" +msgstr "העמית נמצא דרך DHT" #: ../gtk/details.c:1810 msgid "Peer is an incoming connection" -msgstr "" +msgstr "העמית הוא חיבור נכנס" #: ../gtk/details.c:1814 msgid "Peer is connected over µTP" @@ -621,7 +629,7 @@ msgstr "התקבלה רשימה של %1$s%2$'d עמיתים לפני %3$s %4$s" #: ../gtk/details.c:2161 #, c-format msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -msgstr "" +msgstr "הזמן שהוקצב לבקשת רשימת העמיתים %1$sפג%2$s לפני %3$s, יתבצע ניסיון חוזר" #: ../gtk/details.c:2166 #, c-format @@ -635,31 +643,31 @@ msgstr "אין עדכונים מתוכננים" #: ../gtk/details.c:2181 #, c-format msgid "Asking for more peers in %s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת בקשה ליותר עמיתים עוד %s" #: ../gtk/details.c:2186 msgid "Queued to ask for more peers" -msgstr "" +msgstr "בתור לבקשת עוד עמיתים" #: ../gtk/details.c:2192 #, c-format msgid "Asking for more peers now… %s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת בקשה ליותר עמיתים כעת… %s" #: ../gtk/details.c:2205 #, c-format msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -msgstr "" +msgstr "לעוקב היו %s%'d זורעים ו־%'d יונקים%s לפני %s" #: ../gtk/details.c:2210 #, c-format msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -msgstr "" +msgstr "התקבלה שגיאת scrape (בידוק) „%s%s%s” לפני %s" #: ../gtk/details.c:2223 #, c-format msgid "Asking for peer counts in %s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת בקשה לספירת עמיתים עוד %s" #: ../gtk/details.c:2228 msgid "Queued to ask for peer counts" @@ -668,59 +676,61 @@ msgstr "בהמתנה לבקשת ספירת עמיתים" #: ../gtk/details.c:2234 #, c-format msgid "Asking for peer counts now… %s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת בקשה לספירת עמיתים כעת… %s" #: ../gtk/details.c:2537 msgid "List contains invalid URLs" -msgstr "" +msgstr "הרשימה מכילה כתובות שגויות" #: ../gtk/details.c:2541 ../gtk/file-list.c:847 msgid "Please correct the errors and try again." -msgstr "" +msgstr "נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב." #: ../gtk/details.c:2603 #, c-format msgid "%s - Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "%s - עריכת עוקבים" #: ../gtk/details.c:2610 msgid "Tracker Announce URLs" -msgstr "" +msgstr "כתובות הכרזה של העוקב" #: ../gtk/details.c:2613 ../gtk/makemeta-ui.c:493 msgid "" "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" "To add another primary URL, add it after a blank line." msgstr "" +"כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיף אותה בשורה שלאחר הכתובת העיקרית.\n" +"כדי להוסיף כתובת עיקרית נוספת, יש להוסיף אותה לאחר שורה ריקה." #: ../gtk/details.c:2713 #, c-format msgid "%s - Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "%s - הוספת עוקב" #: ../gtk/details.c:2720 msgid "Tracker" -msgstr "טראקר" +msgstr "עוקב" #: ../gtk/details.c:2726 msgid "_Announce URL:" -msgstr "" +msgstr "_כתובת הכרזה:" #: ../gtk/details.c:2810 ../gtk/details.c:2967 msgid "Trackers" -msgstr "טראקרים" +msgstr "עוקבים" #: ../gtk/details.c:2834 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "הו_ספה" #: ../gtk/details.c:2845 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "הס_רה" #: ../gtk/details.c:2861 msgid "Show _backup trackers" -msgstr "" +msgstr "הצגת עוקבים _חלופיים" #: ../gtk/details.c:2959 ../gtk/msgwin.c:431 msgid "Information" @@ -728,11 +738,11 @@ msgstr "נתונים" #: ../gtk/details.c:2963 msgid "Peers" -msgstr "מקורות" +msgstr "עמיתים" #: ../gtk/details.c:2972 msgid "File listing not available for combined torrent properties" -msgstr "" +msgstr "הצגת קבצים אינה זמינים למאפייני טורנטים משולבים" #: ../gtk/details.c:2976 ../gtk/makemeta-ui.c:442 msgid "Files" @@ -745,56 +755,70 @@ msgstr "אפשרויות" #: ../gtk/details.c:3002 #, c-format msgid "%s Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפייני %s" #: ../gtk/details.c:3013 #, c-format msgid "%'d Torrent Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים של %'d טורנטים" #: ../gtk/dialogs.c:100 #, c-format msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove %d torrents?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "להסיר טורנט?" +msgstr[1] "להסיר %d טורנטים?" +msgstr[2] "להסיר %d טורנטים?" +msgstr[3] "להסיר %d טורנטים?" #: ../gtk/dialogs.c:104 #, c-format msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור הטורנט הזה?" +msgstr[1] "למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור %d הטורנטים האלה?" +msgstr[2] "למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור %d הטורנטים האלה?" +msgstr[3] "למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור %d הטורנטים האלה?" #: ../gtk/dialogs.c:113 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובץ הטורנט או קישור המגנט." +msgstr[1] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובצי הטורנט או קישורי המגנט." +msgstr[2] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובצי הטורנט או קישורי המגנט." +msgstr[3] "לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברות תדרוש את קובצי הטורנט או קישורי המגנט." #: ../gtk/dialogs.c:118 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "הורדת הטורנט הבא טרם הסתיימה." +msgstr[1] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." +msgstr[2] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." +msgstr[3] "הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה." #: ../gtk/dialogs.c:123 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "הטורנט הזה מחובר לעמיתים." +msgstr[1] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." +msgstr[2] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." +msgstr[3] "הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים." #: ../gtk/dialogs.c:130 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "אחד מהטורנטים האלו אינו מחובר לעמיתים." +msgstr[1] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." +msgstr[2] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." +msgstr[3] "חלק מהטורנטים האלו אינם מחוברים לעמיתים." #: ../gtk/dialogs.c:141 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "הורדת אחד מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." +msgstr[1] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." +msgstr[2] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." +msgstr[3] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." #: ../gtk/file-list.c:624 ../gtk/util.c:520 msgid "High" @@ -811,7 +835,7 @@ msgstr "נמוכה" #: ../gtk/file-list.c:845 #, c-format msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ לכדי „%s”: %s" #. add file column #: ../gtk/file-list.c:957 ../gtk/msgwin.c:289 @@ -821,17 +845,17 @@ msgstr "שם" #. add "size" column #: ../gtk/file-list.c:973 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "גודל" #. add "progress" column #: ../gtk/file-list.c:984 msgid "Have" -msgstr "" +msgstr "יש" #. add "enabled" column #: ../gtk/file-list.c:997 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "הורדה" #. add priority column #: ../gtk/file-list.c:1012 @@ -840,55 +864,55 @@ msgstr "עדיפות" #: ../gtk/filter.c:299 ../gtk/filter.c:583 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכול" #: ../gtk/filter.c:585 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "פעיל" #: ../gtk/filter.c:590 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" -msgstr "" +msgstr "באימות" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../gtk/filter.c:880 msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "ה_צגה:" #: ../gtk/filter.c:884 #, c-format msgid "_Show %'d of:" -msgstr "" +msgstr "ה_צגת %'d מתוך:" #: ../gtk/main.c:314 #, c-format msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -msgstr "" +msgstr "Error registering Transmission as a %s handler: %s" #: ../gtk/main.c:480 #, c-format msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "" +msgstr "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." #: ../gtk/main.c:616 msgid "Where to look for configuration files" -msgstr "" +msgstr "Where to look for configuration files" #: ../gtk/main.c:617 msgid "Start with all torrents paused" -msgstr "התחל עם כל הטורנטים מושהים" +msgstr "להתחיל עם כל הטורנטים מושהים" #: ../gtk/main.c:618 msgid "Start minimized in notification area" -msgstr "" +msgstr "Start minimized in notification area" #: ../gtk/main.c:619 msgid "Show version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Show version number and exit" #: ../gtk/main.c:637 ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:11 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" @@ -897,7 +921,7 @@ msgstr "Transmission" #. parse the command line #: ../gtk/main.c:640 msgid "[torrent files or urls]" -msgstr "" +msgstr "[torrent files or urls]" #: ../gtk/main.c:647 #, c-format @@ -905,46 +929,52 @@ msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../gtk/main.c:746 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." -msgstr "" +msgstr "Transmission היא תכנית לשיתוף קבצים. בעת הרצת טורנט, הנתונים שלו נגישים לאחרים דרך העלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית." #: ../gtk/main.c:749 msgid "I _Agree" -msgstr "" +msgstr "מו_סכם" #: ../gtk/main.c:980 msgid "Closing Connections" -msgstr "סוגר חיבורים" +msgstr "נסגרים חיבורים" #: ../gtk/main.c:984 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" -msgstr "" +msgstr "נשלחים סיכומי הלאה/הורדה לעוקב…" #: ../gtk/main.c:988 msgid "_Quit Now" -msgstr "_לצאת עכשיו" +msgstr "ל_צאת עכשיו" #: ../gtk/main.c:1038 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "לא ניתן להוסיף טורנט פגום" +msgstr[1] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" +msgstr[2] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" +msgstr[3] "לא ניתן להוסיף טורנטים פגומים" #: ../gtk/main.c:1044 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "לא ניתן להוסיף טורנט כפול" +msgstr[1] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" +msgstr[2] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" +msgstr[3] "לא ניתן להוסיף טורנטים כפולים" #: ../gtk/main.c:1363 msgid "A fast and easy BitTorrent client" -msgstr "תוכנת ביטורנט קלה ופשוטה" +msgstr "תכנית ביטטורנט קלה ופשוטה" #: ../gtk/main.c:1364 msgid "Copyright (c) The Transmission Project" -msgstr "" +msgstr "כל הזכויות שמורות (c) מיזם Transmission" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" @@ -978,17 +1008,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/makemeta-ui.c:70 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "„%s” בהליכי יצירה" #: ../gtk/makemeta-ui.c:74 #, c-format msgid "Created \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "„%s” נוצר!" #: ../gtk/makemeta-ui.c:78 #, c-format msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "שגיאה: כתובת ההכרזה שגויה „%s”" #: ../gtk/makemeta-ui.c:82 msgid "Cancelled" @@ -997,18 +1027,18 @@ msgstr "בוטל" #: ../gtk/makemeta-ui.c:86 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בקריאת „%s”: %s" #: ../gtk/makemeta-ui.c:90 #, c-format msgid "Error writing \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בכתיבת „%s”: %s" #. how much data we've scanned through to generate checksums #: ../gtk/makemeta-ui.c:113 #, c-format msgid "Scanned %s" -msgstr "" +msgstr "נסרקו %s" #: ../gtk/makemeta-ui.c:183 ../gtk/makemeta-ui.c:434 msgid "New Torrent" @@ -1016,7 +1046,7 @@ msgstr "טורנט חדש" #: ../gtk/makemeta-ui.c:194 msgid "Creating torrent…" -msgstr "" +msgstr "נוצר טורנט…" #: ../gtk/makemeta-ui.c:304 msgid "No source selected" @@ -1026,27 +1056,31 @@ msgstr "לא נבחר מקור" #, c-format msgid "%1$s; %2$'d File" msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$s, קובץ אחד" +msgstr[1] "%1$s, %2$'d קבצים" +msgstr[2] "%1$s, %2$'d קבצים" +msgstr[3] "%1$s, %2$'d קבצים" #: ../gtk/makemeta-ui.c:315 #, c-format msgid "%1$'d Piece @ %2$s" msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "חלק אחד @ %2$s" +msgstr[1] "%1$'d חלקים @ %2$s" +msgstr[2] "%1$'d חלקים @ %2$s" +msgstr[3] "%1$'d חלקים @ %2$s" #: ../gtk/makemeta-ui.c:444 msgid "Sa_ve to:" -msgstr "" +msgstr "_שמירה אל:" #: ../gtk/makemeta-ui.c:450 msgid "Source F_older:" -msgstr "" +msgstr "תיקיית מ_קור:" #: ../gtk/makemeta-ui.c:462 msgid "Source _File:" -msgstr "" +msgstr "קובץ מקו_ר:" #: ../gtk/makemeta-ui.c:474 msgid "No source selected" @@ -1054,11 +1088,11 @@ msgstr "לא נבחר מקור" #: ../gtk/makemeta-ui.c:478 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים" #: ../gtk/makemeta-ui.c:480 msgid "_Trackers:" -msgstr "" +msgstr "_עוקבים:" #: ../gtk/makemeta-ui.c:500 msgid "Co_mment:" @@ -1071,11 +1105,11 @@ msgstr "טורנט _פרטי" #: ../gtk/msgwin.c:146 #, c-format msgid "Couldn't save \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור את „%s”" #: ../gtk/msgwin.c:209 msgid "Save Log" -msgstr "שמור יומן" +msgstr "שמירת יומן" #: ../gtk/msgwin.c:284 msgid "Time" @@ -1099,11 +1133,11 @@ msgstr "רמה" #: ../gtk/notify.c:207 msgid "Open File" -msgstr "פתח קובץ" +msgstr "פתיחת קובץ" #: ../gtk/notify.c:212 msgid "Open Folder" -msgstr "פתח תיקייה" +msgstr "פתיחת תיקייה" #: ../gtk/notify.c:217 msgid "Torrent Complete" @@ -1153,7 +1187,7 @@ msgstr "בחירת תיקיית יעד" #: ../gtk/open-dialog.c:455 msgid "Open a Torrent" -msgstr "פתח טורנט" +msgstr "פתיחת טורנט" #: ../gtk/open-dialog.c:466 msgid "Show _options dialog" @@ -1161,11 +1195,11 @@ msgstr "הצגת חלון הא_פשרויות" #: ../gtk/open-dialog.c:518 msgid "Open URL" -msgstr "" +msgstr "פתיחת כתובת" #: ../gtk/open-dialog.c:524 msgid "Open torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "פתיחת טורנט מכתובת" #: ../gtk/open-dialog.c:529 msgid "_URL" @@ -1174,19 +1208,19 @@ msgstr "_כתובת" #: ../gtk/relocate.c:60 #, c-format msgid "Moving \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "„%s” מועבר" #: ../gtk/relocate.c:76 msgid "Couldn't move torrent" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להעביר טורנט" #: ../gtk/relocate.c:111 msgid "This may take a moment…" -msgstr "" +msgstr "פעולה זו עשויה לארוך זמן מה…" #: ../gtk/relocate.c:139 ../gtk/relocate.c:153 msgid "Set Torrent Location" -msgstr "" +msgstr "הגדרת מיקום טורנט" #: ../gtk/relocate.c:146 msgid "Location" @@ -1194,15 +1228,15 @@ msgstr "מיקום" #: ../gtk/relocate.c:156 msgid "Torrent _location:" -msgstr "" +msgstr "מי_קום טורנט:" #: ../gtk/relocate.c:157 msgid "_Move from the current folder" -msgstr "" +msgstr "ה_עברה מהתיקייה הנוכחית" #: ../gtk/relocate.c:160 msgid "Local data is _already there" -msgstr "" +msgstr "הנתונים המקומיים כבר _שם" #: ../gtk/stats.c:69 ../gtk/stats.c:150 #, c-format @@ -1210,18 +1244,20 @@ msgid "Started %'d time" msgid_plural "Started %'d times" msgstr[0] "התחיל %'d פעמים" msgstr[1] "התחיל %'d פעמים" +msgstr[2] "התחיל %'d פעמים" +msgstr[3] "התחיל %'d פעמים" #: ../gtk/stats.c:91 msgid "Reset your statistics?" -msgstr "" +msgstr "לאפס את הסטטיסטיקה שלך?" #: ../gtk/stats.c:92 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -msgstr "" +msgstr "הסטטיסטיקה הזאת היא לידיעתך בלבד. איפוס שלה לא משפיע על הסטטיסטיקה שנאספת עליך מצד עוקבי הביטטורנט." #: ../gtk/stats.c:96 ../gtk/stats.c:123 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_איפוס" #: ../gtk/stats.c:123 ../gtk/tr-window.c:687 msgid "Statistics" @@ -1241,7 +1277,7 @@ msgstr "פעילות:" #: ../gtk/stats.c:149 msgid "Total" -msgstr "סך הכל" +msgstr "סך הכול" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is how much we'll have when done, @@ -1249,7 +1285,7 @@ msgstr "סך הכל" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:59 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -msgstr "" +msgstr "%1$s מתוך %2$s (%3$s%%)" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is the torrent's total size, @@ -1260,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:75 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s מתוך %2$s (%3$s%%), הועלו %4$s (יחס: %5$s יעד: %6$s)" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is the torrent's total size, @@ -1270,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:91 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s מתוך %2$s (%3$s%%), הועלו %4$s (יחס: %5$s)" #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, @@ -1279,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:108 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, הועלו %2$s (יחס: %3$s יעד: %4$s)" #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, @@ -1291,7 +1327,7 @@ msgstr "%1$s, הועלה %2$s (יחס שיתוף: %3$s)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:135 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "הזמן שנותר לא ידוע" #. time remaining #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142 @@ -1303,13 +1339,13 @@ msgstr "נותר %s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" #. up speed, up symbol #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:175 msgid "Stalled" @@ -1323,83 +1359,89 @@ msgstr "בודק נתונים מקומיים (%.1f%% נבדקו)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:236 #, c-format msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "העוקב החזיר אזהרה: „%s”" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:237 #, c-format msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "העוקב החזיר שגיאה: „%s”" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:238 #, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה: %s" #. Downloading metadata from 2 peer (s)(50% done) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -msgstr "" +msgstr "נתוני העל מתקבלים מ־%1$'d %2$s (%3$d%% הושלמו)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:269 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282 msgid "peer" msgid_plural "peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עמית" +msgstr[1] "עמיתים" +msgstr[2] "עמיתים" +msgstr[3] "עמיתים" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) and 2 webseed (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:268 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת הורדה מ־%1$'d מתוך %2$'d %3$s ו־%4$'d %5$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:270 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:276 msgid "web seed" msgid_plural "web seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "זורע רשת" +msgstr[1] "זורעי רשת" +msgstr[2] "זורעי רשת" +msgstr[3] "זורעי רשת" #. Downloading from 3 web seed (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת הורדה מ־%1$'d %2$s" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:281 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת הורדה מ־%1$'d מתוך %2$'d %3$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:289 #, c-format msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -msgstr[0] "משתף אל %1$'d מתוך %2$'d מקורות מחוברים" -msgstr[1] "משתף אל %1$'d מתוך %2$'d מקורות מחוברים" +msgstr[0] "זורע לטובת %1$'d מתוך %2$'d עמית מחובר" +msgstr[1] "זורע לטובת %1$'d מתוך %2$'d עמיתים מחוברים" +msgstr[2] "זורע לטובת %1$'d מתוך %2$'d עמיתים מחוברים" +msgstr[3] "זורע לטובת %1$'d מתוך %2$'d עמיתים מחוברים" #: ../gtk/tr-core.c:1241 #, c-format msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקרוא את „%s”: %s" #: ../gtk/tr-core.c:1337 #, c-format msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "הטורנט הלא ידוע „%s” נפסח" #: ../gtk/tr-core.c:1612 msgid "Inhibiting desktop hibernation" -msgstr "" +msgstr "תרדמת שולחן העבודה נמנעת" #: ../gtk/tr-core.c:1616 #, c-format msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למנוע את תרדמת שולחן העבודה: %s" #: ../gtk/tr-core.c:1649 msgid "Allowing desktop hibernation" -msgstr "" +msgstr "תרדמת שולחן העבודה מותרת" #: ../gtk/tr-icon.c:57 msgid "Idle" @@ -1408,7 +1450,7 @@ msgstr "לא פעיל" #: ../gtk/tr-icon.c:80 ../gtk/tr-icon.c:102 #, c-format msgid " (Limit: %s)" -msgstr "" +msgstr " (מגבלה: %s)" #. %1$s: current upload speed #. * %2$s: current upload limit, if any @@ -1421,39 +1463,42 @@ msgid "" "Up: %1$s %2$s\n" "Down: %3$s %4$s" msgstr "" +"Transmission\n" +"נשלח: %1$s %2$s\n" +"מתקבל: %3$s %4$s" #: ../gtk/tr-prefs.c:258 msgctxt "Gerund" msgid "Adding" -msgstr "" +msgstr "מתווסף" #: ../gtk/tr-prefs.c:260 msgid "Automatically add .torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "להוסיף אוטומטית _קובצי ‎.torrent מ־:" #: ../gtk/tr-prefs.c:267 msgid "Show the Torrent Options _dialog" -msgstr "" +msgstr "להציג את _דו־שיח אפשרויות ה־Torrent" #: ../gtk/tr-prefs.c:271 msgid "_Start added torrents" -msgstr "" +msgstr "הת_חלת הטורנטים שנוספו" #: ../gtk/tr-prefs.c:280 msgid "Save to _Location:" -msgstr "" +msgstr "שמירה ל_מיקום:" #: ../gtk/tr-prefs.c:287 msgid "Download Queue" -msgstr "" +msgstr "תור הורדה" #: ../gtk/tr-prefs.c:289 msgid "Ma_ximum active downloads:" -msgstr "" +msgstr "כמות מ_רבית של הורדות פעילות:" #: ../gtk/tr-prefs.c:293 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" -msgstr "" +msgstr "הורדות שחולקות נתונים ב־N הדקות ה_אחרונות הן פעילות:" #: ../gtk/tr-prefs.c:298 ../libtransmission/torrent.c:2170 msgid "Incomplete" @@ -1461,15 +1506,15 @@ msgstr "לא שלם" #: ../gtk/tr-prefs.c:300 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" -msgstr "" +msgstr "הוספת „‎.part” לשמות קבצים שהורדתם _טרם הושלמה" #: ../gtk/tr-prefs.c:304 msgid "Keep _incomplete torrents in:" -msgstr "" +msgstr "להשאיר טורנטים ש_לא הושלמו תחת:" #: ../gtk/tr-prefs.c:311 msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" -msgstr "" +msgstr "לקרוא ל_סקריפט כאשר הורדת טורנט הושלמה:" #: ../gtk/tr-prefs.c:334 msgid "Limits" @@ -1477,11 +1522,11 @@ msgstr "הגבלות" #: ../gtk/tr-prefs.c:336 msgid "Stop seeding at _ratio:" -msgstr "" +msgstr "להפסיק לזרוע בי_חס:" #: ../gtk/tr-prefs.c:343 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" -msgstr "" +msgstr "להפסיק לזרוע אם לא פעיל למשך N _דקות:" #: ../gtk/tr-prefs.c:365 ../gtk/tr-prefs.c:1258 msgid "Desktop" @@ -1489,77 +1534,81 @@ msgstr "שולחן העבודה" #: ../gtk/tr-prefs.c:367 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" -msgstr "" +msgstr "למ_נוע תרדמת כאשר יש טורנטים פעילים" #: ../gtk/tr-prefs.c:371 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" -msgstr "" +msgstr "הצגת הסמל של Transmission באזור ההו_דעות" #: ../gtk/tr-prefs.c:376 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "התרעה" #: ../gtk/tr-prefs.c:378 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" -msgstr "" +msgstr "הצגת הודעה עם הוס_פת טורנטים" #: ../gtk/tr-prefs.c:382 msgid "Show a notification when torrents _finish" -msgstr "" +msgstr "הצגת הו_דעה עם סיום הורדתם של טורנטים" #: ../gtk/tr-prefs.c:386 msgid "Play a _sound when torrents finish" -msgstr "" +msgstr "לנגן _צליל עם סיום הורדתם של טורנטים" #: ../gtk/tr-prefs.c:412 #, c-format msgid "Blocklist contains %'d rule" msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "רשימת החסימה מכילה כלל אחד" +msgstr[1] "רשימת החסימה מכילה %'d כללים" +msgstr[2] "רשימת החסימה מכילה %'d כללים" +msgstr[3] "רשימת החסימה מכילה %'d כללים" #: ../gtk/tr-prefs.c:446 #, c-format msgid "Blocklist has %'d rule." msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ברשימת החסימה יש כלל אחד." +msgstr[1] "ברשימת החסימה יש %'d כללים." +msgstr[2] "ברשימת החסימה יש %'d כללים." +msgstr[3] "ברשימת החסימה יש %'d כללים." #: ../gtk/tr-prefs.c:450 msgid "Unable to update." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לעדכן." #: ../gtk/tr-prefs.c:450 msgid "Update succeeded!" -msgstr "" +msgstr "העדכון הצליח!" #: ../gtk/tr-prefs.c:461 msgid "Update Blocklist" -msgstr "" +msgstr "עדכון רשימת חסימה" #: ../gtk/tr-prefs.c:463 msgid "Getting new blocklist…" -msgstr "" +msgstr "מתקבלת רשימה חדשה…" #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Allow encryption" -msgstr "" +msgstr "לאפשר הצפנה" #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Prefer encryption" -msgstr "" +msgstr "להעדיף הצפנה" #: ../gtk/tr-prefs.c:489 msgid "Require encryption" -msgstr "" +msgstr "דרישת הצפנה" #: ../gtk/tr-prefs.c:511 ../gtk/tr-prefs.c:1256 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "פרטיות" #: ../gtk/tr-prefs.c:513 msgid "_Encryption mode:" -msgstr "" +msgstr "מצב ה_צפנה:" #: ../gtk/tr-prefs.c:518 msgid "Blocklist" @@ -1567,7 +1616,7 @@ msgstr "רשימת החסומים" #: ../gtk/tr-prefs.c:520 msgid "Enable _blocklist:" -msgstr "" +msgstr "הפעלת רשימת _חסימה:" #: ../gtk/tr-prefs.c:534 msgid "_Update" @@ -1575,29 +1624,29 @@ msgstr "_עדכון" #: ../gtk/tr-prefs.c:546 msgid "Enable _automatic updates" -msgstr "" +msgstr "הפעלת עדכונים _אוטומטיים" #: ../gtk/tr-prefs.c:747 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "גישה מרחוק" #. "enabled" checkbutton #: ../gtk/tr-prefs.c:750 msgid "Allow _remote access" -msgstr "" +msgstr "לאפשר _גישה מרחוק" #: ../gtk/tr-prefs.c:756 msgid "_Open web client" -msgstr "" +msgstr "_פתיחת לקוח רשת" #: ../gtk/tr-prefs.c:765 msgid "HTTP _port:" -msgstr "" +msgstr "_פתחת HTTP:" #. require authentication #: ../gtk/tr-prefs.c:769 msgid "Use _authentication" -msgstr "" +msgstr "להשתמש ב_אישור" #. username #: ../gtk/tr-prefs.c:777 @@ -1607,16 +1656,16 @@ msgstr "שם _משתמש:" #. password #: ../gtk/tr-prefs.c:784 msgid "Pass_word:" -msgstr "סיס_מה:" +msgstr "סס_מה:" #. require authentication #: ../gtk/tr-prefs.c:792 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" -msgstr "" +msgstr "לאפשר רק את _כתובות ה־IP האלה:" #: ../gtk/tr-prefs.c:816 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -msgstr "" +msgstr "כתובות IP יכולות להשתמש בתווי הכללה, כגון ‎192.168.*.*‎" #: ../gtk/tr-prefs.c:835 msgid "Addresses:" @@ -1632,7 +1681,7 @@ msgstr "ימות השבוע" #: ../gtk/tr-prefs.c:937 msgid "Weekends" -msgstr "" +msgstr "סופי שבוע" #: ../gtk/tr-prefs.c:938 msgid "Sunday" @@ -1669,58 +1718,58 @@ msgstr "מגבלות מהירות" #: ../gtk/tr-prefs.c:977 #, c-format msgid "_Upload (%s):" -msgstr "" +msgstr "העל_אה (%s):" #: ../gtk/tr-prefs.c:984 #, c-format msgid "_Download (%s):" -msgstr "" +msgstr "הור_דה (%s):" #: ../gtk/tr-prefs.c:993 msgid "Alternative Speed Limits" -msgstr "" +msgstr "מגבלות מהירות חלופיות" #: ../gtk/tr-prefs.c:1002 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" -msgstr "" +msgstr "לדרוס את הגבלות המהירות הרגילות ידנית או במועדים מתוזמנים" #: ../gtk/tr-prefs.c:1009 #, c-format msgid "U_pload (%s):" -msgstr "" +msgstr "ה_עלאה (%s):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1013 #, c-format msgid "Do_wnload (%s):" -msgstr "" +msgstr "הו_רדה (%s):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1017 msgid "_Scheduled times:" -msgstr "" +msgstr "מועדים מתו_זמנים:" #: ../gtk/tr-prefs.c:1022 msgid " _to " -msgstr "" +msgstr "_עד" #: ../gtk/tr-prefs.c:1033 msgid "_On days:" -msgstr "" +msgstr "_בימים:" #: ../gtk/tr-prefs.c:1064 ../gtk/tr-prefs.c:1137 ../gtk/tr-prefs.c:1219 msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "המצב לא ידוע" #: ../gtk/tr-prefs.c:1090 msgid "Port is closed" -msgstr "הפורט סגור" +msgstr "הפתחה סגורה" #: ../gtk/tr-prefs.c:1090 msgid "Port is open" -msgstr "הפורט פתוח" +msgstr "הפתחה פתוחה" #: ../gtk/tr-prefs.c:1104 msgid "Testing TCP port…" -msgstr "" +msgstr "פתחת ה־TCP נבדקת…" #: ../gtk/tr-prefs.c:1130 msgid "Listening Port" @@ -1740,51 +1789,51 @@ msgstr "יש לבחור בפתחה אקראית עם כל הפעלה של Transm #: ../gtk/tr-prefs.c:1151 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -msgstr "" +msgstr "להשתמש בהעברת _פתחות בסיוע UPnP או NAT-PMP מהנתב שלי" #: ../gtk/tr-prefs.c:1156 msgid "Peer Limits" -msgstr "" +msgstr "מגבלות עמיתים" #: ../gtk/tr-prefs.c:1159 msgid "Maximum peers per _torrent:" -msgstr "מקסימום מקורות לכל _טורנט:" +msgstr "כמות העמיתים המרבית לכל _טורנט:" #: ../gtk/tr-prefs.c:1161 msgid "Maximum peers _overall:" -msgstr "מקסימום _מקורות:" +msgstr "כמות _עמיתים מרבית:" #: ../gtk/tr-prefs.c:1167 msgid "Enable _uTP for peer communication" -msgstr "" +msgstr "הפעלת uTP לתקשורת עם _עמיתים" #: ../gtk/tr-prefs.c:1169 msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" +msgstr "uTP הוא כלי להפחתת העומס ברשת." #: ../gtk/tr-prefs.c:1174 msgid "Use PE_X to find more peers" -msgstr "" +msgstr "להשתמש ב־PEX כדי למ_צוא עוד עמיתים" #: ../gtk/tr-prefs.c:1176 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -msgstr "" +msgstr "PEX הוא כלי להחלפת רשימות עמיתים עם העמיתים אליהם כבר התחברת." #: ../gtk/tr-prefs.c:1180 msgid "Use _DHT to find more peers" -msgstr "" +msgstr "לה_שתמש ב־DHT כדי למצוא עוד עמיתים" #: ../gtk/tr-prefs.c:1182 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." -msgstr "" +msgstr "DHT הוא כלי למציאת עמיתים ללא עוקב." #: ../gtk/tr-prefs.c:1186 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -msgstr "" +msgstr "להשתמש ב_גילוי עמיתים מקומי כדי למצוא עמיתים נוספים" #: ../gtk/tr-prefs.c:1188 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." -msgstr "" +msgstr "גילוי עמיתים מקומי (LPD) הוא כלי לאיתור עמיתים ברשת המקומית שלך." #: ../gtk/tr-prefs.c:1244 msgid "Transmission Preferences" @@ -1798,7 +1847,7 @@ msgstr "בהורדה" #: ../gtk/tr-prefs.c:1255 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "זריעה" #: ../gtk/tr-prefs.c:1257 msgid "Network" @@ -1806,7 +1855,7 @@ msgstr "רשת" #: ../gtk/tr-prefs.c:1259 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "מרוחק" #: ../gtk/tr-window.c:127 msgid "Torrent" @@ -1814,7 +1863,7 @@ msgstr "טורנט" #: ../gtk/tr-window.c:227 msgid "Total Ratio" -msgstr "סך הכל יחס שיתוף" +msgstr "יחס שיתוף כולל" #: ../gtk/tr-window.c:228 msgid "Session Ratio" @@ -1822,7 +1871,7 @@ msgstr "יחס להפעלה" #: ../gtk/tr-window.c:229 msgid "Total Transfer" -msgstr "סך הכל הועבר" +msgstr "סך הכול הועבר" #: ../gtk/tr-window.c:230 msgid "Session Transfer" @@ -1834,6 +1883,8 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"יש ללחוץ כדי להשבית מגבלות מהירות חלופיות\n" +"(%1$s הורדה, %2$s העלאה)" #: ../gtk/tr-window.c:256 #, c-format @@ -1841,11 +1892,13 @@ msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"יש ללחוץ כדי להפעיל מגבלות מהירות חלופיות\n" +"(%1$s הורדה, %2$s העלאה)" #: ../gtk/tr-window.c:310 #, c-format msgid "Tracker will allow requests in %s" -msgstr "הטראקר יאפשר בקשות בעוד %s" +msgstr "העוקב יאפשר בקשות בעוד %s" #: ../gtk/tr-window.c:380 msgid "Unlimited" @@ -1853,7 +1906,7 @@ msgstr "ללא הגבלה" #: ../gtk/tr-window.c:451 msgid "Seed Forever" -msgstr "הפצה לעד" +msgstr "זריעה לעד" #: ../gtk/tr-window.c:489 msgid "Limit Download Speed" @@ -1865,12 +1918,12 @@ msgstr "הגבלת מהירות ההעלאה" #: ../gtk/tr-window.c:500 msgid "Stop Seeding at Ratio" -msgstr "" +msgstr "להפסיק לזרוע ביחס" #: ../gtk/tr-window.c:533 #, c-format msgid "Stop at Ratio (%s)" -msgstr "" +msgstr "לעצור ביחס (%s)" #: ../gtk/tr-window.c:761 ../gtk/tr-window.c:787 #, c-format @@ -1900,32 +1953,32 @@ msgstr "הורדה ושיתוף קבצים ברשת ביטורנט" #. Translators: these are the application description paragraphs in the AppData file. #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:16 msgid "BitTorrent is a peer-to-peer file-sharing protocol that is commonly used to distribute large amounts of data between multiple users." -msgstr "" +msgstr "ביטטורנט הוא פרוטוקול שיתוף קבצים ישירות בין עמיתים והוא משמש בדרך כלל להפיץ כמות גדולה של נתונים בין מגוון משתמשים." #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:20 msgid "Transmission is a BitTorrent client with an easy-to-use frontend on top a cross-platform backend. Native frontends are available for OS X and Windows, as well as command line and web frontends." -msgstr "" +msgstr "Transmission (בעברית: תמסורת) הוא לקוח ביטטורנט עם מנשק משתמש פשוט על גבי מנגנון חוצה פלטפורמות. יש מנשקי משתמש זמינים ל־OS X ול־Windows לרבות שורת פקודה ומנשקי דפדפן מקוונים." #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:26 msgid "Notable features of Transmission include support for Local Peer Discovery, encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link." -msgstr "" +msgstr "תכונות בולטות של Transmission כוללות תמיכה בגילוי מקומי של עמיתים, הצפנה, DHT,‏ µTP,‏ PEX וקישורי מגנט." #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" -msgstr "תוכנת ביטורנט" +msgstr "לקוח ביטורנט" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:7 msgid "torrents;downloading;uploading;share;sharing;" -msgstr "" +msgstr "טורנטים;טורנט;הורדה;העלאה;שיתוף;משותף;לשתף;להוריד;להעלות;יניקה;זריעה;" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:21 msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" -msgstr "" +msgstr "הפעלת Transmission כשכל הטורנטים מופסקים" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:25 msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "" +msgstr "הפעלת Transmission במצב ממוזער" #: ../gtk/util.c:36 msgid "KiB" @@ -1980,14 +2033,18 @@ msgstr "ט״ב/ש" msgid "%'d day" msgid_plural "%'d days" msgstr[0] "יום אחד" -msgstr[1] "%'d ימים" +msgstr[1] "יומיים" +msgstr[2] "%'d ימים" +msgstr[3] "%'d ימים" #: ../gtk/util.c:123 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "שעה אחת" -msgstr[1] "%'d שעות" +msgstr[1] "שעתיים" +msgstr[2] "%'d שעות" +msgstr[3] "%'d שעות" #: ../gtk/util.c:124 #, c-format @@ -1995,6 +2052,8 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "דקה אחת" msgstr[1] "%'d דקות" +msgstr[2] "%'d דקות" +msgstr[3] "%'d דקות" #: ../gtk/util.c:125 #, c-format @@ -2002,89 +2061,81 @@ msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "שניה אחת" msgstr[1] "%'d שניות" +msgstr[2] "%'d שניות" +msgstr[3] "%'d שניות" #: ../gtk/util.c:258 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." -msgstr "קובץ הטורנט \"%s\" מכיל נתונים לא תקינים." +msgstr "קובץ הטורנט „%s” מכיל נתונים לא תקינים." #: ../gtk/util.c:262 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" +msgstr "קובץ הטורנט „%s” כבר נמצא בשימוש על ידי „%s”." #: ../gtk/util.c:267 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." -msgstr "קובץ הטורנט \"%s\" ניתקע בשגיאה לא ידועה." +msgstr "קובץ הטורנט „%s” נתקל בשגיאה לא ידועה." #: ../gtk/util.c:271 msgid "Error opening torrent" msgstr "שגיאה בפתיחת טורנט" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "כתובת בלתי מזוהה" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "לא ידוע ל־Transmission כיצד להשתמש ב־„%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "כנראה שקישור המגנט הזה מיועד למשהו שאינו ביטטורנט. לקישורי מגנט לביטטורנט יש מקטע שמכיל „%s”." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" -msgstr "" +msgstr "%s פנויים" #: ../libtransmission/announcer-http.c:221 ../libtransmission/announcer-http.c:389 #, c-format msgid "Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "העוקב החזיר קוד תגובה HTTP‏ %1$ld (%2$s)" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:273 ../libtransmission/announcer-udp.c:423 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה לא ידועה" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:513 #, c-format msgid "DNS Lookup failed: %s" -msgstr "" +msgstr "האיתור דרך DNS נכשל: %s" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:616 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "החיבור נכשל" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתחבר לעוקב" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" -msgstr "" +msgstr "העוקב לא הגיב" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "הצלחה" #: ../libtransmission/blocklist.c:63 ../libtransmission/blocklist.c:360 ../libtransmission/utils.c:258 #, c-format msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקרוא את „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/blocklist.c:103 #, c-format @@ -2095,55 +2146,55 @@ msgstr "רשימת החסימה „%s“ מכילה %zu ערכים" #: ../libtransmission/blocklist.c:403 #, c-format msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -msgstr "" +msgstr "רשימת החסימה דילגה על כתובת שגויה בשורה %d" #: ../libtransmission/blocklist.c:460 ../libtransmission/rpcimpl.c:1650 ../libtransmission/rpcimpl.c:1664 ../libtransmission/rpcimpl.c:1687 ../libtransmission/variant.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "לא ניתן לשמור קובץ \"%1$s\": %2$s" +msgstr "לא ניתן לשמור קובץ „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/blocklist.c:466 #, c-format msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -msgstr "" +msgstr "רשימת החסימה „%s” עודכנה ב־%zu רשומות" #: ../libtransmission/fdlimit.c:168 #, c-format msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה עבור „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:174 ../libtransmission/file-posix.c:243 #, c-format msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -msgstr "לא ניתן ליצור \"%1$s\": %2$s" +msgstr "לא ניתן ליצור „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:195 #, c-format msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -msgstr "לא ניתן לפתוח \"%1$s\": %2$s" +msgstr "לא ניתן לפתוח „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:207 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "מלא" #: ../libtransmission/fdlimit.c:212 msgid "sparse" -msgstr "" +msgstr "דליל" #: ../libtransmission/fdlimit.c:219 #, c-format msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להקצות קובץ מראש „%1$s” (%2$s, גודל: %3$): %4$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:224 #, c-format msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -msgstr "" +msgstr "קובץ שהוקצה מראש „%1$s” (%2$s, גודל: %3$)" #: ../libtransmission/fdlimit.c:235 #, c-format msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לחתוך את „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:553 #, c-format @@ -2153,56 +2204,56 @@ msgstr "לא ניתן ליצור שקע: %s" #: ../libtransmission/file-posix.c:153 #, c-format msgid "File \"%s\" is in the way" -msgstr "" +msgstr "הקובץ „%s” בדרך" #: ../libtransmission/makemeta.c:54 #, c-format msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -msgstr "יוצר הטורנטים מדלג על הקובץ \"%s\":‏ %s" +msgstr "יוצר הטורנטים מדלג על הקובץ „%s”:‏ %s" #: ../libtransmission/makemeta.c:209 #, c-format msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -msgstr "" +msgstr "הגדרת גודל החלק לכדי %s נכשלה, הגודל יישאר %s" #: ../libtransmission/metainfo.c:759 #, c-format msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "רשומה שגויה בנתוני העל „%s”" #: ../libtransmission/natpmp.c:30 msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -msgstr "העברת פורטים (NAT-PMP)" +msgstr "העברת פתחות (NAT-PMP)" #: ../libtransmission/natpmp.c:73 #, c-format msgid "%s succeeded (%d)" -msgstr "%s עבר (%d)" +msgstr "%s הצליח (%d)" #: ../libtransmission/natpmp.c:138 #, c-format msgid "Found public address \"%s\"" -msgstr "נמצא כתובת ציבורית \"%s\"" +msgstr "נמצאה כתובת ציבורית „%s”" #: ../libtransmission/natpmp.c:173 #, c-format msgid "no longer forwarding port %d" -msgstr "לא מעביר יותר את הפורט %d" +msgstr "הפתחה %d אינה מועברת עוד" #: ../libtransmission/natpmp.c:222 #, c-format msgid "Port %d forwarded successfully" -msgstr "הפורט %d הועבר בהצלחה" +msgstr "הפתחה %d הועברה בהצלחה" #: ../libtransmission/net.c:323 #, c-format msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להגדיר את כתובת המקור %s על %: %s" #: ../libtransmission/net.c:339 #, c-format msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לחבר את השקע % אל %s, פתחה %d (שגיאה מס׳ %d - %s)" #: ../libtransmission/net.c:436 msgid "Is another copy of Transmission already running?" @@ -2211,26 +2262,26 @@ msgstr "האם עותק נוסף של Transmission כבר פועל?" #: ../libtransmission/net.c:445 #, c-format msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתאגד לפתחה %d על %s: %s" #: ../libtransmission/net.c:449 #, c-format msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתאגד לפתחה %d על %s: %s (%s)" #: ../libtransmission/peer-msgs.c:2134 #, c-format msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." -msgstr "" +msgstr "נא לאמת את הנתונים המקומיים! חלק מס׳ %zu פגום." #: ../libtransmission/platform.c:472 #, c-format msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "מתבצע חיפוש אחר קובץ מנשק דפדפן „%s”" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:29 msgid "Port Forwarding" -msgstr "העברת פורטים" +msgstr "העברת פתחות" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:57 msgid "Starting" @@ -2248,10 +2299,10 @@ msgstr "עוצר" msgid "Not forwarded" msgstr "לא מועבר" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -msgstr "" +msgstr "המצב השתנה מהמצב „%1$s” למצב „%2$s”" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:196 msgid "Stopped" @@ -2260,35 +2311,35 @@ msgstr "נעצר" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למצוא את מפתח ההגדרות „%s”" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1230 #, c-format msgid "%s is not a valid address" -msgstr "" +msgstr "%s אינה כתובת תקנית" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1235 #, c-format msgid "%s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -msgstr "" +msgstr "%s אינה כתובת IPv4 או IPv6. מאזיני ה־RPC חייבים להיות IPv4 או IPv6" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1243 #, c-format msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -msgstr "" +msgstr "ניתן שירות RPC ובקשות דפדפן דרך %s:%d%s" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1249 msgid "Whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "הופעלה רשימת היתר" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1254 msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "נדרשת ססמה" #: ../libtransmission/rpcimpl.c:1674 #, c-format msgid "Error uncompressing blocklist: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "פריסת רשימת החסימה נתקלה בשגיאה: %s (%d)" #. first %s is the application name #. second %s is the version number @@ -2297,36 +2348,36 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s התחיל" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" -msgstr "ניטענו %d טורנטים" +msgstr "נטענו %d טורנטים" #: ../libtransmission/torrent-magnet.c:310 msgid "Magnet torrent's metadata is not usable" -msgstr "" +msgstr "נתוני העל של המגנט של הטורנט אינם שמישים" #: ../libtransmission/torrent.c:616 #, c-format msgid "Tracker warning: \"%s\"" -msgstr "אזהרת טראקר: \"%s\"" +msgstr "אזהרת עוקב: „%s”" #: ../libtransmission/torrent.c:623 #, c-format msgid "Tracker error: \"%s\"" -msgstr "שגיאת טראקר: \"%s\"" +msgstr "שגיאת עוקב: „%s”" #: ../libtransmission/torrent.c:916 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו נתונים! נא לוודא שהכוננים שלך מחוברים או להשתמש ב„הגדרת מיקום”. כדי להוריד מחדש, יש להסיר את הטורנט ולהוסיף אותו מחדש." #: ../libtransmission/torrent.c:1868 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -msgstr "" +msgstr "הופעל מחדש ידנית -- יחס הזריעה שלו יושבת" #: ../libtransmission/torrent.c:2078 msgid "Removing torrent" -msgstr "" +msgstr "הטורנט מוסר" #. Translators: this is a minor point that's safe to skip over, but FYI: #. "Complete" and "Done" are specific, different terms in Transmission: @@ -2341,43 +2392,43 @@ msgstr "הושלם" msgid "Complete" msgstr "הסתיים" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -msgstr "" +msgstr "החלק %, שהתקבל הרגע, נכשל בבדיקת הסכום שלו" #: ../libtransmission/upnp.c:29 msgid "Port Forwarding (UPnP)" -msgstr "העברת פורטים (UPnP)" +msgstr "העברת פתחות (UPnP)" #: ../libtransmission/upnp.c:200 #, c-format msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "נמצא התקן שער גישה לאינטרנט „%s”" #: ../libtransmission/upnp.c:201 #, c-format msgid "Local Address is \"%s\"" -msgstr "הכתובת המקומית היא \"%s\"" +msgstr "הכתובת המקומית היא „%s”" #: ../libtransmission/upnp.c:228 #, c-format msgid "Port %d isn't forwarded" -msgstr "" +msgstr "הפתחה %d אינה מועברת" #: ../libtransmission/upnp.c:238 #, c-format msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "העברת הפתחות דרך „%s”, השירות „%s” נעצרת" #: ../libtransmission/upnp.c:275 #, c-format msgid "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת העברת פתחות דרך „%s”, השירות „%s”. (כתובת מקומית: %s:%d)" #: ../libtransmission/upnp.c:280 msgid "Port forwarding successful!" -msgstr "העברת פורטים הצליחה!" +msgstr "העברת הפתחות הצליחה!" #: ../libtransmission/utils.c:270 ../libtransmission/utils.c:271 msgid "Not a regular file" @@ -2386,25 +2437,30 @@ msgstr "לא קובץ רגיל" #. did caller give us an uninitialized val? #: ../libtransmission/variant.c:926 msgid "Invalid metadata" -msgstr "" +msgstr "נתוני על שגויים" #: ../libtransmission/variant.c:1211 ../libtransmission/variant.c:1235 #, c-format msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ הזמני „%1$s”: %2$s" #: ../libtransmission/variant.c:1221 #, c-format msgid "Saved \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "„%s” נשמר" #: ../libtransmission/variant.c:1264 msgid "Unable to parse file content" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפענח את תכני הקובץ" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "הטורנט מאומת" -#~ msgid "Transmission BitTorrent Client" -#~ msgstr "Transmission - תוכנת ביטורנט" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "השרת החזיר „%1$ld %2$s”" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "שגיאה בפתיחת „%s”" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index ffc9316ce..1adfc6f36 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hi/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -2012,31 +2012,21 @@ msgstr "टोरेंट संचिका \"%s\" में कोई अज msgid "Error opening torrent" msgstr "टोरेंट खोलने में त्रुटि" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "यूआरएल पहचानयोग्य नहीं" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "ट्रांसमिशन नहीं जानता है कि \"%s\" कैसे उपयोग करें" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2059,15 +2049,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2238,7 +2228,7 @@ msgstr "रोक रहा है" msgid "Not forwarded" msgstr "अग्रसारित नहीं" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "स्थिति परिवर्तन \"%1$s\" से \"%2$s\" हो गया है" @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s शुरु है" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d टोरेंट लोड हुआ" @@ -2331,7 +2321,7 @@ msgstr "किया गया" msgid "Complete" msgstr "पूर्ण" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 30ae9ea7d..bbc107313 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mike Gelfand , 2017 +# gogo , 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" +"Last-Translator: gogo , 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -513,7 +517,7 @@ msgstr "Komentar:" #: ../gtk/details.c:1256 msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "Web djeljitelji" #: ../gtk/details.c:1260 ../gtk/details.c:1316 msgid "Down" @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Nizak" #: ../gtk/file-list.c:845 #, c-format msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo preimenovanje datoteke kao \"%s\": %s" #. add file column #: ../gtk/file-list.c:957 ../gtk/msgwin.c:289 @@ -862,7 +866,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Provjera" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -873,12 +877,12 @@ msgstr "_Prikaži:" #: ../gtk/filter.c:884 #, c-format msgid "_Show %'d of:" -msgstr "" +msgstr "_Prikaži %'d od:" #: ../gtk/main.c:314 #, c-format msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška registracije Transmissiona kao %s rukovatelja: %s" #: ../gtk/main.c:480 #, c-format @@ -921,11 +925,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.c:746 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." -msgstr "" +msgstr "Transmission je program za dijeljenje datoteka. Kada pokrenete torrent, njegovi podaci će biti dostupni ostalim korisnicima putem slanja. Za sav sadržaj koji dijelite Vi ste odgovorni." #: ../gtk/main.c:749 msgid "I _Agree" -msgstr "" +msgstr "Slažem _se" #: ../gtk/main.c:980 msgid "Closing Connections" @@ -1309,13 +1313,13 @@ msgstr "%s preostalo" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" #. up speed, up symbol #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:175 msgid "Stalled" @@ -1345,39 +1349,39 @@ msgstr "Greška: %s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje meta podataka s %1$'d %2$s (%3$d%% završeno)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:269 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282 msgid "peer" msgid_plural "peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "točka" +msgstr[1] "točke" +msgstr[2] "točka" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) and 2 webseed (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:268 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje s %1$'d od %2$'d %3$s i %4$'d %5$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:270 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:276 msgid "web seed" msgid_plural "web seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "web djelitelj" +msgstr[1] "web djelitelja" +msgstr[2] "web djelitelja" #. Downloading from 3 web seed (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje s %1$'d %2$s" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:281 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje s %1$'d od %2$'d %3$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:289 #, c-format @@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr "U pripravi" #: ../gtk/tr-icon.c:80 ../gtk/tr-icon.c:102 #, c-format msgid " (Limit: %s)" -msgstr "" +msgstr " (Ograničenje: %s)" #. %1$s: current upload speed #. * %2$s: current upload limit, if any @@ -1441,15 +1445,15 @@ msgstr "Dodavanje" #: ../gtk/tr-prefs.c:260 msgid "Automatically add .torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "Automatski dodaj .torrent datoteku _s:" #: ../gtk/tr-prefs.c:267 msgid "Show the Torrent Options _dialog" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dijalog mogućnosti _torrenta" #: ../gtk/tr-prefs.c:271 msgid "_Start added torrents" -msgstr "" +msgstr "_Pokreni dodane torrente" #: ../gtk/tr-prefs.c:280 msgid "Save to _Location:" @@ -1457,15 +1461,15 @@ msgstr "Spremi u _lokaciju:" #: ../gtk/tr-prefs.c:287 msgid "Download Queue" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi red čekanja" #: ../gtk/tr-prefs.c:289 msgid "Ma_ximum active downloads:" -msgstr "" +msgstr "Na_jviše aktivnih preuzimanja:" #: ../gtk/tr-prefs.c:293 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanja dijeljenja podataka u zadnjih _N minuta je aktivno:" #: ../gtk/tr-prefs.c:298 ../libtransmission/torrent.c:2170 msgid "Incomplete" @@ -1593,12 +1597,12 @@ msgstr "Omogući _automatsku nadopunu" #: ../gtk/tr-prefs.c:747 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Udaljeno upravljanje" #. "enabled" checkbutton #: ../gtk/tr-prefs.c:750 msgid "Allow _remote access" -msgstr "" +msgstr "Dopusti _udaljeni pristup" #: ../gtk/tr-prefs.c:756 msgid "_Open web client" @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "Loz_inka:" #. require authentication #: ../gtk/tr-prefs.c:792 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" -msgstr "" +msgstr "Dopusti samo ove IP a_drese:" #: ../gtk/tr-prefs.c:816 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" @@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "Mreža" #: ../gtk/tr-prefs.c:1259 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Udaljeni pristup" #: ../gtk/tr-window.c:127 msgid "Torrent" @@ -1848,6 +1852,8 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"Kliknite za onemogućavanje alternativnog ograničenja brzine\n" +" (%1$s preuzimanje, %2$s slanje)" #: ../gtk/tr-window.c:256 #, c-format @@ -1855,6 +1861,8 @@ msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"Kliknite za omogućavanje alternativnog ograničenja brzine\n" +" (%1$s preuzimanje, %2$s slanje)" #: ../gtk/tr-window.c:310 #, c-format @@ -1914,15 +1922,15 @@ msgstr "Preuzimajte i dijelite datoteke preko BitTorrenta" #. Translators: these are the application description paragraphs in the AppData file. #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:16 msgid "BitTorrent is a peer-to-peer file-sharing protocol that is commonly used to distribute large amounts of data between multiple users." -msgstr "" +msgstr "BitTorrent je točka-u-točka protokol dijeljenja datoteka koji se uobičajeno koristi za prijenos velike količine podataka između više korisnika." #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:20 msgid "Transmission is a BitTorrent client with an easy-to-use frontend on top a cross-platform backend. Native frontends are available for OS X and Windows, as well as command line and web frontends." -msgstr "" +msgstr "Transmission je BitTorrent klijent s jednostavnim korisničkim sučeljem povrh višeplatformske pozadine. Izvorna korisnička sučelja su dostupna za OS X i Windowse, kao i naredbeni redak i web sučelja." #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:26 msgid "Notable features of Transmission include support for Local Peer Discovery, encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link." -msgstr "" +msgstr "Bitne značajke Transmissiona uključuju podršku za lokalno otkrivanje točaka, šifriranje, DHT, µTP, PEX i Magnetne poveznice." #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1931,15 +1939,15 @@ msgstr "BitTorrent klijent" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:7 msgid "torrents;downloading;uploading;share;sharing;" -msgstr "" +msgstr "torrenti;preuzimanje;slanje;dijeli;dijeljenje;" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:21 msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Transmission sa svim torentima pauziranim" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:25 msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Trasmission smanjen" #: ../gtk/util.c:36 msgid "KiB" @@ -2029,7 +2037,7 @@ msgstr "Torrent datoteka \"%s\" sadrži nevažeće podatke." #: ../gtk/util.c:262 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" +msgstr "Torrent datoteku \"%s\" već koristi \"%s.\"" #: ../gtk/util.c:267 #, c-format @@ -2040,64 +2048,54 @@ msgstr "Torrent datoteka \"%s\" se susrela s nepoznatom greškom." msgid "Error opening torrent" msgstr "Greška pri otvaranju torrenta" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Greška pri otvaranju \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Poslužitelj je vratio \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Nepoznat URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ne zna kako koristiti \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Čini se da je ova magnetna poveznica namijenjena za nešto drugo, a ne za BitTorrent. BitTorrent magnetne poveznice imaju dio koji sadrži \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" -msgstr "" +msgstr "%s slobodno" #: ../libtransmission/announcer-http.c:221 ../libtransmission/announcer-http.c:389 #, c-format msgid "Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Pratitelj vraća HTTP kôd odgovora %1$ld (%2$s)" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:273 ../libtransmission/announcer-udp.c:423 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata greška" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:513 #, c-format msgid "DNS Lookup failed: %s" -msgstr "" +msgstr "DNS pretraga neuspjela: %s" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:616 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno povezivanje" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno povezivanje s pratiteljem" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" -msgstr "" +msgstr "Pratitelj ne odgovara" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Uspješno" #: ../libtransmission/blocklist.c:63 ../libtransmission/blocklist.c:360 ../libtransmission/utils.c:258 #, c-format @@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr "Popis blokiranja \"%s\" je ažuriran s %zu zapisa" #: ../libtransmission/fdlimit.c:168 #, c-format msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće dobivanje direktorija za \"%1$s\": %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:174 ../libtransmission/file-posix.c:243 #, c-format @@ -2142,21 +2140,21 @@ msgstr "Nemoguće otvoriti \"%1$s\": %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:207 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "potpuno" #: ../libtransmission/fdlimit.c:212 msgid "sparse" -msgstr "" +msgstr "djelomično" #: ../libtransmission/fdlimit.c:219 #, c-format msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće unaprijed zauzeti datoteku \"%1$s\" (%2$s, veličina: %3$): %4$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:224 #, c-format msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -msgstr "" +msgstr "Unaprijed zauzeta datoteka \"%1$s\" (%2$s, veličina: %3$)" #: ../libtransmission/fdlimit.c:235 #, c-format @@ -2181,7 +2179,7 @@ msgstr "Stvaratelj torrenta preskače datoteku \"%s\": %s" #: ../libtransmission/makemeta.c:209 #, c-format msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo postavljanje veličine djelića na %s, ostavljam na %s" #: ../libtransmission/metainfo.c:759 #, c-format @@ -2215,12 +2213,12 @@ msgstr "Ulaz %d uspješno proslijeđen" #: ../libtransmission/net.c:323 #, c-format msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće postavljanje adrese %s na %: %s" #: ../libtransmission/net.c:339 #, c-format msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice % sa %s, ulaz %d (greška br. %d - %s)" #: ../libtransmission/net.c:436 msgid "Is another copy of Transmission already running?" @@ -2244,7 +2242,7 @@ msgstr "Provjerite lokalne podatke! Dio #%zu je oštećen." #: ../libtransmission/platform.c:472 #, c-format msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pretraživanje datoteke web sučelja \"%s\"" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:29 msgid "Port Forwarding" @@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr "Zaustavljanje" msgid "Not forwarded" msgstr "Nije proslijeđeno" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Status izmijenjen iz \"%1$s\" u \"%2$s\"" @@ -2278,35 +2276,35 @@ msgstr "Zaustavljeno" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeli pronalazak postavke ključa \"%s\"" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1230 #, c-format msgid "%s is not a valid address" -msgstr "" +msgstr "%s nije valjana adresa" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1235 #, c-format msgid "%s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -msgstr "" +msgstr "%s nije IPv4 ili IPv6 adresa. RPC osluškivatelji moraju biti IPv4 ili IPv6" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1243 #, c-format msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -msgstr "" +msgstr "Posluživanje RPC i Web zahtjeva na %s:%d%s" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1249 msgid "Whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Popis dozvoljenih omogućen" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1254 msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je lozinka" #: ../libtransmission/rpcimpl.c:1674 #, c-format msgid "Error uncompressing blocklist: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "Greška raspakiravanja popisa blokiranih: %s (%d)" #. first %s is the application name #. second %s is the version number @@ -2315,14 +2313,14 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s pokrenuto" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Učitano %d torrenata" #: ../libtransmission/torrent-magnet.c:310 msgid "Magnet torrent's metadata is not usable" -msgstr "" +msgstr "Meta podaci magnetnih torrenta nisu upotrebljivi" #: ../libtransmission/torrent.c:616 #, c-format @@ -2359,10 +2357,10 @@ msgstr "Gotovo" msgid "Complete" msgstr "Završeno" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -msgstr "" +msgstr "Dijelić %, koji je upravo preuzet, neuspio test kontrolnog zbroja" #: ../libtransmission/upnp.c:29 msgid "Port Forwarding (UPnP)" @@ -2418,11 +2416,16 @@ msgstr "Spremljeno \"%s\"" #: ../libtransmission/variant.c:1264 msgid "Unable to parse file content" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela obrada sadržaja datoteke" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Provjera torrenta" -#~ msgid "Transmission BitTorrent Client" -#~ msgstr "Transmission BitTorrent klijent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Poslužitelj je vratio \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Greška pri otvaranju \"%s\"" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 23ebdea1d..77c605234 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Mike Gelfand , 2017 # gyeben , 2017 # Márton Fazekas , 2018 -# Balázs Meskó , 2019 # Ács Zoltán , 2020 +# Balázs Meskó , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Ács Zoltán , 2020\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" -msgstr "nincs" +msgstr "Nincs" #: ../gtk/actions.c:31 msgid "Sort by _Activity" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Ellenőrzés" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "_Megjelenítés:" #: ../gtk/filter.c:884 #, c-format msgid "_Show %'d of:" -msgstr "%'d megjelenítése ennyiből:" +msgstr "%'d _megjelenítése ennyiből:" #: ../gtk/main.c:314 #, c-format @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Az összes torrent indítása felfüggesztettként" #: ../gtk/main.c:618 msgid "Start minimized in notification area" -msgstr "Az értesítési területen minimalizálva induljon" +msgstr "Indítás az értesítési területen, kis méretben" #: ../gtk/main.c:619 msgid "Show version number and exit" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Copyright (c) The Transmission Project" msgid "translator-credits" msgstr "" "Kéménczy Kálmán \n" -"Meskó Balázs \n" +"Meskó Balázs \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Baranyai Márk https://launchpad.net/~baranyai-mark\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "„%s” létrehozva" #: ../gtk/makemeta-ui.c:78 #, c-format msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -msgstr "Hiba: érvénytelen bejelentési URL „%s”" +msgstr "Hiba: érvénytelen bejelentési URL: „%s”" #: ../gtk/makemeta-ui.c:82 msgid "Cancelled" @@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Megszakítva" #: ../gtk/makemeta-ui.c:86 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s" -msgstr "Hiba „%s” olvasásakor: %s" +msgstr "Hiba a(z) „%s” olvasásakor: %s" #: ../gtk/makemeta-ui.c:90 #, c-format msgid "Error writing \"%s\": %s" -msgstr "Hiba „%s” írásakor: %s" +msgstr "Hiba a(z) „%s” írásakor: %s" #. how much data we've scanned through to generate checksums #: ../gtk/makemeta-ui.c:113 @@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr "_Jelszó:" #. require authentication #: ../gtk/tr-prefs.c:792 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" -msgstr "Csak a következő IP cí&mek engedélyezése:" +msgstr "Csak a következő IP cí_mek engedélyezése:" #: ../gtk/tr-prefs.c:816 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -msgstr "Az IP címekhez használhatóak helyettesítő karakterek, például: 192.168.*.*" +msgstr "Az IP-címekben lehetnek helyettesítő karakterek, például: 192.168.*.*" #: ../gtk/tr-prefs.c:835 msgid "Addresses:" @@ -2029,13 +2029,13 @@ msgstr[1] "%'d perc" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d mp." -msgstr[1] "%'d mp." +msgstr[0] "%'d másodperc" +msgstr[1] "%'d másodperc" #: ../gtk/util.c:258 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." -msgstr "A torrentfájl („%s”) érvénytelen adatokat tartalmaz." +msgstr "A(z) „%s” torrentfájl érvénytelen adatokat tartalmaz." #: ../gtk/util.c:262 #, c-format @@ -2045,37 +2045,27 @@ msgstr "A(z) „%s” torrentfájlt már a(z) „%s” használja." #: ../gtk/util.c:267 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." -msgstr "A torrentfájl („%s”) ismeretlen hibát észlelt." +msgstr "A(z) „%s” torrentfájl ismeretlen hibát észlelt." #: ../gtk/util.c:271 msgid "Error opening torrent" msgstr "Hiba történt a torrent megnyitásakor" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Hiba „%s” megnyitása közben" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "A kiszolgáló válasza: „%1$ld %2$s”" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Ismeretlen URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "A Transmission nem tudja használni: „%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ez a mágnes link úgy tűnik más, nem a BitTorrent alkalmazáshoz készült. A BitTorrent mágnes linkek egy szakasza az alábbit tartalmazza: „%s”." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s szabad" @@ -2098,58 +2088,58 @@ msgstr "DNS feloldás sikertelen: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolat sikertelen" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a követőhöz" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "A követő nem válaszolt" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" -msgstr "Siker" +msgstr "Sikeres" #: ../libtransmission/blocklist.c:63 ../libtransmission/blocklist.c:360 ../libtransmission/utils.c:258 #, c-format msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -msgstr "„%1$s” nem olvasható be: %2$s" +msgstr "A(z) „%1$s” nem olvasható: %2$s" #: ../libtransmission/blocklist.c:103 #, c-format msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -msgstr "A „%s” tiltólista %zu elemű." +msgstr "A(z) „%s” tiltólista %zu bejegyzést tartalmaz" #. don't try to display the actual lines - it causes issues #: ../libtransmission/blocklist.c:403 #, c-format msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -msgstr "a tiltólista %d sorában az érvénytelen elem kihagyva" +msgstr "a tiltólista %d. sorában lévő érvénytelen cím kihagyva" #: ../libtransmission/blocklist.c:460 ../libtransmission/rpcimpl.c:1650 ../libtransmission/rpcimpl.c:1664 ../libtransmission/rpcimpl.c:1687 ../libtransmission/variant.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "A fájl („%1$s”) nem menthető: %2$s" +msgstr "A(z) „%1$s”' fájl nem menthető: %2$s" #: ../libtransmission/blocklist.c:466 #, c-format msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -msgstr "„%s” tiltólista frissítve %zu bejegyzéssel" +msgstr "A(z) „%s” tiltólista frissítve %zu bejegyzéssel" #: ../libtransmission/fdlimit.c:168 #, c-format msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -msgstr "Nem kérhető el a(z) „%1$s” könyvtár: %2$s" +msgstr "Nem kérhető le a(z) „%1$s” könyvtár: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:174 ../libtransmission/file-posix.c:243 #, c-format msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -msgstr "„%1$s” nem hozható létre: %2$s" +msgstr "A(z) „%1$s” nem hozható létre: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:195 #, c-format msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -msgstr "„%1$s” nem nyitható meg: %2$s" +msgstr "A(z) „%1$s” nem nyitható meg: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:207 msgid "full" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "Leállítás" msgid "Not forwarded" msgstr "Nincs átirányítva" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Az állapot megváltoztatva: „%1$s” -> „%2$s”" @@ -2326,7 +2316,7 @@ msgstr "Hiba a blokklista kibontásakor: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s elindítva" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrent betöltve" @@ -2370,7 +2360,7 @@ msgstr "Kész" msgid "Complete" msgstr "Befejezve" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "A(z) %. elem, amely most töltődött le, nem ment át az ellenőrzőösszeg teszten" @@ -2435,5 +2425,10 @@ msgstr "A fájl tartalma nem dolgozható fel" msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrent ellenőrzése" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "A kiszolgáló válasza: „%1$ld %2$s”" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Hiba „%s” megnyitása közben" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 93634af63..dd9907960 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hy/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2005,31 +2005,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2052,15 +2042,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2231,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2280,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2324,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 208706d22..f348739f1 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ia/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nulle" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2003,31 +2003,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2050,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2229,7 +2219,7 @@ msgstr "Stoppante" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2322,7 +2312,7 @@ msgstr "Facite" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 629b06c14..74b43cd5c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/id/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Memverifikasi" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Galat" @@ -2009,31 +2009,21 @@ msgstr "Berkas torrent \"%s\" menemui galat yang tak dikenal." msgid "Error opening torrent" msgstr "Gagal membuka torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Galat ketika membuka \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server mengembalikan \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL Tak Dikenali" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission tak tahu bagaimana memakai \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Magnet link ini nampaknya ditujukan bagi sesuatu selain BitTorrent. Magnet link BitTorrent memiliki seksi yang memuat \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s bebas" @@ -2056,15 +2046,15 @@ msgstr "Pencarian DNS gagal: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Tidak bisa menyambung ke pelacak" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Pelacak tidak merespon" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2235,7 +2225,7 @@ msgstr "Menghentikan" msgid "Not forwarded" msgstr "Tak diteruskan" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Keadaan berubah dari \"%1$s\" ke \"%2$s\"" @@ -2284,7 +2274,7 @@ msgstr "Galat saat membuka blokir yang terkompresi:%s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s dimulai" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Dimuat %d torrent" @@ -2328,7 +2318,7 @@ msgstr "Selesai" msgid "Complete" msgstr "Komplit" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Sepotong %, yang baru saja diunduh, gagal dalam ujian checksum" @@ -2393,5 +2383,10 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan konten berkas" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifikasi torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server mengembalikan \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Galat ketika membuka \"%s\"" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 60342b8e4..b7d5f6615 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/is/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Í yfirferð" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Villur" @@ -2017,31 +2017,21 @@ msgstr "Torrent-skráin „%s“ lenti í óþekktri villu." msgid "Error opening torrent" msgstr "Það kom upp villa við að opna torrent-skrá" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Þessi segultengill virðist ekki eiga við BitTorrent. BitTorrent segultenglar innihalda „%s“." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2064,15 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2243,7 +2233,7 @@ msgstr "Stöðva" msgid "Not forwarded" msgstr "Ekki áframvísað" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Stöðu breytt úr „%1$s“ yfir í „%2$s“" @@ -2292,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s ræst" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Hlóð inn %d torrent-skrám" @@ -2336,7 +2326,7 @@ msgstr "Lokið" msgid "Complete" msgstr "Fullklárað" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8cf6cf21c..eca6d805c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande , 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/it/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "In verifica" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2049,31 +2049,21 @@ msgstr "Il file torrent «%s» ha riscontrato un errore sconosciuto." msgid "Error opening torrent" msgstr "Errore nell'aprire il torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Errore nell'aprire «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Il server ha restituito «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL non riconosciuto" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission non sa come usare «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Questo collegamento magnetico sembra essere utilizzato per qualche cosa di diverso da BitTorrent. I collegamenti magnetici di BitTorrent presentano una sezione che contiene «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s libero" @@ -2096,15 +2086,15 @@ msgstr "Ricerca DNS non riuscita: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Impossibile connettersi al server traccia" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Il server traccia non ha risposto" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Successo" @@ -2275,7 +2265,7 @@ msgstr "In arresto" msgid "Not forwarded" msgstr "Inoltro non applicato" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Stato cambiato da «%1$s» a «%2$s»" @@ -2324,7 +2314,7 @@ msgstr "Errore nell'aprire la blocklist: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s avviato" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Caricati %d torrent" @@ -2368,7 +2358,7 @@ msgstr "Fatto" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Il frammento %, appena scaricato, non supera il controllo" @@ -2433,5 +2423,10 @@ msgstr "Impossibile leggere il contenuto del file" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifica torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Il server ha restituito «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Errore nell'aprire «%s»" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e20e1224c..bc4db3944 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mike Gelfand , 2017 +# maboroshin, 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" +"Last-Translator: maboroshin, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,13 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "なし" #: ../gtk/actions.c:31 msgid "Sort by _Activity" -msgstr "アクティブ順に並び替え(_A)" +msgstr "稼働順に並び替え(_A)" #: ../gtk/actions.c:32 msgid "Sort by _Name" @@ -32,15 +36,15 @@ msgstr "名前順に並び替え(_N)" #: ../gtk/actions.c:33 msgid "Sort by _Progress" -msgstr "進捗率順に並び替え(_P)" +msgstr "進行率順に並び替え(_P)" #: ../gtk/actions.c:34 msgid "Sort by _Queue" -msgstr "キュー順に並び替え(_Q)" +msgstr "処理待ち順に並び替え(_Q)" #: ../gtk/actions.c:35 msgid "Sort by Rati_o" -msgstr "負担率順に並び替え(_O)" +msgstr "共有比順に並び替え(_O)" #: ../gtk/actions.c:36 msgid "Sort by Stat_e" @@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "メッセージログ(_L)" #: ../gtk/actions.c:67 msgid "Enable Alternative Speed _Limits" -msgstr "一時的な速度制限を有効にする(_L)" +msgstr "一時的な速度制限を有効化(_L)" #: ../gtk/actions.c:68 msgid "_Compact View" @@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "ファイル(_F)" #: ../gtk/actions.c:78 msgid "_Torrent" -msgstr "Torrent(_T)" +msgstr "トレント(_T)" #: ../gtk/actions.c:79 msgid "_View" @@ -104,11 +108,11 @@ msgstr "表示(_V)" #: ../gtk/actions.c:80 msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "Torrentの並べ替え(_S)" +msgstr "トレントの並べ替え(_S)" #: ../gtk/actions.c:81 msgid "_Queue" -msgstr "キュー(_Q)" +msgstr "待ち行列(_Q)" #: ../gtk/actions.c:82 ../gtk/details.c:2839 msgid "_Edit" @@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../gtk/actions.c:84 msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" -msgstr "マグネットリンクをクリップボードにコピー(_M)" +msgstr "マグネットリンクをコピー(_M)" #: ../gtk/actions.c:85 msgid "Open URL…" @@ -132,11 +136,11 @@ msgstr "URLを開く(_U)…" #: ../gtk/actions.c:86 ../gtk/actions.c:87 msgid "Open a torrent" -msgstr "torrent を開く" +msgstr "トレントを開く" #: ../gtk/actions.c:88 msgid "Start torrent" -msgstr "Torrentを開始" +msgstr "トレントを開始" #: ../gtk/actions.c:88 msgid "_Start" @@ -144,11 +148,11 @@ msgstr "開始(_S)" #: ../gtk/actions.c:89 msgid "Start _Now" -msgstr "今すぐ開始(_N)" +msgstr "すぐに開始(_N)" #: ../gtk/actions.c:89 msgid "Start torrent now" -msgstr "torrentをすぐに開始する" +msgstr "トレントをすぐに開始する" #: ../gtk/actions.c:91 msgid "_Statistics" @@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "ローカルデータを検証(_V)" #: ../gtk/actions.c:94 msgid "Pause torrent" -msgstr "Torrentを一時停止" +msgstr "トレントを一時停止" #: ../gtk/actions.c:94 msgid "_Pause" @@ -172,15 +176,15 @@ msgstr "中断(_P)" #: ../gtk/actions.c:95 msgid "Pause all torrents" -msgstr "全てのtorrentを一時停止" +msgstr "すべてのトレントを停止" #: ../gtk/actions.c:95 msgid "_Pause All" -msgstr "全て休止(_P)" +msgstr "すべて停止(_P)" #: ../gtk/actions.c:96 msgid "Start all torrents" -msgstr "全てのtorrentを開始" +msgstr "すべてのトレントを開始" #: ../gtk/actions.c:96 msgid "_Start All" @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "場所を設定する(_L)..." #: ../gtk/actions.c:98 msgid "Remove torrent" -msgstr "Torrentを削除" +msgstr "トレントを削除" #: ../gtk/actions.c:99 msgid "_Delete Files and Remove" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "ファイルの削除(_D)" #: ../gtk/actions.c:100 msgid "Create a torrent" -msgstr "torrentを作成" +msgstr "トレントを作成" #: ../gtk/actions.c:100 msgid "_New…" @@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "すべて選択解除(_L)" #: ../gtk/actions.c:105 msgid "Torrent properties" -msgstr "Torrentのプロパティ" +msgstr "トレントのプロパティ" #: ../gtk/actions.c:106 msgid "Open Fold_er" @@ -232,11 +236,11 @@ msgstr "コンテンツ(_C)" #: ../gtk/actions.c:109 msgid "Ask Tracker for _More Peers" -msgstr "トラッカーに他のピアを要求(_M)" +msgstr "トラッカーにピア増加を要求(_M)" #: ../gtk/actions.c:110 msgid "Move to _Top" -msgstr "一番上に移動(_T)" +msgstr "先頭に移動(_T)" #: ../gtk/actions.c:111 msgid "Move _Up" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "下に移動(_D)" #: ../gtk/actions.c:113 msgid "Move to _Bottom" -msgstr "一番下に移動(_B)" +msgstr "末尾に移動(_B)" #: ../gtk/actions.c:114 msgid "Present Main Window" @@ -256,23 +260,23 @@ msgstr "メインウィンドウが起動しています" #: ../gtk/details.c:486 ../gtk/details.c:497 msgid "Use global settings" -msgstr "全体設定を使用する" +msgstr "全体設定を使用" #: ../gtk/details.c:487 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "比率に拘わらずシードする" +msgstr "共有比にかかわらずシードする" #: ../gtk/details.c:488 msgid "Stop seeding at ratio:" -msgstr "アップロード比率がこの値に達するまでシードする:" +msgstr "このアップロード率でシード停止:" #: ../gtk/details.c:498 msgid "Seed regardless of activity" -msgstr "活動度に拘わらずシードする" +msgstr "稼働にかかわらずシードする" #: ../gtk/details.c:499 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" -msgstr "N分間アイドル状態だった場合にはシードを中止する:" +msgstr "N分間のアイドル状態でシード停止:" #: ../gtk/details.c:517 ../gtk/tr-prefs.c:1253 msgid "Speed" @@ -280,7 +284,7 @@ msgstr "速度" #: ../gtk/details.c:519 msgid "Honor global _limits" -msgstr "全体設定に従う(_L)" +msgstr "速度制限の全体設定に従う(_L)" #: ../gtk/details.c:524 #, c-format @@ -294,15 +298,15 @@ msgstr "アップロード速度の上限 (%s)(_U):" #: ../gtk/details.c:550 ../gtk/open-dialog.c:368 msgid "Torrent _priority:" -msgstr "Torrent の優先度(_P):" +msgstr "トレントの優先度(_P):" #: ../gtk/details.c:554 msgid "Seeding Limits" -msgstr "シードする上限" +msgstr "シードの上限" #: ../gtk/details.c:564 msgid "_Ratio:" -msgstr "比率(_R):" +msgstr "共有比(_R):" #: ../gtk/details.c:573 msgid "_Idle:" @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "ローカルデータの検証中" #: ../gtk/details.c:604 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:199 msgid "Queued for download" -msgstr "ダウンロードのキュー" +msgstr "ダウンロード待ち行列" #: ../gtk/details.c:607 ../gtk/filter.c:586 msgctxt "Verb" @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "ダウンロード中" #: ../gtk/details.c:610 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:203 msgid "Queued for seeding" -msgstr "シード待ち" +msgstr "シードの処理待ちに追加" #: ../gtk/details.c:613 ../gtk/filter.c:587 msgctxt "Verb" @@ -344,15 +348,15 @@ msgstr "シード中" #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/filter.c:589 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:191 msgid "Finished" -msgstr "終了" +msgstr "完了" #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/filter.c:588 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:191 msgid "Paused" -msgstr "一時停止" +msgstr "停止" #: ../gtk/details.c:653 ../gtk/details.c:733 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "なし" #: ../gtk/details.c:664 ../gtk/file-list.c:636 msgid "Mixed" @@ -360,15 +364,15 @@ msgstr "混合" #: ../gtk/details.c:665 msgid "No Torrents Selected" -msgstr "Torrentファイルが選択されていません" +msgstr "トレントファイルが選択されていません" #: ../gtk/details.c:695 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "このトラッカーをプライベートにする -- DHT と PEX は無効になります" +msgstr "このトラッカーを非公開にする -- DHT と PEX は無効になります" #: ../gtk/details.c:695 msgid "Public torrent" -msgstr "Torrentを公開" +msgstr "トレントを公開" #: ../gtk/details.c:739 #, c-format @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "%1$s (+%2$s 破損)" #: ../gtk/details.c:1042 #, c-format msgid "%s (Ratio: %s)" -msgstr "%s(比率: %s)" +msgstr "%s(共有比: %s)" #: ../gtk/details.c:1084 msgid "No errors" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "しない" #: ../gtk/details.c:1116 msgid "Active now" -msgstr "現在アクティブ" +msgstr "稼働中" #: ../gtk/details.c:1122 #, c-format @@ -445,11 +449,11 @@ msgstr "%1$s前" #: ../gtk/details.c:1145 msgid "Activity" -msgstr "アクティビティ" +msgstr "稼働状況" #: ../gtk/details.c:1150 msgid "Torrent size:" -msgstr "torrent サイズ:" +msgstr "トレントのサイズ:" #: ../gtk/details.c:1155 msgid "Have:" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "残り時間:" #: ../gtk/details.c:1185 msgid "Last activity:" -msgstr "最後のアクティビティ:" +msgstr "最後稼働時間:" #: ../gtk/details.c:1189 msgid "Error:" @@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "コメント:" #: ../gtk/details.c:1256 msgid "Web Seeds" -msgstr "" +msgstr "ウェブシード" #: ../gtk/details.c:1260 ../gtk/details.c:1316 msgid "Down" @@ -541,11 +545,11 @@ msgstr "ダウンロード要求" #: ../gtk/details.c:1338 msgid "Dn Blocks" -msgstr "Dn ブロック" +msgstr "下りブロック" #: ../gtk/details.c:1342 msgid "Up Blocks" -msgstr "Up ブロック" +msgstr "上りブロック" #: ../gtk/details.c:1346 msgid "We Cancelled" @@ -581,11 +585,11 @@ msgstr "ピアから要求されればアップロード可能" #: ../gtk/details.c:1790 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" -msgstr "ピアはこちらのチョークを解除しましたが、インタレストではありません。" +msgstr "ピアはこちらのチョークを解除しましたが影響はありません" #: ../gtk/details.c:1794 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" -msgstr "このピアのチョークを解除しましたが、ピアはインタレストではありません。" +msgstr "このピアのチョークを解除したが、ピアはへの影響はありません" #: ../gtk/details.c:1798 msgid "Encrypted connection" @@ -593,11 +597,11 @@ msgstr "暗号化接続" #: ../gtk/details.c:1802 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -msgstr "ピアをPeer Exchange(PEX)経由で見つけました。" +msgstr "ピアをピア交換 (PEX) で発見" #: ../gtk/details.c:1806 msgid "Peer was found through DHT" -msgstr "ピアをDHT経由で見つけました。" +msgstr "ピアを DHT 経由で発見" #: ../gtk/details.c:1810 msgid "Peer is an incoming connection" @@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "外部から接続してきたピア" #: ../gtk/details.c:1814 msgid "Peer is connected over µTP" -msgstr "ピアとµTPで接続しました" +msgstr "ピアと µTP で接続しました" #: ../gtk/details.c:2082 ../gtk/details.c:2854 msgid "Show _more details" @@ -628,21 +632,21 @@ msgstr "%4$s前にエラーが発生しました %1$s\"%2$s\"%3$s" #: ../gtk/details.c:2175 msgid "No updates scheduled" -msgstr "アップデートはスケジュールされていません" +msgstr "更新の予定はありません" #: ../gtk/details.c:2181 #, c-format msgid "Asking for more peers in %s" -msgstr "ピアが他にないか%s後に確認します" +msgstr "ピア増加を %s後に要求" #: ../gtk/details.c:2186 msgid "Queued to ask for more peers" -msgstr "他にピアがないか確認するようにキュー" +msgstr "ピア探索の処理待ちに追加" #: ../gtk/details.c:2192 #, c-format msgid "Asking for more peers now… %s" -msgstr "追加のピアを問い合わせています… %s" +msgstr "追加のピアを要求中… %s" #: ../gtk/details.c:2205 #, c-format @@ -652,21 +656,21 @@ msgstr "トラッカーには %s%'d 個のシーダーと %'d 個のリーチャ #: ../gtk/details.c:2210 #, c-format msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -msgstr "スクレイプエラー \"%s%s%s\" を %s 前に取得しました" +msgstr "データ取得エラー \"%s%s%s\" を %s 前に取得しました" #: ../gtk/details.c:2223 #, c-format msgid "Asking for peer counts in %s" -msgstr "%s にピアの計測を行っています" +msgstr "%s にピア数を要求中" #: ../gtk/details.c:2228 msgid "Queued to ask for peer counts" -msgstr "ピア数の確認をキュー" +msgstr "ピア数の確認の処理待ちに追加" #: ../gtk/details.c:2234 #, c-format msgid "Asking for peer counts now… %s" -msgstr "ピア数を問い合わせています… %s" +msgstr "ピア数を要求中… %s" #: ../gtk/details.c:2537 msgid "List contains invalid URLs" @@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "リストに無効なURLが含まれています" #: ../gtk/details.c:2541 ../gtk/file-list.c:847 msgid "Please correct the errors and try again." -msgstr "エラーを訂正して再度実行してください。" +msgstr "エラーを訂正して再度お試しください。" #: ../gtk/details.c:2603 #, c-format @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "ピア" #: ../gtk/details.c:2972 msgid "File listing not available for combined torrent properties" -msgstr "ファイル一覧は結合 torrent プロパティでは使用できません" +msgstr "ファイル一覧は結合したトレントのプロパティでは使用できません" #: ../gtk/details.c:2976 ../gtk/makemeta-ui.c:442 msgid "Files" @@ -750,44 +754,44 @@ msgstr "%sのプロパティ" #: ../gtk/details.c:3013 #, c-format msgid "%'d Torrent Properties" -msgstr "%'d Torrent プロパティ" +msgstr "%'d 個のトレントプロパティ" #: ../gtk/dialogs.c:100 #, c-format msgid "Remove torrent?" msgid_plural "Remove %d torrents?" -msgstr[0] "%d torrentを削除しますか?" +msgstr[0] "%d トレントを削除しますか?" #: ../gtk/dialogs.c:104 #, c-format msgid "Delete this torrent's downloaded files?" msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" -msgstr[0] "%d 個の torrent でダウンロードしたファイルを削除しますか?" +msgstr[0] "%d 個のトレントのダウンロード済みファイルを削除しますか?" #: ../gtk/dialogs.c:113 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -msgstr[0] "一旦削除すると、転送を続行するためにはトレントファイルまたはマグネットリンクが必要になります。" +msgstr[0] "一度削除してから転送を続けるには、トレントファイルかマグネットリンクが必要になります。" #: ../gtk/dialogs.c:118 msgid "This torrent has not finished downloading." msgid_plural "These torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "このtorrentはダウンロードが完了していません。" +msgstr[0] "このトレントはダウンロードが完了していません。" #: ../gtk/dialogs.c:123 msgid "This torrent is connected to peers." msgid_plural "These torrents are connected to peers." -msgstr[0] "このtorrentはピアに接続しています。" +msgstr[0] "このトレントはピアに接続しています。" #: ../gtk/dialogs.c:130 msgid "One of these torrents is connected to peers." msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." -msgstr[0] "これらのtorrentのどれかはピアに接続しています。" +msgstr[0] "これらのトレントの一部はピアに接続しています。" #: ../gtk/dialogs.c:141 msgid "One of these torrents has not finished downloading." msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "これらのtorrentのどれかはダウンロードが完了していません。" +msgstr[0] "これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。" #: ../gtk/file-list.c:624 ../gtk/util.c:520 msgid "High" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "低" #: ../gtk/file-list.c:845 #, c-format msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "「%s」に改名できません: %s" #. add file column #: ../gtk/file-list.c:957 ../gtk/msgwin.c:289 @@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "サイズ" #. add "progress" column #: ../gtk/file-list.c:984 msgid "Have" -msgstr "保持" +msgstr "所有" #. add "enabled" column #: ../gtk/file-list.c:997 @@ -833,18 +837,18 @@ msgstr "優先度" #: ../gtk/filter.c:299 ../gtk/filter.c:583 msgid "All" -msgstr "全て" +msgstr "すべて" #: ../gtk/filter.c:585 msgid "Active" -msgstr "アクティブ" +msgstr "稼働中" #: ../gtk/filter.c:590 msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "検証中" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -855,17 +859,17 @@ msgstr "表示(_S):" #: ../gtk/filter.c:884 #, c-format msgid "_Show %'d of:" -msgstr "" +msgstr "%'d 個の表示(_S):" #: ../gtk/main.c:314 #, c-format msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -msgstr "" +msgstr "Transmission を %s のハンドラとして登録時にエラー: %s" #: ../gtk/main.c:480 #, c-format msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "シグナル %d を受け取りました。安全にシャットダウンを行なっています。フリーズした場合にはもう一度試してみてください。" +msgstr "シグナル %d を受け取りました。安全にシャットダウンしています。フリーズした場合、再度お試しください。" #: ../gtk/main.c:616 msgid "Where to look for configuration files" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "探している設定ファイルの場所" #: ../gtk/main.c:617 msgid "Start with all torrents paused" -msgstr "すべての一時停止したtorrentを再開" +msgstr "停止したトレントをすべて再開" #: ../gtk/main.c:618 msgid "Start minimized in notification area" -msgstr "通知エリアで最小化した状態で起動する" +msgstr "通知領域に最小化した状態で起動" #: ../gtk/main.c:619 msgid "Show version number and exit" @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Transmission" #. parse the command line #: ../gtk/main.c:640 msgid "[torrent files or urls]" -msgstr "[torrent ファイルまたは url]" +msgstr "[トレントファイルか URL]" #: ../gtk/main.c:647 #, c-format @@ -899,23 +903,23 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"'%s --help' で利用可能なすべてのコマンドラインのオプション一覧が表示されます。\n" +"'%s --help' で利用できるすべてのコマンドラインのオプションが表示されます。\n" #: ../gtk/main.c:746 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." -msgstr "" +msgstr "Transmission はファイル共有プログラムです。トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。" #: ../gtk/main.c:749 msgid "I _Agree" -msgstr "" +msgstr "同意(_A)" #: ../gtk/main.c:980 msgid "Closing Connections" -msgstr "コネクション切断中" +msgstr "接続の切断中" #: ../gtk/main.c:984 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" -msgstr "トラッカーにアップロード/ダウンロードの総量を送信しています…" +msgstr "トラッカーにアップ/ダウンロード総量を送信中…" #: ../gtk/main.c:988 msgid "_Quit Now" @@ -924,16 +928,16 @@ msgstr "今すぐ終了(_Q)" #: ../gtk/main.c:1038 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" -msgstr[0] "破損したtorrentは追加できません" +msgstr[0] "破損したトレントは追加できません" #: ../gtk/main.c:1044 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" -msgstr[0] "重複したtorrentは追加できません" +msgstr[0] "重複したトレントは追加できません" #: ../gtk/main.c:1363 msgid "A fast and easy BitTorrent client" -msgstr "速くて簡単な BitTorrent クライアント" +msgstr "高速で簡単な BitTorrent クライアント" #: ../gtk/main.c:1364 msgid "Copyright (c) The Transmission Project" @@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "Copyright (c) The Transmission Project" #: ../gtk/main.c:1370 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" +"Launchpad 貢献者:\n" " Akira Tanaka https://launchpad.net/~popo1897\n" " Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson\n" " Daiki Takeda https://launchpad.net/~blue-transparancy\n" @@ -980,12 +984,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/makemeta-ui.c:70 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を作成中" +msgstr "「%s」を作成中" #: ../gtk/makemeta-ui.c:74 #, c-format msgid "Created \"%s\"!" -msgstr "\"%s\" を作成しました!" +msgstr "「%s」を作成しました!" #: ../gtk/makemeta-ui.c:78 #, c-format @@ -1014,15 +1018,15 @@ msgstr "スキャン済み %s" #: ../gtk/makemeta-ui.c:183 ../gtk/makemeta-ui.c:434 msgid "New Torrent" -msgstr "新規 Torrent" +msgstr "新規トレント" #: ../gtk/makemeta-ui.c:194 msgid "Creating torrent…" -msgstr "Torrentを作成中…" +msgstr "トレントを作成中…" #: ../gtk/makemeta-ui.c:304 msgid "No source selected" -msgstr "ソースファイル未選択" +msgstr "対象ファイル未選択" #: ../gtk/makemeta-ui.c:310 #, c-format @@ -1042,15 +1046,15 @@ msgstr "保存先(_V):" #: ../gtk/makemeta-ui.c:450 msgid "Source F_older:" -msgstr "ソースフォルダ(_O):" +msgstr "対象フォルダ(_O):" #: ../gtk/makemeta-ui.c:462 msgid "Source _File:" -msgstr "ソースファイル(_F):" +msgstr "対象ファイル(_F):" #: ../gtk/makemeta-ui.c:474 msgid "No source selected" -msgstr "ソースファイルが選択されていません" +msgstr "対象ファイルが選択されていません" #: ../gtk/makemeta-ui.c:478 msgid "Properties" @@ -1066,12 +1070,12 @@ msgstr "コメント(_M):" #: ../gtk/makemeta-ui.c:509 msgid "_Private torrent" -msgstr "プライベート torrent(_P)" +msgstr "非公開トレント(_P)" #: ../gtk/msgwin.c:146 #, c-format msgid "Couldn't save \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を保存できませんでした" +msgstr "「%s」を保存できませんでした" #: ../gtk/msgwin.c:209 msgid "Save Log" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr "デバッグ" #: ../gtk/msgwin.c:457 msgid "Message Log" -msgstr "メッセージ ログ" +msgstr "メッセージログ" #: ../gtk/msgwin.c:491 msgid "Level" @@ -1111,11 +1115,11 @@ msgstr "完了" #: ../gtk/notify.c:233 msgid "Torrent Added" -msgstr "Torrent が追加されました" +msgstr "トレントが追加されました" #: ../gtk/open-dialog.c:256 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentファイル" +msgstr "トレントファイル" #: ../gtk/open-dialog.c:261 msgid "All files" @@ -1124,20 +1128,20 @@ msgstr "すべてのファイル" #. make the dialog #: ../gtk/open-dialog.c:284 msgid "Torrent Options" -msgstr "Torrentオプション" +msgstr "トレントのオプション" #: ../gtk/open-dialog.c:301 ../gtk/tr-prefs.c:275 msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -msgstr ".torrent ファイルをゴミ箱に移動する(_V)" +msgstr ".torrent ファイルをゴミ箱に移動(_V)" #: ../gtk/open-dialog.c:303 msgid "_Start when added" -msgstr "追加と同時に開始する(_S)" +msgstr "追加と共に開始(_S)" #. "torrent file" row #: ../gtk/open-dialog.c:318 msgid "_Torrent file:" -msgstr "Torrentファイル(_T):" +msgstr "トレントファイル(_T):" #: ../gtk/open-dialog.c:321 msgid "Select Source File" @@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "保存先フォルダの選択" #: ../gtk/open-dialog.c:455 msgid "Open a Torrent" -msgstr "Torrent を開く" +msgstr "トレントを開く" #: ../gtk/open-dialog.c:466 msgid "Show _options dialog" @@ -1161,24 +1165,24 @@ msgstr "オプション・ダイアログを表示(_O)" #: ../gtk/open-dialog.c:518 msgid "Open URL" -msgstr "URLを開く" +msgstr "URL を開く" #: ../gtk/open-dialog.c:524 msgid "Open torrent from URL" -msgstr "URL から Torrent を開く" +msgstr "URL からトレントを開く" #: ../gtk/open-dialog.c:529 msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgstr "URL(_U)" #: ../gtk/relocate.c:60 #, c-format msgid "Moving \"%s\"" -msgstr "\"%s\"を移動しています" +msgstr "「%s」を移動中" #: ../gtk/relocate.c:76 msgid "Couldn't move torrent" -msgstr "torrent を移動できませんでした" +msgstr "トレントを移動できませんでした" #: ../gtk/relocate.c:111 msgid "This may take a moment…" @@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "作業には数分かかる場合があります…" #: ../gtk/relocate.c:139 ../gtk/relocate.c:153 msgid "Set Torrent Location" -msgstr "Torrent の場所を設定" +msgstr "トレントの場所を設定" #: ../gtk/relocate.c:146 msgid "Location" @@ -1194,11 +1198,11 @@ msgstr "場所" #: ../gtk/relocate.c:156 msgid "Torrent _location:" -msgstr "Torrent の保存場所(_L):" +msgstr "トレントの保存場所(_L):" #: ../gtk/relocate.c:157 msgid "_Move from the current folder" -msgstr "現在のフォルダから移動する(_M)" +msgstr "現在のフォルダから移動(_M)" #: ../gtk/relocate.c:160 msgid "Local data is _already there" @@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "現在のセッション" #: ../gtk/stats.c:141 ../gtk/stats.c:166 msgid "Ratio:" -msgstr "比率:" +msgstr "共有比:" #: ../gtk/stats.c:145 ../gtk/stats.c:170 msgid "Duration:" @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:75 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)、うち%4$sアップロード(比率: %5$s、目標: %6$s)" +msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)、うち%4$sアップロード(共有比: %5$s、目標: %6$s)" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is the torrent's total size, @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)、うち%4$sアップロード(比率: %5$s、目 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:91 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)、うち%4$sアップロード(比率: %5$s)" +msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)、うち%4$sアップロード(共有比: %5$s)" #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, @@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "%2$s中%1$s (%3$s%%)、うち%4$sアップロード(比率: %5$s)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:108 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "%1$s, アップロード済み %2$s (比率: %3$s 目標: %4$s)" +msgstr "%1$s, アップロード済み %2$s (共有比: %3$s 目標: %4$s)" #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, @@ -1302,32 +1306,32 @@ msgstr "残り %s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" #. up speed, up symbol #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:175 msgid "Stalled" -msgstr "ストール" +msgstr "停滞" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207 #, c-format msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -msgstr "ローカルデータを検証中 (完了 %.1f%%)" +msgstr "ローカルデータを検証中 (%.1f%% 済)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:236 #, c-format msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -msgstr "トラッカーが警告を発しました: \"%s\"" +msgstr "トラッカーが警告を発しました: \"%s\"" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:237 #, c-format msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -msgstr "トラッカーがエラーを発しました: \"%s\"" +msgstr "トラッカーがエラーを発しました: \"%s\"" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:238 #, c-format @@ -1338,41 +1342,41 @@ msgstr "エラー: %s" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -msgstr "" +msgstr "%1$'d %2$sからメタ情報をダウンロード中 (%3$d%% 済)" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:269 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282 msgid "peer" msgid_plural "peers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ピア" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) and 2 webseed (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:268 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -msgstr "" +msgstr "%1$'d / %2$'d %3$s 中と %4$'d %5$sからメタ情報をダウンロード中" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:270 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:276 msgid "web seed" msgid_plural "web seeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ウェブシード" #. Downloading from 3 web seed (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$'d %2$sからダウンロード中" #. Downloading from 2 of 3 peer (s) #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:281 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$'d / %2$'d %3$s中からダウンロード中" #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:289 #, c-format msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -msgstr[0] "%1$'d ピアにシード (全 %2$'d ピア)" +msgstr[0] "接続中 の %1$'d / 全 %2$'d ピアにシード中" #: ../gtk/tr-core.c:1241 #, c-format @@ -1382,20 +1386,20 @@ msgstr "\"%s\"を読み込めません: %s" #: ../gtk/tr-core.c:1337 #, c-format msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -msgstr "不明なtorrent \"%s\" をスキップします" +msgstr "不明なトレント「%s」を飛ばします" #: ../gtk/tr-core.c:1612 msgid "Inhibiting desktop hibernation" -msgstr "デスクトップが休止状態になるのを抑制する" +msgstr "デスクトップの休止状態を抑制中" #: ../gtk/tr-core.c:1616 #, c-format msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -msgstr "デスクトップが休止状態になるのを抑制できませんでした: %s" +msgstr "デスクトップの休止状態を抑制できませんでした: %s" #: ../gtk/tr-core.c:1649 msgid "Allowing desktop hibernation" -msgstr "デスクトップ休止状態を許可しています" +msgstr "デスクトップの休止状態を許可中" #: ../gtk/tr-icon.c:57 msgid "Idle" @@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr "アイドル" #: ../gtk/tr-icon.c:80 ../gtk/tr-icon.c:102 #, c-format msgid " (Limit: %s)" -msgstr "" +msgstr " (制限: %s)" #. %1$s: current upload speed #. * %2$s: current upload limit, if any @@ -1418,8 +1422,8 @@ msgid "" "Down: %3$s %4$s" msgstr "" "Transmission\n" -"アップロード: %1$s %2$s\n" -"ダウンロード: %3$s %4$s" +"上り: %1$s %2$s\n" +"下り: %3$s %4$s" #: ../gtk/tr-prefs.c:258 msgctxt "Gerund" @@ -1428,15 +1432,15 @@ msgstr "追加中" #: ../gtk/tr-prefs.c:260 msgid "Automatically add .torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "ここから .torrent ファイルを自動追加(_F):" #: ../gtk/tr-prefs.c:267 msgid "Show the Torrent Options _dialog" -msgstr "" +msgstr "トレントのオプションダイアログを表示(_D)" #: ../gtk/tr-prefs.c:271 msgid "_Start added torrents" -msgstr "" +msgstr "追加したトレントを開始(_S)" #: ../gtk/tr-prefs.c:280 msgid "Save to _Location:" @@ -1444,15 +1448,15 @@ msgstr "保存先フォルダ(_L):" #: ../gtk/tr-prefs.c:287 msgid "Download Queue" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード待ち行列" #: ../gtk/tr-prefs.c:289 msgid "Ma_ximum active downloads:" -msgstr "" +msgstr "最大稼働ダウンロード数:" #: ../gtk/tr-prefs.c:293 msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" -msgstr "" +msgstr "最終稼働からN分間にわたり共有データをダウンロード(_N)" #: ../gtk/tr-prefs.c:298 ../libtransmission/torrent.c:2170 msgid "Incomplete" @@ -1460,15 +1464,15 @@ msgstr "未完成" #: ../gtk/tr-prefs.c:300 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" -msgstr "ダウンロード未完了のファイル名に \".part\" を付け足す(_P)" +msgstr "ダウンロード未完了のファイル名に .part を付加(_P)" #: ../gtk/tr-prefs.c:304 msgid "Keep _incomplete torrents in:" -msgstr "不完全な torrent を残す(_I):" +msgstr "未完了トレントの保管先(_I):" #: ../gtk/tr-prefs.c:311 msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" -msgstr "torrent が完了したときにスクリプトを呼び出す(_T):" +msgstr "トレント完了時にスクリプトを実行(_T):" #: ../gtk/tr-prefs.c:334 msgid "Limits" @@ -1476,11 +1480,11 @@ msgstr "制限" #: ../gtk/tr-prefs.c:336 msgid "Stop seeding at _ratio:" -msgstr "次の比率でシードを止める(_R):" +msgstr "この共有比でシード停止(_R):" #: ../gtk/tr-prefs.c:343 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" -msgstr "N分アイドル状態が続いたらシードを止める(_N):" +msgstr "N分アイドル状態が続いたらシード停止(_N):" #: ../gtk/tr-prefs.c:365 ../gtk/tr-prefs.c:1258 msgid "Desktop" @@ -1488,11 +1492,11 @@ msgstr "デスクトップ" #: ../gtk/tr-prefs.c:367 msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" -msgstr "Torrent動作中はハイバネートさせない(_I)" +msgstr "トレント稼働中は休止状態を抑制(_I)" #: ../gtk/tr-prefs.c:371 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" -msgstr "通知エリアに Transmission のアイコンを表示(_N)" +msgstr "通知領域に Transmission のアイコンを表示(_N)" #: ../gtk/tr-prefs.c:376 msgid "Notification" @@ -1500,35 +1504,35 @@ msgstr "通知" #: ../gtk/tr-prefs.c:378 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" -msgstr "Torrent追加時に通知を表示する(_D)" +msgstr "トレント追加時に通知を表示(_D)" #: ../gtk/tr-prefs.c:382 msgid "Show a notification when torrents _finish" -msgstr "Torrent終了時に通知を表示する(_F)" +msgstr "トレント完了時に通知を表示(_F)" #: ../gtk/tr-prefs.c:386 msgid "Play a _sound when torrents finish" -msgstr "Torrent終了時にサウンドを再生する(_S)" +msgstr "トレント完了時に音を鳴らす(_S)" #: ../gtk/tr-prefs.c:412 #, c-format msgid "Blocklist contains %'d rule" msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -msgstr[0] "ブロックリストは %'d 個のルールを含んでいます" +msgstr[0] "ブロックリスト内に %'d 個の規則があります" #: ../gtk/tr-prefs.c:446 #, c-format msgid "Blocklist has %'d rule." msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -msgstr[0] "ブロックリストとして %'d 個のルールがあります。" +msgstr[0] "ブロックリストとして %'d 個の規則があります。" #: ../gtk/tr-prefs.c:450 msgid "Unable to update." -msgstr "アップデートはできません。" +msgstr "更新できません。" #: ../gtk/tr-prefs.c:450 msgid "Update succeeded!" -msgstr "アップデート成功!" +msgstr "更新成功!" #: ../gtk/tr-prefs.c:461 msgid "Update Blocklist" @@ -1540,15 +1544,15 @@ msgstr "新しいブロックリストを取得中…" #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Allow encryption" -msgstr "暗号化を許可する" +msgstr "暗号化を許可" #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Prefer encryption" -msgstr "暗号化を優先する" +msgstr "暗号化を優先" #: ../gtk/tr-prefs.c:489 msgid "Require encryption" -msgstr "暗号化を要求する" +msgstr "暗号化を必須にする" #: ../gtk/tr-prefs.c:511 ../gtk/tr-prefs.c:1256 msgid "Privacy" @@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr "プライバシー" #: ../gtk/tr-prefs.c:513 msgid "_Encryption mode:" -msgstr "暗号化モード(_E):" +msgstr "暗号化の条件(_E):" #: ../gtk/tr-prefs.c:518 msgid "Blocklist" @@ -1564,28 +1568,28 @@ msgstr "ブロックリスト" #: ../gtk/tr-prefs.c:520 msgid "Enable _blocklist:" -msgstr "ブロックリストを有効にする(_B):" +msgstr "ブロックリストを使用(_B):" #: ../gtk/tr-prefs.c:534 msgid "_Update" -msgstr "更新する(_U)" +msgstr "更新(_U)" #: ../gtk/tr-prefs.c:546 msgid "Enable _automatic updates" -msgstr "自動更新を有効にする(_A)" +msgstr "自動更新する(_A)" #: ../gtk/tr-prefs.c:747 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "リモート接続" #. "enabled" checkbutton #: ../gtk/tr-prefs.c:750 msgid "Allow _remote access" -msgstr "" +msgstr "リモート接続を許可(_R)" #: ../gtk/tr-prefs.c:756 msgid "_Open web client" -msgstr "Webブラウザで開く(_O)" +msgstr "ブラウザで開く(_O)" #: ../gtk/tr-prefs.c:765 msgid "HTTP _port:" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "HTTPポート(_P):" #. require authentication #: ../gtk/tr-prefs.c:769 msgid "Use _authentication" -msgstr "認証を利用する(_A)" +msgstr "認証を利用(_A)" #. username #: ../gtk/tr-prefs.c:777 @@ -1609,11 +1613,11 @@ msgstr "パスワード(_W):" #. require authentication #: ../gtk/tr-prefs.c:792 msgid "Only allow these IP a_ddresses:" -msgstr "" +msgstr "以下の IP アドレスのみ許可(_D):" #: ../gtk/tr-prefs.c:816 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -msgstr "IPアドレスの記述には、192.168.*.*のようにワイルドカード(*)を使用できます" +msgstr "IPアドレスの記述に 192.168.*.* のようなワイルドカード(*)も使用可能" #: ../gtk/tr-prefs.c:835 msgid "Addresses:" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "一時的な速度制限" #: ../gtk/tr-prefs.c:1002 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" -msgstr "手動またはスケジュールによって速度制限を切り替える" +msgstr "手動または予定表に従い速度制限を切り替え" #: ../gtk/tr-prefs.c:1009 #, c-format @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "ダウンロード(%s)(_W):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1017 msgid "_Scheduled times:" -msgstr "スケジュール(_S):" +msgstr "予定時刻(_S):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1022 msgid " _to " @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "日(_O):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1064 ../gtk/tr-prefs.c:1137 ../gtk/tr-prefs.c:1219 msgid "Status unknown" -msgstr "状態が不明です" +msgstr "状態は不明" #: ../gtk/tr-prefs.c:1090 msgid "Port is closed" @@ -1725,19 +1729,19 @@ msgstr "待ち受けポート" #: ../gtk/tr-prefs.c:1132 msgid "_Port used for incoming connections:" -msgstr "受信コネクションで利用するポート(_P):" +msgstr "応答接続に使うポート(_P):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1140 msgid "Te_st Port" -msgstr "テスト(_S)" +msgstr "ポートのテスト(_S)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1147 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" -msgstr "Transmissionがスタートする度にランダムなポートを選択する(_R)" +msgstr "Transmission の起動ごとにランダムにポートを変更(_R)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1151 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -msgstr "UPnP か NAT-PMP によるポート転送を使用する(_F)" +msgstr "UPnP か NAT-PMP にて自分のルーターのポート転送を使用(_F)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1156 msgid "Peer Limits" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "ピア制限" #: ../gtk/tr-prefs.c:1159 msgid "Maximum peers per _torrent:" -msgstr "Torrent毎の最大ピア数(_T):" +msgstr "トレントごとの最大ピア数(_T):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1161 msgid "Maximum peers _overall:" @@ -1753,23 +1757,23 @@ msgstr "全体での最大ピア数(_O):" #: ../gtk/tr-prefs.c:1167 msgid "Enable _uTP for peer communication" -msgstr "ピア通信でuTPを有効にする(_U)" +msgstr "ピア通信用の uTPを有効化(_U)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1169 msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "uTPはネットワークの輻輳を少なくするツールです。" +msgstr "uTP はネットワークの混雑を軽減するツールです。" #: ../gtk/tr-prefs.c:1174 msgid "Use PE_X to find more peers" -msgstr "より多くのピアを見つけるためPEXを使用する(_X)" +msgstr "PEX でより多くのピアを探す(_X)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1176 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -msgstr "PEXは接続中のピアと、ピアのリストを交換するツールです。" +msgstr "PEX は、ピアのリストを接続中のピアとで交換するツールです。" #: ../gtk/tr-prefs.c:1180 msgid "Use _DHT to find more peers" -msgstr "より多くのピアを見つけるためDHTを使用する(_D)" +msgstr "DHT でより多くのピアを探す(_D)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1182 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "DHTはトラッカーを介さずにピアを見つけるツールです #: ../gtk/tr-prefs.c:1186 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -msgstr "より多くのピアを見つけるために、Local Peer Discoveryを使用する(_L)" +msgstr "ローカルピア探索でより多くのピアを探す(_L)" #: ../gtk/tr-prefs.c:1188 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." @@ -1790,12 +1794,12 @@ msgstr "Transmission 設定" #: ../gtk/tr-prefs.c:1254 msgctxt "Gerund" msgid "Downloading" -msgstr "ダウンロード中" +msgstr "ダウンロード" #: ../gtk/tr-prefs.c:1255 msgctxt "Gerund" msgid "Seeding" -msgstr "シード中" +msgstr "シード" #: ../gtk/tr-prefs.c:1257 msgid "Network" @@ -1803,11 +1807,11 @@ msgstr "ネットワーク" #: ../gtk/tr-prefs.c:1259 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "リモート" #: ../gtk/tr-window.c:127 msgid "Torrent" -msgstr "Torrent" +msgstr "トレント" #: ../gtk/tr-window.c:227 msgid "Total Ratio" @@ -1831,6 +1835,8 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"クリックで一時的な速度制限を無効化\n" +" (%1$s 下り, %2$s 上り)" #: ../gtk/tr-window.c:256 #, c-format @@ -1838,11 +1844,13 @@ msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " (%1$s down, %2$s up)" msgstr "" +"クリックで一時的な速度制限を有効化\n" +" (%1$s 下り, %2$s 上り)" #: ../gtk/tr-window.c:310 #, c-format msgid "Tracker will allow requests in %s" -msgstr "" +msgstr "トラッカーは %s の要求を許可" #: ../gtk/tr-window.c:380 msgid "Unlimited" @@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "制限なし" #: ../gtk/tr-window.c:451 msgid "Seed Forever" -msgstr "ずっとシードする" +msgstr "常にシードする" #: ../gtk/tr-window.c:489 msgid "Limit Download Speed" @@ -1862,12 +1870,12 @@ msgstr "アップロード速度制限" #: ../gtk/tr-window.c:500 msgid "Stop Seeding at Ratio" -msgstr "シードを停止する比率" +msgstr "この共有比でシード停止" #: ../gtk/tr-window.c:533 #, c-format msgid "Stop at Ratio (%s)" -msgstr "この比率で停止 (%s)" +msgstr "この共有比で停止 (%s)" #: ../gtk/tr-window.c:761 ../gtk/tr-window.c:787 #, c-format @@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "アップロード率: %s" #: ../gtk/tr-window.c:771 #, c-format msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -msgstr "Down: %1$s, Up: %2$s" +msgstr "下り: %1$s, 上り: %2$s" #. Translators: "size|" is here for disambiguation. Please remove it from your translation. #. %1$s is the size of the data we've downloaded @@ -1888,24 +1896,24 @@ msgstr "Down: %1$s, Up: %2$s" #: ../gtk/tr-window.c:781 #, c-format msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -msgstr "サイズ|Down: %1$s, Up: %2$s" +msgstr "サイズ|下り: %1$s, 上り: %2$s" #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:12 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:5 msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "BitTorrentでファイルをダウンロードおよび共有します" +msgstr "BitTorrent を通じてファイルのダウンロードと共有" #. Translators: these are the application description paragraphs in the AppData file. #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:16 msgid "BitTorrent is a peer-to-peer file-sharing protocol that is commonly used to distribute large amounts of data between multiple users." -msgstr "" +msgstr "BitTorrent は多数のユーザー間で大量のデータを配信するために一般的に使用されるピアツーピアのファイル共有プロトコルです。" #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:20 msgid "Transmission is a BitTorrent client with an easy-to-use frontend on top a cross-platform backend. Native frontends are available for OS X and Windows, as well as command line and web frontends." -msgstr "" +msgstr "Transmission は、クロスプラットフォームのバックエンド層上にお手軽なフロントエンドを備えた BitTorrent クライアントです。用意されたフロントエンドは、OS X と Windows のほか、コマンドラインやウェブでも利用できます。" #: ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:26 msgid "Notable features of Transmission include support for Local Peer Discovery, encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link." -msgstr "" +msgstr "Transmission の特徴的な機能には、ローカルピア探索、暗号化、DHT、μTP、PEX、およびマグネットリンクへの対応が含まれます。" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" @@ -1914,15 +1922,15 @@ msgstr "BitTorrent クライアント" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:7 msgid "torrents;downloading;uploading;share;sharing;" -msgstr "" +msgstr "トレント;ダウンロード中;アップロード中;共有;共有中;" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:21 msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" -msgstr "" +msgstr "全トレントを停止状態で Transmission を起動" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:25 msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "" +msgstr "最小化して Transmission を起動" #: ../gtk/util.c:36 msgid "KiB" @@ -1999,173 +2007,163 @@ msgstr[0] "%'d 秒" #: ../gtk/util.c:258 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." -msgstr "Torrentファイル\"%s\"には無効なデータが含まれています。" +msgstr "トレントファイル「%s」に無効なデータが含まれます。" #: ../gtk/util.c:262 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" +msgstr "トレントファイル「%s」は既に「%s」で使用中です。" #: ../gtk/util.c:267 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." -msgstr "torrentファイル \"%s\" で不明なエラーが発生しました。" +msgstr "トレントファイル「%s」で予期せぬエラーが発生しました。" #: ../gtk/util.c:271 msgid "Error opening torrent" -msgstr "Torrentのオープンエラー" +msgstr "トレントのオープン時のエラー" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\"を開くときにエラーが発生しました" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "サーバーが\"%1$ld %2$s\"を返しました" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" -msgstr "認識されない URL" +msgstr "認識できない URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -msgstr "Transmissionは、\"%s\"の使用方法を把握していません" +msgstr "Transmission は「%s」を認識できません" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -msgstr "このマグネットリンクはBitTorrent以外のなにかに向けたもののようにみえます。BitTorrentマグネットリンクは\"%s\"を含むセクションを持っています。" +msgstr "このマグネットリンクは BitTorrent 以外で使われるようです。BitTorrent のマグネットリンクには「%s」を含むセクションがあります。" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" -msgstr "" +msgstr "%s の空き" #: ../libtransmission/announcer-http.c:221 ../libtransmission/announcer-http.c:389 #, c-format msgid "Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "トラッカーが HTTP レスポンスコード %1$ld (%2$s) を返しました" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:273 ../libtransmission/announcer-udp.c:423 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "不明のエラー" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:513 #, c-format msgid "DNS Lookup failed: %s" -msgstr "" +msgstr "DNS 検索に失敗; %s" #: ../libtransmission/announcer-udp.c:616 msgid "Connection failed" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" -msgstr "" +msgstr "トラッカーに接続できません" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" -msgstr "" +msgstr "トラッカーが応答しません" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "性向" #: ../libtransmission/blocklist.c:63 ../libtransmission/blocklist.c:360 ../libtransmission/utils.c:258 #, c-format msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -msgstr "\"%1$s\" 読み込み失敗: %2$s" +msgstr "「%1$s」を読み込めません: %2$s" #: ../libtransmission/blocklist.c:103 #, c-format msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -msgstr "ブロックリスト\"%s\"には%zu個のエントリが存在します" +msgstr "ブロックリスト「%s」には%zu個の項目があります" #. don't try to display the actual lines - it causes issues #: ../libtransmission/blocklist.c:403 #, c-format msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -msgstr "ブロックリストの%d行目にある不正なアドレスをスキップしました" +msgstr "ブロックリストの%d行目の無効なアドレスを読み飛ばしました" #: ../libtransmission/blocklist.c:460 ../libtransmission/rpcimpl.c:1650 ../libtransmission/rpcimpl.c:1664 ../libtransmission/rpcimpl.c:1687 ../libtransmission/variant.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "\"%1$s\" 保存失敗: %2$s" +msgstr "「%1$s」を保存できません: %2$s" #: ../libtransmission/blocklist.c:466 #, c-format msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -msgstr "ブロックリスト\"%s\"の%zu個のエントリを更新しました" +msgstr "ブロックリスト「%s」の%zu個の項目を更新しました" #: ../libtransmission/fdlimit.c:168 #, c-format msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" +msgstr "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:174 ../libtransmission/file-posix.c:243 #, c-format msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -msgstr "\"%1$s\" 作成失敗: %2$s" +msgstr "「%1$s」の作成失敗: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:195 #, c-format msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -msgstr "\"%1$s\" オープン失敗: %2$s" +msgstr "「%1$s」のオープン失敗: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:207 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "完全" #: ../libtransmission/fdlimit.c:212 msgid "sparse" -msgstr "" +msgstr "少し" #: ../libtransmission/fdlimit.c:219 #, c-format msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -msgstr "" +msgstr "ファイルを事前割り当てできません「%1$s」(%2$s, サイズ: %3$): %4$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:224 #, c-format msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -msgstr "" +msgstr "ファイルを事前割り当てしました「%1$s」 (%2$s, サイズ: %3$)" #: ../libtransmission/fdlimit.c:235 #, c-format msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -msgstr "\"%1$s\"を切り捨てできませんでした: %2$s" +msgstr "「%1$s」を切り捨てできませんでした: %2$s" #: ../libtransmission/fdlimit.c:553 #, c-format msgid "Couldn't create socket: %s" -msgstr "ソケット作成失敗: %s" +msgstr "ソケット作成に失敗: %s" #: ../libtransmission/file-posix.c:153 #, c-format msgid "File \"%s\" is in the way" -msgstr "" +msgstr "ファイル「%s」が妨げになっています" #: ../libtransmission/makemeta.c:54 #, c-format msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -msgstr "Torrent Creatorはファイル\"%s\"をスキップしています: %s" +msgstr "トレント作成機能はファイル「%s」をスキップしています: %s" #: ../libtransmission/makemeta.c:209 #, c-format msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -msgstr "" +msgstr "ピースのサイズを %s にできず %s のままです" #: ../libtransmission/metainfo.c:759 #, c-format msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" -msgstr "無効なメタデータのエントリー \"%s\"" +msgstr "無効なメタデータのエントリー 「%s」" #: ../libtransmission/natpmp.c:30 msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -msgstr "ポートフォワーディング (NAT-PMP)" +msgstr "ポート転送 (NAT-PMP)" #: ../libtransmission/natpmp.c:73 #, c-format @@ -2175,27 +2173,27 @@ msgstr "%s に成功しました (%d)" #: ../libtransmission/natpmp.c:138 #, c-format msgid "Found public address \"%s\"" -msgstr "パブリックアドレス\"%s\"が見つかりました" +msgstr "パブリックアドレス %s が見つかりました" #: ../libtransmission/natpmp.c:173 #, c-format msgid "no longer forwarding port %d" -msgstr "ポート %d のフォワードを行わない" +msgstr "ポート %d を転送しません" #: ../libtransmission/natpmp.c:222 #, c-format msgid "Port %d forwarded successfully" -msgstr "ポート %d の開通に成功しました" +msgstr "ポート %d は正常に転送されました" #: ../libtransmission/net.c:323 #, c-format msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -msgstr "" +msgstr " ソースのアドレス %s (%) を設定できません: %s" #: ../libtransmission/net.c:339 #, c-format msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -msgstr "" +msgstr "ソケット %に接続できません %s, ポート %d (エラー番号 %d - %s)" #: ../libtransmission/net.c:436 msgid "Is another copy of Transmission already running?" @@ -2204,12 +2202,12 @@ msgstr "他の Transmission プログラムをすでに実行していません #: ../libtransmission/net.c:445 #, c-format msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -msgstr "%2$s: %3$s に対するポート %1$d のバインドに失敗しました" +msgstr "ポート %d アドレス %s のバインドに失敗: %s" #: ../libtransmission/net.c:449 #, c-format msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -msgstr "ポート%d、アドレス%sのbind()に失敗しました: %s (%s)" +msgstr "ポート %d アドレス %s のバインドに失敗: %s (%s)" #: ../libtransmission/peer-msgs.c:2134 #, c-format @@ -2219,11 +2217,11 @@ msgstr "ローカルデータを検証してください! ピース #%zu は破 #: ../libtransmission/platform.c:472 #, c-format msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ウェブ表示用ファイル「%s」を検索中" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:29 msgid "Port Forwarding" -msgstr "ポートフォワーディング" +msgstr "ポート転送" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:57 msgid "Starting" @@ -2239,12 +2237,12 @@ msgstr "停止" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:66 msgid "Not forwarded" -msgstr "転送されていません" +msgstr "未転送" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -msgstr "状態が \"%1$s\" から \"%2$s\" に変化しました" +msgstr "状態が「%1$s」から「%2$s」に変化しました" #: ../libtransmission/port-forwarding.c:196 msgid "Stopped" @@ -2253,73 +2251,73 @@ msgstr "停止しました" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "設定キー %s が見つかりません" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1230 #, c-format msgid "%s is not a valid address" -msgstr "" +msgstr "%s は正しいアドレスではありません" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1235 #, c-format msgid "%s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -msgstr "" +msgstr "%sは IPv4 か IPv6 アドレスではありません。RPC 応答にはこれらにしてください" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1243 #, c-format msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -msgstr "" +msgstr "%s:%d%s 上の RPC とウェブリクエストを送達" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1249 msgid "Whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "ホワイトリスト有効化" #: ../libtransmission/rpc-server.c:1254 msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "パスワードを要求" #: ../libtransmission/rpcimpl.c:1674 #, c-format msgid "Error uncompressing blocklist: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "ブロックリストの解凍中にエラー: %s (%d)" #. first %s is the application name #. second %s is the version number #: ../libtransmission/session.c:769 #, c-format msgid "%s %s started" -msgstr "%s %s が開始しました" +msgstr "%s %s を開始しました" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" -msgstr "%d torrentをロードしました" +msgstr "%d トレントを読み込みました" #: ../libtransmission/torrent-magnet.c:310 msgid "Magnet torrent's metadata is not usable" -msgstr "" +msgstr "マグネットトレントのメタ情報は利用可能ではありません" #: ../libtransmission/torrent.c:616 #, c-format msgid "Tracker warning: \"%s\"" -msgstr "トラッカー警告: \"%s\"" +msgstr "トラッカーの警告: \"%s\"" #: ../libtransmission/torrent.c:623 #, c-format msgid "Tracker error: \"%s\"" -msgstr "トラッカーエラー: \"%s\"" +msgstr "トラッカーのエラー: \"%s\"" #: ../libtransmission/torrent.c:916 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -msgstr "" +msgstr "データが見つかりません!ドライブの接続を確認するか、「場所を設定する」を使用してください。もう一度ダウンロードするには、トレントを削除しそれを再び追加してください。" #: ../libtransmission/torrent.c:1868 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -msgstr "" +msgstr "手動で再起動 -- シード比を無効化" #: ../libtransmission/torrent.c:2078 msgid "Removing torrent" -msgstr "torrent の削除" +msgstr "トレントの削除" #. Translators: this is a minor point that's safe to skip over, but FYI: #. "Complete" and "Done" are specific, different terms in Transmission: @@ -2332,49 +2330,49 @@ msgstr "完了" #: ../libtransmission/torrent.c:2167 msgid "Complete" -msgstr "完了" +msgstr "全完了" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -msgstr "" +msgstr "今ダウンロードされたピース %チェックサムの検証に失敗" #: ../libtransmission/upnp.c:29 msgid "Port Forwarding (UPnP)" -msgstr "ポートフォワーディング (UPnP)" +msgstr "ポート転送 (UPnP)" #: ../libtransmission/upnp.c:200 #, c-format msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -msgstr "インターネットゲートウェイデバイス\"%s\"が見つかりました" +msgstr "インターネットゲートウェイ用端末 %s が見つかりました" #: ../libtransmission/upnp.c:201 #, c-format msgid "Local Address is \"%s\"" -msgstr "ローカルアドレス \"%s\"" +msgstr "ローカルアドレスは %s です" #: ../libtransmission/upnp.c:228 #, c-format msgid "Port %d isn't forwarded" -msgstr "ポート %d は開通していません" +msgstr "ポート %d は転送されてません" #: ../libtransmission/upnp.c:238 #, c-format msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%sサービス%s を介したポート転送を停止中" #: ../libtransmission/upnp.c:275 #, c-format msgid "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -msgstr "" +msgstr "%s サービス %s を介してポート転送中 (ローカルアドレス: %s:%d)" #: ../libtransmission/upnp.c:280 msgid "Port forwarding successful!" -msgstr "ポートフォワーディングは成功しました!" +msgstr "ポート転送に成功!" #: ../libtransmission/utils.c:270 ../libtransmission/utils.c:271 msgid "Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "正常なファイルではありません" #. did caller give us an uninitialized val? #: ../libtransmission/variant.c:926 @@ -2384,20 +2382,25 @@ msgstr "無効なメタデータ" #: ../libtransmission/variant.c:1211 ../libtransmission/variant.c:1235 #, c-format msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "一時ファイル \"%1$s\" を保存できませんでした: %2$s" +msgstr "一時ファイル「%1$s」を保存できませんでした: %2$s" #: ../libtransmission/variant.c:1221 #, c-format msgid "Saved \"%s\"" -msgstr "\"%s\"として保存しました" +msgstr "「%s」として保存しました" #: ../libtransmission/variant.c:1264 msgid "Unable to parse file content" -msgstr "" +msgstr "ファイルの内容を解析できません" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" -msgstr "Torrent の検証中" +msgstr "トレントの検証中" -#~ msgid "Transmission BitTorrent Client" -#~ msgstr "Transmission BitTorrent クライアント" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "サーバーが \"%1$ld %2$s\" を返しました" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "「%s」の読み込み中にエラーが発生" diff --git a/po/jbo.po b/po/jbo.po index e813319bf..403a3fb11 100644 --- a/po/jbo.po +++ b/po/jbo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Lojban (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/jbo/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "no la'edi'u" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index c734d341b..d85bdf588 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ka/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "არაფერი" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -1982,31 +1982,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2029,15 +2019,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2208,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2257,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2301,7 +2291,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index cd0518e9a..a8cc7e55e 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2017\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/kk/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Тексерілуде" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -1991,31 +1991,21 @@ msgstr "«%s» торрент файлында белгісіз қате бар. msgid "Error opening torrent" msgstr "Торренті ашу қатесі" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ашу қатесі" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сервер \"%1$ld %2$s\" қайтарды" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Түсініксіз URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission \"%s\" қалай қолдануды білмейді" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Бұл магнет сілтемесі BitTorrent үшін емес, басқа нәрседен сияқты. BitTorrent магнет сілтемелерінің ішінде \"%s\" болуы керек." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s бос" @@ -2038,15 +2028,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "Байланысты орнату сәтсіз аяқталды" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трекер жауап бермеді" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Сәтті" @@ -2217,7 +2207,7 @@ msgstr "Тоқтауда" msgid "Not forwarded" msgstr "Бағдарланған жоқ" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Қалып күй ескі «%1$s» күйінен жаңа «%2$s» күйіне ауысты" @@ -2266,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s қосылған" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Жүктелген %d торрент" @@ -2310,7 +2300,7 @@ msgstr "Дайын" msgid "Complete" msgstr "Аяқталды" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2375,5 +2365,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Торрентті тексеру" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сервер \"%1$ld %2$s\" қайтарды" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent қолданбасы" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ашу қатесі" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d972e08c2..1835483ad 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Lock Ring , 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ko/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "없음" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "확인 중" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2008,31 +2008,21 @@ msgstr "\"%s\" 토렌트 파일에서 알 수 없는 오류가 발생했습니 msgid "Error opening torrent" msgstr "토렌트를 여는 중 오류" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\"을(를) 여는 중 오류" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "서버가 \"%1$ld %2$s\" 메시지를 반환함" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "인식할 수 없는 주소" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "트랜스미션이 \"%s\"의 사용 방법을 알지 못합니다" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "이 미그넷 주소는 비트 토렌트에서 사용 할 수 없는 것으로 보입니다. 비트 토렌트에서 사용 가능한 마그넷 주소는 \"%s\"(이)라는 부분을 포함하고 있습니다." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s 남음" @@ -2055,15 +2045,15 @@ msgstr "DNS 조회 실패: %s" msgid "Connection failed" msgstr "연결 오류" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "트래커에 연결할 수 없음" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "트래커가 응답하지 않음" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -2234,7 +2224,7 @@ msgstr "정지" msgid "Not forwarded" msgstr "포워드 되지 않음" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "상태가 \"%1$s\"에서 \"%2$s\"(으)로 바뀜" @@ -2283,7 +2273,7 @@ msgstr "블록리스트 압축 해제 오류: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s 시작함" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "토렌트 %d개를 불러옴" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "마침" msgid "Complete" msgstr "완료" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "조각 %이 방금 다운로드 되었으나, 체크섬 테스트를 실패함" @@ -2391,3 +2381,11 @@ msgstr "파일 내용을 해석할 수 없습니다" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "토렌트 확인 중" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "서버가 \"%1$ld %2$s\" 메시지를 반환함" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"을(를) 여는 중 오류" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index d102c9613..8a0653107 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ku/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ne yek jî" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -2004,31 +2004,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2051,15 +2041,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Rewş hat guhertin ji \"%1$s\" li \"%2$s\"" @@ -2279,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s destpê kir" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "Qediya" msgid "Complete" msgstr "Qediya" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index a201784c2..50dc28174 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ky/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ж/Э" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Текшерилүүдө" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Ката" @@ -1987,31 +1987,21 @@ msgstr "\"%s\" торрент файлында белгисиз ката бар. msgid "Error opening torrent" msgstr "Торрентти ачуу катасы" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Ачылуу учурундагы катасы \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сервер \"%1$ld %2$s\" кайтарды" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Белгисиз URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission, \"%s\"нун колдонулушун билбейт" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Бул magnet-шилтемеси BitTorrent'тен башка нерсеге болжолдолгон окшойт. BitTorrent magnet-шилтемелери \"%s\"ны камтыган бөлүгү бар." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2034,15 +2024,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2213,7 +2203,7 @@ msgstr "Токтотулууда" msgid "Not forwarded" msgstr "Багытталган жок" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "«%1$s» абалы «%2$s» абалына өзгөрүлдү" @@ -2262,7 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s жүргүзүлдү" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d торрент жүктөлдү" @@ -2306,7 +2296,7 @@ msgstr "Даяр" msgid "Complete" msgstr "Аякталды" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2371,5 +2361,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Торрент текшерилүүдө" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сервер \"%1$ld %2$s\" кайтарды" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent-клиенти" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Ачылуу учурундагы катасы \"%s\"" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index de86a5769..afc38ed33 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/li/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Gên" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "fout!" @@ -2007,31 +2007,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2054,15 +2044,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2233,7 +2223,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2282,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2326,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a134e35b9..229868dab 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2019\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lt/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "nėra" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tikrinama" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2074,31 +2074,21 @@ msgstr "Torento faile „%s“ aptikta nežinoma klaida." msgid "Error opening torrent" msgstr "Klaida atveriant torentą" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Klaida atveriant „%s“" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Serveris grąžino „%1$ld %2$s“" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Neatpažintas URL adresas" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Programai „Transmission“ nežinoma, kaip naudoti „%s“" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Atrodo, kad ši magnet nuoroda yra skirta ne „BitTorrent“ programai. „BitTorrent“ magnet nuorodos visuomet turi sekciją, kurioje yra „%s“." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s laisva" @@ -2121,15 +2111,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "Ryšys patyrė nesėkmę" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Nepavyko prisijungti prie sekiklio" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Sekiklis neatsakė" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Pavyko" @@ -2300,7 +2290,7 @@ msgstr "Persiuntimas stabdomas" msgid "Not forwarded" msgstr "Nepersiunčiamas" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Būsena pakito iš „%1$s“ į „%2$s“" @@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "„%s %s“ paleista" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Įkelti %d torentai (-ų)" @@ -2393,7 +2383,7 @@ msgstr "Atlikta" msgid "Complete" msgstr "Baigta" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2457,3 +2447,11 @@ msgstr "Nepavyko išanalizuoti failo turinio" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Tikrinamas torrentas" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Serveris grąžino „%1$ld %2$s“" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Klaida atveriant „%s“" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index d0c08aef7..12246126b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lv/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Pārbauda" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2042,31 +2042,21 @@ msgstr "Torenta datne “%s” saskārās ar nezināmu kļūdu." msgid "Error opening torrent" msgstr "Kļūda, atverot torentu" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Kļūda, atverot “%s”" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Serveris atgrieza “%1$ld %2$s”" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Neatpazīts URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission nezina, kā izmantot “%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Izskatās, ka šī magnet saite ir paredzēta kaut kam citam, ne BitTorrent. BitTorrent magnet saitēm ir sadaļa, kas satur “%s”." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2089,15 +2079,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2268,7 +2258,7 @@ msgstr "Beidz" msgid "Not forwarded" msgstr "Nav pārsūtīts" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Stāvoklis mainīts no “%1$s” uz “%2$s”" @@ -2317,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s palaists" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Ielādēti %d torenti" @@ -2361,7 +2351,7 @@ msgstr "Izdarīts" msgid "Complete" msgstr "Pabeigts" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2426,5 +2416,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Pārbauda torentu" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Serveris atgrieza “%1$ld %2$s”" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent klients" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Kļūda, atverot “%s”" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 196431339..1ec3ce6da 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mk/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Нема" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2009,31 +2009,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2056,15 +2046,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2235,7 +2225,7 @@ msgstr "Запирам" msgid "Not forwarded" msgstr "Не е пренасочена" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2284,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s се подигна" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Вчитав %d торенти" @@ -2328,7 +2318,7 @@ msgstr "Завршено" msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 8a0155b92..5a2735337 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ml/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2009,31 +2009,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2056,15 +2046,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2235,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2284,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2328,7 +2318,7 @@ msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 5905e86bb..17c67919c 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mr/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2006,31 +2006,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2053,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2232,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2281,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2325,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 51b39b4eb..83d0d47d9 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ms/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Mengesahkan" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -1989,31 +1989,21 @@ msgstr "Fail torrent \"%s\" mengalami ralat yang tidak diketahui." msgid "Error opening torrent" msgstr "Ralat membuka torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Ralat membuka \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Pelayan mengembalikan \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL tidak dikenalpasti" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission tidak tahu bagaimana hendak gunakan \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Pautan magnet kelihatan bertujuan untuk tujuan lain selain dari BitTorrent. Pautan magnet BitTorrent mempunyai bahagian yang mengandungi \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2036,15 +2026,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2215,7 +2205,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Not forwarded" msgstr "Tidak dimajukan" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Keadaan diubah dari \"%1$s\" ke \"%2$s\"" @@ -2264,7 +2254,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s dimulakan" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Memuatkan %d torrent" @@ -2308,7 +2298,7 @@ msgstr "Selesai" msgid "Complete" msgstr "Selesai" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2373,5 +2363,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Mengesahkan torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Pelayan mengembalikan \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Klien BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Ralat membuka \"%s\"" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 5c291bcd3..457336ecb 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mt/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2048,31 +2048,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2095,15 +2085,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2367,7 +2357,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 18a530646..8f6dbcd9b 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/my/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -1979,31 +1979,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2026,15 +2016,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2205,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2254,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6bdfd1985..c1d0c5a7c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy , 2017\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nb/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Godkjenner" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2035,31 +2035,21 @@ msgstr "Støtte på en ukjent feil med torrentfila «%s»" msgid "Error opening torrent" msgstr "Feil under åpning av torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Feil ved åpning av \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Tjeneren svarte med «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Ukjent URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission vet ikke hvordan «%s» brukes" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Denne mangetlenka ser ut til å være laget for noe annet enn BitTorrent. BitTorrent-magnetlenker skal ha en seksjon som inneholder «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s gratis" @@ -2082,15 +2072,15 @@ msgstr "DNS Oppslag feilet: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Tilkobling feilet" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kunne ikke koble til tracker" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker svarte ikke" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Suksess" @@ -2261,7 +2251,7 @@ msgstr "Stopper" msgid "Not forwarded" msgstr "Ikke videreført" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Tilstanden endret seg fra «%1$s» til «%2$s»" @@ -2310,7 +2300,7 @@ msgstr "Feil ved dekomprimering av blokk-liste: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s startet" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrenter lastet inn" @@ -2354,7 +2344,7 @@ msgstr "Utført" msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Del %, som akkurat ble lastet ned, feilet sin checksum test" @@ -2418,3 +2408,11 @@ msgstr "Kunne ikke lese filinnhold" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Kontrollerer torrent" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Tjeneren svarte med «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Feil ved åpning av \"%s\"" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 7cf8aa019..31cee177e 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nds/)\n" "Language: nds\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -1999,31 +1999,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2046,15 +2036,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2225,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2318,7 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 47b8bdaaf..f33729dd0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nl/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Aan het verifiëren" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Foutmelding" @@ -2049,31 +2049,21 @@ msgstr "Het torrentbestand ‘%s’ kwam een onbekende fout tegen." msgid "Error opening torrent" msgstr "Fout bij openen torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Kan ‘%s’ niet openen" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server antwoordde ‘%1$ld %2$s’" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL niet herkend" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission weet niet wat het met ‘%s’ moet doen" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Deze magnetlink lijkt voor iets anders bedoeld dan BitTorrent. BitTorrent-magnetlinks bevatten een sectie met ‘%s’." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s vrij" @@ -2096,15 +2086,15 @@ msgstr "DNS-opzoeken mislukt: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kon geen verbinding met tracker maken" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker gaf geen antwoord" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Geslaagd" @@ -2275,7 +2265,7 @@ msgstr "Aan het stoppen" msgid "Not forwarded" msgstr "Niet doorgestuurd" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Status gewijzigd van ‘%1$s’ naar ‘%2$s’" @@ -2324,7 +2314,7 @@ msgstr "Fout bij uitpakken van blokkadelijst: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s gestart" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents geladen" @@ -2368,7 +2358,7 @@ msgstr "Klaar" msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Deel %, net gedownload, doorstond de controlesomtest niet" @@ -2433,5 +2423,10 @@ msgstr "Kan bestandsinhoud niet verwerken" msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrent aan het verifiëren" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server antwoordde ‘%1$ld %2$s’" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Kan ‘%s’ niet openen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index cb2f37021..107cc712f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nn/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2008,31 +2008,21 @@ msgstr "Torrentfila \"%s\" kom over ein ukjend feil." msgid "Error opening torrent" msgstr "Feil under opning" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2055,15 +2045,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2234,7 +2224,7 @@ msgstr "Stoppar" msgid "Not forwarded" msgstr "Ikkje vidaresendt" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Status endra frå \"%1$s\" til \"%2$s\"" @@ -2283,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s starta" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Lasta %d torrentar" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "Ferdig" msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b1beb050c..045d77742 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/oc/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Pas cap" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificacion" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2010,31 +2010,21 @@ msgstr "Lo fichièr torrent « %s » a rencontrat una error desconeguda." msgid "Error opening torrent" msgstr "Error al moment de la dobertura del torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Impossible de dobrir « %s »" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Lo servidor a renviat « %1$ld%2$s »" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL pas reconeguda" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission sap pas cossí utilizar « %s »" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Aqueste ligam magnet sembla destinat a quicòm mai que non pas BitTorrent. Los ligams magnet BitTorrent an una seccion que conten « %s »." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2057,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2236,7 +2226,7 @@ msgstr "En cors d'arrèst" msgid "Not forwarded" msgstr "Pas redirigit" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Estat modificat de « %1$s » en « %2$s »" @@ -2285,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s aviat" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents cargats" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "Acabat" msgid "Complete" msgstr "Acabat" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2394,5 +2384,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verificacion del torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Lo servidor a renviat « %1$ld%2$s »" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Client BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Impossible de dobrir « %s »" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 334985517..f2e4780c5 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pa/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7a1a83fce..892b9ade5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pl/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Sprawdzanie" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2103,31 +2103,21 @@ msgstr "Plik torrent „%s” napotkał na nieznany błąd." msgid "Error opening torrent" msgstr "Błąd podczas otwierania torrenta" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Błąd podczas otwierania „%s”" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Serwer zwrócił „%1$ld %2$s”" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Nierozpoznany adres URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Program Transmission nie potrafi używać „%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ten odnośnik magnet wygląda na przeznaczony do innych celów niż sieć BitTorrent. Odnośniki magnet sieci BitTorrent mają sekcję zawierającą „%s”." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "Wolne: %s" @@ -2150,15 +2140,15 @@ msgstr "Wyszukanie DNS się nie powiodło: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Połączenie się powiodło" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Nie można połączyć z serwerem śledzącym" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Serwer śledzący nie odpowiedział" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie" msgid "Not forwarded" msgstr "Nie przekierowano" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Stan zmienił się z „%1$s” na „%2$s”" @@ -2378,7 +2368,7 @@ msgstr "Błąd podczas dekompresowania listy blokowania: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "Uruchomiono program %s %s" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Wczytano torrenty: %d" @@ -2422,7 +2412,7 @@ msgstr "Gotowe" msgid "Complete" msgstr "Ukończono" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej właśnie pobranej części % się nie powiodło" @@ -2487,5 +2477,10 @@ msgstr "Nie można przetworzyć treści pliku" msgid "Verifying torrent" msgstr "Sprawdzanie torrenta" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Serwer zwrócił „%1$ld %2$s”" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Błąd podczas otwierania „%s”" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 59acfe4a4..6c2e87265 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "A verificar" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2045,31 +2045,21 @@ msgstr "Foi encontrado um erro desconhecido no torrent \"%s\"" msgid "Error opening torrent" msgstr "Erro ao abrir o torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Erro ao abrir \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "O servidor retornou \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL não reconhecido" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "O Transmission não sabe como utilizar \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "A ligação magnet parece ser para algo que não seja BitTorrent. As ligações magnet têm uma secção que contém \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2092,15 +2082,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2271,7 +2261,7 @@ msgstr "A parar" msgid "Not forwarded" msgstr "Não encaminhada" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "O estado foi mudado de \"%1$s\" para \"%2$s\"" @@ -2320,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s iniciado" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents carregados" @@ -2364,7 +2354,7 @@ msgstr "Concluído" msgid "Complete" msgstr "Terminado" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2429,5 +2419,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "A verificar torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "O servidor retornou \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Erro ao abrir \"%s\"" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9d4593816..bf1cc9b94 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,15 +9,16 @@ # Rodrigo Piñero , 2017 # Heitor Rocha , 2019 # Carlos Henrique De Freitas Ferreira , 2019 +# Alex Wender, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Henrique De Freitas Ferreira , 2019\n" +"Last-Translator: Alex Wender, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "_Torrent" #: ../gtk/actions.c:79 msgid "_View" -msgstr "_Ver" +msgstr "_Visualizar" #: ../gtk/actions.c:80 msgid "_Sort Torrents By" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Par conectado com µTP" #: ../gtk/details.c:2082 ../gtk/details.c:2854 msgid "Show _more details" -msgstr "Mostrar _mais detalhes" +msgstr "Exibir _mais detalhes" #: ../gtk/details.c:2156 #, c-format @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "_Remover" #: ../gtk/details.c:2861 msgid "Show _backup trackers" -msgstr "Mostrar cópia de segurança de rastreadores" +msgstr "Exibir os rastreadores de _backup" #: ../gtk/details.c:2959 ../gtk/msgwin.c:431 msgid "Information" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Tamanho" #. add "progress" column #: ../gtk/file-list.c:984 msgid "Have" -msgstr "Permitir" +msgstr "Progresso" #. add "enabled" column #: ../gtk/file-list.c:997 @@ -860,7 +861,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Mo_strar:" #: ../gtk/filter.c:884 #, c-format msgid "_Show %'d of:" -msgstr "_Mostrar %'d de:" +msgstr "_Exibir %'d de:" #: ../gtk/main.c:314 #, c-format @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "Iniciar minimizado na área de notificação" #: ../gtk/main.c:619 msgid "Show version number and exit" -msgstr "Mostrar o número da versão e sair" +msgstr "Exibir a versão e sair" #: ../gtk/main.c:637 ../gtk/transmission-gtk.appdata.xml.in:11 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "Abrir um Torrent" #: ../gtk/open-dialog.c:466 msgid "Show _options dialog" -msgstr "Mostrar janela de _opções" +msgstr "Exibir a caixa de diálogo das _opções" #: ../gtk/open-dialog.c:518 msgid "Open URL" @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "Adic. automaticamente arquivos .torrents _de:" #: ../gtk/tr-prefs.c:267 msgid "Show the Torrent Options _dialog" -msgstr "Mostrar as Opções do _Diálogo do Torrent" +msgstr "Exibir a caixa de _diálogo Opções do Torrent" #: ../gtk/tr-prefs.c:271 msgid "_Start added torrents" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "_Impedir a hibernação se houver torrents ativos" #: ../gtk/tr-prefs.c:371 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" -msgstr "Mostrar ícone do Transmission na área de _notificação" +msgstr "Exibir o ícone do Transmission na área de _notificação" #: ../gtk/tr-prefs.c:376 msgid "Notification" @@ -1553,11 +1554,11 @@ msgstr "Notificação" #: ../gtk/tr-prefs.c:378 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" -msgstr "Mostrar notificação quando for a_dicionado um torrent" +msgstr "Exibir uma notificação quando os torrents são a_dicionados" #: ../gtk/tr-prefs.c:382 msgid "Show a notification when torrents _finish" -msgstr "Mostrar notificação quando o torrent _terminar" +msgstr "Exibir uma notificação quando os torrents são _concluídos" #: ../gtk/tr-prefs.c:386 msgid "Play a _sound when torrents finish" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgstr "Obtendo nova lista de bloqueio..." #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Allow encryption" -msgstr "Permitir" +msgstr "Permitir criptografia" #: ../gtk/tr-prefs.c:488 msgid "Prefer encryption" @@ -2078,31 +2079,21 @@ msgstr "O arquivo torrent \"%s\" encontrou um erro desconhecido." msgid "Error opening torrent" msgstr "Erro ao abrir torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Erro ao abrir \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Servidor retornou \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL desconhecida" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission não sabe como usar \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Este link magnético parece não ter sido feito para o BitTorrent. Links magnéticos de BitTorrent tem uma seção que contém \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s livre" @@ -2125,15 +2116,15 @@ msgstr "Falha na pesquisa de DNS: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Falha ao conectar" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Não foi possível conectar ao rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "O rastreador não respondeu" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -2306,7 +2297,7 @@ msgstr "Parando" msgid "Not forwarded" msgstr "Não encaminhado" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Estado alterado de \"%1$s\" para \"%2$s\"" @@ -2355,7 +2346,7 @@ msgstr "Erro ao descompactar lista de bloqueio: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s iniciado" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Carregados %d torrents" @@ -2399,7 +2390,7 @@ msgstr "Concluído" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "A Peça %, que acabou de ser baixada, falhou no teste de soma de verificação" @@ -2464,5 +2455,10 @@ msgstr "Não foi possível analisar o conteúdo do arquivo" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verificando torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmissionBT" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Servidor retornou \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Erro ao abrir \"%s\"" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 8ac4b56da..d9346f8c5 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_PT/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "A verificar" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2019,31 +2019,21 @@ msgstr "O ficheiro torrent \"%s\" encontrou um erro desconhecido." msgid "Error opening torrent" msgstr "Erro ao abrir o torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Erro ao abrir \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "O servidor devolveu \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL irreconhecido" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "O Transmission não sabe como utilizar \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Este link magnético parece ser para outra coisa que não o BitTorrent. Os links magnéticos BitTorrent têm uma secção com \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s livre" @@ -2066,15 +2056,15 @@ msgstr "Falhou a consulta de DNS: %s" msgid "Connection failed" msgstr "A ligação falhou" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Não foi possível conectar ao rastreador" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "O rastreador não respondeu" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -2245,7 +2235,7 @@ msgstr "A parar" msgid "Not forwarded" msgstr "Não redirecionado" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Estado alterado de \"%1$s\" para \"%2$s\"" @@ -2294,7 +2284,7 @@ msgstr "Erro ao descomprimir a lista de bloqueios: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "1%s 1%s iniciado" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrents carregados" @@ -2338,7 +2328,7 @@ msgstr "Feito" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "A peça %, que acabou de ser descarregada, falhou no teste de soma de verificação (checksum)" @@ -2402,3 +2392,11 @@ msgstr "Não foi possível processar o conteúdo do ficheiro" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "A verificar o torrent" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "O servidor devolveu \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Erro ao abrir \"%s\"" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8bd5d5f01..42b478f3d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ro/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Se verifică" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2061,31 +2061,21 @@ msgstr "Fișierul torent „%s” a detectat o eroare necunoscută." msgid "Error opening torrent" msgstr "Eroare la deschiderea torentului" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Eroare la deschiderea „%s”" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Serverul a returnat „%1$ld %2$s”" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL nerecunoscut" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission nu știe cum să folosească „%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Această legătură magnetică se pare că este destinată pentru alt program, nu pentru BitTorrent. Legăturile magnetice BitTorrent au o secțiune care conține „%s”." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2108,15 +2098,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgstr "În curs de oprire" msgid "Not forwarded" msgstr "Nu s-a înaintat" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Starea s-a schimbat de la „%1$s” la „%2$s”" @@ -2336,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s pornit" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "S-au incărcat %d torente" @@ -2380,7 +2370,7 @@ msgstr "Terminat" msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2445,5 +2435,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Se verifică torentul" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Serverul a returnat „%1$ld %2$s”" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Client BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Eroare la deschiderea „%s”" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b23515a39..6856ccf6b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Stas Solovey , 2017 # Валерий Дмиртиевич Степанов , 2017 -# Andrei Stepanov , 2019 +# Andrei Stepanov , 2018 # Sergey Alyoshin , 2020 # #, fuzzy @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ru/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Нет данных" @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверяется" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Ошибки" @@ -2063,31 +2063,21 @@ msgstr "Торрент-файл «%s» содержит неизвестную msgid "Error opening torrent" msgstr "Ошибка при открытии торрента" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Ошибка открытия «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сервер вернул «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Неизвестный URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission не знает, как использовать «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Эта магнет-ссылка, по-видимому, предназначена не для BitTorrent. Магнет-ссылки для BitTorrent имеют раздел, содержащий «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s свободно" @@ -2110,15 +2100,15 @@ msgstr "Ошибка поиска DNS: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Сбой подключения" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Невозможно подключиться к трекеру" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трекер не отвечает" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Успешно" @@ -2289,7 +2279,7 @@ msgstr "Останавливается" msgid "Not forwarded" msgstr "Не перенаправляется" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»" @@ -2338,7 +2328,7 @@ msgstr "Ошибка извлечения чёрного списка: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s запущен" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Загружено торрентов: %d" @@ -2382,7 +2372,7 @@ msgstr "Готово" msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Загруженнаячасть % не прошла проверку контрольной суммы" @@ -2447,5 +2437,10 @@ msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла" msgid "Verifying torrent" msgstr "Проверка торрента" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сервер вернул «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Ошибка открытия «%s»" diff --git a/po/se.po b/po/se.po index 46c39580f..4ffbefc3d 100644 --- a/po/se.po +++ b/po/se.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Northern Sami (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/se/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Ii mihkkiige" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Meattáhus" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "Geargan" msgid "Complete" msgstr "Olles" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po index 78d029c30..7ef77e75d 100644 --- a/po/shn.po +++ b/po/shn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 02:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 18:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18315)\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "ဢမ်လိူၵ်ႈသင်" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2003,31 +2003,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2050,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2229,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2322,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index b0a14b950..c03958f4c 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/si/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2007,31 +2007,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "හදුනානොගත් URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2054,15 +2044,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2233,7 +2223,7 @@ msgstr "නවත්වමින්" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2282,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2326,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index eb817b1bf..b1f4759c7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sk/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Žiadny" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Overovanie" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Chybné" @@ -2043,31 +2043,21 @@ msgstr "V súbore s torrentom \"%s\" došlo k neznámej chybe." msgid "Error opening torrent" msgstr "Chyba pri otváraní torrentu." -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Chyba pri otváraní \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server vrátil \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Nerozpoznaná URL adresa" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission nevie, ako má použiť \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Tento magnetický odkaz sa zdá byť určený pre niečo iné, než je BitTorrent. Magnetické odkazy pre BitTorrent majú časť obsahujúcu \"% s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2090,15 +2080,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2269,7 +2259,7 @@ msgstr "Zastavuje sa" msgid "Not forwarded" msgstr "Nepresmerovaný" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Stav sa zmenil zo stavu \"%1$s\" na \"%2$s\"" @@ -2318,7 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s spustený" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Počet načítaných torrentov je %d" @@ -2362,7 +2352,7 @@ msgstr "Dokončený" msgid "Complete" msgstr "Úplný" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2427,5 +2417,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Overuje sa torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server vrátil \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission - klient siete BitTorrent" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Chyba pri otváraní \"%s\"" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 5a352a135..9bbcf46fa 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sl/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Preverjanje" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2071,31 +2071,21 @@ msgstr "Pri torrentu \"%s\" je prišlo do neznane napake." msgid "Error opening torrent" msgstr "Napaka pri odpiranju torrenta" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Napaka med odpiranjem \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Strežnik je vrnil \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Neznan zapis naslova URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Ni mogoče prepoznati predmeta \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Videti je, da je magnetna povezava namenjena za nekaj drugega kot BitTorrent. Magnetne povezave BitTorrent imajo odsek, ki vsebuje \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2118,15 +2108,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2297,7 +2287,7 @@ msgstr "Zaustavljanje" msgid "Not forwarded" msgstr "Ni posredovano" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Spremenjeno stanje s \"%1$s\" na \"%2$s\"" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s je začet" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Naloženi %d torrenti" @@ -2390,7 +2380,7 @@ msgstr "Končano" msgid "Complete" msgstr "Dokončano" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2455,5 +2445,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Preverjanje torrenta" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Strežnik je vrnil \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Odjemalec BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Napaka med odpiranjem \"%s\"" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 1e6db7f14..5fc1fff22 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sq/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Asnje" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Duke verifikuar" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -2012,31 +2012,21 @@ msgstr "Skedari torrent \"%s\" hasi në një gabim të panjohur." msgid "Error opening torrent" msgstr "Gabim në hapjen e torrentit" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Gabim në hapjen e \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Serveri ktheu \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL e panjohur" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission nuk di si ta përdorë \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Lidhja magnet duket se nuk është krijuar për BitTorrent. Lidhjet magnet për BitTorrent kanë një seksion që përmban \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2059,15 +2049,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2238,7 +2228,7 @@ msgstr "Duke Ndalur" msgid "Not forwarded" msgstr "Nuk u kalua" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Gjendja ndryshoi nga \"%1$s\" në \"%2$s\"" @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s nisi" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "U ngarkuan %d torrentë" @@ -2331,7 +2321,7 @@ msgstr "U Bë" msgid "Complete" msgstr "I Kompletuar" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2396,5 +2386,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Duke verifikuar torrentin" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Serveri ktheu \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent Klient" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Gabim në hapjen e \"%s\"" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 92ef2ecd1..9ac13820e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) , 2017\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sr/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "ништа" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Проверавам" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2050,31 +2050,21 @@ msgstr "Датотека торента „%s“ је наишла на непо msgid "Error opening torrent" msgstr "Грешка отварања торента" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Грешка отварања „%s“" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сервер је одговорио „%1$ld %2$s“" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Непозната адреса" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Трансмисија не зна како да користи „%s“" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ова магнетна веза изгледа да је постављена за нешто друго а не за Бит-торент. Магнетне везе Бит-торента имају одељак који садржи „%s“." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s слободно" @@ -2097,15 +2087,15 @@ msgstr "DNS упит није успео: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Неуспешна веза" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Нисам могао да се повежем на трагача" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трагач не одговара" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -2276,7 +2266,7 @@ msgstr "Прекидам" msgid "Not forwarded" msgstr "Није прослеђен" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Стање је промењено из „%1$s“ у „%2$s“" @@ -2325,7 +2315,7 @@ msgstr "Грешка при распакивању списка блокиран msgid "%s %s started" msgstr "%s %s је покренута" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Учитао сам %d торената" @@ -2369,7 +2359,7 @@ msgstr "Обављено" msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Комад %, који је управо преузет, није прошао пробу чексуме" @@ -2433,3 +2423,11 @@ msgstr "Нисам успео да обрадим садржај датотек #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Проверавам торент" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сервер је одговорио „%1$ld %2$s“" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Грешка отварања „%s“" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2160a9f18..17416946e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sv/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Verifierar" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2037,31 +2037,21 @@ msgstr "Torrentfilen ”%s” påträffade ett okänt fel." msgid "Error opening torrent" msgstr "Fel vid öppnande av torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Fel vid öppnande av ”%s”" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Servern returnerade ”%1$ld %2$s”" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Okänd webbadress" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission vet inte hur den ska använda ”%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Denna magnetlänk verkar vara tänkt för någonting annat än BitTorrent. BitTorrent-magnetlänkar innehåller en sektion som innehåller \"%s”." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s ledigt" @@ -2084,15 +2074,15 @@ msgstr "Misslyckades med DNS-uppslagning: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Anslutning misslyckades" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Kunde inte ansluta till bevakare" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Bevakare svarade inte" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Lyckades" @@ -2263,7 +2253,7 @@ msgstr "Stoppar" msgid "Not forwarded" msgstr "Inte vidarebefordrad" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Tillstånd ändrades från ”%1$s” till ”%2$s”" @@ -2312,7 +2302,7 @@ msgstr "Fel vid extrahering av blockeringslista: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s startad" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Läste in %d torrenter" @@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "Klar" msgid "Complete" msgstr "Slutförd" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "Del % som nyss hämtades misslyckades med sitt kontrollsummetest." @@ -2421,5 +2411,10 @@ msgstr "Kunde inte tolka filinnehåll" msgid "Verifying torrent" msgstr "Verifierar torrent" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Servern returnerade ”%1$ld %2$s”" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Fel vid öppnande av ”%s”" diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po index d167c4ac2..24ac944cc 100644 --- a/po/sw.po +++ b/po/sw.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sw/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 0c6f22229..4f1fa4b71 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ta/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2003,31 +2003,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2050,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2229,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2322,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 21c198a7f..9d54a5aa6 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/te/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "సరిచూస్తోంది" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "దోషం" @@ -2014,31 +2014,21 @@ msgstr "టోరెంట్ దస్త్రం\"%s\" కు ఒక తె msgid "Error opening torrent" msgstr "టోరెంటు తెరుచుటలో దోషం" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\" తెరుచుటలో దోషం" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "\"%1$ld %2$s\" సేవిక తిరిగియిచ్చింది" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "గుర్తుపట్టని URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "\"%s\" ని ఎలా వాడాలో ట్రాన్స్ మిషన్ కు తెలియదు" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "ఈ మాగ్నెటిక్ లంకె బిట్‌టోరెంట్‌ కోసం కాక ఇంక దేనికైనా ఉద్దేశింపబడిందనుకుంటా. బిట్‌టోరెంట్ వాడే మాగ్నెటిక్ లంకెల్లో \"%s\" కలిగిన విభాగం ఉంటుంది." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2061,15 +2051,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2240,7 +2230,7 @@ msgstr "ఆపివేయబడుతోంది" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "\"%1$s\" నుండి \"%2$s\"కి స్థితి మార్చబడింది" @@ -2289,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s ప్రారంభించబడింది" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d టోరెంట్లు నింపబడ్డాయి" @@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "అయినది" msgid "Complete" msgstr "పూర్తయిన" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2398,5 +2388,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "టోరెంట్ని తనిఖీచేస్తున్నది" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "\"%1$ld %2$s\" సేవిక తిరిగియిచ్చింది" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "ట్రాన్స్​మిషన్ బిట్ టోరెంట్ క్లయింటు" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" తెరుచుటలో దోషం" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 942490e90..8e9bee1e1 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/th/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" @@ -1993,31 +1993,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "ไม่รู้จัก URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission ไม่รู้จักวิธีการใช้ \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2040,15 +2030,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2219,7 +2209,7 @@ msgstr "กำลังหยุด" msgid "Not forwarded" msgstr "ยังไม่ได้ส่งต่อ" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "เปลี่ยนสถานะจาก \"%1$s\" เป็น \"%2$s\"" @@ -2268,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s เริ่มแล้ว" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "แฟ้มทอร์เรนท์ %d ถูกโหลดแล้ว" @@ -2312,7 +2302,7 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์" msgid "Complete" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 67056088c..e33dfd586 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Tagalog (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/tl/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2003,31 +2003,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2050,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2229,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2322,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d65bb98de..ed6e8fddd 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mehmet BEKGÖZ, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/tr/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Doğrulanıyor" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2020,31 +2020,21 @@ msgstr "%s\" torrent dosyasında bilinmeyen bir hata ile karşılaşıldı." msgid "Error opening torrent" msgstr "Torrenti açmada hata" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Açılırken hata: \"%s\" açılırken hata" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Sunucu yanıtı \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Tanınmayan Web Adresi" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission nasıl kullanılacağını bilmiyor: \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Bu magnet bağlantısını BitTorrent için tasarlanmış gibi görünmüyor. BitTorrent magnet bağlantılarında \"%s\" içeren bir bölüm bulunur." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s boş" @@ -2067,15 +2057,15 @@ msgstr "DNS Arama başarısız oldu: %s" msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı başarısız oldu" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "İzleyiciye bağlanılamadı" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "İzleyici yanıt vermiyor" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Başarılı" @@ -2246,7 +2236,7 @@ msgstr "Durduruluyor" msgid "Not forwarded" msgstr "Yönlendirilmedi" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Durum değiştirildi: \"%1$s\" > \"%2$s\"" @@ -2295,7 +2285,7 @@ msgstr "Hata, sıkıştırma yapılmayacak dosyalar listesi: %s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s başlatıldı" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d torrent yüklendi" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "Bitti" msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "İndirilen parça %, doğrulama testinde başarısız oldu." @@ -2404,5 +2394,10 @@ msgstr "Dosya içeriği ayrıştırılamıyor" msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrent doğrulanıyor" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Sunucu yanıtı \"%1$ld %2$s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Açılırken hata: \"%s\" açılırken hata" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index e9e03a56e..330c17096 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ug/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "يوق" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" @@ -1988,31 +1988,21 @@ msgstr "توررېنت ھۆججىتى «%s» نامەلۇم خاتالىق چى msgid "Error opening torrent" msgstr "توررېنت ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "«%s» نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "مۇلازىمېتىر «%1$ld %2$s» نى قايتۇردى" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "ناتونۇش URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission «%s» نى قانداق ئىشلىتىشنى بىلمىدى" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "بۇ ماگنىتلىق ئۇلانما بىتتوررېنتتىن باشقا نەرسە ئۈچۈندەك قىلىدۇ. ماگنىتلىق ئۇلانمىدا ئادەتتە «%s» بۆلەك بار بولاتتى." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2035,15 +2025,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr "توختىتىۋاتىدۇ" msgid "Not forwarded" msgstr "بۇرالمىغان" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "ھالەت «%1$s» دىن «%2$s» غا ئۆزگەردى" @@ -2263,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s باشلاندى" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d توررېنت ئوقۇدى" @@ -2307,7 +2297,7 @@ msgstr "تامام" msgid "Complete" msgstr "تولۇق" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2372,5 +2362,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "توررېنت تەكشۈرۈۋاتىدۇ" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "مۇلازىمېتىر «%1$ld %2$s» نى قايتۇردى" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission بىتتوررېنت خېرىدارى" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "«%s» نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 029c2436c..b48301053 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: f6d3887df5c5bcb13fc1d4fb04e37f17, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uk/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2082,31 +2082,21 @@ msgstr "З торент-файлом «%s» відбулася невідома msgid "Error opening torrent" msgstr "Помилка під час спроби відкрити торент" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Помилка під час відкриття «%s»" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Сервером повернуто «%1$ld %2$s»" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Невідоме нам посилання" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Проґрамі Transmission невідомо, що робити з «%s»" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Це маґнет-посилання призначено для виконання завдання, не пов’язаного з BitTorrent. Маґнет-посилання BitTorrent містять розділ з «%s»." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s вільно" @@ -2129,15 +2119,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "Помилка з’єднання" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "Неможливо приєднатися до трекера" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Трекер не відповідає" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "Вдачно" @@ -2308,7 +2298,7 @@ msgstr "Зупинка" msgid "Not forwarded" msgstr "Не переспрямовано" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Стан змінено з «%1$s» на «%2$s»" @@ -2357,7 +2347,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s запущено" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Завантажено %d торентів" @@ -2401,7 +2391,7 @@ msgstr "Виконано" msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2465,3 +2455,11 @@ msgstr "" #: ../libtransmission/verify.c:220 msgid "Verifying torrent" msgstr "Перевірка торенту" + +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Сервером повернуто «%1$ld %2$s»" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Помилка під час відкриття «%s»" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index f6b3b4334..faf976457 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ur/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "" @@ -2002,31 +2002,21 @@ msgstr "" msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2049,15 +2039,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2228,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2277,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index d1e2e8497..8faa8dcb1 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uz/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Yo‘q" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Xatolik" @@ -1985,31 +1985,21 @@ msgstr "\"%s\" torrent fayli noma’lum xatolikni yaratdi." msgid "Error opening torrent" msgstr "Torrenti ochishda xatolik" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ni ochishda xatolik" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Server \"%1$ld %2$s\"ni qaytardi" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "Noma’lum URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission \"%s\"dan qanday foydalanishni bilmaydi" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Ushbu magnet lini BitTorrent’dan boshqa biror narsa uchun yo‘naltirilgandek ko‘rinmoqda. BitTorrent magnet linklari \"%s\" bor qismlar mavjud." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2032,15 +2022,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2211,7 +2201,7 @@ msgstr "To‘xtatilmoqda" msgid "Not forwarded" msgstr "Yo‘naltirilmadi" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Holati \"%1$s\"dan \"%2$s\"ga o‘zgartirildi" @@ -2260,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s boshlandi" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "%d ta torrent yuklab olindi" @@ -2304,7 +2294,7 @@ msgstr "Tayyor" msgid "Complete" msgstr "Tugadi" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2369,5 +2359,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Torrent tasdiqlanmoqda" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Server \"%1$ld %2$s\"ni qaytardi" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent mijozi" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"ni ochishda xatolik" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index e94bb78a3..a912bdcab 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/vi/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "Không có" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1995,31 +1995,21 @@ msgstr "Tập tin torrent \"%s\" gặp lỗi không xác định." msgid "Error opening torrent" msgstr "Lỗi khi mở torrent" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "Lỗi khi mở \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "Máy chủ trả về \"%1$ld %2$s\"" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "URL không thể nhận dạng" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission không biết cách sử dụng \"%s\"" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "Liên kết magnet này có vẻ như không được tạo ra cho Bittorrent. Liên kết magnet của Bittorrent phải có một phần chứa \"%s\"." -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2042,15 +2032,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2221,7 +2211,7 @@ msgstr "Đang ngừng" msgid "Not forwarded" msgstr "Chưa chuyển tiếp" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "Trạng thái thay đổi từ \"%1$s\" tới \"%2$s\"" @@ -2270,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s đã chạy" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "Tải %d torrents" @@ -2314,7 +2304,7 @@ msgstr "Xong" msgid "Complete" msgstr "Hoàn thành" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2379,5 +2369,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "Đang kiểm tra torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "Máy chủ trả về \"%1$ld %2$s\"" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Trình khách BitTorrent Transmission" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "Lỗi khi mở \"%s\"" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 605587958..aa7e6678d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Dingzhong Chen , 2019 +# Dingzhong Chen , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Dingzhong Chen , 2019\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "无" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "立即开始(_N)" #: ../gtk/actions.c:89 msgid "Start torrent now" -msgstr "现在开始种子任务" +msgstr "立即开始任务" #: ../gtk/actions.c:91 msgid "_Statistics" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "校验本地数据(_V)" #: ../gtk/actions.c:94 msgid "Pause torrent" -msgstr "暂停种子任务" +msgstr "暂停任务" #: ../gtk/actions.c:94 msgid "_Pause" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "暂停(_P)" #: ../gtk/actions.c:95 msgid "Pause all torrents" -msgstr "暂停所有种子任务" +msgstr "暂停所有任务" #: ../gtk/actions.c:95 msgid "_Pause All" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "全部暂停(_P)" #: ../gtk/actions.c:96 msgid "Start all torrents" -msgstr "开始所有种子任务" +msgstr "开始所有任务" #: ../gtk/actions.c:96 msgid "_Start All" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "全部选择(_A)" #: ../gtk/actions.c:103 msgid "Dese_lect All" -msgstr "全部不选(_L)" +msgstr "取消选择(_L)" #: ../gtk/actions.c:105 msgid "Torrent properties" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "校验中" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "出错" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "显示(_S):" #: ../gtk/filter.c:884 #, c-format msgid "_Show %'d of:" -msgstr "显示 %'d 个属于(_S):" +msgstr "显示共 %'d 个(_S):" #: ../gtk/main.c:314 #, c-format @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.c:746 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." -msgstr "Transmission 是一个文件分享程序。当那您运行一个种子任务时,其数据将通过上传的方式传给其他人。任何您分享的内容都由您自己负责。" +msgstr "Transmission 是一个文件分享程序。当你运行种子任务时,其数据将通过上传的方式传给其他人。你分享的任何内容都由你自负责任。" #: ../gtk/main.c:749 msgid "I _Agree" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Copyright (c) Transmission 项目" msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu , 2012\n" -"Dingzhong Chen , 2017\n" +"Dingzhong Chen , 2020\n" "Launchpad 贡献者:\n" " Alexey Kotlyarov https://launchpad.net/~koterpillar\n" " Andrew Starr-Bochicchio https://launchpad.net/~andrewsomething\n" @@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr[0] "已启动 %d 次" #: ../gtk/stats.c:91 msgid "Reset your statistics?" -msgstr "重置您的统计信息?" +msgstr "重置你的统计信息?" #: ../gtk/stats.c:92 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -msgstr "这些统计信息只是供您参考。重置它们不会影响 Tracker 上的统计信息。" +msgstr "这些统计信息只是供你参考。重置它们不会影响 Tracker 上的统计信息。" #: ../gtk/stats.c:96 ../gtk/stats.c:123 msgid "_Reset" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "使用 PE_X 以寻找更多节点" #: ../gtk/tr-prefs.c:1176 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -msgstr "PEX 是用于同已与您相连接的节点交换节点名单的工具。" +msgstr "PEX 是用于跟你相连接的节点交换节点名单的工具。" #: ../gtk/tr-prefs.c:1180 msgid "Use _DHT to find more peers" @@ -2033,31 +2033,21 @@ msgstr "种子文件“%s”出现未知错误。" msgid "Error opening torrent" msgstr "打开种子文件时出错" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "打开“%s”时出错" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "服务器返回了“%1$ld %2$s”" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "无法识别的 URL 地址" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission 不知道如何使用“%s”" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "这个磁力链接不是为 BitTorrent 而准备的,BitTorrent 的磁力链接应包含“%s”段。" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "%s 可用" @@ -2080,15 +2070,15 @@ msgstr "DNS 查找失败:%s" msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "无法连接到 Tracker" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "Tracker 没有响应" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -2259,7 +2249,7 @@ msgstr "停止中" msgid "Not forwarded" msgstr "未转发" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "状态已从“%1$s”变为“%2$s”" @@ -2308,7 +2298,7 @@ msgstr "解压缩屏蔽列表时出错:%s (%d)" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s 已启动" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "载入了 %d 个种子" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "Tracker 错误:“%s”" #: ../libtransmission/torrent.c:916 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -msgstr "未找到数据!请确保您的驱动器已经连接,或使用“设定位置”进行选择。如需重新下载,请移除此任务后重新添加。" +msgstr "未找到数据!请确保你的驱动器已经连接,或使用“设定位置”进行选择。如需重新下载,请移除此任务后重新添加。" #: ../libtransmission/torrent.c:1868 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" @@ -2352,7 +2342,7 @@ msgstr "完成" msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "区块 %(刚刚下载的)校验测试失败了" @@ -2417,5 +2407,10 @@ msgstr "无法解析文件内容" msgid "Verifying torrent" msgstr "正在验证种子文件" -#~ msgid "transmission" -#~ msgstr "transmission" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "服务器返回了“%1$ld %2$s”" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "打开“%s”时出错" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 48abe4b72..fc6823a13 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_HK/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "無" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "驗證中" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "出錯" @@ -1993,31 +1993,21 @@ msgstr "Torrent 檔案「%s」出現未知錯誤。" msgid "Error opening torrent" msgstr "開啟 torrent 時發生錯誤" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "開啟「%s」時發生錯誤" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "伺服器回傳「%1$ld %2$s」" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "無法辨識的 URL" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission 無法得知如何使用「%s」" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "此 magnet 連結似乎是要給 BitTorrent 外的東西使用的。BitTorrent magnet 連結有個包含「%s」的區段。" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2040,15 +2030,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2219,7 +2209,7 @@ msgstr "停止中" msgid "Not forwarded" msgstr "沒有轉送" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "狀態從「%1$s」變更為「%2$s」" @@ -2268,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s 已啟動" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "已載入 %d 個 torrent" @@ -2312,7 +2302,7 @@ msgstr "已完成" msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2377,5 +2367,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "正在驗證 torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "伺服器回傳「%1$ld %2$s」" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent 用戶端" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "開啟「%s」時發生錯誤" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0056be07c..6843e13bf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-02 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_TW/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1663 +#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" msgstr "無" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "正在驗證" -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:730 +#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 msgid "Error" msgstr "出錯" @@ -2007,31 +2007,21 @@ msgstr "Torrent 檔「%s」出現未知錯誤。" msgid "Error opening torrent" msgstr "開啟 Torrent 時發生錯誤" -#: ../gtk/util.c:590 -#, c-format -msgid "Error opening \"%s\"" -msgstr "開啟「%s」時發生錯誤" - -#: ../gtk/util.c:592 -#, c-format -msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" -msgstr "伺服器回傳「%1$ld %2$s」" - -#: ../gtk/util.c:607 +#: ../gtk/util.c:594 msgid "Unrecognized URL" msgstr "無法辨識的網址" -#: ../gtk/util.c:609 +#: ../gtk/util.c:596 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "Transmission 無法得知如何使用「%s」" -#: ../gtk/util.c:614 +#: ../gtk/util.c:601 #, c-format msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." msgstr "此 magnet 連結似乎是要給 BitTorrent 外的東西使用的。BitTorrent magnet 連結有個包含「%s」的區段。" -#: ../gtk/util.c:736 +#: ../gtk/util.c:723 #, c-format msgid "%s free" msgstr "" @@ -2054,15 +2044,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1155 ../libtransmission/announcer.c:1474 +#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 msgid "Could not connect to tracker" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1159 ../libtransmission/announcer.c:1478 +#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 msgid "Tracker did not respond" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer.c:1223 +#: ../libtransmission/announcer.c:1218 msgid "Success" msgstr "" @@ -2233,7 +2223,7 @@ msgstr "停止中" msgid "Not forwarded" msgstr "沒有轉送" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2298 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "狀態從「%1$s」變更為「%2$s」" @@ -2282,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "%s %s started" msgstr "%s %s 已啟動" -#: ../libtransmission/session.c:2175 +#: ../libtransmission/session.c:2170 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "已載入 %d 個 Torrent" @@ -2326,7 +2316,7 @@ msgstr "已完成" msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../libtransmission/torrent.c:3462 +#: ../libtransmission/torrent.c:3466 #, c-format msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" msgstr "" @@ -2391,5 +2381,13 @@ msgstr "" msgid "Verifying torrent" msgstr "正在驗證 Torrent" +#, c-format +#~ msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" +#~ msgstr "伺服器回傳「%1$ld %2$s」" + #~ msgid "Transmission BitTorrent Client" #~ msgstr "Transmission BitTorrent 用戶端" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening \"%s\"" +#~ msgstr "開啟「%s」時發生錯誤" diff --git a/qt/translations/transmission_af.ts b/qt/translations/transmission_af.ts index 409cbf453..d63a6cf24 100644 --- a/qt/translations/transmission_af.ts +++ b/qt/translations/transmission_af.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - Torrent Voltooid + @@ -2332,7 +2332,7 @@ Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe. Torrent - + Verifying local data Verifieer tans lokale data @@ -2512,7 +2512,7 @@ Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_ca.ts b/qt/translations/transmission_ca.ts index 6bca139f9..85077e6f4 100644 --- a/qt/translations/transmission_ca.ts +++ b/qt/translations/transmission_ca.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - Torrent completat + @@ -2332,7 +2332,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d'una línia en blanc Torrent - + Verifying local data S'estan verificant les dades locals @@ -2512,7 +2512,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d'una línia en blanc TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_da.ts b/qt/translations/transmission_da.ts index 0ee220b31..21f50974f 100644 --- a/qt/translations/transmission_da.ts +++ b/qt/translations/transmission_da.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent tilføjet + Torrents tilføjet Torrent Completed - + Torrent fuldført - + Torrents fuldført @@ -145,12 +145,12 @@ Created on %1 - Oprettet d. %1 + Oprettet %1 Created by %1 on %2 - Oprettet af %1 d. %2 + Oprettet af %1 %2 @@ -502,7 +502,7 @@ Options - undefined + Indstillinger @@ -512,7 +512,7 @@ Honor global &limits - Respektér globale &grænser + Overhold globale &grænser @@ -1138,7 +1138,7 @@ Total Ratio - Total forhold + Samlet forhold @@ -1148,7 +1148,7 @@ Total Transfer - Total overførsel + Samlet overførsel @@ -1368,12 +1368,12 @@ Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. - Når den er fjernet vil fortsættelse af overførslen kræve torrent-filen eller magnet-linket. + Når den er blevet fjernet kræver det torrent-filen eller magnet-linket for at fortsætte overførslen. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. - Når den er fjernet vil fortsættelse af overførslerne kræve torrent-filen eller magnet-linket. + Når de er blevet fjernet kræver det torrent-filerne eller magnet-linkene for at fortsætte overførslerne. @@ -2159,7 +2159,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< Not supported by remote sessions - Ikke understøttet af fjern-sessioner + Ikke understøttet af fjernsessioner @@ -2251,7 +2251,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< Connect to &Remote Session - Opret forbindelse til &fjern-session + Opret forbindelse til &fjernsession @@ -2318,7 +2318,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< Total - Total + Samlet @@ -2332,7 +2332,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< Torrent - + Verifying local data Verificerer lokale data @@ -2512,7 +2512,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration @@ -2559,8 +2559,8 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2 First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup - Tracker havde %1 %Ln seeder %2 - Tracker havde %1 %Ln seedere %2 + Tracker havde%1 %Ln seeder%2 + Tracker havde%1 %Ln seedere%2 @@ -2576,13 +2576,13 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.< Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration - Tracker havde %1 ingen information %2 på modpartsantal %3 siden + Tracker havde %1ingen information%2 på modpartsantal %3 siden Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration - Fik en scrape-fejl %1"%2"%3 %4 siden + Fik en fejl ved scrape %1"%2"%3 %4 siden diff --git a/qt/translations/transmission_de.ts b/qt/translations/transmission_de.ts index 3618308ec..b96c36686 100644 --- a/qt/translations/transmission_de.ts +++ b/qt/translations/transmission_de.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent hinzugefügt + Torrents hinzugefügt Torrent Completed - + Torrent abgeschlossen - + Torrents abgeschlossen @@ -877,7 +877,7 @@ &View - &Zeige + &Ansicht @@ -977,7 +977,7 @@ &Remove - &Entferne + &Entfernen @@ -987,7 +987,7 @@ &Delete Files and Remove - &Lösche Dateien und entferne + Entfernen und Dateien &löschen @@ -2251,7 +2251,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing Connect to &Remote Session - Zu entfe%rnter Sitzung verbinden + Zu entfe&rnter Sitzung verbinden @@ -2332,7 +2332,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing Torrent - + Verifying local data Überprüfe lokale Daten @@ -2512,7 +2512,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_el.ts b/qt/translations/transmission_el.ts index e58ea114a..c3ff89937 100644 --- a/qt/translations/transmission_el.ts +++ b/qt/translations/transmission_el.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - Το Torrent Ολοκληρώθηκε + @@ -2332,7 +2332,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data Επαλήθευση τοπικών δεδομένων @@ -2512,7 +2512,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_en.ts b/qt/translations/transmission_en.ts index f9e0b2d19..b5cdb8f6b 100644 --- a/qt/translations/transmission_en.ts +++ b/qt/translations/transmission_en.ts @@ -2329,7 +2329,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data @@ -2509,7 +2509,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_es.ts b/qt/translations/transmission_es.ts index c6bfee284..7d35f081e 100644 --- a/qt/translations/transmission_es.ts +++ b/qt/translations/transmission_es.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent añadido + Torrents añadidos Torrent Completed - + Torrent completado - + Torrents completados @@ -2332,7 +2332,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. Torrent - + Verifying local data Verificando datos locales @@ -2512,7 +2512,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_eu.ts b/qt/translations/transmission_eu.ts index a31b1f4a8..ca1eede2f 100644 --- a/qt/translations/transmission_eu.ts +++ b/qt/translations/transmission_eu.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrenta Gehituta + Torrentak Gehituta Torrent Completed - + Torrenta Osatuta - + Torrentak Osatuta @@ -2332,7 +2332,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren. Torrent - + Verifying local data Tokiko datuak egiaztatzen @@ -2512,7 +2512,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_fr.ts b/qt/translations/transmission_fr.ts index f89f808b8..3dd169969 100644 --- a/qt/translations/transmission_fr.ts +++ b/qt/translations/transmission_fr.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent ajouté + Torrents ajoutés Torrent Completed - - Torrent complété - + + Torrent terminé + Torrents terminés @@ -145,7 +145,7 @@ Created on %1 - Créé : %1 + Créé le : %1 @@ -2332,7 +2332,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide. Torrent - + Verifying local data Vérification des données locales @@ -2512,7 +2512,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_hu.ts b/qt/translations/transmission_hu.ts index 686d76465..50dd1b7d3 100644 --- a/qt/translations/transmission_hu.ts +++ b/qt/translations/transmission_hu.ts @@ -59,14 +59,14 @@ Torrent(s) Added - - + + Torrent(ek) hozzáadva Torrent Completed - + Torrent kész @@ -126,12 +126,12 @@ Private to this tracker -- DHT and PEX disabled - Privát ezen tracker számára --DHT és PEX letiltva + Privát ezen követő számára --DHT és PEX letiltva Public torrent - Publikus torrent + Nyilvános torrent @@ -222,7 +222,7 @@ Tracker already exists. - A tracker már létezik. + A követő már létezik. @@ -240,7 +240,7 @@ %1 of %2 (%3%), %4 Unverified Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data - %1 of %2 (%3%), %4 Ellenőrízetlen + %1 ebből: %2 (%3%), %4 nem ellenőrzött @@ -286,7 +286,7 @@ Edit tracker announce URL: - Tracker bejelentési URL szerkesztése: + Követő bejelentési URL szerkesztése: @@ -327,7 +327,7 @@ Stop seeding if idle for: - Seedelés befejezése ha inaktív a torrent: + Megosztás befejezése ha inaktív a torrent: @@ -487,7 +487,7 @@ Show &backup trackers - Mutassa a &backup trackereket + Tartalék kö&vetők megjelenítése @@ -938,12 +938,12 @@ Ask Tracker for &More Peers - Több &partner igénylése a trackertől + Több &partner igénylése a követőtől Ask tracker for more peers - Több partner igénylése a trackertől + Több partner igénylése a követőtől @@ -1064,7 +1064,7 @@ Sort by &Progress - Rendezés &elkészültség szerint + Rendezés &haladás szerint @@ -1124,7 +1124,7 @@ &Tracker - &Tracker + &Követő @@ -1175,7 +1175,7 @@ &Copy Magnet Link to Clipboard - Magnet Link másolása a &vágólapra + Mágnes link másolása a &vágólapra @@ -1247,12 +1247,12 @@ Stop Seeding at Ratio - Seedelés befejezése ha elérte az arányt + Megosztás befejezése ha elérte az arányt Seed Forever - Seedelés örökké + Megosztás folyamatosan @@ -1291,7 +1291,7 @@ Show &options dialog - &Opciók ablak megjelenítése + &Beállítások ablak megjelenítése @@ -1325,12 +1325,12 @@ Remove torrent? - Valóban törölni kívánod a torrentet? + Valóban törölni kívánja a torrentet? Delete this torrent's downloaded files? - Valóban le kívánod törölni a torrent letöltött fájljait? + Valóban törölni kívánja a torrent letöltött fájljait? @@ -1356,12 +1356,12 @@ Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link. - Ha egyszer eltávolítod, akkor a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlra, vagy egy mágnes hivatkozásra. + Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlra, vagy egy mágnes linkre. Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links. - Ha egyszer eltávolítod, akkor a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlokra, vagy a mágnes hivatkozásokra. + Ha egyszer eltávolítja, akkor a folytatáshoz szüksége lesz a torrent fájlokra, vagy a mágnes linkekre. @@ -1483,7 +1483,7 @@ &Trackers: - &Trackerek: + &Követők: @@ -1508,12 +1508,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. New Torrent - Új Torrent + Új torrent Creating "%1" - „%1” létrehozás alatt + „%1” létrehozása @@ -1523,7 +1523,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Error: invalid announce URL "%1" - Hibás bejelentési URL: „%1” + Hiba: érvénytelen bejelentési URL: „%1” @@ -1556,7 +1556,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Open Torrent from URL or Magnet Link - Torrent URL vagy mágnes hivatkozás megnyitása + Torrent URL vagy mágnes link megnyitása @@ -1596,12 +1596,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. &Verify Local Data - Hely adat &ellenőrzése + Hely adatok &ellenőrzése Mo&ve .torrent file to the trash - Torrent fájl &lomtárba helyezése + Torrent fájl &kukába helyezése @@ -1638,7 +1638,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Use &authentication - &Authentikáció használata + &Hitelesítés szükséges @@ -1663,12 +1663,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Speed Limits - Sebesség korlátok + Sebességkorlátok <small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small> - <small>Normál sebességlimitek felülbírálása kézzel vagy ütemezve a következő időszakokban</small> + <small>Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy ütemezett időben</small> @@ -1749,7 +1749,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Status unknown - Státusz nem ismert + Állapot ismeretlen @@ -1800,7 +1800,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Show the Torrent Options &dialog - Torrentbeállítások &ablak megnyitása + Torrentbeállítások &ablak megjelenítése @@ -1810,7 +1810,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Mo&ve the .torrent file to the trash - Torrent fájl &lomtárba helyezése + Torrent fájl &kukába helyezése @@ -1830,7 +1830,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Seeding - Seedelés + Megosztás @@ -1925,7 +1925,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Te&st Port - Tesz&t port + P&ort tesztelése @@ -1940,7 +1940,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. &Encryption mode: - &Titkosítási mód: + &Titkosítás módja: @@ -1990,7 +1990,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Start &minimized in notification area - Indítás a tálcán, kis méretben + &Indítás az értesítési területen, kis méretben @@ -2005,12 +2005,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Show a notification when torrents &finish - Értesítés megjelenítése a letöltések &befejeztével + Értesítés megjelenítése torrentek be&fejeződésekor Play a &sound when torrents finish - &Hang lejátszása mikor végeznek a torrentek + Hang leját&szása torrentek befejeződésekor @@ -2040,7 +2040,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. DHT is a tool for finding peers without a tracker. - A DHT segítségével tracker nélkül találhatod meg a partnereket. + A DHT segítségével követő nélkül találhatod meg a partnereket. @@ -2060,27 +2060,27 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Select "Torrent Done" Script - Válaszd ki a torrent befejezésekor lefuttatni kívánt szkriptet + Válassza ki a torrent befejezésekor lefuttatni kívánt szkriptet Select Incomplete Directory - Válaszd ki az átmeneti könyvtárat + Válassza ki az átmeneti könyvtárat Select Watch Directory - Válaszd ki a megfigyelni kívánt könyvtárat + Válassza ki a megfigyelni kívánt könyvtárat Select Destination - Válaszd ki a cél könyvtárat + Válassza ki a célkönyvtárat Adding - Hozzáadá + Hozzáadás @@ -2096,7 +2096,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Append ".&part" to incomplete files' names - Félkész fájlok nevéhez ".&part" hozzáfűzése + Félkész fájlok nevéhez „.&part” hozzáfűzése @@ -2116,12 +2116,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Stop seeding at &ratio: - Seedelés befejezése ha elérte az &arányt: + Megosztás eddig az &arányig: Stop seedi&ng if idle for: - Seedelés befejezése ha i&naktív a torrent: + Megosztás &befejezése ha inaktív a torrent: @@ -2157,17 +2157,17 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Select Location - Válaszd ki a mappát + Válassza ki a mappát Set Torrent Location - Válaszd ki a torrentet + Válassza ki a torrentet Set Location - Válaszd ki a mappát + Válassza ki a mappát @@ -2182,7 +2182,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Local data is &already there - A letöltött adat &már itt van + A letöltött adatok &már itt vannak @@ -2190,12 +2190,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Error Renaming Path - Hiba az elérési út átnevezésekor + Hiba az útvonal átnevezésekor <p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p> - <p><b>Nem sikerült átnevezni a(z) „%1” elemet erre: „%2”, mert: %3.</b></p><p>Kérem javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.</p> + <p><b>Nem sikerült átnevezni a(z) „%1” elemet erre: „%2”, mert: %3.</b></p><p>Javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.</p> @@ -2313,9 +2313,9 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Torrent - + Verifying local data - Helyi adat ellenőrzése + Helyi adatok ellenőrzése @@ -2325,7 +2325,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Seeding - Feltöltés + Megosztás @@ -2350,17 +2350,17 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. Queued for seeding - Sorbaállítva feltöltésre + Sorba állítva megosztáshoz Tracker gave a warning: %1 - A tracker figyelmeztetést dobott: %1 + A követő figyelmeztetést küldött: „%1” Tracker gave an error: %1 - A tracker hibát dobott: %1 + A követő hibát jelzett: „%1” @@ -2487,7 +2487,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_id.ts b/qt/translations/transmission_id.ts index 6da54e090..6eb2b0bfc 100644 --- a/qt/translations/transmission_id.ts +++ b/qt/translations/transmission_id.ts @@ -67,7 +67,7 @@ Torrent Completed - Torrent Selesai + @@ -2313,7 +2313,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Torrent - + Verifying local data Memeriksa data lokal @@ -2487,7 +2487,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_it_IT.ts b/qt/translations/transmission_it_IT.ts index dce8db937..ccafa037b 100644 --- a/qt/translations/transmission_it_IT.ts +++ b/qt/translations/transmission_it_IT.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent aggiunto(i) + Torrent aggiunto(i) Torrent Completed - + + Torrent completato Torrent completato - @@ -2334,7 +2334,7 @@ una riga vuota. Torrent - + Verifying local data Verifica dei dati locali @@ -2514,7 +2514,7 @@ una riga vuota. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_ja.ts b/qt/translations/transmission_ja.ts index e2305b4dd..b9b25af86 100644 --- a/qt/translations/transmission_ja.ts +++ b/qt/translations/transmission_ja.ts @@ -59,15 +59,15 @@ Torrent(s) Added - - + + トレントを追加しました Torrent Completed - - 完了したトレント + + トレントが完了しました @@ -157,7 +157,7 @@ Optimistic unchoke - + 楽観的アンチョーク @@ -167,7 +167,7 @@ We would download from this peer if they would let us - + 許可があればこのピアからダウンロード @@ -177,17 +177,17 @@ We would upload to this peer if they asked - 問い合わせがあればこのピアにアップロード + 要求があればこのピアにアップロード Peer has unchoked us, but we're not interested - + このピアをアンチョークしたがピアへの影響なし We unchoked this peer, but they're not interested - + 私はアンチョークだが大勢への影響なし @@ -202,7 +202,7 @@ Peer is an incoming connection - ピアは着信接続 + ピアが接続してきました @@ -250,7 +250,7 @@ %1 (Ratio: %2) - %1 (比率: %2) + %1 (共有比: %2) @@ -312,12 +312,12 @@ Seed regardless of ratio - 比率にかかわらずシードする + 共有比にかかわらずシードする Stop seeding at ratio: - この比率でシードを停止: + この共有比でシードを停止: @@ -332,12 +332,12 @@ Up - アップ + 上り Down - ダウン + 下り @@ -507,7 +507,7 @@ Honor global &limits - 全体の速度制限を尊重(&L) + 速度制限の全体設定を尊重(&L) @@ -532,7 +532,7 @@ &Ratio: - 比率(&R): + 共有比(&R): @@ -613,17 +613,17 @@ Check Selected - 選択にチェックを入れる + 選択項目をチェック Uncheck Selected - 選択のチェックを外す + 選択項目のチェックを外す Only Check Selected - + 選択項目のみチェック @@ -943,7 +943,7 @@ Ask tracker for more peers - トラッカーにピアの増加するために問い合わせる + トラッカーにピアの増加を要求 @@ -1054,7 +1054,7 @@ Sort by Time &Left - 残時間順(&L) + 残り時間順(&L) @@ -1064,12 +1064,12 @@ Sort by &Progress - 進行状態順(&P) + 進行率順(&P) Sort by Rati&o - 比率順(&O) + 共有比順(&O) @@ -1220,7 +1220,7 @@ Sort by &Queue - 順番待ちを並び替え(&Q) + 処理待ち順に並び替え(&Q) @@ -1247,7 +1247,7 @@ Stop Seeding at Ratio - この比率でシードを停止 + この共有比でシードを停止 @@ -1258,7 +1258,7 @@ Stop at Ratio (%1) - 停止する比率 (%1) + 停止する共有比 (%1) @@ -1275,13 +1275,13 @@ Ratio: %1 - 比率: %1 + 共有比: %1 Down: %1, Up: %2 - ダウン: %1, アップ: %2 + 下り: %1, 上り: %2 @@ -1312,15 +1312,15 @@ Click to disable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) - クリックで一時的な速度制限を無効化 -(%1 ダウン, %2 アップ) + クリックで第二の速度制限を無効化 +(%1 下り, %2 上り) Click to enable Temporary Speed Limits (%1 down, %2 up) - クリックで一時的な速度制限を有効化 - (%1 ダウン, %2 アップ) + クリックで第二の速度制限を有効化 + (%1 下り, %2 上り) @@ -1754,12 +1754,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. &Port for incoming connections: - 待ち受け用ポート(&P): + 応答接続用ポート(&P): Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router - UPnP か NAT-PMP にて自分のルータでポートフォワード使用(&F) + UPnP か NAT-PMP にて自分のルータのポート転送を使用(&F) @@ -1795,7 +1795,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Automatically add .torrent files &from: - ここから自動で .torrentファイルを追加: + ここから .torrent ファイルを自動追加: @@ -1805,7 +1805,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. &Start added torrents - 追加したトレントを開始する(&S) + 追加したトレントを開始(&S) @@ -1960,7 +1960,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Only allow these IP a&ddresses: - 以下の IP アドレスのみを許可(&D): + 以下の IP アドレスのみ許可(&D): @@ -2116,7 +2116,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Stop seeding at &ratio: - この比率でシード停止(&R): + この共有比でシード停止(&R): @@ -2289,13 +2289,13 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Ratio: - 比率: + 共有比: Duration: - 期間: + 時間: @@ -2313,7 +2313,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data 取得済みのデータを検証中 @@ -2386,25 +2386,25 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading - %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (比率: %5 目標: %6) + %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (共有比: %5 目標: %6) %1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5) First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio - %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (比率: %5) + %1 / %2 (%3%), アップ済み %4 (共有比: %5) %1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading - %1, アップ済み %2 (比率: %3 目標: %4) + %1, アップ済み %2 (共有比: %3 目標: %4) %1, uploaded %2 (Ratio: %3) First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio - %1, アップ済み %2 (比率: %3) + %1, アップ済み %2 (共有比: %3) @@ -2421,7 +2421,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Ratio: %1 - 比率: %1 + 共有比: %1 @@ -2487,7 +2487,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration @@ -2509,13 +2509,13 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. No updates scheduled - 更新の計画はありません + 更新の予定はありません Asking for more peers in %1 %1 is duration - %1 にピア探索を要求 + %1 後にピア探索を要求 @@ -2554,7 +2554,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago %1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration - データ取得エラー %1"%2"%3 %4 前 + データ取得エラー %1"%2"%3 が %4 前に発生 @@ -2565,7 +2565,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Queued to ask for peer counts - ピア数問い合わせを処理待ちに追加 + ピア数確認を処理待ちに追加 diff --git a/qt/translations/transmission_ka.ts b/qt/translations/transmission_ka.ts index bceaeaf3b..9f6b51867 100644 --- a/qt/translations/transmission_ka.ts +++ b/qt/translations/transmission_ka.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - ტორენტი დასრულდა + @@ -2336,7 +2336,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data ადგილობრივი მონაცემების გადამოწმება @@ -2516,7 +2516,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_kk.ts b/qt/translations/transmission_kk.ts index e6297796c..beec5405a 100644 --- a/qt/translations/transmission_kk.ts +++ b/qt/translations/transmission_kk.ts @@ -2330,7 +2330,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data Жергілікті мәліметтерді тексеру @@ -2510,7 +2510,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_ko.ts b/qt/translations/transmission_ko.ts index 866693d64..1aaf3bcca 100644 --- a/qt/translations/transmission_ko.ts +++ b/qt/translations/transmission_ko.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - Torrent 완료됨 + @@ -2314,7 +2314,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data 로컬 데이터 검증중 @@ -2488,7 +2488,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_lt.ts b/qt/translations/transmission_lt.ts index 58debeb8e..b5eddc8e1 100644 --- a/qt/translations/transmission_lt.ts +++ b/qt/translations/transmission_lt.ts @@ -69,7 +69,7 @@ Torrent Completed - Torento siuntimas užbaigtas + @@ -2351,7 +2351,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil Torrent - + Verifying local data Tikrinami vietiniai duomenys @@ -2537,7 +2537,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_nb.ts b/qt/translations/transmission_nb.ts index 8ae35327e..8cd650cf6 100644 --- a/qt/translations/transmission_nb.ts +++ b/qt/translations/transmission_nb.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - Torrent Fullført + @@ -2332,7 +2332,7 @@ For å legge til en primær URL, legg den til etter en tom linje. Torrent - + Verifying local data Bekrefter lokal data @@ -2512,7 +2512,7 @@ For å legge til en primær URL, legg den til etter en tom linje. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_nl.ts b/qt/translations/transmission_nl.ts index bc9217d04..cfd228f22 100644 --- a/qt/translations/transmission_nl.ts +++ b/qt/translations/transmission_nl.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent(s) toegevoegd + Torrent(s) toegevoegd Torrent Completed - + + Torrent voltooid Torrent voltooid - @@ -2332,7 +2332,7 @@ Om een andere hoofd-URL toe te voegen, plaats deze na een lege regel Torrent - + Verifying local data Lokale gegevens verifiëren @@ -2512,7 +2512,7 @@ Om een andere hoofd-URL toe te voegen, plaats deze na een lege regel TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_pl.ts b/qt/translations/transmission_pl.ts index 222ba357e..8d8f1cf2e 100644 --- a/qt/translations/transmission_pl.ts +++ b/qt/translations/transmission_pl.ts @@ -59,19 +59,19 @@ Torrent(s) Added - - - - + + Dodano torrent + Dodano torrenty + Dodano torrenty Torrent Completed - + Ukończono torrent - - + Ukończono torrenty + Ukończono torrenty @@ -2351,7 +2351,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. Torrent - + Verifying local data Sprawdzanie pobranych danych @@ -2537,7 +2537,7 @@ Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_pt_BR.ts b/qt/translations/transmission_pt_BR.ts index b012191b4..22366eaf9 100644 --- a/qt/translations/transmission_pt_BR.ts +++ b/qt/translations/transmission_pt_BR.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent(s) Adicionado + Torrent(s) Adicionado Torrent Completed - - Torrent Completo - + + Torrent Concluído + Torrent Concluído @@ -492,7 +492,7 @@ Show &backup trackers - Mostrar rastreadores &backup + Exibir os rastreadores de &backup @@ -618,7 +618,7 @@ Check Selected - Marque a Opção + Verificar Selecionado @@ -628,7 +628,7 @@ Only Check Selected - Apenas seleção marcada + Verificar Apenas o Selecionado @@ -692,7 +692,7 @@ Show: - Mostrar: + Exibir: @@ -1300,7 +1300,7 @@ Show &options dialog - Exibir diálogo de opções + Exibir a caixa de diálogo das &opções @@ -1353,8 +1353,8 @@ Showing %L1 of %Ln torrent(s) - Mostrando %L1 de %Ln torrent - Mostrando %L1 de %Ln torrents + Exibindo %L1 de %Ln torrent + Exibindo %L1 de %Ln torrents @@ -1816,7 +1816,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. Show the Torrent Options &dialog - Mostrar caixa de &diálogo Opções do torrent + Exibir a caixa de &diálogo Opções do Torrent @@ -1907,7 +1907,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. Allow encryption - Permitir + Permitir criptografia @@ -1938,7 +1938,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. Show Transmission icon in the &notification area - Mostrar o ícone do Transmission na área de &notificação + Exibir o ícone do Transmission na área de &notificação @@ -2018,12 +2018,12 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. Show a notification when torrents are a&dded - Mostrar uma notificação quando torrents forem a&dicionados + Exibir uma notificação quando os torrents são a&dicionados Show a notification when torrents &finish - Mostrar uma notificação quando torrents forem &finalizados + Exibir uma notificação quando torrents são &concluídos @@ -2332,7 +2332,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. Torrent - + Verifying local data Verificando dados locais @@ -2512,7 +2512,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_pt_PT.ts b/qt/translations/transmission_pt_PT.ts index 6bc9ca372..ab125e615 100644 --- a/qt/translations/transmission_pt_PT.ts +++ b/qt/translations/transmission_pt_PT.ts @@ -68,7 +68,7 @@ Torrent Completed - Torrent concluído + @@ -2332,7 +2332,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc Torrent - + Verifying local data Verificar dados locais @@ -2512,7 +2512,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_ru.ts b/qt/translations/transmission_ru.ts index 697673a3c..6fe785914 100644 --- a/qt/translations/transmission_ru.ts +++ b/qt/translations/transmission_ru.ts @@ -59,19 +59,19 @@ Torrent(s) Added - - - - + + Торрент добавлен + Торрента добавлено + Торрентов добавлено Torrent Completed - + Торрент завершён - - + Торрента завершено + Торрентов завершено @@ -2351,7 +2351,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data Проверка локальных данных @@ -2537,7 +2537,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_sl.ts b/qt/translations/transmission_sl.ts index 1e2a845af..c9cb37c19 100644 --- a/qt/translations/transmission_sl.ts +++ b/qt/translations/transmission_sl.ts @@ -70,7 +70,7 @@ Torrent Completed - Torrent dokončan + @@ -2369,7 +2369,7 @@ Za dodajanje nadaljnjega glavnega URL, ga dodajte za prazno vrstico. Torrent - + Verifying local data Preverjam krajevne podatke @@ -2561,7 +2561,7 @@ Za dodajanje nadaljnjega glavnega URL, ga dodajte za prazno vrstico. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_sv.ts b/qt/translations/transmission_sv.ts index 50d8811a3..2a9b3cff5 100644 --- a/qt/translations/transmission_sv.ts +++ b/qt/translations/transmission_sv.ts @@ -59,17 +59,17 @@ Torrent(s) Added - - - + + Torrent tillagd + Torrenter tillagda Torrent Completed - + Torrent slutförd - + Torrenter slutförda @@ -2332,7 +2332,7 @@ För att lägga till en till primär webbadress, lägg den efter en tom rad. Torrent - + Verifying local data Verifierar lokalt data @@ -2512,7 +2512,7 @@ För att lägga till en till primär webbadress, lägg den efter en tom rad. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_tr.ts b/qt/translations/transmission_tr.ts index 7cdcc1169..2a8b56e24 100644 --- a/qt/translations/transmission_tr.ts +++ b/qt/translations/transmission_tr.ts @@ -59,14 +59,14 @@ Torrent(s) Added - - + + Torrent Eklendi Torrent Completed - + Torrent Tamamlandı @@ -2313,7 +2313,7 @@ Başka bir öncelikli web adresi eklemek için, boş bir satırdan sonra ekleyin Torrent - + Verifying local data Yerel veri doğrulanıyor @@ -2487,7 +2487,7 @@ Başka bir öncelikli web adresi eklemek için, boş bir satırdan sonra ekleyin TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_uk.ts b/qt/translations/transmission_uk.ts index 385dce369..ecb9b8e21 100644 --- a/qt/translations/transmission_uk.ts +++ b/qt/translations/transmission_uk.ts @@ -69,7 +69,7 @@ Torrent Completed - Торент завершено + @@ -2351,7 +2351,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data Перевірка локальних даних @@ -2537,7 +2537,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration diff --git a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts index 8d9d7eda6..25c9d4b5f 100644 --- a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts +++ b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts @@ -59,14 +59,14 @@ Torrent(s) Added - - + + Torrent 已添加 Torrent Completed - + Torrent 已完成 @@ -265,7 +265,7 @@ Add URL - 添加链接 + 添加链接 @@ -281,7 +281,7 @@ Edit URL - 编辑链接 + 编辑链接 @@ -382,7 +382,7 @@ Availability: - 健康度: + 可用性: @@ -2162,7 +2162,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Set Torrent Location - 设置种子位置 + 设置 Torrent 位置 @@ -2313,7 +2313,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. Torrent - + Verifying local data 正在检查本地数据 @@ -2487,7 +2487,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line. TrackerDelegate - + Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration