diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 790c55ad4..5d8b1e5bd 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -2,66 +2,69 @@ The Transmission Project http://transmission.m0k.org/ Lead Developers - Eric Petit (Creator) - Josh Elsasser (Back-end, GTK+ interface, Daemon interface) - Mitchell Livingston (Mac OS X interface, Back-end) - Charles Kerr (Back-end, GTK+, wxWidgets) - Bryan Varner (BeOS interface) + Eric Petit (Creator) + Josh Elsasser (Back-end, GTK+ interface, Daemon interface) + Mitchell Livingston (Mac OS X interface, Back-end) + Charles Kerr (Back-end, GTK+, wxWidgets) + Bryan Varner (BeOS interface) Project Contributors - Nick Pucius (Mac OS X Help documentation) - Hugo van Heuven, madebysofa (Icon design, Mac toolbar icons) + Nick Pucius (Mac OS X Help documentation) + Hugo van Heuven, madebysofa (Icon design, Mac toolbar icons) Translators Mac OS X, current release: - Jorge Carrasco Perez (Spanish) - Etienne Samson (French) - Marco Cavazzuti (Italian) - Thermaikos (Greek) - Jaewoo Chung (Korean) - Anton Sotkov (Russian) - Alexander Bykov (Russian) + Jorge Carrasco Perez (Spanish) + Etienne Samson (French) + Marco Cavazzuti (Italian) + Thermaikos (Greek) + Jaewoo Chung (Korean) + Anton Sotkov (Russian) + Alexander Bykov (Russian) GTK+: - Calor Alessandro (Italian) + Calor Alessandro (Italian) Daniel Nylander (Swedish) Filipe Gomes (Portuguese) Jaakko Huhtala (Finnish) Jan Geboers (Dutch) Lubomir Marinov (Bulgarian) Mircea Suciu (Romanian) + Mirek (Slovakian) Nickolay V. Shmyrev (Russian) Pavel Shevchuk (Russian) Pierre-Henri Quelen (French) Raphael Higino (Brazilian Portuguese) - Jean-Franois Fortin Tam (French) + Jean-Franois Fortin Tam (French) Tomasz Dominikowski (Polish) Vicente Carro Fernandez (Spanish) Special Thanks Image Contributors - FOOOD - Martin Stadtmueller (Icon tweaking) - Mike Matas (Previous toolbar icons) - Jonas Rask (Globe icon) - George Tsotsos - Rashid Eissing (Transfers preferences icon) + FOOOD + Martin Stadtmueller (Icon tweaking) + Mike Matas (Previous toolbar icons) + Jonas Rask (Globe icon) + George Tsotsos + Rashid Eissing (Transfers preferences icon) Other Contributors - Omar and Adrien (Beta testing) - BitTorrent Protocol Specification - vi@nwr.jp (Free SHA1 implementation) - Ahmad M. Afuni (NetBSD patch) - Jeremy Messenger (FreeBSD patch) - John Blitch (Mac OS X patch) - Michael Demars (Mac OS X patches) - Fredrik Moden (BeOS patches) - Deanna Phillips (transmissioncli manpage) - Nicholas Shanks (Mac OS X patches) + Omar and Adrien (Beta testing) + BitTorrent Protocol Specification + vi@nwr.jp (Free SHA1 implementation) + Ahmad M. Afuni (NetBSD patch) + Jeremy Messenger (FreeBSD patch) + John Blitch (Mac OS X patch) + Michael Demars (Mac OS X patches) + Fredrik Moden (BeOS patches) + Deanna Phillips (transmissioncli manpage) + Nicholas Shanks (Mac OS X patches) + TooMuchTime (Technical Advice) Third-Party Resources Thanks to: - The Growl Development Team for use of Growl. - Andy Matuschak for use of Sparkle. - M. Uli Kusterer for use of UKKQueue. + Niels Provos for libevent + The Growl Development Team for use of Growl. + Andy Matuschak for use of Sparkle. + M. Uli Kusterer for use of UKKQueue. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 3e29c5fbe..8fde999d1 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -33,7 +33,7 @@ dnl AC_PROG_INTLTOOL([0.23],[no-xml]) GETTEXT_PACKAGE=transmission AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE],["$GETTEXT_PACKAGE"],[Gettext package]) -ALL_LINGUAS="bg es fi fr it pl ro ru sv" +ALL_LINGUAS="bg es fi fr it pl ro ru sk sv" AM_GLIB_GNU_GETTEXT transmissionlocaledir='${prefix}/${DATADIRNAME}/locale' diff --git a/gtk/po/sk.po b/gtk/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..10c580bde --- /dev/null +++ b/gtk/po/sk.po @@ -0,0 +1,1017 @@ +# slovak translation of Transmission +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the transmission package. +# mirek , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Transmission 0.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-27 18:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:39+0100\n" +"Last-Translator: mirek \n" +"Language-Team: slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: actions.c:35 +msgid "_High" +msgstr "_Vysoká" + +#: actions.c:36 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normálna" + +#: actions.c:37 +msgid "_Low" +msgstr "_Nízka" + +#: actions.c:52 +#: makemeta-ui.c:249 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: actions.c:53 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: actions.c:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: actions.c:55 +msgid "_Priority" +msgstr "_Priorita" + +#: actions.c:58 +msgid "_Start" +msgstr "_Spustiť" + +#: actions.c:60 +msgid "Re_check" +msgstr "_Aktualizovať" + +#: actions.c:62 +msgid "S_top" +msgstr "Zas_taviť" + +#: actions.c:64 +msgid "_Remove" +msgstr "_Zmazať" + +#: actions.c:66 +msgid "_Create New Torrent" +msgstr "_Vytvoriť nový torrent" + +#: actions.c:68 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + +#: actions.c:70 +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" + +#: actions.c:72 +msgid "Edit _Preferences" +msgstr "Nas_tavenie" + +#: actions.c:74 +msgid "_Torrent Info" +msgstr "Informácie o _torrente" + +#: actions.c:76 +msgid "_About Transmission" +msgstr "_O programe" + +#: actions.c:78 +msgid "Show _Debug Window" +msgstr "Zobraziť _ladiace okno" + +#: actions.c:80 +msgid "Show / Hide _Transmission" +msgstr "Zobraziť / skryť _Transmission" + +#: conf.c:91 +#: conf.c:371 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the file %s for writing:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo otvorenie súboru %s pre zápis:\n" +"%s" + +#: conf.c:106 +#, c-format +msgid "Another copy of %s is already running." +msgstr "Je spustená iná kópia %s." + +#: conf.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Failed to lock the file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo uzamknutie súboru %s\n" +"%s" + +#: conf.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create the directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo vytvorenie priečinku %s:\n" +"%s" + +#: conf.c:205 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the file %s for reading:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo otvorenie súboru %s pre čítanie:\n" +"%s" + +#: conf.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading from the file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba počas čítania zo súboru %s:\n" +"%s" + +#: conf.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing to the file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba počas zápisu do súboru %s:\n" +"%s" + +#: conf.c:391 +#, c-format +msgid "" +"Failed to rename the file %s to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo premenovanie súboru %s na %s:\n" +"%s" + +#: dialogs.c:118 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Pridať torrent" + +#: dialogs.c:125 +msgid "Automatically _start torrent" +msgstr "Automaticky _spustiť torrent" + +#: dialogs.c:127 +msgid "Use alternate _download directory" +msgstr "Pre _sťahovanie použiť alternatívny priečinok" + +#: dialogs.c:131 +#: tr_prefs.c:212 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Zvoliť priečinok pre sťahovanie" + +#: dialogs.c:160 +msgid "Torrent files" +msgstr "Súbory torrentu" + +#: dialogs.c:162 +msgid "All files" +msgstr "Všetky súbory" + +#: dialogs.c:258 +#: torrent-inspector.c:415 +#: torrent-inspector.c:844 +#: torrent-inspector.c:849 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: dialogs.c:291 +msgid "Choose a directory" +msgstr "Zvoliť priečinok" + +#: dialogs.c:415 +#, c-format +msgid "Really Quit %s?" +msgstr "Naozaj ukončiť %s?" + +#: dialogs.c:419 +msgid "This will close all active torrents." +msgstr "Všetky aktívne torrenty budú zastavené." + +#: dialogs.c:427 +msgid "_Don't Ask Me This Again" +msgstr "_Viac sa už nepýtať" + +#: ipc.c:197 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set up IPC:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo nastavenie IPC:\n" +"%s" + +#: ipc.c:229 +#, c-format +msgid "failed to set up IPC: %s\n" +msgstr "zlyhalo nastavenie IPC: %s\n" + +#: ipc.c:309 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set up socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Zlyhalo nastavenie soketu:\n" +"%s" + +#: ipc.c:332 +#, c-format +msgid "failed to create socket: %s\n" +msgstr "zlyhalo vytvorenie soketu: %s\n" + +#: ipc.c:341 +#, c-format +msgid "failed to connect to %s: %s\n" +msgstr "zlyhalo pripojenie k %s: %s\n" + +#: ipc.c:431 +msgid "bad IPC protocol version" +msgstr "zlá verzia protokolu IPC" + +#: ipc.c:434 +msgid "IPC protocol parse error" +msgstr "" + +#: ipc.c:437 +#, c-format +msgid "IPC parsing failed: %s" +msgstr "" + +#: ipc.c:467 +#, c-format +msgid "bad IPC protocol version\n" +msgstr "zlá verzia protokolu IPC\n" + +#: ipc.c:470 +#, c-format +msgid "IPC protocol parse error\n" +msgstr "" + +#: ipc.c:473 +#, c-format +msgid "IPC parsing failed: %s\n" +msgstr "" + +#: main.c:299 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-hpq] [files...]\n" +"\n" +"Transmission %s http://transmission.m0k.org/\n" +"A free, lightweight BitTorrent client with a simple, intuitive interface\n" +"\n" +" -h --help display this message and exit\n" +" -p --paused start with all torrents paused\n" +" -q --quit request that the running %s instance quit\n" +"\n" +"Only one instance of %s may run at one time. Multiple\n" +"torrent files may be loaded at startup by adding them to the command\n" +"line. If %s is already running, those torrents will be\n" +"opened in the running instance.\n" +msgstr "" +"použitie: %s [-hpq] [súbory...]\n" +"\n" +"Transmission %s http://transmission.m0k.org/\n" +"Ľahký BitTorrent klient zdarma s jednoduchým a intuitívnym rozhraním\n" +"\n" +" -h --help zobrazí túto správu a skončí\n" +" -p --paused spustí sa, ale všetky torrenty budú pozastavené\n" +" -q --quit ukončenie spustenej inštancie %s\n" +"\n" +"Naraz môže byť spustená len jedna inštancia %s. Viaceré \n" +"torrent súbory môžu byť pridané pomocou príkazového riadku pri spustení.\n" +"Ak už je %s spustený, tieto torrenty budú otvorené v spustenej inštancii.\n" + +#: main.c:362 +msgid "Transmission" +msgstr "Transmission" + +#: main.c:694 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load torrent file:\n" +"%s" +msgid_plural "" +"Failed to load torrent files:\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Zlyhalo načítanie torrent súboru:\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Zlyhalo načítanie torrent súborov:\n" +"%s" +msgstr[2] "" +"Zlyhalo načítanie torrent súborov:\n" +"%s" + +#: main.c:901 +msgid "Copyright 2005-2007 The Transmission Project" +msgstr "Copyright 2005-2007 Projekt Transmission" + +#: main.c:903 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: makemeta-ui.c:87 +msgid "Torrent creation aborted." +msgstr "Zlyhalo vytvorenie torrentu." + +#: makemeta-ui.c:88 +msgid "Torrent creation failed." +msgstr "Zlyhalo vytvorenie torrentu." + +#: makemeta-ui.c:99 +msgid "Torrent Created" +msgstr "Torrent bol vytvorený" + +#: makemeta-ui.c:130 +msgid "Making Torrent..." +msgstr "Vytváranie torrentu..." + +#: makemeta-ui.c:195 +msgid "file" +msgid_plural "files" +msgstr[0] "súbor" +msgstr[1] "súbory" +msgstr[2] "súborov" + +#: makemeta-ui.c:202 +msgid "piece" +msgid_plural "pieces" +msgstr[0] "časť" +msgstr[1] "časti" +msgstr[2] "častí" + +#: makemeta-ui.c:226 +msgid "Make a New Torrent" +msgstr "Vytvoriť nový torrent" + +#: makemeta-ui.c:238 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: makemeta-ui.c:241 +msgid "File _Type" +msgstr "_Typ súboru" + +#: makemeta-ui.c:243 +msgid "Directory" +msgstr "Priečinok" + +#: makemeta-ui.c:245 +msgid "Single File" +msgstr "Jeden súbor" + +#: makemeta-ui.c:251 +msgid "File or Directory to Add to the New Torrent" +msgstr "Súbor alebo priečinok pre pridanie do nového torrentu" + +#: makemeta-ui.c:262 +msgid "No Files Selected" +msgstr "Neboli zvolené žiadne súbory" + +#: makemeta-ui.c:276 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: makemeta-ui.c:279 +msgid "Private to this Tracker" +msgstr "" + +#: makemeta-ui.c:282 +msgid "Announce _URL" +msgstr "Oznamovacia _URL" + +#: makemeta-ui.c:287 +msgid "Commen_t" +msgstr "Komen_tár" + +#: msgwin.c:159 +#, c-format +msgid "Unable to open \"%s\" for writing: %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\" pre zápis: %s" + +#: msgwin.c:173 +#, c-format +msgid "Error writing to \"%s\": %s" +msgstr "Chyba pri zapisovaní do \"%s\": %s" + +#: msgwin.c:190 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Uložiť záznam o ladení" + +#: msgwin.c:215 +#: torrent-inspector.c:901 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: msgwin.c:216 +msgid "Info" +msgstr "Informácie" + +#: msgwin.c:217 +msgid "Debug" +msgstr "Ladenie" + +#: msgwin.c:244 +msgid "Save" +msgstr "_Uložiť" + +#: msgwin.c:248 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistiť" + +#: msgwin.c:255 +msgid "Level " +msgstr "Úroveň" + +#: msgwin.c:256 +#: msgwin.c:282 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Zvoliť úroveň ladiaceho filtra." + +#: torrent-inspector.c:249 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: torrent-inspector.c:250 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: torrent-inspector.c:251 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: torrent-inspector.c:252 +#: torrent-inspector.c:539 +#: torrent-inspector.c:1361 +#: tr_window.c:206 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: torrent-inspector.c:254 +msgid "Downloading" +msgstr "Sťahovanie" + +#: torrent-inspector.c:255 +msgid "DL Rate" +msgstr "Rýchlosť sťahovania" + +#: torrent-inspector.c:256 +msgid "Uploading" +msgstr "Odosiela sa" + +#: torrent-inspector.c:257 +msgid "UL Rate" +msgstr "Rýchlosť odosielania" + +#: torrent-inspector.c:608 +msgid "Piece Availability" +msgstr "Dostupnosť častí" + +#: torrent-inspector.c:631 +msgid "Peers" +msgstr "Peerovia" + +#: torrent-inspector.c:648 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedov" + +#: torrent-inspector.c:656 +msgid "Leechers" +msgstr "Leechov" + +#: torrent-inspector.c:664 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončených" + +#: torrent-inspector.c:699 +msgid "Torrent Information" +msgstr "Informácie o torrente" + +#: torrent-inspector.c:702 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: torrent-inspector.c:711 +msgid "Pieces" +msgstr "Častí" + +#: torrent-inspector.c:718 +msgid "Hash" +msgstr "Hash" + +#: torrent-inspector.c:722 +msgid "Secure" +msgstr "" + +#: torrent-inspector.c:724 +msgid "Private Torrent, PEX disabled" +msgstr "Privátny torrent, PEX je zakázané" + +#: torrent-inspector.c:725 +msgid "Public Torrent" +msgstr "Verejný torrent" + +#: torrent-inspector.c:729 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: torrent-inspector.c:742 +msgid "Created By" +msgstr "Vytvorený" + +#: torrent-inspector.c:745 +msgid "Creator" +msgstr "Tvorca" + +#: torrent-inspector.c:746 +#: util.c:147 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: torrent-inspector.c:749 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: torrent-inspector.c:756 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#: torrent-inspector.c:759 +msgid "Downloaded Data" +msgstr "Stiahnuté dáta" + +#: torrent-inspector.c:763 +msgid "Torrent File Path" +msgstr "Cesta k súboru s torrentom" + +#: torrent-inspector.c:767 +msgid "Transmission Support Folder" +msgstr "" + +#: torrent-inspector.c:772 +msgid "Torrent File Name" +msgstr "Názov torrent súboru" + +#: torrent-inspector.c:841 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: torrent-inspector.c:870 +msgid "Transfer" +msgstr "Prenos" + +#: torrent-inspector.c:873 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: torrent-inspector.c:877 +msgid "Valid DL" +msgstr "Platný DL" + +#: torrent-inspector.c:881 +msgid "Downloaded" +msgstr "Stiahnuté" + +#: torrent-inspector.c:885 +msgid "Uploaded" +msgstr "Odoslané" + +#: torrent-inspector.c:889 +msgid "Ratio" +msgstr "Pomer" + +#: torrent-inspector.c:893 +msgid "Remaining" +msgstr "Zostáva" + +#: torrent-inspector.c:897 +msgid "Swarm Rate" +msgstr "" + +#: torrent-inspector.c:905 +msgid "Completeness" +msgstr "Dokončené" + +#: torrent-inspector.c:913 +msgid "Dates" +msgstr "Dátumy" + +#: torrent-inspector.c:916 +msgid "Added" +msgstr "Pridaný" + +#: torrent-inspector.c:920 +msgid "Last Activity" +msgstr "Posledná aktivita" + +#: torrent-inspector.c:963 +#: torrent-inspector.c:973 +#: torrent-inspector.c:1144 +msgid "High" +msgstr "Vysoký" + +#: torrent-inspector.c:964 +#: torrent-inspector.c:1146 +msgid "Normal" +msgstr "Normálna" + +#: torrent-inspector.c:965 +#: torrent-inspector.c:974 +#: torrent-inspector.c:1148 +msgid "Low" +msgstr "Nízky" + +#: torrent-inspector.c:1347 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: torrent-inspector.c:1375 +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#: torrent-inspector.c:1385 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: torrent-inspector.c:1506 +msgid "Transfer Bandwidth" +msgstr "Prenosová šírka pásma" + +#: torrent-inspector.c:1509 +msgid "Limit _Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Obmedziť rýchlosť _sťahovania (KiB/s):" + +#: torrent-inspector.c:1522 +msgid "Limit _Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Obmedziť rýchlosť _odosielania (KiB/s):" + +#: torrent-inspector.c:1536 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeduje sa" + +#: torrent-inspector.c:1539 +msgid "_Stop Seeding at Ratio:" +msgstr "_Zastaviť odosielanie pri pomere:" + +#: torrent-inspector.c:1604 +msgid "Torrent Inspector" +msgstr "" + +#: torrent-inspector.c:1631 +msgid "_Activity" +msgstr "_Aktivita" + +#: torrent-inspector.c:1636 +msgid "_Peers" +msgstr "_Peerovia" + +#: torrent-inspector.c:1640 +msgid "_Info" +msgstr "_Informácie" + +#: torrent-inspector.c:1645 +msgid "_Files" +msgstr "_Súbory" + +#: torrent-inspector.c:1650 +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" + +#: tr_prefs.c:84 +msgid "_Limit download speed" +msgstr "_Obmedziť rýchlosť sťahovania" + +#: tr_prefs.c:85 +msgid "Restrict the download rate" +msgstr "Obmedzenie rýchlosti sťahovania" + +#: tr_prefs.c:89 +msgid "Maximum _download speed:" +msgstr "Maximálna _rýchlosť sťahovania:" + +#: tr_prefs.c:90 +msgid "Speed in KiB/sec for restricted download rate" +msgstr "Rýchlosť v KiB/s pre obmedzenie rýchlosti sťahovania" + +#: tr_prefs.c:94 +msgid "Li_mit upload speed" +msgstr "Ob_medziť rýchlosť odosielania" + +#: tr_prefs.c:95 +msgid "Restrict the upload rate" +msgstr "Obmedzenie rýchlosti odosielania" + +#: tr_prefs.c:99 +msgid "Maximum _upload speed:" +msgstr "Maximálna rýchlosť _odosielania:" + +#: tr_prefs.c:100 +msgid "Speed in KiB/sec for restricted upload rate" +msgstr "Rýchlosť v KiB/s pre obmedzenie rýchlosti odosielania" + +#: tr_prefs.c:104 +msgid "Al_ways prompt for download directory" +msgstr "_Vždy sa pýtať na priečinok pre sťahovanie" + +#: tr_prefs.c:105 +msgid "When adding a torrent, always prompt for a directory to download data files into" +msgstr "Pri pridávaní nového torrentu sa vždy pýtať na priečinok pre ukladanie jeho súborov" + +#: tr_prefs.c:110 +msgid "Download di_rectory:" +msgstr "Priečinok pre _sťahovanie:" + +#: tr_prefs.c:111 +msgid "Destination directory for downloaded data files" +msgstr "Cieľový priečinok pre stiahnuté súbory" + +#: tr_prefs.c:115 +msgid "Listening _port:" +msgstr "_Port pre prichádzajúce spojenie:" + +#: tr_prefs.c:116 +msgid "TCP port number to listen for peer connections" +msgstr "TCP port pre prichádzajúce spojenia od ostatných peerov" + +#: tr_prefs.c:120 +msgid "Au_tomatic port mapping via NAT-PMP or UPnP" +msgstr "Au_tomatické mapovanie portov cez NAT-PMP alebo UPnP" + +#: tr_prefs.c:121 +msgid "Attempt to bypass NAT or firewall to allow incoming peer connections" +msgstr "Pokúsiť sa o obídenie NAT alebo firewalu pre umožnenie prichádzajúceho spojenia od peerov" + +#: tr_prefs.c:125 +msgid "Use peer _exchange if possible" +msgstr "" + +#: tr_prefs.c:126 +msgid "Perform Azureus or µTorrent compatible peer exchange with any peers which support it" +msgstr "" + +#: tr_prefs.c:131 +msgid "Display an _icon in the system tray" +msgstr "Zobraziť _ikonu v oblasti upozornení" + +#: tr_prefs.c:132 +msgid "Use a system tray / dock / notification area icon" +msgstr "Použiť ikonu v oblasti upozornení" + +#: tr_prefs.c:136 +msgid "Confirm _quit" +msgstr "Potvrdiť _ukončenie" + +#: tr_prefs.c:137 +msgid "Prompt for confirmation when quitting" +msgstr "Pri ukončení vyžadovať potvrdenie" + +#: tr_prefs.c:142 +msgid "For torrents added _normally:" +msgstr "Pre _normálne pridané torrenty:" + +#: tr_prefs.c:143 +msgid "Torrent files added via the toolbar, popup menu, and drag-and-drop" +msgstr "Torrenty pridané cez lištu nástrojov, vyskakovacie menu a drag-and-drop" + +#: tr_prefs.c:148 +msgid "" +"For torrents added e_xternally\n" +"(via the command-line):" +msgstr "" +"Pre torrenty pridané e_xterne\n" +"(pomocou príkazového riadku):" + +#: tr_prefs.c:149 +msgid "For torrents added via the command-line only" +msgstr "Iba pre torrenty pridané pomocou príkazového riadku" + +#: tr_prefs.c:346 +#, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "%s nastavenia" + +#: tr_prefs.c:892 +msgid "Use the torrent file where it is" +msgstr "Použiť súbor s torrentom tam, kde je" + +#: tr_prefs.c:895 +msgid "Keep a copy of the torrent file" +msgstr "Uchovať kópiu torrent súboru" + +#: tr_prefs.c:898 +msgid "Keep a copy and remove the original" +msgstr "Uchovať kópiu a zmazať originál" + +#: tr_torrent.c:324 +#: tr_torrent.c:437 +#, c-format +msgid "%s: not a valid torrent file" +msgstr "%s: neplatný torrent súbor" + +#: tr_torrent.c:327 +#: tr_torrent.c:440 +#, c-format +msgid "%s: torrent is already open" +msgstr "%s: torrent je už otvorený" + +#: tr_torrent.c:368 +msgid "not a valid torrent file" +msgstr "neplatný torrent súbor" + +#: tr_torrent.c:371 +msgid "torrent is already open" +msgstr "torrent je už otvorený" + +#: tr_torrent.c:562 +#, c-format +msgid "Waiting to check existing files (checked %.1f%%)" +msgstr "Čakanie na kontrolu existujúcich súborov (skontrolovaných %.1f%%)" + +#: tr_torrent.c:567 +#, c-format +msgid "Checking existing files (checked %.1f%%)" +msgstr "Kontrola existujúcich súborov (skontrolovaných %.1f%%)" + +#: tr_torrent.c:572 +#, c-format +msgid "Stalled (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: tr_torrent.c:575 +#, c-format +msgid "%s remaining (%.1f%%)" +msgstr "Zostáva %s (%.1f%%)" + +#: tr_torrent.c:582 +#, c-format +msgid "Uploading to %d of %d peer" +msgid_plural "Uploading to %d of %d peers" +msgstr[0] "Odosiela sa %d z celkového počtu %d peer" +msgstr[1] "Odosiela sa %d z celkového počtu %d peerov" +msgstr[2] "Odosiela sa %d z celkového počtu %d peerov" + +#: tr_torrent.c:589 +#, c-format +msgid "Seeding to %d of %d peer" +msgid_plural "Seeding to %d of %d peers" +msgstr[0] "Seeduje sa %d z celkového počtu %d peer" +msgstr[1] "Seeduje sa %d z celkového počtu %d peerov" +msgstr[2] "Seeduje sa %d z celkového počtu %d peerov" + +#: tr_torrent.c:595 +msgid "Stopping..." +msgstr "Zastavuje sa..." + +#: tr_torrent.c:599 +#, c-format +msgid "Stopped (%.1f%%)" +msgstr "Zastavené (%.1f%%)" + +#: tr_window.c:101 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba:" + +#: tr_window.c:106 +#, c-format +msgid "Downloading from %i of %i peer" +msgid_plural "Downloading from %i of %i peers" +msgstr[0] "Sťahuje sa od %i z celkového počtu %i peer" +msgstr[1] "Sťahuje sa od %i z celkového počtu %i peerov" +msgstr[2] "Sťahuje sa od %i z celkového počtu %i peerov" + +#: tr_window.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Ratio: %s\n" +"UL: %s" +msgstr "" +"Pomer: %s\n" +"UL: %s" + +#: tr_window.c:149 +#, c-format +msgid "" +"DL: %s\n" +"UL: %s" +msgstr "" +"DL: %s\n" +"UL: %s" + +#: tr_window.c:192 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: tr_window.c:203 +msgid " fnord fnord " +msgstr " fnord fnord " + +#: tr_window.c:309 +#, c-format +msgid "Total DL: %s" +msgstr "Celkový DL: %s" + +#: tr_window.c:315 +#, c-format +msgid "Total UL: %s" +msgstr "Celkový UL: %s" + +#: util.c:77 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: util.c:77 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util.c:77 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util.c:77 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util.c:77 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util.c:77 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util.c:77 +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util.c:116 +#, c-format +msgid "%i %s" +msgstr "%i %s" + +#: util.c:117 +#: util.c:121 +msgid "sec" +msgid_plural "secs" +msgstr[0] "sek" +msgstr[1] "sek" +msgstr[2] "sek" + +#: util.c:119 +#: util.c:123 +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: util.c:120 +#: util.c:125 +msgid "min" +msgid_plural "mins" +msgstr[0] "min" +msgstr[1] "min" +msgstr[2] "min" + +#: util.c:124 +#: util.c:129 +msgid "hr" +msgid_plural "hrs" +msgstr[0] "hod" +msgstr[1] "hod" +msgstr[2] "hod" + +#: util.c:128 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "deň" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dní" + +#: util.c:151 +msgid "∞" +msgstr "∞" + diff --git a/libtransmission/tracker.c b/libtransmission/tracker.c index eb1c93c23..0e818b32b 100644 --- a/libtransmission/tracker.c +++ b/libtransmission/tracker.c @@ -946,7 +946,7 @@ onTrackerResponse( struct evhttp_request * req, void * vtor ) if( isStopped ) publishStopped( tor ); else if( reannounceInterval > 0 ) { - tr_inf( "torrent '%s' reannouncing in %d seconds", + tr_dbg( "torrent '%s' reannouncing in %d seconds", tor->torrent->info.name, (reannounceInterval/1000) ); tor->reannounceTag = tr_timerNew( tor->tracker->handle, onReannounceNow, tor, NULL,