From 6d54287785e95fd396dcb2c0d99758ca94860eae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gelfand Date: Sat, 18 Jun 2022 21:44:13 +0300 Subject: [PATCH] Sync translations (#3318) * Sync translations with code * Sync translations with Transifex --- macosx/da.lproj/Localizable.strings | 9 +- macosx/de.lproj/Localizable.strings | 9 +- macosx/en.lproj/Localizable.strings | 3 - macosx/es.lproj/Localizable.strings | 15 +- macosx/fr.lproj/Localizable.strings | 49 +- macosx/it.lproj/Localizable.strings | 9 +- macosx/nl.lproj/Localizable.strings | 9 +- macosx/pt_PT.lproj/Localizable.strings | 9 +- macosx/ru.lproj/Localizable.strings | 17 +- macosx/tr.lproj/Localizable.strings | 17 +- po/af.po | 457 ++++--- po/an.po | 457 ++++--- po/ar.po | 505 ++++--- po/ast.po | 457 ++++--- po/az.po | 457 ++++--- po/be.po | 481 ++++--- po/bg.po | 457 ++++--- po/bn.po | 457 ++++--- po/br.po | 493 ++++--- po/bs.po | 469 ++++--- po/ca.po | 457 ++++--- po/ca@valencia.po | 457 ++++--- po/ceb.po | 457 ++++--- po/ckb.po | 457 ++++--- po/cs.po | 481 ++++--- po/cy.po | 481 ++++--- po/da.po | 457 ++++--- po/de.po | 457 ++++--- po/el.po | 457 ++++--- po/en_AU.po | 457 ++++--- po/en_CA.po | 457 ++++--- po/en_GB.po | 457 ++++--- po/eo.po | 457 ++++--- po/es.po | 469 ++++--- po/et.po | 457 ++++--- po/eu.po | 457 ++++--- po/fa.po | 457 ++++--- po/fi.po | 457 ++++--- po/fil.po | 457 ++++--- po/fo.po | 457 ++++--- po/fr.po | 469 ++++--- po/fr_CA.po | 457 ++++--- po/ga.po | 493 ++++--- po/gl.po | 457 ++++--- po/gv.po | 469 ++++--- po/he.po | 481 ++++--- po/hi.po | 457 ++++--- po/hr.po | 469 ++++--- po/hu.po | 1695 ++++++++--------------- po/hy.po | 457 ++++--- po/ia.po | 457 ++++--- po/id.po | 445 +++--- po/is.po | 457 ++++--- po/it.po | 469 ++++--- po/ja.po | 445 +++--- po/jbo.po | 445 +++--- po/ka.po | 457 ++++--- po/kk.po | 457 ++++--- po/ko.po | 445 +++--- po/ku.po | 457 ++++--- po/ky.po | 445 +++--- po/li.po | 457 ++++--- po/lt.po | 481 ++++--- po/lv.po | 469 ++++--- po/mk.po | 457 ++++--- po/ml.po | 457 ++++--- po/mr.po | 457 ++++--- po/ms.po | 445 +++--- po/mt.po | 481 ++++--- po/nb.po | 457 ++++--- po/nl.po | 457 ++++--- po/nn.po | 457 ++++--- po/oc.po | 457 ++++--- po/pl.po | 1712 +++++++++--------------- po/pt.po | 469 ++++--- po/pt_BR.po | 469 ++++--- po/pt_PT.po | 469 ++++--- po/ro.po | 469 ++++--- po/ru.po | 481 ++++--- po/se.po | 469 ++++--- po/shn.po | 457 ++++--- po/si.po | 457 ++++--- po/sk.po | 481 ++++--- po/sl.po | 481 ++++--- po/sq.po | 457 ++++--- po/sr.po | 469 ++++--- po/sv.po | 1543 +++++++-------------- po/ta.po | 457 ++++--- po/te.po | 457 ++++--- po/th.po | 445 +++--- po/tr.po | 457 ++++--- po/ug.po | 457 ++++--- po/uk.po | 481 ++++--- po/ur.po | 457 ++++--- po/uz.po | 445 +++--- po/vi.po | 445 +++--- po/zh_CN.po | 1464 +++++++------------- po/zh_HK.po | 445 +++--- po/zh_TW.po | 445 +++--- qt/translations/transmission_fi.ts | 58 +- qt/translations/transmission_fr.ts | 4 +- qt/translations/transmission_he.ts | 2 +- qt/translations/transmission_hu.ts | 2 +- qt/translations/transmission_id.ts | 64 +- qt/translations/transmission_pl.ts | 4 +- qt/translations/transmission_pt_PT.ts | 18 +- qt/translations/transmission_ru.ts | 2 +- qt/translations/transmission_sv.ts | 2 +- qt/translations/transmission_tr.ts | 74 +- qt/translations/transmission_zh_CN.ts | 2 +- 110 files changed, 25100 insertions(+), 20921 deletions(-) diff --git a/macosx/da.lproj/Localizable.strings b/macosx/da.lproj/Localizable.strings index 3746e9554..447d2234d 100644 --- a/macosx/da.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/da.lproj/Localizable.strings @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Ingen gruppe"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Ingen torrents valgt"; @@ -1048,7 +1045,8 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Samlet overførsel"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Trace" = ""; /* Filter Bar -> filter menu */ @@ -1126,7 +1124,8 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "Afventer deling"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Warn" = ""; /* Drag overlay -> url */ diff --git a/macosx/de.lproj/Localizable.strings b/macosx/de.lproj/Localizable.strings index 9e78ded0f..8d386ab07 100644 --- a/macosx/de.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/de.lproj/Localizable.strings @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Ohne Gruppe"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Keine Übertragung ausgewählt"; @@ -1048,7 +1045,8 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Übertragen"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Trace" = ""; /* Filter Bar -> filter menu */ @@ -1126,7 +1124,8 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "Warten auf Verteilen"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Warn" = ""; /* Drag overlay -> url */ diff --git a/macosx/en.lproj/Localizable.strings b/macosx/en.lproj/Localizable.strings index 8fa2289b7..272663909 100644 --- a/macosx/en.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/en.lproj/Localizable.strings @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "No Group"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = "No napping on the job!"; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "No Torrents Selected"; diff --git a/macosx/es.lproj/Localizable.strings b/macosx/es.lproj/Localizable.strings index 69ec31626..66643531d 100644 --- a/macosx/es.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/es.lproj/Localizable.strings @@ -26,7 +26,7 @@ "%ld minutes" = "%ld minutos"; /* stats window -> times opened */ -"%llu times" = ""; +"%llu times" = "%llu veces"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ "%lu cache" = "%lu caché"; @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Sin grupo"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado"; @@ -1048,8 +1045,9 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Descarga total"; -/* Message window -> level string */ -"Trace" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Trace" = "Traza"; /* Filter Bar -> filter menu */ "Tracker" = "Tracker"; @@ -1126,8 +1124,9 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "Esperando a compartir"; -/* Message window -> level string */ -"Warn" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Warn" = "Advertencia"; /* Drag overlay -> url */ "Web Address" = "Dirección web"; diff --git a/macosx/fr.lproj/Localizable.strings b/macosx/fr.lproj/Localizable.strings index aeefa10d9..182cf155b 100644 --- a/macosx/fr.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/fr.lproj/Localizable.strings @@ -26,7 +26,7 @@ "%ld minutes" = "%ld minutes"; /* stats window -> times opened */ -"%llu times" = ""; +"%llu times" = "%llu fois"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ "%lu cache" = "%lu en cache"; @@ -47,7 +47,7 @@ "%lu files" = "%lu fichiers"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ -"%lu incoming" = "%lu entrant"; +"%lu incoming" = "%lu entrants"; /* Prefs -> blocklist -> message */ "%lu IP address rules in list" = "%lu règles d’adresses IP dans la liste"; @@ -65,7 +65,7 @@ "%lu PEX" = "%lu PEX"; /* Dock item - Seeding */ -"%lu Seeding" = "%lu propagation"; +"%lu Seeding" = "%lu en propagation"; /* Drag overlay -> torrents */ "%lu Torrent Files" = "%lu fichiers torrent"; @@ -88,7 +88,7 @@ "%u pieces, %@ each" = "%1$u morceaux, %2$@ chacun"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ -"1 Connected" = "1 connecté"; +"1 Connected" = "1 Connectés"; /* Add torrent -> info Create torrent -> info @@ -187,32 +187,32 @@ "Apply Selected" = "Appliquer à la sélection"; /* Confirm Quit panel -> title */ -"Are you sure you want to quit?" = "Voulez-vous vraiment fermer Transmission ?"; +"Are you sure you want to quit?" = "Voulez-vous vraiment fermer Transmission ?"; /* Remove completed confirm panel -> title */ -"Are you sure you want to remove %lu completed transfers from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu transferts terminés de la liste de transferts ?"; +"Are you sure you want to remove %lu completed transfers from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu transferts terminés de la liste de transferts ?"; /* Remove trackers alert -> title */ -"Are you sure you want to remove %lu trackers?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu traceurs ?"; +"Are you sure you want to remove %lu trackers?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu traceurs ?"; /* Removal confirm panel -> title */ -"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Voulez-vous vraiment retirer %lu transferts de la liste des transferts et supprimer les fichiers de données ?"; +"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Voulez-vous vraiment retirer %lu transferts de la liste des transferts et supprimer les fichiers de données ?"; /* Removal confirm panel -> title */ -"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu transferts de la liste de transferts ?"; +"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu transferts de la liste de transferts ?"; /* Removal confirm panel -> title */ -"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Voulez-vous vraiment retirer « %@ » de la liste des transferts et supprimer les fichiers de données ?"; +"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Voulez-vous vraiment retirer « %@ » de la liste des transferts et supprimer les fichiers de données ?"; /* Removal confirm panel -> title Remove completed confirm panel -> title */ -"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment retirer « %@ » de la liste ?"; +"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment retirer « %@ » de la liste ?"; /* Remove trackers alert -> title */ -"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Voulez-vous vraiment supprimer ce traceur ?"; +"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Voulez-vous vraiment supprimer ce traceur ?"; /* Stats reset -> title */ -"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques d’utilisation ?"; +"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques d’utilisation ?"; /* inspector -> peer table -> header tool tip */ "Available" = "Disponible"; @@ -356,10 +356,10 @@ "Downloading blocklist" = "Téléchargement de la liste de blocage"; /* Torrent -> status string */ -"Downloading from %lu of %lu peers" = "Téléchargement à partir de %1$lu sur %2$lu pairs"; +"Downloading from %lu of %lu peers" = "Téléchargement de %1$lu sur %2$lu pairs"; /* Torrent -> status string */ -"Downloading from %lu of 1 peer" = "Téléchargement à partir de %lu de 1 pair"; +"Downloading from %lu of 1 peer" = "Téléchargement de %lu sur 1 pair"; /* inspector -> peer table -> header tool tip */ "Downloading From Peer" = "Téléchargement à partir d’un pair"; @@ -559,7 +559,7 @@ "Never" = "Jamais"; /* Inspector -> tracker table */ -"New Tier" = "Nouveau tier"; +"New Tier" = "Nouveau palier"; /* Tracker next announce */ "Next announce in %@" = "Prochaine annonce dans %@"; @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Aucun groupe"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Aucun torrent n’est sélectionné"; @@ -713,7 +710,7 @@ "Priority Not Available" = "La priorité n’est pas proposée"; /* Inspector -> private torrent */ -"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privé, utilisation des pairs du traceur uniquement\n"; +"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privé, utilisation des pairs du traceur uniquement"; /* Message window -> table column */ "Process" = "Traitement"; @@ -1012,7 +1009,7 @@ "This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Les statistiques globales affichées par Transmission seront effacées. Les statistiques individuelles de transfert ne seront pas affectées."; /* Inspector -> tracker table */ -"Tier %ld" = "%ld tier"; +"Tier %ld" = "Palier %ld"; /* Filter toolbar item -> palette label */ "Toggle Filter" = "Activer/désactiver le filtre"; @@ -1048,8 +1045,9 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Total des transferts"; -/* Message window -> level string */ -"Trace" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Trace" = "Trace"; /* Filter Bar -> filter menu */ "Tracker" = "Traceur"; @@ -1126,8 +1124,9 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "En attente de propagation"; -/* Message window -> level string */ -"Warn" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Warn" = "Avertir"; /* Drag overlay -> url */ "Web Address" = "Adresse Web"; diff --git a/macosx/it.lproj/Localizable.strings b/macosx/it.lproj/Localizable.strings index eb53e1677..b2db1b931 100644 --- a/macosx/it.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/it.lproj/Localizable.strings @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Nessun gruppo"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Nessun torrent selezionato"; @@ -1048,7 +1045,8 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Trasferimento totale"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Trace" = ""; /* Filter Bar -> filter menu */ @@ -1126,7 +1124,8 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "In attesa di effettuare distribuzione"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Warn" = ""; /* Drag overlay -> url */ diff --git a/macosx/nl.lproj/Localizable.strings b/macosx/nl.lproj/Localizable.strings index 0dd5d8a33..ed4e9df8c 100644 --- a/macosx/nl.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/nl.lproj/Localizable.strings @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Geen groep"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Geen torrents geselecteerd"; @@ -1048,7 +1045,8 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Totale overdracht"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Trace" = ""; /* Filter Bar -> filter menu */ @@ -1126,7 +1124,8 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "Wachten om te seeden"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Warn" = ""; /* Drag overlay -> url */ diff --git a/macosx/pt_PT.lproj/Localizable.strings b/macosx/pt_PT.lproj/Localizable.strings index 02c4983ba..5bc1b87a4 100644 --- a/macosx/pt_PT.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/pt_PT.lproj/Localizable.strings @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Sem grupo"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Nenhum torrent seleccionado"; @@ -1048,7 +1045,8 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Total de transferências"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Trace" = ""; /* Filter Bar -> filter menu */ @@ -1126,7 +1124,8 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "A aguardar para enviar"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Warn" = ""; /* Drag overlay -> url */ diff --git a/macosx/ru.lproj/Localizable.strings b/macosx/ru.lproj/Localizable.strings index 23205ff6c..709d2a6dc 100644 --- a/macosx/ru.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/ru.lproj/Localizable.strings @@ -26,7 +26,7 @@ "%ld minutes" = "%ld мин"; /* stats window -> times opened */ -"%llu times" = ""; +"%llu times" = "%llu раз"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ "%lu cache" = "%lu в кеше"; @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "✕"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Ни один торрент не выбран"; @@ -786,7 +783,7 @@ "Rename File" = "Переименовать файл"; /* rename sheet label */ -"Rename the file \"%@\":" = "Переименовать файл «%@»"; +"Rename the file \"%@\":" = "Переименовать файл «%@»:"; /* Stats reset -> button Stats window -> reset button */ @@ -1048,7 +1045,8 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Роздано за все время"; -/* Message window -> level string */ +/* Message window -> level + Message window -> level string */ "Trace" = ""; /* Filter Bar -> filter menu */ @@ -1115,7 +1113,7 @@ "uploaded %@ (Ratio: %@)" = "роздано %1$@ (рейтинг: %2$@)"; /* inspector -> peer table -> header tool tip */ -"Uploading To Peer" = "Раздаю к пользователю"; +"Uploading To Peer" = "Раздаю пользователю"; /* Torrent -> status string */ "Waiting to check existing data" = "Ожидаю проверки существующих данных"; @@ -1126,8 +1124,9 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "Ожидаю раздачи"; -/* Message window -> level string */ -"Warn" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Warn" = "Предупреждение"; /* Drag overlay -> url */ "Web Address" = "URL"; diff --git a/macosx/tr.lproj/Localizable.strings b/macosx/tr.lproj/Localizable.strings index 809268e05..2293a3949 100644 --- a/macosx/tr.lproj/Localizable.strings +++ b/macosx/tr.lproj/Localizable.strings @@ -26,7 +26,7 @@ "%ld minutes" = "%ld dakika"; /* stats window -> times opened */ -"%llu times" = ""; +"%llu times" = "%llu kez"; /* Inspector -> Peers tab -> peers */ "%lu cache" = "%lu önbellek"; @@ -65,7 +65,7 @@ "%lu PEX" = "%lu PEX"; /* Dock item - Seeding */ -"%lu Seeding" = "%lu Besleniyor"; +"%lu Seeding" = "%lu Gönderiliyor"; /* Drag overlay -> torrents */ "%lu Torrent Files" = "%lu Torrent Dosyası"; @@ -567,9 +567,6 @@ /* Group table row */ "No Group" = "Öbek Yok"; -/* No comment provided by engineer. */ -"No napping on the job!" = ""; - /* Inspector -> selected torrents */ "No Torrents Selected" = "Seçili Torrent Yok"; @@ -1048,8 +1045,9 @@ /* Status Bar -> status menu */ "Total Transfer" = "Toplam Aktarım"; -/* Message window -> level string */ -"Trace" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Trace" = "İz"; /* Filter Bar -> filter menu */ "Tracker" = "İzleyici"; @@ -1126,8 +1124,9 @@ /* Torrent -> status string */ "Waiting to seed" = "Beslemek için bekleniyor"; -/* Message window -> level string */ -"Warn" = ""; +/* Message window -> level + Message window -> level string */ +"Warn" = "Uyar"; /* Drag overlay -> url */ "Web Address" = "URL"; diff --git a/po/af.po b/po/af.po index b47c92a2b..f49d61ea3 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink , 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/af/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission is ’n program om lêers mee te deel. Wanneer ’n torrent afgelaai word, word sy data beskikbaar gemaak vir ander om af te laai. Enige data wat u deel is u eie verantwoordelikheid." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Eweknieverbindinge" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimum eweknieë:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Wag vir verifikasie" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Wag vir verifikasie" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifieer tans lokale data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Wag om af te laai" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Laai tans af" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Wag om te saai" @@ -250,433 +250,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Saai tans" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Wagtend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Gemeng" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Geen torrents gekies nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privaat tot die spoorder -- DHT en PEX gedeaktiveer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Openbare torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Geen foute" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Nou aktief" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktiwiteit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentgrootte:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "In besit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Opgelaai:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Afgelaai:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Toestand:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Looptyd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Oorblywende tyd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Laaste aktiwiteit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Ligging:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Huts:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privaatheid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Oorsprong:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistiese ontwurging" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Laai tans van hierdie eweknie af" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ons sou van hierdie eweknie aflaai indien ons toegelaat is" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Laai op na eweknie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ons sou na hierdie eweknie oplaai indien hulle gevra het" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Ons kan van die eweknie aflaai, maar stel nie belang nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Hierdie eweknie kan nou van ons aflaai, maar stel nie belang nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Geënkripteerde verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Eweknie is via eweknie-uitruiling (PEX) gevind" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Eweknie is via DHT gevind" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Eweknie is ’n inkomende verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Eweknie is verbind oor µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Aflaai Vereistes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Oplaai Vereistes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Aflaai Blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Oplaai Blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Ons het Gekanselleer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Hulle het Gekanselleer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Af" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Kliënt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Vlae" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Websade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Wys _meer details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Geen bywerkings geskeduleer nie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "In wagry om vir nog eweknieë te vra" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "In wagry om vir eweknietellings te vra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lys bevat ongeldige URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Herstel asb. die foute en probeer weer." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Spoorderaankondig-URL’s" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Voeg Toe" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Spoorder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Aankondig URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Spoorders" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Wysig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwyder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vertoon _rugsteunspoorders" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Inligting" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Eweknieë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lêerlys onbeskikbaar vir saamgesteldetorrenteienskappe" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opsies" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -730,15 +725,15 @@ msgstr[1] "Sommige van hierdie torrents is nog besig om af te laai." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -858,7 +853,7 @@ msgstr "Sessie-oordrag" msgid "Statistics" msgstr "Statistieke" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -892,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Gekanselleer" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1462,27 +1457,27 @@ msgstr "Kon nie torrent skuif nie" msgid "This may take a moment…" msgstr "Dit mag ’n oomblik duur…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Stel Torrentligging" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Ligging" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent_ligging:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Skuif uit huidige gids" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale data is _reeds daar" @@ -1546,81 +1541,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Oorblywende tyd onbekend" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Gestaak" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1675,43 +1668,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TG/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1770,11 +1839,11 @@ msgstr "Begin Transmission met Alle Torrents in Wagtoestand" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Begin Transmission Geminimeer" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1831,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1981,15 +2050,15 @@ msgstr "Wagwoord vereis" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1997,23 +2066,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2029,44 +2098,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Geen data gevind! Maak seker u skywe is verbind of gebruik “Stel Ligging”. Verwyder die torrent en voeg dit weer toe om dit weer af te laai." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Handmatig herbegin -- deaktiveer tans die saairatio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Verwyder tans torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/an.po b/po/an.po index 0a2aefd61..51fae71d9 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/an/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Conexions de pares" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "Comprebar datos locals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -242,433 +242,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Rematau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mezclau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Garra torrent trigau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privau ta iste tracker -- DHT y PEX desactivaus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconoxiu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sin d'errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Brenca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Activa agora" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Actividat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanyo de torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Completau:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Puyau:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargau:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estau:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tiempo de echecución:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempo restant:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Zaguera actividat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Puesto:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Orichen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargarianos dende iste par si mos dixase" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Puyando a peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Puyarianos a iste par si mos lo demanda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexión cifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par ye una conexion dentrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adreza" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Cancelaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Puyada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Anyadir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Borra_r" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pars" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -722,15 +717,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baxo" @@ -850,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -868,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -884,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelau" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1454,27 +1449,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Puesto" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1538,81 +1533,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1667,43 +1660,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1760,11 +1829,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1821,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1971,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1987,23 +2056,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2019,44 +2088,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 529013b43..1710ed26b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ar/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "اتصالات الأنداد" msgid "_Maximum peers:" msgstr "ال_حدّ الأقصى لعدد الأنداد:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "في طابور التحقق" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "في طابور التحقق" msgid "Verifying local data" msgstr "يتحقق من البيانات المحلية" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "في طابور التنزيل" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "الذي ينزل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "في طابور التوزيع" @@ -272,51 +272,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "الذي يوّزع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "مُنتهي" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "مُلبث" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "مختلط" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "لا تورنتات مختارة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "خاص بهذا المُتتبع -- عُطّل PEX و DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "تورنت عام" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -336,221 +336,216 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "لا أخطاء" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "أبدًا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "نشّط الآن" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "النشاط" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "حجم التورنت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "لديك:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "مرفوع:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "مُنزّل:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "الحالة:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "زمن التشغيل:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "الوقت المتبقى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "آخر نشاط:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "عطل:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "المكان:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "التلبيدة:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "الخصوصية:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "المصدر:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "إطلاق عنان متفائل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "يُنزّل من هذا الند" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "سوف ننزل البيانات من هذا الند إذا سمح لنا بذلك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "يجري الرفع إلى الندّ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "سوف نرفع البيانات إلى هذا الند إذا طلب ذلك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "أطلق الند لنا العنان، إلا أننا لسنا مهتمين" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "لقد أخلينا سبيل هذا الند، ولكنهم غير مهتمين" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "اتصال معمّى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "ندٌّ من اتصال وارد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "العنوان" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "طلبات التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "طلبات الرفع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "كتل التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "كتل الرفع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "نحن ألغينا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "هم ألغوا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "التنزيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "الرفع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "العميل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "الأعلام" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "عرض _مزيد من التفاصيل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -559,38 +554,38 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "لا تحديثات مجدولة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "في الانتظار لطلب المزيد من الأنداد" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -600,7 +595,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -611,114 +606,114 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "تحتوي القائمة على روابط غير صالحة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "رجاءً صحّح الأخطاء وحاول مجددا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "روابط التبليغ للمتتبع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "المُتتبع" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "رابط التبلي_غ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "المتتبعات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "ت_حرير" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "عرض المتتبعات الا_حتياطية" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "الأنداد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "لا يمكن إظهار قائمة الملفات في حال عرض خصائص ملفات لعدة تورنتات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "الخيارات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -804,15 +799,15 @@ msgstr[5] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل. msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "مرتفعة" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "منخفضة" @@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "جحم النقل في هذه جلسة" msgid "Statistics" msgstr "الإحصائيات" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -950,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -966,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "ملغي" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1540,27 +1535,27 @@ msgstr "تعذر نقل التورنت" msgid "This may take a moment…" msgstr "قد يستغرق هذا لحظات..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "تعيين مكان التورنت" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "المكان" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_مكان التورنت:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "ا_نقل من المجلد الحالي" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "البيانات المحلية موجودة بال_فعل" @@ -1628,57 +1623,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "الوقت المتبقي مجهول" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "تعطّل" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1688,7 +1681,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1698,7 +1691,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1708,7 +1701,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1718,7 +1711,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1777,6 +1770,90 @@ msgid "TB/s" msgstr "ت.بايت/ث" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1786,9 +1863,9 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -1796,9 +1873,9 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -1806,9 +1883,9 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -1816,20 +1893,60 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1888,11 +2005,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1957,7 +2074,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2111,15 +2228,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2127,23 +2244,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2167,44 +2284,44 @@ msgstr[5] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "لم يُعثر على أي ملفات! تأكد من أن محرّك الأقراص متصل، أو استخدم \"عيّن _مكانا...\" لتعيين مكان التنزيل. لإعادة التنزيل، أزِل التورنت وأضفه مجددا." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "حذف التورنت" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index cc2572579..08a53c56e 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ast/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Conexones Peer" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximos peers:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "En cola pa verificación" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "En cola pa verificación" msgid "Verifying local data" msgstr "Verificando datos llocales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Encoláu pa descargar" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Baxando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola pa semáu" @@ -247,433 +247,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Semando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "En posa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Amestáu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nun hai torrents esbillaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Priváu pa esti tracker -- DHT y PEX desactivaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent públicu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nun hai errores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Activa agora" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Xera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamañu de Torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Tien:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Xubío:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Baxao:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estáu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tiempu d'execución:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempu restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Cabera actividá:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Fallu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Allugamientu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidá:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Orixe:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desafogáu optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Descargando dende esti peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargaríemos dende esti veceru si nos dexare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Subiendo al peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Xubiríemos a esti veceru si nos lo pidiera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "El par desafogonos, pero nun tamos interesaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desafogaríamos a esti veceru, pero nun ta interesáu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexón encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El veceru atopóse a traviés del intercambéu de veceros (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El veceru atopóse a traviés de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer ye una conexón entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El par ta coneutáu vía µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Direición" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Pet. xuba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Bloques desc" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Bloques xub" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Encaboxamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Encaboxaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Baxada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Xubida" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Veceru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Etiquetes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Amosar _más detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nun hai anovamientos programaos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Posáu pa pidir más pares" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Encoláu pa pidir el recuentu de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La llista contién URL inválides" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corrixi los fallos y vuelvi a intentalo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs d'anunciu de rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Amestar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciu URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Desaniciar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Amosar rastreadores de _respaldu" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Llista de ficheros non disponible pa propiedaes de torrents combinaes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Ficheros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -727,15 +722,15 @@ msgstr[1] "Dalgunos d'estos torrents nun remataron la descarga" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baxa" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "Trasferencia Sesión" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Encaboxáu" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1459,27 +1454,27 @@ msgstr "Nun pudo movese'l torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Esto puede llevar dalgún tiempu..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Afitar l'allugamientu del Torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Llocalización" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "A_llugamientu del torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover de la carpeta actual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Los d_atos llocales yá tan equí" @@ -1543,81 +1538,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tiempu restante desconocíu" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Atascáu" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1672,43 +1665,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1767,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1828,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1978,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1994,23 +2063,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2026,44 +2095,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "¡Nun s'alcontraron datos! Asegúrate de que les tos unidaes tán coneutaes o usa «Afitar llocalización». Pa volver a baxalo, desanicia'l torrent y vuelvi a amestalu." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reanicióse de mou manual -- desactivando la rellación de compartición" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Desaniciando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 425032078..5ddd03c74 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/az/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -244,433 +244,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Bitib" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Saxlanılıb" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Mövcud deyil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Qatışıq" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Torrent seçilməyib" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "İndi aktivdir" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktvlik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentin ölçüsü:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Var:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Yüklənib:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Yüklənib:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Vəziyyət:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "İşləmə vaxtı:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Qalan vaxt:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Xəta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Yerləşmə:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Xeş:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Mənşəy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Şərh:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -724,15 +719,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -852,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -870,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1456,27 +1451,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1540,81 +1535,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1669,43 +1662,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1762,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1823,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1973,15 +2042,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1989,23 +2058,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2021,44 +2090,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 5dd39f12b..bb63d3c16 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/be/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission - праграма для абмену файламі. Калі вы запускаеце торэнт, то яго даныя робяцца даступнымі для спампоўвання іншымі карыстальнікамі. Вы непасрэдна адказваеце за змесціва, якім дзеліцеся." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Злучэнне з вузламі" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Найбольшая колькасць вузлоў:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "У чарзе на праверку" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "У чарзе на праверку" msgid "Verifying local data" msgstr "Праверка лакальных даных" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "У чарзе на спампоўванне" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Спампоўваецца" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "У чарзе на раздачу" @@ -261,51 +261,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Раздаецца" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Скончана" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Прыпынена" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Недаступна" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Розны" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Не абрана ніводнага торэнта" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Толькі для гэтага трэкера — DHT і PEX адключаныя" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Публічны торэнт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -321,259 +321,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Без памылак" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Цяпер актыўны" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Актыўнасць" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Памер торэнта:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Ёсць:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Раздадзена:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Спампавана:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Працягласць:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Засталося часу:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Апошняя актыўнасць:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Памылка:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасці" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Месцазнаходжанне:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хэш:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Прыватнасць:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Паходжанне:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Каментар:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Хутка пачнецца спампоўванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Спампоўванне з гэтага вузла" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Магчыма спампаваць з гэтага вузла, калі адтуль дадуць дазвол" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Раздача вузлу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Магчыма раздаць гэтаму вузлу, калі адтуль будзе запыт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Вузел згодны перадаваць даныя, але мы не зацікаўленыя" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Перадача вузлу была дазволеная, але вузел не зацікаўлены" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Зашыфраванае злучэнне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Вузел быў знойдзены праз Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Вузел быў знойдзены праз DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Вузел працуе ў рэжыме прыёму" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Вузел злучаны праз µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адрас" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Уваходныя запыты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Адпраўленыя запыты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Прынятыя блокі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Перададзеныя блокі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Скасавана вамі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Скасавана іншымі ўдзельнікамі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Спампоўванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Раздача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Кліент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Сцягі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Сеціўныя раздачы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Паказаць _больш звестак" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Няма запланаваных абнаўленняў" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Запыт дадатковых вузлоў пастаўлены ў чаргу" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -581,7 +576,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -590,114 +585,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Запыт колькасці вузлоў пастаўлены ў чаргу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Спіс змяшчае хібныя адрасы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Калі ласка, выпраўце памылкі і паспрабуйце зноў." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Адрасы апавяшчэнняў трэкера" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Трэкер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL _апавяшчэнняў:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Трэкеры" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаванне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Выдаліць" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Паказаць рэзервовыя трэкеры" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Інфармацыя" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Вузлы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Спіс файлаў недаступны адначасова для некалькіх торэнтаў" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -767,15 +762,15 @@ msgstr[3] "Спампоўванне некаторых з гэтых торэн msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Нізкі" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "Перададзена за сеанс" msgid "Statistics" msgstr "Статыстыка" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -913,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -929,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Скасавана" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1501,27 +1496,27 @@ msgstr "Не атрымалася перамясціць торэнт" msgid "This may take a moment…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Вызначыць месцазнаходжанне торэнта" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Ужыць" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Месцазнаходжанне" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Месцазнаходжанне _торэнта:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Перамясціць з бягучага каталога" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Тут ужо _ёсць лакальныя даныя" @@ -1587,57 +1582,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Час да завяршэння невядомы" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Спынена" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1653,7 +1646,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1661,7 +1654,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1669,7 +1662,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1726,6 +1719,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1733,44 +1794,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1829,11 +1922,11 @@ msgstr "Запускаць Transmission з прыпыненымі торэнта msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Запускаць Transmission у згорнутым выглядзе" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1894,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2046,15 +2139,15 @@ msgstr "Патрабуецца пароль" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2062,23 +2155,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2098,44 +2191,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Дадзеныя не знойдзены! Пераканаецеся, што вашы дыскі падлучаны ці выкарыстоўваецца \"Паказаць Месца\". Каб паўторна загрузіць, выдаліце торэнт і зноў дадайце яго." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перазапушчаны самайстойна -- спынены па дасягненні рэйтынгу" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Выдаленне торэнта" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index eebd606e6..c3f52775a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bg/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission е програма за споделяне на файлове. Когато пуснете торент, данните му ще станат достъпни за други посредством качване/upload/. Всяко съдържание, което споделяте, е Ваша отговорност." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Връзка с участниците" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Максимален брой участници:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "На опашката за проверка" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "На опашката за проверка" msgid "Verifying local data" msgstr "Проверка на свалените данни" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "На опашката за изтегляне" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Сваляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "На опашката за разпространение" @@ -265,433 +265,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Качване" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Завършен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Неизвестен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Смесен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Няма избрани торенти" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Само за този тракер — DHT и PEX са изключени" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Публичен торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Няма грешки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Сега е активен" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Активност" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Налични:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Качени:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглени:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Състояние:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Продължителност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставащо време:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Последна активност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Поверителност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Произход:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Изтеглянето сега ще започне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Изтегляне от този участник" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Може да изтегляте данни от този участник, ако той позволи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Качване към участника" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Може да качвате данни към този участник, ако той е заинтересован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Участника е съгласен да прехвърли данните, но ние вече не се интересуваме" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Прехвърлянето към участника е разрешено, но той не се интересува" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрована връзка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Участника беше намерен с помощта на обмена на участници (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Участника беше намерен чрез DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Участника е намерен при свъзрване с нас" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Участника е свързан чрез µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адреси" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Заявки за сваляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Заявки за качв." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Приети блокове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Предадени блокове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Ние отменихме" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Те отмениха" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Сваляне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Качване" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Флагове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Уеб участници" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Покажи още _информация" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Няма планувани актуализации" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Заявката за допълнителни участници е поставена на опашката" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Поставяне на заявка за броя на участниците в опашката" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Списъкът съдържа неправилни уеб адреси" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Моля, поправете грешките е опитайте отново." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "Запазване" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Уеб адреси на съобщаване на тракера" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Добави" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Връзка към представянето:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Тракери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Премахни" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Покажи _резервните тракери" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Участници" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Няма списък с файлове при общите свойства на торентите" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -745,15 +740,15 @@ msgstr[1] "Някои от тези торенти не са завършили msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Нормален" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Нисък" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "Трансфер в сесията" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -907,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Отменен" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1477,27 +1472,27 @@ msgstr "Торентът не може да бъде преместен" msgid "This may take a moment…" msgstr "Това може да отнеме известно време..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Задаване на местоположение" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "Прилагане" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Местоположение на торе_нта:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Премести от текущата папка" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Данните _вече са в указаната папка" @@ -1561,81 +1556,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Оставащото време е неизвестно" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "В застой" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1690,43 +1683,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "ТБ/сек" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1785,11 +1854,11 @@ msgstr "Стартирай Transmission с всички торенти на па msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Стартирай Transmission минимизиран" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1846,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1996,15 +2065,15 @@ msgstr "Изисква се парола" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2012,23 +2081,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2044,44 +2113,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Данните не са намерени! Уверете се, че вашите дискове са свързани или използвате «Избор на файл». За повторно изтегляне, изтрийте торента и след това го добавете отново." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Рестартирано е ръчно -- изключване на коефициента за торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Премахване на торента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 378cca26a..fe90267f7 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bn/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "পিয়ার সংযোগ" msgid "_Maximum peers:" msgstr "সর্বোচ্চ পিয়ারঃ (_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "যাচাই এর জন্য সরিবদ্ধ করা হয়েছে" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "যাচাই এর জন্য সরিবদ্ধ করা হ msgid "Verifying local data" msgstr "তথ্য যাচাই করা হচ্ছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "ডাউনলোডের জন্য সারিবদ্ধ" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "সীডিং এর জন্য সারিবদ্ধ" @@ -251,433 +251,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "সীডিং" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "বিরত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "মিশ্রিত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "কোন টরেন্ট বাছাই করা হয়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "অনুসরনকারীকে গোপন করার জন্য --DHT এবং PEX নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "পাবলিক টরেন্ট" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "কোন ত্রুটি নেই" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "কখনই নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "এখনই কার্যকর" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "কার্যকারিতা" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "টরেন্ট আকৃতিঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "আছে:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "আপলোড হয়েছেঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "ডাউনলোড হয়েছেঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "চালু সময়ঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "বাকী থাকা সময়:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "সর্বশেষ কার্যঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "ত্রুটি:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "হ্যাশঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "প্রাইভেসীঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "উৎসঃ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "মন্তব্য:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "আশাবাদী unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "এই পিয়ার থেকে ডাউনলোড করা হচছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "যদি তারা আমাদের দেয় আমরা এই পিয়ার থেকে ডাউনলোড করব" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "পিয়ারে আপলোড" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "যদি তারা জিজ্ঞাসা করে আমরা এই পীয়ার আপলোড করব" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "পিয়ার আমাদের রুদ্ধ করেছে, কিন্তু আমরা আগ্রহী ছিলাম না" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "আমরা এই পিয়ারটি রুদ্ধ করেছি, কিন্তু তারা আগ্রহী নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "এনক্রিপ্টকৃত সংযোগ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "পিয়ার বিনিময় (PEX) মাধ্যমে পিয়ার পাওয়া যায়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "পিয়ার DHT মাধ্যমে পাওয়া যায়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "পিয়ার একটি অন্তর্মুখী সংযোগ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "পিয়ার μTP দ্বারা যুক্ত হয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "উপরে অনুরোধ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn ব্লক" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "উপরে ব্লক" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "আমরা বাতিল করেছি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "তারা বাতিল করেছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "নিচে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "উপরে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "ক্লায়েন্ট" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "ফ্ল্যাগ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "আরো বিস্তারিত দেখাও (_m)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "কোন হালনাগাদ নির্ধারিত হয়নি" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "আরও পিয়ার সরিবদ্ধের জন্য বলা হচ্ছে" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "পিয়ার গণনার জন্য সারিবদ্ধ করতে অনুরোধ করা হয়েছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "অকার্যকর URLs তালিকায় ধারন করা আছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "অনুগ্রহ করে ত্রুটি সঠিক করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ট্র্যাকার URLs ঘোষণা করেছে" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "সংযুক্ত (_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "ট্র্যাকার" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL ঘোষণা (_U):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "ট্র্যাকার" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "ব্যাকআপ ট্র্যাকার প্রদর্শন করুন (_b)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "পিয়ার" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "যৌথ টরেন্ট বৈশিেষ্ট্যর জন্য ফাইল তালিকাকরন সহজলভ্য নয়" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "ফাইল" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "অপশন" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -731,15 +726,15 @@ msgstr[1] "এই টরেন্টের কিছু ডাউনলোড msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" @@ -859,7 +854,7 @@ msgstr "সেশন স্থানান্তর" msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "বাতিল করা হয়েছে" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1463,27 +1458,27 @@ msgstr "টরেন্ট সরানো যাচ্ছেনা" msgid "This may take a moment…" msgstr "এটি একটি মুহূর্ত সময় নিতে পারে..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "টরেন্ট অবস্থান নির্ধারণ করুন" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "অবস্থান" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "টরেন্টের অবস্থান: (_l)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডার থেকে স্থানান্তর করুন (_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "স্হানীয় উপাত্ত ইতিমধ্যে সেখানে আছে (_a)" @@ -1547,81 +1542,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "অবশিষ্ট সময় অজানা" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "স্হগিত" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1676,43 +1669,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1771,11 +1840,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1832,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1982,15 +2051,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1998,23 +2067,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2030,44 +2099,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "কোন উপাত্ত পাওয়া যায়নি! আপনার ড্রাইভ সংযুক্ত কিনা তা নিশ্চত করুন অথবা ব্যবহার করুন \"Set Location\"। পুনরায় ডাউনলোডের জন্য টরেন্ট অপসারণ করুন এবং পুনরায় যোগ করুন।" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে পনরায় চালু হয়েছে -- এটির সীড অনুপাত নিস্ক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "টরেন্ট অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 0fa5953e1..bf1966f97 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/br/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -250,51 +250,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Echu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Ansevenadus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Torrent diuzet ebet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -312,221 +312,216 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Fazi ebet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Biken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Oberiantiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Ment an torrent :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stad :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Amzer o chom :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Fazi :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Munudoù" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Askelenn :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kennask enrineget" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Chomlec'h" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Diskenn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Sevel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Arval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -534,38 +529,38 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -574,7 +569,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -584,114 +579,114 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Aozañ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Titour" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -769,15 +764,15 @@ msgstr[4] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Uhel" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Reizh" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Izel" @@ -897,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Stadegoù" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -915,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -931,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Dilezet" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1504,27 +1499,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1591,57 +1586,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1650,7 +1643,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1659,7 +1652,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1668,7 +1661,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1677,7 +1670,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1735,6 +1728,82 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1743,47 +1812,83 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1840,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1907,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2060,15 +2165,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2076,23 +2181,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2114,44 +2219,44 @@ msgstr[4] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 081363490..0ff34dcf1 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/bs/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Povezanost sa parnjacima" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimalan broj parnjaka:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Zakazano za verifikaciju" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Zakazano za verifikaciju" msgid "Verifying local data" msgstr "Provjera lokalnih podataka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Stavljeni u red za preuzimanje" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "U redu za sijanje" @@ -255,323 +255,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pauziran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Miješano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Torenti nisu izabrani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privatno do ovog pratioca — onemogućen DHT i PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Javni torent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nema grešaka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Sada aktivan" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Veličina torenta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Imate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslato:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Proteklo vrijeme:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Preostalo vrijeme:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Posljednja aktivnost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Greška:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Porijeklo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Postoji šansa za prijenos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Preuzimate od ovog parnjaka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Preuzimali biste od ovog parnjaka ako bi vam dozvolio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Šaljete ovom parnjaku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Slali biste ovom parnjaku ako bi on to zatražio" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Parnjak nas je ponudio, ali mi nismo zaintresovani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kriptirana veza" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Parnjak je otkriven kroz Razmjenu parnjaka (Peer Exchange — PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Parnjak je pronađen kroz DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Parnjak je povezan preko µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Potražnja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Ponuda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Preuzeti blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Poslani blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Mi smo otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni su otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Slanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Indikatori" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Prikaži _više detalja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nema ažuriranih dopuna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -579,114 +574,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ispravite greške i pokušajte ponovo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Adresa najavljivanja:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "U_kloni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista datoteka nije omogućena za kombinovanje podataka o torentu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Postavke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -748,15 +743,15 @@ msgstr[2] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -894,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -910,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1481,27 +1476,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ovo može da potraje…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1566,85 +1561,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Zastoj" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1700,47 +1693,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1799,11 +1880,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1862,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2013,15 +2094,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2029,23 +2110,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2063,44 +2144,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Нема пронађених података! Уверите се да су ваши уређаји повезани или користите „Постави локацију“. Да поново преузмете торрент, уклоните га и затим га поново додајте." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ručno je ponovo pokrenut —— isključujem njegov odnos razmjene sijanja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 38cf77b0f..0db51660e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission és un programa de compartició de fitxers. Quan executeu un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres mitjançant una pujada. Qualsevol contingut que compartiu és responsabilitat vostra." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Connexions de clients" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Nombre _màxim de clients connectats:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la verificació" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "S'ha enviat a la cua per a la verificació" msgid "Verifying local data" msgstr "S'estan verificant les dades locals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la baixada" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la compartició" @@ -258,433 +258,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mescla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat per a aquest rastrejador -- DHT i PEX estan inhabilitats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent públic" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sense errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Actiu actualment" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Mida del torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Rebut:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'execució:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Última activitat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Resum:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privadesa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desobstrucció optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "S'està baixant d'aquest client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Es baixaria d'aquest client si ho permetés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "S'està pujant al client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Es pujaria a aquest client si ho demanés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Un client ha permès l'entrada, però no hi estem interessats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "S'ha permès l'entrada a aquest client, però no hi està interessat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexió xifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El client s'ha trobat a través de l'intercanvi de clients (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El client s'ha trobat a través de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "El client és una connexió entrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El client està connectat mitjançant µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adreça" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Pet. pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs baixats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs pujats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Hem cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Han cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Llavors web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostra _més detalls" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "No hi ha actualitzacions programades" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la sol·licitud de més clients" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "S'ha enviat a la cua per a la sol·licitud del nombre de clients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La llista conté URL no vàlids" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corregiu els errors i torneu-ho a provar." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d'anunci de rastrejadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunci URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostra els rastrejadors de _seguretat" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "La llista de fitxers no està disponible per a les propietats de torrents combinats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -738,15 +733,15 @@ msgstr[1] "Alguns d'aquests torrents no han finalitzat la baixada." msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -866,7 +861,7 @@ msgstr "Transferència de la sessió" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -884,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -900,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1470,27 +1465,27 @@ msgstr "No s'ha pogut moure el torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Això tardarà una mica..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Estableix la ubicació del torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplica" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Ubicació del torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mou des de la carpeta actual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les dades locals ja són _allí" @@ -1554,81 +1549,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Temps restant desconegut" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Encallat" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1683,43 +1676,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1778,11 +1847,11 @@ msgstr "Inicia Transmission amb tots els torrents en pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Inicia Transmission minimitzat" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1839,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1989,15 +2058,15 @@ msgstr "Cal contrasenya" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2005,23 +2074,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2037,44 +2106,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No s'han trobat dades. Assegureu-vos que les unitats estan connectades o utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el torrent i torneu a afegir-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seva relació de compartició" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "S'està suprimint el torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 652866e23..fc1296616 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ca@valencia/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Connexions de clients" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Nombre _màxim de clients connectats:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "S'està encuant per a verificar-lo" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "S'està encuant per a verificar-lo" msgid "Verifying local data" msgstr "S'estan verificant les dades locals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "S'ha encuat per baixar" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "S'ha encuat per sembrar" @@ -243,433 +243,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "S'està sembrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mescla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat per a este rastrejador -- el DHT i el PEX estan inhabilitats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent públic" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sense errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Actiu actualment" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Mida del torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Rebut:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'execució:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Darrera activitat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Resum:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privadesa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desobstrucció optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "S'està baixant des d'este client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Es baixaria d'este client si ho permetés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "S'està pujant al client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Es pujaria a este client si ho demanés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Un client ha permés l'entrada, però no hi estem interessats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "S'ha permés l'entrada a este client, però no hi està interessat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexió encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El client s'ha trobat a través de l'intercanvi de clients (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El client s'ha trobat a través del DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "El client és una connexió entrant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El client està connectat a través del µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adreça" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Pet. pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs baixats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs pujats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Hem cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Han cancel·lat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Baixada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Pujada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostra _més detalls" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "No hi ha actualitzacions programades" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "S'ha encuat per sol·licitar la obtenció de més clients" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "S'ha encuat per sol·licitar el nombre de clients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La llista conté URL no vàlids" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corregiu els errors i torneu-ho a provar." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d'anunci de rastrejadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunci URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostra els rastrejadors de _seguretat" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "La llista de fitxers no està disponible per a les propietats de torrents combinats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -723,15 +718,15 @@ msgstr[1] "Alguns d'estos torrents no han finalitzat la baixada." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "Transferència de la sessió" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1455,27 +1450,27 @@ msgstr "No s'ha pogut moure el torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Això tardarà una mica..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Estableix la ubicació del torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Ubicació del torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mou des de la carpeta actual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les dades locals ja són _allí" @@ -1539,81 +1534,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Temps restant desconegut" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Encallat" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1668,43 +1661,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1763,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1824,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1974,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1990,23 +2059,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2022,44 +2091,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No s'han trobat dades. Assegureu-vos que les unitats estan connectades o utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el torrent i torneu a afegir-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seua relació de compartició" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "S'està suprimint el torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ceb.po b/po/ceb.po index e0de47754..87faa5366 100644 --- a/po/ceb.po +++ b/po/ceb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Cebuano (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ceb/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -242,433 +242,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -722,15 +717,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -850,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -868,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -884,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1454,27 +1449,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1538,81 +1533,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1667,43 +1660,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1760,11 +1829,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1821,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1971,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1987,23 +2056,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2019,44 +2088,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index 2b1d0ee4e..f97265a09 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ckb/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "په‌یوه‌ندییه‌کانی هاوه‌ڵ" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_زۆرترین هاوه‌ڵ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -243,433 +243,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "ڕاگیرا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "تێکه‌ڵکراو" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "تۆرێنتی گشتی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "نه‌زانراو" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "چالاکییه‌کان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "هه‌یه‌:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "بارکراو:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "داگیراوه‌:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "بار:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "هه‌ڵه‌:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "ورده‌کاری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "تایبه‌تی:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "لێدوان:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "داگرتن له‌م هاوه‌ڵه‌وه‌" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "له‌م هاوه‌ڵه‌وه‌ داده‌گرین گه‌ر ڕێی پێداین" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "بارکردن بۆ هاوه‌ڵ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "بۆ ئه‌م هاوه‌ڵه‌ بارده‌که‌ین گه‌ر داوایکرد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "په‌یوه‌ندی ئینکریپتکراو" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "ناونیشان" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "داگرتن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "بارکردن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_ده‌ستكاریی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "زانیاریی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "هاوه‌ڵه‌کان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "په‌ڕگه‌کان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -723,15 +718,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "به‌رز" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "ئاسایی" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "نزم" @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "ئاماره‌کان" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1455,27 +1450,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "شوێن" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1539,81 +1534,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1668,43 +1661,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1761,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1822,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1972,15 +2041,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1988,23 +2057,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2020,44 +2089,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3e66317c4..63dcc25c7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: DemonCZ , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cs/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Spojení s protějšky" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Max. počet protějšků:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Zařazeno do fronty k ověření" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Zařazeno do fronty k ověření" msgid "Verifying local data" msgstr "Ověřování místních dat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Zařazeno pro stažení" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Stahování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Zařazeno do fronty pro sdílení" @@ -265,51 +265,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sdílení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Smíšeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Soukromí u tohoto trackeru -- DHT a PEX zakázán" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Veřejný torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -325,259 +325,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Žádné chyby" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktivní nyní" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Velikost torrentu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Získáno:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Doba běhu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Zbývající čas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Poslední aktivita:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Soukromí:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Zdroj:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistické odblokování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Stahování od tohoto protějšku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Stahovali bychom od tohoto protějšku, kdyby nám to povolil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Odesílání k protějšku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Odesílali bychom k tomuto protějšku, kdyby nás požádal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Protějšek nás odblokoval, ale nemáme zájem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Odblokovali jsme tento protějšek, ale nemá zájem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrované spojení" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Protějšek byl nalezen přes Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Protějšek byl nalezen přes DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Protějšek je příchozím spojením" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Protějšek je připojen přes μTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Žádosti o stahování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Žádosti o upload" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Stahované bloky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Up bloky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "My jsme zrušili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni zrušili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Stahování" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Odesílání" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Zobrazit _více podrobností" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nenaplánovány žádné aktualizace" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Žádost o více protějšků zařazena do fronty" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -585,7 +580,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -594,114 +589,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Dotaz na počet protějšků zařazen do fronty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Seznam obsahuje neplatné URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Opravte prosím chyby a zkuste to znovu." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Oznamovací URL trackeru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "Při_dat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Oznamovací URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "Úp_ravy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Odebrat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Zobrazit zá_ložní trackery" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Protějšky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Ve vlastnostech kombinovaných torrentů není seznam souborů dostupný" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -771,15 +766,15 @@ msgstr[3] "Některé z těchto torrentů nejsou úplně staženy." msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Nízká" @@ -899,7 +894,7 @@ msgstr "Přenos v aktuálním sezení" msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -917,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -933,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1505,27 +1500,27 @@ msgstr "Nelze přesunout torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Toto může chvíli trvat..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Nastavit umístění torrentu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Umístění torrentu:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Přesunout z _aktuální složky" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Místní data _jsou už tam" @@ -1591,57 +1586,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Neznámý zbývající čas" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Pozdrženo" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1649,7 +1642,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1665,7 +1658,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1673,7 +1666,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1730,6 +1723,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1737,44 +1798,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1833,11 +1926,11 @@ msgstr "Spustit Transmission se všemi torrenty pozastavenými" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Spustit Transmission minimalizovaný" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1898,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2050,15 +2143,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2066,23 +2159,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2102,44 +2195,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nenalezena žádná data! Ujistěte se, že jednotky jsou připojeny nebo zvolte \"Nastavit umístění\". Pro opětovné stažení torrent odstraňte a znovu jej přidejte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restartováno ručně -- zakazování příslušného poměru sdílení" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstraňování torrentu" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 964653b5a..553522d03 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/cy/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Cysyllitiad â Chyfoedion" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Uchafswm cyfoedion:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "Dilysu data lleol" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Yn llwytho i lawr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -246,51 +246,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Yn hadu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Wedi gorffen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Wedi oedi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent cyhoeddus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -306,259 +306,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -566,7 +561,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -575,114 +570,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -752,15 +747,15 @@ msgstr[3] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -898,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -914,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1486,27 +1481,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1572,57 +1567,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1711,6 +1704,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1718,44 +1779,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1812,11 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1877,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2029,15 +2122,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2045,23 +2138,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2081,44 +2174,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ece28be89..ed2bbe44e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/da/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission er et fildelingsprogram. Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Modpartsforbindelser" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimum modparter:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Venter på verifikation" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Venter på verifikation" msgid "Verifying local data" msgstr "Verificerer lokale data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Sat i kø til download" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Sat i kø til seeding" @@ -267,433 +267,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "-" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Blandet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ingen torrents valgt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveret" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Offentlig torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Ingen fejl" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktiv nu" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentstørrelse:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploadet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloadet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Køretid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tilbageværende tid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Seneste aktivitet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Placering:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privatliv:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Oprindelse:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk afblokering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloader fra denne modpart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Vi ville downloade fra denne modpart hvis de tillod os" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploader til modpart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Vi ville uploade til denne modpart hvis de spurgte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Modpart har afblokeret os, men vi er ikke interesserede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Vi har afblokeret denne modpart, men de er ikke interesserede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Krypteret forbindelse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Modpart blev fundet ved modpartsudveklsing (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Modpart blev fundet ved DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Modpart er en indgående forbindelse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Modpart er forbundet over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ned-anmod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Op-anmod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ned-blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Op-blokke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi annullerede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "De annullerede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Webseeds" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Vis _flere detaljer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ingen planlagte opdateringer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Sat i kø for at efterspørge flere modparter" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Sat i kø for at bede om modpartsantal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listen indeholder ugyldige URL'er" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Vær venlig at afhjælpe fejlen og prøv igen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker-annoncerings-URL'er" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Annoncerings-URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vis _reservetrackere" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Filvisning er ikke tilgængelig for kombinerede torrent-egenskaber" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -747,15 +742,15 @@ msgstr[1] "Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Høj" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Sessionsoverførsel" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -909,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1479,27 +1474,27 @@ msgstr "Kunne ikke flytte torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Dette kan tage et øjeblik …" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Angiv torrentplacering" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrentp_lacering:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Flyt fra den nuværende folder" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale data er der _allerede" @@ -1563,81 +1558,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tilbageværende tid ukendt" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Hænger" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1692,43 +1685,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1787,11 +1856,11 @@ msgstr "Start Transmission med alle torrents på pause" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Start Transmission minimeret" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1848,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1998,15 +2067,15 @@ msgstr "Adgangskode krævet" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2014,23 +2083,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2046,44 +2115,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ingen data fundet! Sørg for at dine drev er forbundet eller bruge \"Angiv placering\". Fjern torrenten og tilføj den igen, for at downloade den igen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Genstartet manuelt -- deaktivere dens seed forhold" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Fjerner torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e0cf65489..db0727c47 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/de/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission ist ein File-Sharing-Programm. Wenn du einen Torrent laufen lässt, werden seine Daten anderen zugänglich gemacht, indem er hochgeladen wird. Du bist für alle Inhalte, die du teilst, verantwortlich." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Verbindungen zu Gegenstellen" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Maximale Anzahl an Gegenstellen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Zur Prüfung in Warteschlange" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Zur Prüfung in Warteschlange" msgid "Verifying local data" msgstr "Lokale Daten werden geprüft" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Zum Herunterladen in Warteschlange eingereiht" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "In Hochladewarteschlange eingereiht" @@ -306,433 +306,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Wird verteilt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "n.v." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Keine Torrents ausgewählt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Für diesen Tracker privat - DHT und PEX deaktiviert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Öffentlicher Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Keine Fehler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Jetzt aktiv" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentgröße:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Vorhanden:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Laufzeit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Verbleibende Zeit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Letzte Aktivität:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Datenschutz:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Herkunft:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisches Entdrosseln" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Von dieser Gegenstelle wird heruntergeladen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Wir würden von dieser Gegenstelle herunterladen, wenn sie uns lassen würde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Zu dieser Gegenstelle wird hochgeladen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Wir würden zu dieser Gegenstelle hochladen, wenn sie uns fragen würde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Die Gegenstelle hat uns entdrosselt, aber wir sind daran nicht interessiert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Wir möchten zu dieser Gegenstelle schneller hochladen, aber sie ist nicht interessiert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Verschlüsselte Verbindung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Gegenstelle wurde über Gegenstellenaustausch (PEX) gefunden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Gegenstelle wurde über DHT gefunden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Gegenstelle ist eine ankommende Verbindung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Gegenstelle ist über μTP verbunden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Anfragen empfangen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Anfragen gesendet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blöcke empfangen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blöcke gesendet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Von uns abgebrochen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Von den anderen abgebrochen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Empfangen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Gesendet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Programm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Marker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web-Verteiler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Mehr Details anzeigen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Keine Aktualisierungen geplant" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Warten auf Bitte, um mehr Gegenstellen" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Auf Anfrage über die Anzahl der Gegenstellen wird gewartet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Die Liste enthält ungültige Adressen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Bitte beheben Sie die Fehler und wiederholen Sie den Vorgang." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker-Ankündigungsadresse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Adresse bekanntgeben:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Ent_fernen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Alternativ-Tracker anzeigen" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Gegenstellen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Datei-Auflistung nicht verfügbar für kombinierte Torrent-Eigenschaften" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -786,15 +781,15 @@ msgstr[1] "Einige dieser Torrents wurden noch nicht vollständig heruntergeladen msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -914,7 +909,7 @@ msgstr "Übertragung (diese Sitzung)" msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -948,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1518,27 +1513,27 @@ msgstr "Torrent konnte nicht verschoben werden" msgid "This may take a moment…" msgstr "Dies kann eine Weile dauern …" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent-Ziel wählen" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Speicherort" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent-_Ziel:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Aus dem aktuellen Ordner _verschieben" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale Daten sind _bereits vorhanden" @@ -1602,81 +1597,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Angehalten" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1731,43 +1724,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1826,11 +1895,11 @@ msgstr "Mit allen Torrents pausiert starten" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Transmission minimiert starten" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1887,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2037,15 +2106,15 @@ msgstr "Passwort erforderlich" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2053,23 +2122,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2085,44 +2154,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Keine Daten gefunden! Stellen Sie sicher, dass Ihre Laufwerke verbunden sind oder verwenden Sie »Speicherort festlegen«. Um das Herunterladen zu wiederholen, entfernen Sie das Torrent und fügen Sie es wieder hinzu." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Manuell neu gestartet -- Verteilungsverhältnis wird deaktiviert" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent wird entfernt" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1ad7cfbfb..83950743c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/el/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Το Transmission είναι ένα πρόγραμμα διαμοιρασμού αρχείων. Όταν εκκινείτε ένα torrent, τα δεδομένα του θα γίνουν διαθέσιμα σε άλλους μέσω αποστολής. Όποιο περιεχόμενο μοιράζεστε είναι αποκλειστική ευθύνη σας" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Συνδέσεις ομότιμων χρηστών" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Μέγιστος αριθμός ομότιμων χρηστών:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Σε αναμονή για επαλήθευση" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Σε αναμονή για επαλήθευση" msgid "Verifying local data" msgstr "Επαλήθευση τοπικών δεδομένων" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Σε σειρά για κατέβασμα" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Σε σειρά για μοίρασμα" @@ -277,433 +277,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Μικτή" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί torrents" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Ιδιωτικό σε αυτόν τον ιχνηλάτη -- απενεργοποίηση DHT και PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Δημόσιο torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστος" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Χωρίς σφάλματα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Ενεργό τώρα" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Μέγεθος torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Έχουμε:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Απεσταλμένα:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Ληφθέντα:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Χρόνος εκτέλεσης:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Χρόνος που απομένει:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Τελευταία δραστηριότητα:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Κλειδί ελέγχου ακεραιότητας δεδομένων:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Απόρρητο:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Προέλευση:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Βελτιωτική απόφραξη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Γίνεται λήψη από αυτόν τον ομότιμο χρήστη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Θα γινόταν λήψη απ'αυτόν τον ομότιμο χρήστη αν μας επιτρεπόταν" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Αποστολή σε ομότιμο χρήστη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Θα γίνει αποστολή σε αυτό τον ομότιμο χρήστη αν ζητηθεί" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Ο ομότιμος χρήστης μας επιτρέπει την ανταλλαγή δεδομένων, αλλά δεν ενδιαφερόμαστε" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Επιτρέπουμε την ανταλλαγή δεδομένων στον ομότιμο χρήστη, αλλά δεν ενδιαφέρεται" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Κρυπρογραφημένη σύνδεση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Εύρεση ομότιμου χρήστη μέσω του Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Βρέθηκε ομότιμος χρήστης μέσω του DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O ομότιμος χρήστης είναι μια εισερχόμενη σύνδεση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Ο χρήστης είναι συνδεδεμένος μέσω µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Αιτήσεις λήψης" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Αιτήσεις αποστολής" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκαν από εμάς" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκαν από άλλους" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Λήψη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Αποστολή" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Σημάνσεις" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Διαμοιραστές δικτύου" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Εμφάνιση _περισσότερων λεπτομερειών" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Δεν έχει προγραμματιστεί καμία ενημέρωση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Σε αναμονή αίτησης για επιπλέον ομότιμους χρήστες" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Σε αναμονή για αίτηση αριθμού ομότιμων χρηστών" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Η λίστα περιέχει μη έγκυρα URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Παρακαλώ διορθώστε τα σφάλματα και δοκιμάστε ξανά." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL Αναφοράς Ιχνηλάτη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Ιχνηλάτης" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL Ανακοίνωσης:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Ιχνηλάτες" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Εμφάνιση _δευτερευόντων ιχνηλατών" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Ομότιμοι χρήστες" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Η λίστα αρχείων δεν είναι διαθέσιμη κατά την εμφάνιση πολλαπλών torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -757,15 +752,15 @@ msgstr[1] "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "Μεταφερθέντα συνεδρίας" msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -903,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -919,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1489,27 +1484,27 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ορισμός τοποθεσίας torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Εφαρμογή" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Τοποθεσία Torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Μετακίνηση από τον τρέχοντα φάκελο" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Τα τοπικά δεδομένα είναι _ήδη εκεί" @@ -1573,81 +1568,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Στάσιμο" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1702,43 +1695,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1797,11 +1866,11 @@ msgstr "Εκκίνηση του Transmission με Όλα τα Torrent σε Πα msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Εκκίνηση του Transmission Ελαχιστοποιημένο" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1858,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2008,15 +2077,15 @@ msgstr "Απαιτείται κωδικός" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2024,23 +2093,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2056,44 +2125,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα! Βεβαιώστε ότι οι δίσκοι σας είναι συνδεδεμένοι ή χρησιμοποιήστε το \"Ορισμός Τοποθεσίας\". Για να ξανά κατεβάσετε, αφαιρέστε το torrent και προσθέστε το ξανά." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Επανεκκινήθηκε χειροκίνητα -- απενεργοποίηση της αναλογίας διαμοιρασμού του" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Γίνεται αφαίρεση του torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 99728d79e..7e1801839 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_AU/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Peer Connections" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum peers:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Queued for verification" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Queued for verification" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifying local data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" @@ -247,433 +247,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No Torrents Selected" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Public torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "No errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Active now" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent size:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Have:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Running time:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Remaining time:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Last activity:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloading from this peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We would download from this peer if they would let us" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploading to peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We would upload to this peer if they asked" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Encrypted connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer was found through DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is an incoming connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is connected over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Address" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Up Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "We Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "They Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Show _more details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "No updates scheduled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Queued to ask for more peers" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Queued to ask for peer counts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "List contains invalid URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Please correct the errors and try again." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker Announce URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Show _backup trackers" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "File listing not available for combined torrent properties" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -727,15 +722,15 @@ msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "Session Transfer" msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1459,27 +1454,27 @@ msgstr "Couldn't move torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "This may take a moment…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set Torrent Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _location:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Move from the current folder" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Local data is _already there" @@ -1543,81 +1538,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Remaining time unknown" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1672,43 +1665,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1767,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1828,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1978,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1994,23 +2063,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2026,44 +2095,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 339802f26..9d3cfa720 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_CA/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Peer Connections" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum peers:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Queued for verification" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Queued for verification" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifying local data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" @@ -248,433 +248,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No Torrents Selected" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Public torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "No errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Active now" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent size:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Have:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Running time:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Time remaining:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Last activity:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloading from this peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We would download from this peer if they would let us" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploading to peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We would upload to this peer if they asked" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Encrypted connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer was found through DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is an incoming connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is connected over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Address" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Up Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "We Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "They Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Show _more details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "No updates scheduled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Queued to ask for more peers" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Queued to ask for peer counts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "List contains invalid URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Please correct the errors and try again." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker Announce URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Show _backup trackers" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "File listing not available for combined torrent properties" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -728,15 +723,15 @@ msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Session Transfer" msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1460,27 +1455,27 @@ msgstr "Couldn't move torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "This may take a moment…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set Torrent Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _location:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Move from the current folder" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Local data is _already there" @@ -1544,81 +1539,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Remaining time unknown" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1673,43 +1666,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1768,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1829,7 +1898,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1979,15 +2048,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1995,23 +2064,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2027,44 +2096,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a1d35589a..0740c6695 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/en_GB/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Peer Connections" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum peers:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Queued for verification" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Queued for verification" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifying local data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Queued for download" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Queued for seeding" @@ -256,433 +256,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No Torrents Selected" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Public torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "No errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Active now" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent size:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Have:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Running time:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Remaining time:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Last activity:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Downloading from this peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We would download from this peer if they would let us" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploading to peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We would upload to this peer if they asked" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Encrypted connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer was found through DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is an incoming connection" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is connected over µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Address" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Dn Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Up Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Dn Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Up Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "We Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "They Cancelled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Show _more details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "No updates scheduled" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Queued to ask for more peers" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Queued to ask for peer counts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "List contains invalid URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Please correct the errors and try again." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker Announce URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Show _backup trackers" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "File listing not available for combined torrent properties" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -736,15 +731,15 @@ msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "High" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -864,7 +859,7 @@ msgstr "Session Transfer" msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -882,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -898,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1468,27 +1463,27 @@ msgstr "Couldn't move torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "This may take a moment…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set Torrent Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _location:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Move from the current folder" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Local data is _already there" @@ -1552,81 +1547,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Remaining time unknown" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1681,43 +1674,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1776,11 +1845,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1837,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1987,15 +2056,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2003,23 +2072,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2035,44 +2104,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Removing torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 946a64754..57a2b1dfa 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Carmen Bianca Bakker , 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eo/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Samtavolaj konektoj" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimuma nombro da samtavolanoj:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Envicigita por kontrolo" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Envicigita por kontrolo" msgid "Verifying local data" msgstr "Kontrolanta lokajn datumojn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Envicigita por elŝutado" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Elŝutante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Envicigita por fontsendado" @@ -264,433 +264,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Fontsendante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Paŭzigita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Nedisponebla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Miksita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Neniu torento elektita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privata por ĉi tiu ŝanĝospurilo -- DHT kaj PEX malŝaltitaj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Publika torento" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sen eraroj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktiva nun" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktiveco" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Grando de torento:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Posedata:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Alŝutita:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Elŝutita:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Funkcia tempo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Restanta tempo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Lasta agado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Eraro:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Haketo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privateco:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Deveno:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komento:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimisma malsufokado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Elŝutanta el ĉi tiu samtavolano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ni elŝutus el ĉi tiu samtavolano se ili permesus nin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Alŝutanta al samtavolano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ni alŝutus al ĉi tiu samtavolano se ili petus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Samtavolano malsufokis nin, sed ni ne interesiĝas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Ni malsufokis ĉi tiun samtavolanon, sed ili ne interesiĝas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Ĉifrita konekto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Samtavolano estis trovita per kolektado de kunhavigantoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Samtavolano estis trovita per disa hakettabelo (DHT)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Samtavolano estas alvenanta konekto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Samtavolano konektis per µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adreso" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Elpetoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Alpetoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokoj de elŝuto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokoj de alŝuto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Ni nuligis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Ili nuligis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "El" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Al" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Kliento" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Retfontoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Montri pliajn detalojn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Neniu ĝisdatigo planita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Enviciĝita por peti por pli da samtavolanoj" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Enviciĝita por peti pri nombro da samtavolanoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listo enhavas malvalidajn URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Bonvole korektu la erarojn kaj reprovu." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Anonc-URL de ŝanĝospurilo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Aldoni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Ŝanĝospurilo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anonci URL-on:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Ŝanĝospuriloj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Fo_rigi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Montri ŝanĝospurilojn kun sekurkopioj" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Samtavolanoj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Dosierlisto ne haveblas se vi elektis plurajn torentojn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -744,15 +739,15 @@ msgstr[1] "Kelkaj el ĉi tiuj torentoj ne finis elŝuti." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Grava" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Norma" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Malgrava" @@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "Seanca Sendo" msgid "Statistics" msgstr "Statistiko" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -906,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Nuligita" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1476,27 +1471,27 @@ msgstr "Ne povis movi torenton" msgid "This may take a moment…" msgstr "Tio povas daůri iom..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Agordi lokon de torento" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Loko" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Loko de torento:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Movi el la aktuala dosierujo" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokaj datumoj estas _jam tie" @@ -1560,81 +1555,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Restanta tempo nekonata" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Interrompita" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1689,43 +1682,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1784,11 +1853,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Minimumigi Transmission kiam ĝi komencas" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1845,7 +1914,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1995,15 +2064,15 @@ msgstr "Bezonas pasvorton" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2011,23 +2080,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2043,44 +2112,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Rekomencigis mane—malebligas sian fontan rilatumon" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Forigas torenton" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 859c14f24..25ae92c9e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/es/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission es un programa para compartir archivos. Cuando ejecuta un torrent, sus datos se pondrán a disposición de otros cargándolos a la red. La responsabilidad sobre cualquier contenido que comparta es completamente suya." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Conexiones de pares" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo número de pares:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "En cola para verificación" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "En cola para verificación" msgid "Verifying local data" msgstr "Verificar datos locales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Encolado para descargar" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola para compartir" @@ -327,323 +327,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "No hay torrents seleccionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador, DHT y PEX desactivados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sin errores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Activa ahora" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamaño del torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Tengo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Cargado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tiempo de ejecución:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempo restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Última actividad:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidad:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desahogado optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Descargando desde este par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargaríamos desde este par si nos lo permitiera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Cargando al par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Se cargaría a este par si lo solicitara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "El par nos ha desahogado, pero no estamos interesados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desahogaríamos a este par, pero él no está interesado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexión cifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "El cliente se ha encontrado a través del intercambio de clientes (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "El cliente se ha encontrado a través de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "El par es una conexión entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "El par está conectado vía µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Dirección" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pet. descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Pets. carga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Bloques de descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Bloques de carga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Cancelaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Subida" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Indicadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Semillas web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _más detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "No hay actualizaciones programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Encolado para pedir más pares" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -651,43 +646,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Encolado para preguntar el recuento de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La lista contiene URL inválidas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corrija los errores y vuelva a intentarlo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL de anuncio de rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -695,72 +690,72 @@ msgstr "" "Para añadir una copia de seguridad de URL, añádala en la siguiente línea después de la URL primaria.\n" "Para añadir una nueva URL primaria, añádala después de una línea en blanco. " -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Ver también Rastreadores públicos por defecto en Editar > Preferencias > Red" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciar URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar rastreadores de res_paldo" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista de archivos no disponible para propiedades de torrents combinadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -822,15 +817,15 @@ msgstr[2] "Algunos torrents no se han descargado todavía." msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -950,7 +945,7 @@ msgstr "Transferencia de la sesión" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -968,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -984,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1559,27 +1554,27 @@ msgstr "No se pudo mover el torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Esto puede tomar algunos momentos…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Establecer la ubicación del torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Ubicación de_l torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover de la carpeta actual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Los d_atos locales están ya aquí" @@ -1644,85 +1639,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tiempo restante desconocido" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Estancado" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1778,47 +1771,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "El enlace magnet parece destinado para algo distinto de BitTorrent." @@ -1877,11 +1958,11 @@ msgstr "Iniciar con todos los torrents pausados" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar Transmission minimizado" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1940,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2091,15 +2172,15 @@ msgstr "Contraseña requerida" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2107,23 +2188,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2141,44 +2222,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "No se encontraron datos. Asegúrese de que sus unidades estén conectadas o use «Establecer ubicación». Para volver a descargar, quite el torrent y vuelva a añadirlo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Se ha reiniciado manualmente, desactivando su relación de compartición" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Eliminando torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 28a4dd9e6..f5966d4eb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Priit Uring, 2022\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/et/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission on failijagamise programm. Kui sa käivitad torrenti, siis selle sisu tehakse teistele kättesaadavaks. Kõik sisu mida jagad on su enda vastutada." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_tühista" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Partnerite ühendused" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimaalselt partnereid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Kontrollimise ootel" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Kontrollimise ootel" msgid "Verifying local data" msgstr "Kontrollin kohalikke andmeid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Ootejärjekorras allalaadimiseks" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimisel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Ootejärjekorras jagamiseks" @@ -254,433 +254,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Jagan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Puudub" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Kombineeritud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ühtegi torrentit pole valitud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privaatne antud jälitajale -- DHT ja PEX on keelatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Avalik torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Vigu pole" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Hetkel aktiivne" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Tegevus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrenti suurus:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Olemas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Üles laaditud:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaetud:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Olek:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Töös olemise aeg:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Aega jäänud:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Viimane tegevus:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Veateade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Räsi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privaatsus:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Päritolu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistlik avatus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Allalaadimine sellelt partnerilt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Laeksime alla partnerilt, kui vaid ta lubaks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Üleslaadimine partnerile" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Me laeks ülesse sellele partnerile, kui ta küsiks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partner on end meile avanud, kuid me pole huvitatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Me oleme end sellele partnerile avanud, kuid ta pole huvitatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Krüptitud ühendus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Partner leiti partnerivahetuse (PEX) käigus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Partner leiti DHT kaudu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partner on sissetuleva ühendusega" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner on ühendatud µTP abil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Aadress" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Allal. päringuid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Ülesl. päringuid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokke alla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokke üles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Meie katkestatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Nende katkestatud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Lipud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Veebi seemned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Kuva _rohkem detaile" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Pole uuendusi planeeritud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Lisapartnerite pärimine on plaanis" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Plaanitakse partnerite arvu päringut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Loendis on ka sobimatud URL-id" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Palun paranda vead ja proovi uuesti." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_salvesta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Jälitaja teadvustamise URL-id" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Jälitaja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "Teatamise _URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Jälitajad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeeri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Kuva _tagavara jälitajad" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Andmed" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Partnerid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Failide loend ei ole kombineeritud torrentite jaoks saadaval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -734,15 +729,15 @@ msgstr[1] "Mõned nendest torrentitest ei ole lõpetanud allalaadimise." msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Madal" @@ -862,7 +857,7 @@ msgstr "Seansi ülekanne" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1466,27 +1461,27 @@ msgstr "Torrentit pole võimalik liigutada" msgid "This may take a moment…" msgstr "See võib hetke aega võtta…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrenti asukoha määramine" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrenti _asukoht:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Tõstetakse praegusest kataloogist ümber" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Kohalikud andmed on _juba seal" @@ -1550,81 +1545,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Järelejäänud aeg teadmata" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Seiskunud" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1679,43 +1672,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1774,11 +1843,11 @@ msgstr "Käivita Transmission kõikide torrentite seisatud olekuga" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Käivita Transmission minimeerituna" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1835,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1985,15 +2054,15 @@ msgstr "Parool on vajalik" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2001,23 +2070,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2033,44 +2102,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Andmed ei leitud! Veendu, et kettad on ühendatud või määra torrenti asukoht. Uuesti allalaadimiseks eemalda torrent ja lisa uuesti." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Taaskäivitati käsitsi -- jagamise suhe keelatakse" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrenti eemaldamine" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 41afbfcfb..a9d47b804 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/eu/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission fitxategiak partekatzeko aplikazioa da. Torrent bat abiarazten duzunean, torrenteko datuak beste erabaltzaileen eskura geratuko dira. Partekatzen dituzun edukien arduraduna zu zeu zara." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi bertan behera" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Pare-konexioak" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Pare-kopuru _maximoa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Egiaztatzeko ilaran" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Egiaztatzeko ilaran" msgid "Verifying local data" msgstr "Datu lokalak egiaztatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Deskargatzeko ilaran gehitua" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Aletzeko ilaran gehitua" @@ -255,433 +255,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Aletzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Amaitua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Nahasia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ez da torrent-ik hautatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Pribatua aztarnari honetan -- DHT eta PEX desgaituta daude" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent publikoa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Errorerik ez" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktibo orain" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent-aren tamaina:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Dauka:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Kargatua:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Deskargatua:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Egoera:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Abian daraman denbora:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Geratzen den denbora:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Azken jarduera:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Errorea:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Kokapena:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash-a:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Pribatutasuna:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Jatorria:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Buxadura baikorra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Pare honetatik deskargatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Pare honetatik deskargatuko genuke utziko bagintu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Parera kargatzen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Pare honetara kargatuko genuke eskatuko baligu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Pareak buxadura ezabatu digu, baina ez gaude interesatuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Pare honi buxadura ezabatu diogu, baina ez daude interesatuta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Konexio zifratua" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Parea Peer Exchange (PEX) bitartez aurkitu da" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Parea DHT bitartez aurkitu da" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Parea sarrerako konexio bat da" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Parea µTP bidez konektatuta dago" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Beherako esk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Gorako esk." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Beherako blok." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Gorako blok." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Guk utzi dugu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Haiek utzi dute" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Behera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web emaritzak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ez da eguneraketarik programatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Pare gehiago eskatzeko ilaran" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Pare-kopurua eskatzeko ilaran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Zerrendak URL baliogabeak ditu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Zuzendu erroreak eta saiatu berriro" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Aztarnarien iragarpen URLak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Aztarnaria" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Iragarpen URLa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Aztarnariak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Erakutsi _babeskopiako aztarnariak" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pareak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Ezin dira fitxategiak zerrendatu torrent konbinatuen propietateetarako" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -735,15 +730,15 @@ msgstr[1] "Torrent hauetako batzuk ez dute deskarga amaitu." msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Altua" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baxua" @@ -863,7 +858,7 @@ msgstr "Saioaren transferentzia" msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -881,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -897,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzi da" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1467,27 +1462,27 @@ msgstr "Ezin izan da torrent-a mugitu" msgid "This may take a moment…" msgstr "Horrek denbora behar du..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ezarri torrent-aren kokapena" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent-aren _kokapena:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mugitu uneko karpetatik" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Datu lokalak _jadanik han daude" @@ -1551,81 +1546,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Geratzen den denbora ezezaguna" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Trabatuta" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1680,43 +1673,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1775,11 +1844,11 @@ msgstr "Abiarazi Transmission Torrent guztiak pausatuta mantenduz" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Abiarazi Transmission minimizatua" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1836,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1986,15 +2055,15 @@ msgstr "Pasahitza beharrezkoa da" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2002,23 +2071,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2034,44 +2103,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ez da daturik aurkitu! Segurtatu zure gailuak konektatuta daudela edo erabili \"Ezarri kokapena\". Berriro kargatzeko, kendu torrent-a eta berriro gehitu programara." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Eskuz berrabiarazi da -- bere aletze-tasa desgaitzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent-a kentzen" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 133ef2334..b9e6a1d30 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi , 2021\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fa/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "ترنسمیشن یک برنامه به اشتراک گزاری فایل است. وقتی یک تورنت را اجرا می کنید،‎ ازطریق بارگزاری اطلاعات آن برای دیگران به قابل دسترسی در می آید. مسئولیت هر محتوایی که به اشتراک میگذارید به پای خودتان است." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "اتّصال‌های جفت" msgid "_Maximum peers:" msgstr "بیشینهٔ جفت‌ها:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "در صف وارسی" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "در صف وارسی" msgid "Verifying local data" msgstr "در حال وارسی داده‌های محلّی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "در صف بارگیری" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "در صف دانه‌دهی" @@ -249,433 +249,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "در حال دانه‌دهی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "پایان یافت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "مکث شده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "نامعلوم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "ترکیبی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "هیچ تورنتی گزیده نشده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "به صورت خصوصی به این ردیاب -- DHT و PEX غیرفعّال" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "تورنت عمومی" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "بدون خطا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "هرگز‌" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "فعّال شدن هم‌اکنون" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "فعّالیت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "اندازهٔ تورنت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "داشته:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "بارگذاری شده:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "بارگیری شده:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "وضعیت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "زمان اجرا:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "زمان مانده:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "آخرین فعّالیت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "خطا:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "جزییات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "موقعیّت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "هش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "محرمانگی:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "مبدأ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "دیدگاه:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "پیشنهاد خوشبینانه" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "در حال بارگیری از این جفت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "اگر این جفت اجازه بدهد، از آن بارگیری خواهیم کرد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "در حال بارگذاری به جفت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "اگر این جفت بخواهد، به آن بارگذاری خواهیم کرد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "جفت به ما پیشنهاد داد، ولی مایل نیستیم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "به این جفت پیشنهاد دادیم، ولی مایل نیست" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "اتّصال رمزگذاری شده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "از طریف تبادل جفت پیدا شد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "جفت از طریق DHT پیدا شد" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "جفت یک اتّصال ورودی است" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "جفت از طریق µTP وصل شده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "نشانی" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "٪" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "درخواست دریافت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "درخواست ارسال" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "بلاک گرفته" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "بلاک فرستاده" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "لغو کردیم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "لغو کردند" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "کارخواه" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "پرچم‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "دانه‌های وب" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "نمایش جزییات بیش‌تر" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "به‌روز رسانی‌ای در برنامه نیست" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "در صف درخواست برای جفت‌های بیش‌تر" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "در صف درخواست جفت‌شماری" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "فهرست شامل نشانی‌های اینترنتی نامعتبر است" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "لطفاً خطاها را درست کرده و دوباره تلاش کنید." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "نشانی‌های اینترنتی اعلام شده توسّط ردیاب" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "افزودن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "ردیاب" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "نشانی اینترنتی اعلام شده:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "ردياب‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "نمایش ردیاب‌های پشتیبان" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_ببستن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "اطّلاعات" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "جفت‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "فهرست کردن پرونده‌ها برای ویژگی‌های تورنت ترکیب‌شده موجود نیست" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -729,15 +724,15 @@ msgstr[1] "بارگیری برخی از این تورنت‌ها به پایان msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "زیاد" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "معمولی" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "پایین" @@ -857,7 +852,7 @@ msgstr "جابه‌جایی نشست" msgid "Statistics" msgstr "آمار" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "لغو شد" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1461,27 +1456,27 @@ msgstr "نمی‌توان تورنت را جابه‌جا کرد" msgid "This may take a moment…" msgstr "ممکن است مدّتی طول بکشد…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "تنظیم موقعّیت تورنت" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_اعمال" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "موقعیّت" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "موقعیّت تورنت:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "جابه‌جایی از شاخهٔ جاری" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "داده‌ّای محلّی هم‌اکنون آن‌جا هستند" @@ -1545,81 +1540,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "زمان مانده نامشخّص" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "به گل نشسته" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1674,43 +1667,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "ت‌ب/ث" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1769,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1830,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1980,15 +2049,15 @@ msgstr "نیازمند گذرواژه" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1996,23 +2065,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2028,44 +2097,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "برداشتن تورنت" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 82df00810..e75f4fa29 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2022\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fi/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission on tiedostonjako-ohjelmisto. Kun käytät torrenttia, niin sen data lähetetään muille käyttäjille. Kaiken sisällön jakaminen tapahtuu omalla vastuullasi." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Vertaisyhteydet" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Vertaisten eni_mmäismäärä:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Laitettiin jonoon tarkistusta varten" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Laitettiin jonoon tarkistusta varten" msgid "Verifying local data" msgstr "Tarkistetaan paikallista dataa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Jonossa latausta varten" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Jonossa jaettavaksi" @@ -267,362 +267,357 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Jaetaan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Sekalainen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ei torrenteja valittuna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Yksityinen tälle seurantapalvelimelle -- DHT ja PEX pois käytöstä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Julkinen torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Ei virheitä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Nyt aktiivinen" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktiivisuus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentin koko:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Ladattu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Lähetetty:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Käyntiaika:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Jäljellä oleva aika:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Viimeisin aktiivisuus:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Tiiviste:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Yksityisyys:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Lähde:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistinen vapautus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Lataus käynnissä tältä vertaiselta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Tältä vertaiselta ladattaisiin, jos siihen olisi lupa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Lähetetään vertaiselle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Tälle vertaiselle lähetettäisiin pyydettäessä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Käyttäjä on vapauttanut meidät, mutta emme ole kiinnostuneita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Vapautimme tämän käyttäjän, mutta he eivät ole kiinnostuneita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Salattu yhteys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Vertainen löytyi Peer Exchangen (PEX) kautta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Vertainen löytyi DHT:n kautta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Vertainen on saapuva yhteys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Vertainen on µTP:n kautta yhteydessä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Lat. pyynnöt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Läh. pyynnöt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Lad. lohkot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Läh. lohkot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Me peruutimme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "He peruuttivat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ladattu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Lähetetty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Asiakasohjelmisto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Verkkolähteet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Näytä _enemmän tietoja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ei ajastettuja päivityksiä" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Uusien vertaisten kysyminen jonossa" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Vertaismäärien kysyminen jonossa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Luettelo sisältää virheellisiä verkko-osoitteita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Seurantapalvelimien julkistusosoitteet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -630,72 +625,72 @@ msgstr "" "Jos haluat lisätä varalle URL-osoitteen, lisää se URL-osoitteen jälkeen seuraavalle riville.\n" "Lisää uusi URL-osoite lisäämällä se tyhjän rivin jälkeen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Katso myös \"Oletusarvoiset seurantapalvelimet\" kohdassa Muokkaa > Asetukset > Verkko" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Seurantapalvelin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Julkistusosoite:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Näytä _varmistusseurantapalvelimet" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Vertaiset" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Tiedostojen luettelointi ei ole käytettävissä yhdistettyjen torrenttien ominaisuuksissa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -749,15 +744,15 @@ msgstr[1] "Jotkut torrenteista ovat vielä kesken." msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Matala" @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "Siirretty istunnossa" msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -911,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1485,27 +1480,27 @@ msgstr "Torrenttia ei voitu siirtää" msgid "This may take a moment…" msgstr "Tämä saattaa kestää hetken..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Aseta torrentin sijainti" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrentin _sijainti:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Siirrä nykyisestä kansiosta" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Paikallinen data on _jo siellä" @@ -1569,81 +1564,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Jäljellä oleva aika tuntematon" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Jämähtänyt" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1698,43 +1691,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "Tt/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Tämä linkki näyttää olevan tarkoitettu jollekin muulle kuin BitTorrentille." @@ -1793,11 +1862,11 @@ msgstr "Käynnistä Transmission kaikki torrentit pysäytettyinä" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Käynnistä Transmission pienennettynä" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1854,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2004,15 +2073,15 @@ msgstr "Salasana vaaditaan" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2020,23 +2089,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2052,44 +2121,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Dataa ei löydy. Varmista että asemat on kytketty käyttöön tai käytä ”Aseta sijainti” -valintaa. Ladataksesi uudelleen, poista torrent ja lisää se uudelleen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Käynnistetty uudelleen käsin - poistetaan käytöstä sen jakosuhde" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Poistetaan torrenttia" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po index bb2cc41ab..c66dcc3ba 100644 --- a/po/fil.po +++ b/po/fil.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fil/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -246,433 +246,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Magkahalo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Katayuan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Mga Detalye" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komento:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Bumaba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Itaas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -726,15 +721,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Mataas" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Mababa" @@ -854,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -888,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1458,27 +1453,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Kinalalagyan" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1542,81 +1537,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1671,43 +1664,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1764,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1825,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1975,15 +2044,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1991,23 +2060,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2023,44 +2092,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Tinatanggal ang torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index bb4ad557a..e0e987fb9 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fo/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Samlíka-sambindingar" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Mesta tal av samlíkum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Í kø til váttan" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Í kø til váttan" msgid "Verifying local data" msgstr "Vátti staðbundna dáta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Set í kø til niðurtøku" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Tekur niður" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -247,433 +247,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Liðugt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Steðga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Ókent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Blandað" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Eingir torrentar valdir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Loyniligt fyri henda leitara -- DHT og PEX ógilda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Almennur torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Ókent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Ongar villur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ongantíð" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Virkin nú" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Virksemi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent stødd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Havi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Uppsent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Niðurtikið:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Standur:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Koyritíð:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Eftirverandi tíð:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Virkin seinast:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Villa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Nærri greining" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Stað:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Brongl:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privatlív:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Uppruni:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Viðmerking:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Niðurtekur frá hesum javnlíka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Vit vildu niðurtiki frá hesum javnlíka, um tey lótu okkum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uppsendi til javnlíka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Vit vildu uppsent til henda javnlíka, um tey spurdu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Bronglað samband" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Javnlíki var funnin ígjøgnum Javnlíka Umbýti (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Javnlíki var funnin ígjøgnum DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Javnlíki er eitt inngangandi samband" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Javnlíki er bundin yvir µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Bústaður" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Niður ombøn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Upp ombøn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Niður blokkar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Upp blokkar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Vit ógildaðu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Tey ógildaðu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Viðskiftari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Fløgg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Sýn _fleiri upplýsingar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ongar ætlaðar dagføringar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Í bíðirøð til at biða um fleiri samlíkar" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Í kø til at spyrja um atl á samlíkum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listin inniheldur ólógligar URL'ur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Vinarliga rættað villurnar og royn umaftur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Leitari kunngerð URLur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Legg aftrat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Leitari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Boða frá URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Leitarar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Ritstjórna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Tak burtur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vís _eykaleitarar" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Upplýsing" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Javnlíkar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Fílulistin er ikki tøkur til samanlagdar torrenteginleikar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fílur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Kostir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -727,15 +722,15 @@ msgstr[1] "Nakrir av hesum torrentunum hava ikki fullgjørt niðurtøkurnar." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Høgt" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Vanligt" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Lágt" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "Setuflutningur" msgid "Statistics" msgstr "Hagfrøði" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Ógildað" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1459,27 +1454,27 @@ msgstr "Kundi ikki flyta torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Hetta kann taka eina løtu..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Set torrentstað" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Staður" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _staður:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Fly úr núverandi skjáttu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Staðadát_a er longu her" @@ -1543,81 +1538,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Ókend íð eftir" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Steðga upp" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1672,43 +1665,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1765,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1826,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1976,15 +2045,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1992,23 +2061,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2024,44 +2093,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Taki torrent burtur" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f742a1f70..0ecd2678b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: AO , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission est un programme de partage de fichiers. Quand vous hébergez un torrent, ses données sont mises à disposition d’autrui par voie de téléversement. Tout contenu que vous partagez relève de votre entière responsabilité." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Connexions aux pairs" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum de pairs :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "En attente de vérification" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "En attente de vérification" msgid "Verifying local data" msgstr "Vérification des données locales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "En attente de téléchargement" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "En attente de propagation" @@ -251,323 +251,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Aucun torrent n’est sélectionné" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privé pour ce traceur -- La DHT et le PEX sont désactivés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Actif actuellement" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Taille du torrent :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Obtenu :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Téléversé :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Temps d’exécution :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Dernière activité :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hachage :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Désétranglement optimiste" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Téléchargement à partir de ce pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Nous téléchargerions à partir de ce pair s’il nous le permettait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Téléversement vers le pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Nous téléverserions vers ce pair s’il nous le demandait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Le pair nous a désétranglé, mais nous ne sommes pas intéressés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Nous n’étranglons plus ce pair, mais il n’est pas intéressé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexion chiffrée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Le pair a été trouvé grâce à l’échange de pairs (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Le pair été trouvé grâce la la table de hachage distribuée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Le pair est une connexion entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Le pair est connecté par µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Demandes de téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Demandes en amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs reçus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs en amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Nous avons annulé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Ils ont annulé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "semences Web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Afficher _plus de détails" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Aucune mise à jour n’est planifiée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "En attente de demande d’autres de pairs" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -575,43 +570,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Demande de décompte des pairs en attente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La liste comprend des URL invalides" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Veuillez corriger les erreurs et réessayer." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d’annonce de traceurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -619,72 +614,72 @@ msgstr "" "Pour ajouter une URL de secours, placez-la sur la prochaine ligne après une URL primaire.\n" "Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Voir aussi les Traceurs publics par défaut dans Édition > Préférences > Réseau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Traceur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL d’annonce :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Traceurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Modifier" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Afficher les traceurs de _secours" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Renseignements" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "La liste des fichiers n’est pas proposée pour les propriétés de plusieurs torrents" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -746,15 +741,15 @@ msgstr[2] "Le téléchargement de certains de ces torrents n’est pas terminé. msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "Transfert de la session" msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -892,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -908,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1483,27 +1478,27 @@ msgstr "Impossible de déplacer le torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Cela pourrait prendre un moment…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Définir l’emplacement du torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Emp_lacement du torrent :" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Déplacer du dossier actuel" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les données loc_ales s’y trouvent déjà" @@ -1568,85 +1563,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Le temps restant est inconnu" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Bloqué" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1702,47 +1695,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "To/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Ce lien magnet semble destiné à autre chose que BitTorrent." @@ -1801,11 +1882,11 @@ msgstr "Démarrer Transmission avec tous les torrents en pause" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Démarrer Transmission réduit" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1864,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2015,15 +2096,15 @@ msgstr "Mot de passe exigé" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2031,23 +2112,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2065,44 +2146,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Aucune donnée n’a été trouvée. Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l’emplacement ». Pour retélécharger, supprimez le torrent, puis rajoutez-le." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de propagation" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Suppression du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index a6a3d1f18..5e37d42c7 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/fr_CA/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Connexions aux pairs" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Maximum de pairs :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "En attente de vérification" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "En attente de vérification" msgid "Verifying local data" msgstr "Vérification des données locales" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Mis en attente de téléchargement" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "téléchargement" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Mis en attente de propagation" @@ -243,433 +243,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Propagation" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Mis en pause" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "ND" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mélangé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Aucun torrent choisi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privé pour ce traqueur -- DHT et PEX désactivés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "actif présentement" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Taille du torrent :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Obtenu :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Téléversé :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'exécution :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Dernière activité :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hachage :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Désengorgement optimiste" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Réception à partir de ce pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Nous téléchargerions à partir de ce pair s'il nous le permettait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Téléversement vers le pair" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Nous téléverserions vers ce pair s'il nous le demandait" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Le pair a cessé l'engorgement, mais nous ne sommes pas intéressés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Nous avons cessé l'engorgement vers ce pair, mais il n'est pas intéressé" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexion chiffrée" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Le pair a été trouvé par échange de pairs (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Le pair a été trouvé par DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Le pair est une connexion entrante" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Le pair connecté par µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Demandes amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Demandes aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocs aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocs amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Nos annulations" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Leurs annulations" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Aval" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Amont" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Montrer _plus de détails" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Aucune mise à jour prévue" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Mis en attente pour demander plus de pairs" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Mis en attente de décompte des pairs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La liste contient des URL invalides" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Veuillez corriger les erreurs et ressayer." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs d'annonce des traqueurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Traqueur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL d'annonce :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Traqueurs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Modifier" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Montrer les traqueurs de _secours" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informations" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Le listage des fichiers n'est pas proposé pour les propriétés de torrents combinés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -723,15 +718,15 @@ msgstr[1] "Le téléchargement de certains de ces torrents n'est pas terminé." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "élevée" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "normale" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "basse" @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "Transfert de la session" msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1455,27 +1450,27 @@ msgstr "Impossible de déplacer le torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ceci peut prendre un moment…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Définir l'emplacement du torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Emp_lacement du torrent :" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Déplacer du dossier actuel" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Les données loc_ales sont déjà présentes" @@ -1539,81 +1534,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Temps restant inconnu" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Au point mort" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1668,43 +1661,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "To/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1763,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1824,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1974,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1990,23 +2059,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2022,44 +2091,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Aucune donnée trouvée! Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l'emplacement ». Pour télécharger de nouveau, retirez le torrent et ajoutez-le une autre fois." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de propagation" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Suppression du torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 0ceb754d1..8dad2afd6 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ga/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -248,51 +248,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -310,221 +310,216 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -532,38 +527,38 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -572,7 +567,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -582,114 +577,114 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -767,15 +762,15 @@ msgstr[4] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -913,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -929,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1502,27 +1497,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1589,57 +1584,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1648,7 +1641,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1666,7 +1659,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1675,7 +1668,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1733,6 +1726,82 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1741,47 +1810,83 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1838,11 +1943,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1905,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2058,15 +2163,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2074,23 +2179,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2112,44 +2217,44 @@ msgstr[4] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c12f6e0ca..90a075ad0 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/gl/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Conexións de pares" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Número máximo de pares:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Listando para verificación" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Listando para verificación" msgid "Verifying local data" msgstr "Verificandor datos locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Na cola para descargar" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na cola para sementar" @@ -254,433 +254,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sementando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mesturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Sen torrents seleccionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este localizador - DHT e PEX desactivados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sen erros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Activar agora" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Actividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamaño do torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Temos:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Rexión:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Duración:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Última actividade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Intimidade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Orixe:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Permisos optimistas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Descargando deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descargariamos deste par se nolo permite" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Enviando a este par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Enviaríamos a este par se se nos pide" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par permiteo, pero non estamos interesados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Permitimos a este par, pero el non está interesado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexión cifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "O par foi atopado a través do intercambio de pares (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "O par foi atopado a través de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é unha conexión de entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Par conectado sobre µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Enderezo" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Petición de descarga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Petición de envío" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Descargar bloques" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Subir bloques" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Cancelaron" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Descargado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Envío" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Marcas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _máis detalles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Non hai actualizacións programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Na cola para solicitar máis pares" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Na cola para solicitar o recuento de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contén URL incorrectos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corrixa os erros e tenteo de novo." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "O localizador anunciou os URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Localizador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciar os URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Localizadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar localizadores de copia de _seguranza" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "A lista de ficheiros non está dispoñíbel para combinar as propiedades do torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -734,15 +729,15 @@ msgstr[1] "Alguns destes torrents non remataron a descarga" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -862,7 +857,7 @@ msgstr "Transferencia por sesión" msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1466,27 +1461,27 @@ msgstr "Non foi posíbel mover o torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Isto pode levar certo tempo..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Estabelecer a localización do torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localización do torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover cara o cartafol actual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Os datos locais x_a existen" @@ -1550,81 +1545,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante descoñecido" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Agardando" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1679,43 +1672,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1774,11 +1843,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1835,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1985,15 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2001,23 +2070,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2033,44 +2102,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Non se atoparon datos! Asegúrese que as unidades están conectadas ou use «Estabelecer localización».\\n Para volver a descargalo, retire o torrent e volva engadilo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente -- desactivando a súa taxa de uso compartido" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Retirando o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po index db98a4164..b6f6053d5 100644 --- a/po/gv.po +++ b/po/gv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 19:33+0000\n" "Last-Translator: Edmund Potts \n" "Language-Team: Manx \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -241,323 +241,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Currit er scuirr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Meshtit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Gyn enney" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Cohaggloo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Enmys" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -565,114 +560,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Caghlaa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -727,15 +722,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1460,27 +1455,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1545,85 +1540,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1679,47 +1672,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1776,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1840,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1991,15 +2072,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2007,23 +2088,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2041,44 +2122,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f06c97296..506888adf 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. , 2022\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/he/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "‏Transmission היא תוכנה לשיתוף קבצים. כאשר טורנט מופעל, הנתונים בו יהיו נגישים לאחרים דרך מנגנון ההעלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "חיבורי עמיתים" msgid "_Maximum peers:" msgstr "מס׳ עמיתים מרבי:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "בהמתנה לאימות" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "בהמתנה לאימות" msgid "Verifying local data" msgstr "הנתונים המקומיים בהליכי אימות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "בתור להורדה" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "בהליכי הורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "בתור לזריעה" @@ -269,51 +269,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "בזריעה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "הסתיימו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "מעורב" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "לא נבחרו טורנטים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "פרטי לעוקב זה -- DHT ו־PEX מנוטרלים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "טורנט ציבורי" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -329,259 +329,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "אין שגיאות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "אף פעם" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "פעילים כעת" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "פעילות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "גודל הטורנט:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "קיימים:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלו:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "ירדו:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "מצב:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "זמן פעילות:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "הזמן שנותר:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "הפעילות האחרונה:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "שגיאה:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "מיקום:‏‪" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "גיבוב:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "פרטיות:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "מקור:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "הערה:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "שחרור בלימה אופטימי" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "מתבצעת הורדה מעמית זה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "היינו מורידים מהעמית הזה אילו היה מתאפשר לנו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "העלאה לעמית" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "היינו מעלים לעמית זה אילו היה מבקש" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "העמית שחרר את הבלימה, אך אין לנו עניין" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "בלימת העמית שוחררה, אך העמית אינו מעוניין" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "חיבור מוצפן" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "העמית נמצא דרך החלפת עמיתים (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "העמית נמצא דרך DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "העמית הוא חיבור נכנס" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "העמית מחובר דרך µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "כתובת" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "בקשות הורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "בקשות העלאה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "בלוקים להורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "בלוקים להעלאה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "בוטל מצדנו" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "בוטל על ידם" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "מהירות הורדה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "מהירות העלאה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "לקוח" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "דגלונים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "זורעי רשת" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "הצגת פרטים _נוספים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "אין עדכונים מתוכננים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "בתור לבקשת עמיתים נוספים" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -589,7 +584,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -598,43 +593,43 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "בהמתנה לבקשת ספירת עמיתים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "הרשימה מכילה כתובות שגויות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "כתובות הכרזה של העוקב" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -642,72 +637,72 @@ msgstr "" "כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיפה בשורה הבאה שלאחר הכתובת העיקרית.\n" "כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "כדאי לגשת לעוקבים הציבוריים כברירת מחדל דרך עריכה > העדפות > רשת" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "עוקב" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_כתובת הכרזה:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "עוקבים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "הס_רה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "הצגת עוקבי _גיבוי" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "עמיתים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "הצגת קבצים אינה זמינים למאפייני טורנטים משולבים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -777,15 +772,15 @@ msgstr[3] "הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה." msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "גבוהה" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "רגילה" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "נמוכה" @@ -905,7 +900,7 @@ msgstr "העברות מופע" msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -923,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -939,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "בוטל" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1515,27 +1510,27 @@ msgstr "לא ניתן להעביר טורנט" msgid "This may take a moment…" msgstr "פעולה זו עשויה לארוך זמן מה…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "הגדרת מיקום טורנט" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "הח_לה" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "מי_קום טורנט:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "ה_עברה מהתיקייה הנוכחית" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "הנתונים המקומיים כבר _שם" @@ -1601,57 +1596,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "הזמן שנותר לא ידוע" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "מעוכב" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1659,7 +1652,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1667,7 +1660,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1675,7 +1668,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1683,7 +1676,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1740,6 +1733,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "ט״ב/שנ׳" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1747,44 +1808,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "קישור מגנט זה כנראה מיועד למשהו שאינו ביטורנט." @@ -1843,11 +1936,11 @@ msgstr "הפעלת ‏Transmission כשכל הטורנטים מופסקים" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "הפעלת ‏Transmission במצב ממוזער" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1908,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2060,15 +2153,15 @@ msgstr "נדרשת סיסמה" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2076,23 +2169,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2112,44 +2205,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "לא נמצאו נתונים! נא לוודא שהכוננים שלך מחוברים או להשתמש ב„הגדרת מיקום”. כדי להוריד מחדש, יש להסיר את הטורנט ולהוסיף אותו מחדש." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "הופעל מחדש ידנית -- יחס הזריעה שלו יושבת" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "הטורנט נמחק כעת" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 2404051e7..72bc02307 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2022\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hi/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "ट्रांसमिशन - फाइल सहभाजन हेतु प्रोग्राम है। उपयोग करते समय टोरेंट डाटा अपलोड के माध्यम से दूसरों को उपलब्ध होगा। इस सहभाजित सामग्री हेतु उत्तरदायित्व केवल आपका है।" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "पीयर कनेक्शन" msgid "_Maximum peers:" msgstr "अधिकतम पियर (_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "प्रमाणीकरण हेतु पंक्तिबद्ध" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "प्रमाणीकरण हेतु पंक्तिबद् msgid "Verifying local data" msgstr "लोकल डाटा प्रमाणीकरण जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "डाउनलोड हेतु पंक्तिबद्ध" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "सीड हेतु पंक्तिबद्ध" @@ -249,362 +249,357 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "सीड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "पूर्ण" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "स्थगित" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "मिश्रित" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "कोई टोरेंट चयनित नहीं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "निजी ट्रैकर -- डीएचटी व पेक्स निष्क्रिय" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "सार्वजनिक टोरेंट" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "कोई त्रुटि नहीं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "अभी सक्रिय" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "गतिविधि" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "टोरेंट आकार :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "प्राप्त :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "अपलोड :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "डाउनलोड :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "स्थिति :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "समय से सक्रिय :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "समय शेष :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "अंतिम गतिविधि :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "त्रुटि :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "स्थान :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "हैश :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "निजता :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "स्रोत :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "निर्विरोध अपलोड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "इस पीयर से डाउनलोड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "पीयर द्वारा अनुमति होने पर डाउनलोड होगा" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "पीयर को अपलोड जारी" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "पीयर द्वारा अनुरोध होने पर अपलोड होगा" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "पीयर द्वारा निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु हमारी रूचि नहीं है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "हमारे द्वारा पीयर हेतु निर्विरोध अंतरण आरंभ, परंतु उनकी रूचि नहीं है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "एन्क्रिप्टेड कनेक्शन" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "पेक्स (पीयर विनिमय) द्वारा प्राप्त पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "डीएचटी द्वारा प्राप्त पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "पीयर एक आवक कनेक्शन है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "uTP द्वारा कनेक्ट पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "पता" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "डाउनलोड अनुरोध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "अपलोड अनुरोध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "डाउनलोड खंड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "अपलोड खंड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "हमारे द्वारा रद्द" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "उनके द्वारा रद्द" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "डाउनलोड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "अपलोड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "साधन" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "उपनाम" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "वेब सीड" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "अधिक जानकारी दिखाएँ (_m)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "कोई अपडेट निर्धारित नहीं है" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "अधिक पीयर अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "अधिक पीयर संख्या अनुरोध हेतु पंक्तिबद्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "सूची में अमान्य यूआरएल हैं" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "कृपया त्रुटि सुधार कर पुनः प्रयास करें।" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "संचित करें (_S)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ट्रैकर अनुरोध यूआरएल" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -612,72 +607,72 @@ msgstr "" "बैकअप यूआरएल जोड़ने हेतु उसे प्राथमिक यूआरएल से अगली पंक्ति में दर्ज करें।\n" "दूसरा प्राथमिक यूआरएल जोड़ने हेतु, उसे रिक्त पंक्ति के बाद दर्ज करें।" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "संपादन > सेटिंग्स > नेटवर्क में डिफ़ॉल्ट सार्वजानिक ट्रैकर देखें" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "ट्रैकर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "अनुरोध यूआरएल (_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "ट्रैकर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "बैकअप ट्रैकर दिखाएँ (_b)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "सूचना" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "पीयर" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "संयुक्त टोरेंट सूचना हेतु फाइल सूची अनुपलब्ध" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "फाइलें" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "विकल्प" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -731,15 +726,15 @@ msgstr[1] "इनमें से कुछ टोरेंट के डाउ msgid "_Delete" msgstr "हटाएँ (_D)" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "निम्न" @@ -859,7 +854,7 @@ msgstr "सत्र अंतरण" msgid "Statistics" msgstr "आँकड़ें" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "रद्द" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1467,27 +1462,27 @@ msgstr "टोरेंट अंतरण विफल" msgid "This may take a moment…" msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "टोरेंट स्थान सेट करें" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "लागू करें (_A)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "टोरेंट स्थान (_l):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "वर्तमान फोल्डर से अंतरित करें (_m)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "वहाँ लोकल डाटा पहले से मौजूद है (_a)" @@ -1551,81 +1546,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "शेष समय अज्ञात" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1680,43 +1673,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "टीबी/सेकंड" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "प्रतीत होता है कि इस मैग्नेट लिंक का उद्देश्य बिट-टोरेंट से संबंधित नहीं है।" @@ -1775,11 +1844,11 @@ msgstr "ट्रांसमिशन आरंभ पर सभी टोर msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "ट्रांसमिशन संक्षिप्त रूप में आरंभ करें" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1836,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1986,15 +2055,15 @@ msgstr "कूटशब्द आवश्यक" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2002,23 +2071,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2034,44 +2103,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "कोई डेटा नहीं मिला! सुनिश्चित करें कि ड्राइव कनेक्ट हैं या \"फोल्डर स्थान सेट करें\"। पुनः डाउनलोड हेतु टोरेंट हटाकर पुनः जोड़ें।" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "स्वयं आरंभित -- सीड अनुपात निष्क्रिय किया गया" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "टोरेंट हटना जारी" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7c98c2891..11fcffc7f 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: gogo , 2022\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission je program za dijeljenje datoteka. Kada pokrenete torrent, njegovi podaci će biti dostupni ostalim korisnicima putem slanja. Za sav sadržaj koji dijelite Vi ste odgovorni." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Povezivanje točaka" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Najviše točaka:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Čekanje na provjeru" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Čekanje na provjeru" msgid "Verifying local data" msgstr "Provjera lokalnih podataka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Čeka na preuzimanje" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Čeka na dijeljenje" @@ -253,323 +253,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Dijeljenje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Izmiješano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nema odabranih torrenata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privatno za ovaj pratitelj - DHT i PEX onemogućeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Javni torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nema grešaka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktivno sada" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Veličina torrenta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Napredak:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Vrijeme aktivnosti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Preostalo vrijeme:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Posljednja aktivnost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Greška:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Jedinstvena vrijednost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Podrijetlo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimističan prekid blokiranja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Preuzimanje s ove točke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Preuzimali bismo s ove točke kada bi nam dopustili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Slanje na točku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Slali bismo ovoj točki da nas to traže" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Točka nas je odblokirala, ali nismo zainteresirani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Odblokirali smo ovu točku, ali ona nije zainteresirana" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrirano povezivanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Točka je pronađena putem razmjene točaka (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Točka je pronađena putem DHT-a" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Točka je dolazno povezivanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Točka je povezana putem µTP-a" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Zahtjevi preuzimanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Zahtjevi slanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Preuzeti blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Poslani blokovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Mi smo otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni su otkazali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Brzina preuzimanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Brzina slanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Oznake" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web djeljitelji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Prikaži _više pojedinosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nema zakazanih nadopuna" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Upit za dodatnim točkama stavljen u red čekanja" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -577,43 +572,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Upit broja točke stavljen u red čekanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Popis sadrži neispravne URL-ove" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ispravite greške i pokušajte ponovno." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Pratiteljevi URL-ovi najave" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -621,72 +616,72 @@ msgstr "" "Kako bi dodali pomoćni URL, dodajte ga u redak ispod glavnog URL-a.\n" "Kako bi dodali novi glavni URL, dodajte ga nakon praznog retka." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Pratitelj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL objave:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Pratitelji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Prikaži _pomoćne pratitelje" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Popis datoteka nije dostupan za kombinirana svojstva torrenata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -748,15 +743,15 @@ msgstr[2] "Preuzimanje nekih od ovih torrenta nije završeno." msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Visok" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Nizak" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "Prijenos sesije" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -894,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -910,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1481,27 +1476,27 @@ msgstr "Premještanje torrenta nije moguće" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ovo može potrajati nekoliko trenutaka..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Postavi lokaciju torrenta" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Primijeni" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Lokacija _torrenta:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Premjesti iz trenutne mape" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokalni podaci su _već tu" @@ -1566,85 +1561,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Preostalo vrijeme nepoznato" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Zaustavljeno" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1700,47 +1693,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1799,11 +1880,11 @@ msgstr "Pokreni Transmission sa svim torentima pauziranim" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Pokreni Trasmission smanjen" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1862,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2013,15 +2094,15 @@ msgstr "Potrebna je lozinka" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2029,23 +2110,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2063,44 +2144,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Podaci nisu pronađeni! Provjerite jesu li vaši uređaji spojeni ili upotrijebite mogućnost \"Postavi lokaciju\". Kako bi ponovili preuzimanje, uklonite torrent i ponovno ga dodajte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ponovno pokrenuto ručno -- onemogućavanje omjera dijeljenja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Uklanjanje torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8d866f5ce..9c3f06219 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Mike Gelfand , 2017 # gyeben , 2017 # Ács Zoltán , 2020 # Kristóf Korcsog , 2020 -# Mike Gelfand , 2020 # Béla Bajza, 2021 # Balázs Meskó , 2022 # @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó , 2022\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hu/)\n" @@ -28,105 +28,105 @@ msgstr "" #: ../cli/cli.cc:105 ../gtk/Utils.cc:86 ../libtransmission/utils.cc:935 msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgstr "Egyik sem" #: ../cli/cli.cc:110 msgid "Inf" -msgstr "" +msgstr "∞" #: ../daemon/daemon.cc:257 ../gtk/MakeDialog.cc:135 ../gtk/Session.cc:1135 ../libtransmission/blocklist.cc:61 ../libtransmission/blocklist.cc:73 ../libtransmission/blocklist.cc:281 ../libtransmission/blocklist.cc:299 ../libtransmission/inout.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:155 ../libtransmission/utils.cc:181 ../libtransmission/utils.cc:193 ../libtransmission/utils.cc:219 ../libtransmission/utils.cc:239 ../libtransmission/utils.cc:251 ../libtransmission/watchdir.cc:195 ../libtransmission/watchdir.cc:228 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” nem olvasható: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” torrentfájl nem adható hozzá" #: ../daemon/daemon.cc:294 msgid "Removing torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” torrentfájl eltávolítása" #: ../daemon/daemon.cc:299 ../libtransmission/utils.cc:995 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” nem távolítható el: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:631 msgid "Couldn't parse log level '{level}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{level}” naplózási szint nem dolgozható fel" #: ../daemon/daemon.cc:679 msgid "Deferring reload until session is fully started." -msgstr "" +msgstr "Az újratöltés késleltetése, amíg a munkamenet nem indul el teljesen." #: ../daemon/daemon.cc:694 msgid "Reloading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A beállítások újratöltése innen: „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:733 msgid "Couldn't initialize daemon: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a démon előkészítése: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:746 msgid "Loading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A beállítások betöltése innen: „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:766 msgid "Saved pidfile '{path}'" -msgstr "" +msgstr "PID-fájl mentve: „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” mentése: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:782 msgid "Requiring authentication" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés megkövetelése" #: ../daemon/daemon.cc:803 msgid "Watching '{path}' for new torrent files" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” figyelése új torrentfájlokat keresve" #: ../daemon/daemon.cc:846 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:83 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:163 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:331 msgid "Couldn't create event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az esemény létrehozása: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:856 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:93 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:173 msgid "Couldn't add event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az esemény hozzáadása: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:870 msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült démon eseményciklusának elindítása: {error} ({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:352 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a Transmission regisztrációja a(z) {content_type} tartalomtípus kezelőjeként: {error} ({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:511 #, c-format msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "A következő jelzés érkezett: %d. Kísérlet a leállításra, ha elakad, próbálja újra!" +msgstr "A következő szignál érkezett: %d; kísérlet a leállítására. Ha elakad, próbálja újra." #: ../gtk/Application.cc:713 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." -msgstr "A Transmission egy fájlmegosztó program. Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért Ön tartozik felelősséggel." +msgstr "A Transmission egy fájlmegosztó program. Egy torrent futtatása során a hozzá tartozó adatok elérhetővé válnak más felhasználók számára is. Minden megosztott tartalomért kizárólag Ön tartozik felelősséggel." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" -msgstr "_Mégsem" +msgstr "_Mégse" #: ../gtk/Application.cc:720 msgid "I _Agree" -msgstr "_Elfogadom" +msgstr "_Elfogadás" #: ../gtk/Application.cc:900 msgid "Closing Connections…" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok lezárása…" #: ../gtk/Application.cc:905 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" -msgstr "Feltöltési/letöltési értékek elküldése a követőnek…" +msgstr "Feltöltési/letöltési összesítések elküldése a követőnek…" #: ../gtk/Application.cc:910 msgid "_Quit Now" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr[1] "A már meglévő torrentek hozzáadása sikertelen" #: ../gtk/Application.cc:1288 msgid "A fast and easy BitTorrent client" -msgstr "Gyors és egyszerű BitTorrent kliens" +msgstr "Gyors és egyszerű BitTorrent-kliens" #: ../gtk/Application.cc:1289 msgid "Copyright © The Transmission Project" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Á_ltalános korlátok betartása" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:472 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Letöltési sebesség korlátozása ({speed_units}):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:484 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Feltöltési sebesség korlátozása ({speed_units}):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:497 ../gtk/OptionsDialog.cc:360 msgid "Torrent _priority:" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Megosztás aktivitástól függetlenül" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:526 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" -msgstr "Megosztás befejezése, ha ennyi percig inaktív:" +msgstr "Megosztás befejezése, ha N percig inaktív:" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:539 msgid "_Idle:" @@ -250,9 +250,9 @@ msgstr "Partnerkapcsolatok" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:545 msgid "_Maximum peers:" -msgstr "_Partnerszám maximum:" +msgstr "Partnerek _maximális száma:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Ellenőrzéshez sorba állítva" @@ -260,457 +260,452 @@ msgstr "Ellenőrzéshez sorba állítva" msgid "Verifying local data" msgstr "Helyi adatok ellenőrzése" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" -msgstr "Sorba állítva letöltéshez" +msgstr "Letöltéshez sorba állítva" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:575 ../gtk/FilterBar.cc:517 msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" -msgstr "Sorba állítva megosztáshoz" +msgstr "Megosztáshoz sorba állítva" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:581 ../gtk/FilterBar.cc:518 msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" -msgstr "Befejezve" +msgstr "Elkészült" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Felfüggesztett" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Nincs adat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Vegyes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nincs torrent kiválasztva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privát torrent – DHT és PEX kikapcsolva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Nyilvános torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" -msgstr "" +msgstr "Létrehozta: {creator}, ekkor: {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" -msgstr "" +msgstr "Létrehozta: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" -msgstr "" +msgstr "Létrehozva: {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{total_size} {file_count:L} fájlban" +msgstr[1] "{total_size} {file_count:L} fájlban" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent-szelet @ {piece_size})" +msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent-szelet @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}% kész, {percent_available}% érhető el)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" -msgstr "" +msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} hibás ellenőrzőösszeg miatt elvetve)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{uploaded_size} (arány: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nincs hiba" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Most aktív" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent mérete:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Meglévő:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltöltve:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Letöltve:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Futási idő:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Legutóbbi aktivitás:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" -msgstr "Hash:" +msgstr "Ellenőrzőösszeg:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" -msgstr "Magánszféra:" +msgstr "Adatvédelem:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" -msgstr "Forrás:" +msgstr "Eredet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadva:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimista engedélyezés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" -msgstr "Letöltés a partnertől" +msgstr "Letöltés ettől a partnertől" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" -msgstr "Letöltés a partnertől, ha hagyná" +msgstr "Letöltés ettől a partnertől, ha hagyná" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" -msgstr "Feltöltés partnernek" +msgstr "Feltöltés a partnernek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Feltöltés a partnernek, ha kérné" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "A partner hajlandó küldeni, de nem érdeklődünk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" -msgstr "A partner engedélyezve, de nem érdeklődik" +msgstr "A partnernek hajlandók vagyunk küldeni, de nem érdeklődik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Titkosított kapcsolat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -msgstr "Partner megtalálva a Peer Exchange (PEX) segítségével" +msgstr "A partner partnercsere (PEX) segítségével lett megtalálva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" -msgstr "Partner megtalálva a DHT segítségével" +msgstr "A partner DHT segítségével lett megtalálva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "A partner egy beérkező kapcsolat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" -msgstr "µTP-n keresztül csatlakozott partner" +msgstr "A partner µTP-n keresztül csatlakozik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Cím" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Letöltési kérések" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Feltöltési kérések" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokkok le" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokkok fel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Megszakítottuk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Megszakították" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Le" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" -msgstr "Zászlók" +msgstr "Jelzők" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" -msgstr "Webes partnerek" +msgstr "Webes megosztók" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "További részletek _megjelenítése" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" +msgstr "" + +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 +msgid "No updates scheduled" +msgstr "Nincs ütemezett frissítés" + +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 -msgid "No updates scheduled" -msgstr "Nincs ütemzett frissítés" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "További partnerek kérése ütemezve" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "megosztó" +msgstr[1] "megosztó" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "letöltő" +msgstr[1] "letöltő" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Partnerek számának lekérése ütemezve" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" -msgstr "A lista érvénytelen URL-címeket tartalmaz" +msgstr "A lista érvénytelen webcímeket tartalmaz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Javítsa a hibákat és próbálja újra." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} – Követők szerkesztése" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" -msgstr "Követő bejelentési URL-jei" +msgstr "Követő bejelentési webcímei" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -"Tartalék URL hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges URL-t követő sorba.\n" -"Másik elsődleges URL-t egy üres sor után vehet fel." +"Tartalék webcím hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges webcímet követő sorba.\n" +"Másik elsődleges webcímet egy üres sor után vehet fel." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Továbbá nézze meg az Alapértelmezett nyilvános követőket a Szerkesztés > Beállítások > Hálózat alatt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} – Követő hozzáadása" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Követő" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" -msgstr "_Bejelentési URL:" +msgstr "_Bejelentési webcím:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Követők" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Tartalék kö_vetők megjelenítése" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" -msgstr "A fájllistázás nem engedélyezett kombinált torrenttulajdonságok esetén" +msgstr "A fájlok felsorolása nem érhető el a kombinált torrenttulajdonságoknál" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} – Tulajdonságok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tulajdonságok – {torrent_count:L} torrent" +msgstr[1] "Tulajdonságok – {torrent_count:L} torrent" #: ../gtk/Dialogs.cc:54 #, c-format @@ -729,8 +724,8 @@ msgstr[1] "Törli %d torrent letöltött fájljait?" #: ../gtk/Dialogs.cc:62 msgid "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." msgid_plural "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." -msgstr[0] "Ha törölte, az átvitel folytatásához szüksége lesz a torrent fájlra vagy a mágnes linkre." -msgstr[1] "Ha törölte, az átvitelek folytatásához szüksége lesz a torrent fájlokra vagy a mágnes linkekre." +msgstr[0] "Ha törölte, az átvitel folytatásához szüksége lesz a torrentfájlra vagy a mágneslinkre." +msgstr[1] "Ha törölte, az átvitelek folytatásához szüksége lesz a torrentfájlokra vagy a mágneslinkekre." #: ../gtk/Dialogs.cc:69 msgid "This torrent has not finished downloading." @@ -760,21 +755,21 @@ msgstr[1] "Néhány torrent letöltése még nem fejeződött be." msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Közepes" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: ../gtk/FileList.cc:767 ../gtk/Session.cc:621 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{old_path}” átnevezése erre: „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../gtk/FileList.cc:865 ../gtk/MessageLogWindow.cc:305 msgid "Name" @@ -822,11 +817,11 @@ msgstr "_Megjelenítés:" #: ../gtk/FilterBar.cc:716 msgid "_Show {count:L} of:" -msgstr "" +msgstr "{count} meg_jelenítése ennyiből:" #: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:51 msgid "{disk_space} free" -msgstr "" +msgstr "{disk_space} szabad" #: ../gtk/MainWindow.cc:131 msgid "Torrent" @@ -837,12 +832,16 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"Kattintson az alternatív sebességkorlátok kikapcsolásához\n" +" ({download_speed} le, {upload_speed} fel)" #: ../gtk/MainWindow.cc:230 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"Kattintson az alternatív sebességkorlátok bekapcsolásához\n" +" ({download_speed} le, {upload_speed} fel)" #: ../gtk/MainWindow.cc:272 msgid "Unlimited" @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Megosztás megállítása ekkora aránynál" #: ../gtk/MainWindow.cc:383 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" -msgstr "" +msgstr "Megosztás adott arányig ({ratio})" #: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Total Ratio" @@ -888,47 +887,47 @@ msgstr "Munkamenet átvitele" msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" -msgstr "" +msgstr "Arány: {ratio}" #: ../gtk/MainWindow.cc:597 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "Le: {downloaded_size}, fel: {uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:605 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "Le: {downloaded_size}, fel: {uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:638 msgid "{download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲" #: ../gtk/MakeDialog.cc:118 msgid "Creating '{path}'" -msgstr "" +msgstr "„{path}” létrehozása" #: ../gtk/MakeDialog.cc:122 msgid "Created '{path}'" -msgstr "" +msgstr "„{path}” létrehozva" #: ../gtk/MakeDialog.cc:126 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott webcím: „{url}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:164 msgid "Scanned {file_size}" -msgstr "" +msgstr "{file_size} átvizsgálva" #: ../gtk/MakeDialog.cc:219 ../gtk/MakeDialog.cc:454 msgid "New Torrent" @@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "Új torrent" #: ../gtk/MakeDialog.cc:235 msgid "Creating torrent…" -msgstr "Torrent készítése…" +msgstr "Torrent létrehozása…" #: ../gtk/MakeDialog.cc:349 ../gtk/MakeDialog.cc:499 msgid "No source selected" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "_Forrásfájl:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:506 msgid "Piece size:" -msgstr "" +msgstr "Szeletméret:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:509 msgid "Properties" @@ -996,11 +995,11 @@ msgstr "Idő" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:440 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritikus" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:442 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:444 msgid "Debug" @@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr "Hibakeresés" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:445 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "Nyomkövetés" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:447 msgid "Message Log" @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "Törlés" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:489 msgid "P_ause" -msgstr "Sz_üneteltetés" +msgstr "_Szüneteltetés" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:498 msgid "Level" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "_Megnyitás" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:295 ../gtk/PrefsDialog.cc:270 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" -msgstr "" +msgstr "Torrentfájl áthelyezése a _kukába" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:296 msgid "_Start when added" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "_Elindítás hozzáadáskor" #. "torrent file" row #: ../gtk/OptionsDialog.cc:309 msgid "_Torrent file:" -msgstr "_Torrent fájl:" +msgstr "_Torrentfájl:" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:313 msgid "Select Source File" @@ -1101,15 +1100,15 @@ msgstr "_Beállítások ablak megjelenítése" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:496 msgid "Open URL" -msgstr "URL megnyitása" +msgstr "Webcím megnyitása" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:506 msgid "Open torrent from URL" -msgstr "Torrent megnyitása URL-ről" +msgstr "Torrent megnyitása webcímről" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:511 msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgstr "_Webcím" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:254 msgctxt "Gerund" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "Hozzáadás" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:257 msgid "Automatically add torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "Torrentfájlok automatikus hozzáadása _innen:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:264 msgid "Show the Torrent Options _dialog" @@ -1166,15 +1165,15 @@ msgstr "Korlátok" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:327 msgid "Stop seeding at _ratio:" -msgstr "Megosztás eddig az arányig:" +msgstr "Megosztás eddig az _arányig:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:335 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" -msgstr "Megosztás befejezése, ha ennyi percig inaktív:" +msgstr "Megosztás befejezése, ha _N percig inaktív:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:343 msgid "Call scrip_t when done seeding:" -msgstr "Parancsfájl meg_hívása, ha a feltöltés kész:" +msgstr "Parancsfájl meg_hívása, ha a megosztás kész:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:362 ../gtk/PrefsDialog.cc:1188 msgid "Desktop" @@ -1194,29 +1193,29 @@ msgstr "Értesítés" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:377 msgid "Show a notification when torrents are a_dded" -msgstr "Értesítés megjelenítése torrentek hozzáa_dásakor" +msgstr "Értesítés megjelenítése a torrentek hozzáa_dásakor" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:381 msgid "Show a notification when torrents _finish" -msgstr "Értesítés megjelenítése torrentek be_fejeződésekor" +msgstr "Értesítés megjelenítése a torrentek elkészültekor" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:385 msgid "Play a _sound when torrents finish" -msgstr "Hang leját_szása torrentek befejeződésekor" +msgstr "Hang leját_szása a torrentek elkészültekor" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:416 ../gtk/PrefsDialog.cc:444 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A tiltólistának {count:L} eleme van" +msgstr[1] "A tiltólistának {count:L} eleme van" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Blocklist updated!" -msgstr "" +msgstr "Tiltólista frissítve!" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Couldn't update blocklist" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a tiltólista frissítése" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:459 msgid "Update Blocklist" @@ -1269,20 +1268,20 @@ msgstr "Távvezérlés" #. "enabled" checkbutton #: ../gtk/PrefsDialog.cc:694 msgid "Allow _remote access" -msgstr "_Távvezérlés engedélyezése" +msgstr "_Távoli hozzáférés engedélyezése" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:698 msgid "_Open web client" -msgstr "Webes felület _megnyitása" +msgstr "Webes kliens _megnyitása" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:707 msgid "HTTP _port:" -msgstr "HTTP _port:" +msgstr "HTTP-_port:" #. require authentication #: ../gtk/PrefsDialog.cc:710 msgid "Use _authentication" -msgstr "_Hitelesítés szükséges" +msgstr "_Hitelesítés használata" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:718 msgid "_Username:" @@ -1324,12 +1323,12 @@ msgstr "Sebességkorlátok" #. checkbox to limit upload speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:892 msgid "_Upload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Feltöltés ({speed_units}):" #. checkbox to limit download speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:904 msgid "_Download ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Letöltés ({speed_units}):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:917 msgid "Alternative Speed Limits" @@ -1337,22 +1336,22 @@ msgstr "Alternatív sebességkorlátok" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:928 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" -msgstr "Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy ütemezett időben" +msgstr "Általános sebességkorlátok figyelmen kívül hagyása kézileg, vagy az ütemezett időszakokban" #. labels a spinbutton for alternate upload speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:938 msgid "U_pload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Fel_töltés ({speed_units}):" #. labels a spinbutton for alternate download speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:944 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "L_etöltés ({speed_units}):" #. label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:953 msgid " _to " -msgstr " _eddig: " +msgstr " – " #: ../gtk/PrefsDialog.cc:960 msgid "_Scheduled times:" @@ -1368,15 +1367,15 @@ msgstr "Állapot ismeretlen" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "A port {markup_begin}zárva van{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "A port {markup_begin}nyitva van{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1032 msgid "Testing TCP port…" -msgstr "" +msgstr "TCP-port tesztelése…" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1054 msgid "Listening Port" @@ -1392,15 +1391,15 @@ msgstr "P_ort tesztelése" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1073 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" -msgstr "Véletlenszerű port _választása minden indításkor" +msgstr "Véletlenszerű port _választása a Transmission minden indításakor" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1079 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -msgstr "UPnP vagy _NAT-PMP portátirányítás használata a routeremről" +msgstr "A router UPnP vagy _NAT-PMP porttovábbításának használata" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1082 msgid "Peer Limits" -msgstr "Partner korlátok" +msgstr "Partnerkorlátok" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1084 msgid "Maximum peers per _torrent:" @@ -1412,23 +1411,23 @@ msgstr "_Partnerek száma összesen:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1093 msgid "Enable _uTP for peer communication" -msgstr "_uTP engedélyezése partner kommunikációhoz" +msgstr "_uTP engedélyezése a partnerkommunikációhoz" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1094 msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "Az uTP protokoll próbálja csökkenteni a hálózat torlódását" +msgstr "Az uTP protokoll megpróbálja csökkenteni a hálózati torlódást." #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1098 msgid "Use PE_X to find more peers" -msgstr "PE_X használata partnerek keresésére" +msgstr "PE_X használata partnerek kereséséhez" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1099 msgid "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -msgstr "A PEX eszköz a partnerlisták cseréjére szolgál a csatlakozott partnerekkel." +msgstr "A PEX a csatlakozott partnerek partnerlistáinak cseréjére szolgál." #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1102 msgid "Use _DHT to find more peers" -msgstr "_DHT használata partnerek keresésére" +msgstr "_DHT használata partnerek kereséséhez" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1103 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." @@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "A DHT egy a partnerek követő nélküli megtalálására szolgáló esz #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1106 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -msgstr "_Helyi partnerek felderítése további partnerek kereséséhez" +msgstr "_Helyi partnerek felderítésének használata" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1107 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." @@ -1455,8 +1454,8 @@ msgid "" msgstr "" "Az összes nyilvános torrent esetén használandó követők.\n" "\n" -"Tartalék URL hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges URL-t követő sorba.\n" -"Másik elsődleges URL-t egy üres sor után vehet fel." +"Tartalék webcím hozzáadásához vegye fel az egy elsődleges webcímet követő sorba.\n" +"Másik elsődleges webcímet egy üres sor után vehet fel." #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1161 msgid "Transmission Preferences" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "Távoli" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:78 msgid "Moving '{torrent_name}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{torrent_name}” áthelyezése" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:88 msgid "Couldn't move torrent" @@ -1494,44 +1493,44 @@ msgstr "Nem sikerült a torrent áthelyezése" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:123 msgid "This may take a moment…" -msgstr "Ez egy kis időbe telhet…" +msgstr "Ez eltarthat egy ideig…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent helyének beálltása" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _helye:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Áthelyezés a jelenlegi _mappából" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "A helyi adatok már _ott vannak" #: ../gtk/Session.cc:1120 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:294 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:313 msgid "Couldn't read '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” olvasása" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1457 msgid "Inhibiting desktop hibernation" -msgstr "Hibernálás tiltása" +msgstr "Hibernálás megakadályozása" #: ../gtk/Session.cc:1463 ../gtk/Session.cc:1488 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a hibernálás megakadályozása" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1484 @@ -1541,12 +1540,12 @@ msgstr "Számítógép hibernálásának engedélyezése" #: ../gtk/StatsDialog.cc:67 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elindítva {count:L} alkalommal" +msgstr[1] "Elindítva {count:L} alkalommal" #: ../gtk/StatsDialog.cc:103 msgid "Reset your statistics?" -msgstr "Kívánja nullázni a statisztikákat?" +msgstr "Visszaállítja a statisztikákat?" #: ../gtk/StatsDialog.cc:105 ../gtk/StatsDialog.cc:142 msgid "_Reset" @@ -1554,111 +1553,109 @@ msgstr "_Visszaállítás" #: ../gtk/StatsDialog.cc:107 msgid "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -msgstr "Ezek a statisztikák csak tájékoztató jellegűek. A nullázása nem érinti a BitTorrent követők által naplózott statisztikát." +msgstr "Ezek a statisztikák csak tájékoztató jellegűek. A visszaállítás nem érinti a BitTorrent követők által naplózott statisztikát." #: ../gtk/StatsDialog.cc:147 msgid "Current Session" -msgstr "Jelenlegi munkafolyamat" +msgstr "Jelenlegi munkamenet" #: ../gtk/StatsDialog.cc:157 ../gtk/StatsDialog.cc:178 msgid "Ratio:" -msgstr "Arány:" +msgstr "Ratio:" #: ../gtk/StatsDialog.cc:160 ../gtk/StatsDialog.cc:181 msgid "Duration:" -msgstr "Időtartam:" +msgstr "Duration:" #: ../gtk/StatsDialog.cc:163 msgid "Total" -msgstr "Összesen" +msgstr "Total" #: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:164 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:54 msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio}, cél: {seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%), {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio}, cél: {seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size}, {uploaded_size} feltöltve (arány: {ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Hátralévő idő ismeretlen" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Elakadt" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" -msgstr "" +msgstr "Helyi adatok ellenőrzése ({percent_done}% tesztelve)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 -msgid "Tracker Error: '{error}'" -msgstr "" +msgstr "Követő figyelmeztetése: „{warning}”" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 -msgid "Local error: '{error}'" -msgstr "" +msgid "Tracker Error: '{error}'" +msgstr "Követő hibája: „{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 +msgid "Local error: '{error}'" +msgstr "Helyi hiba: „{error}”" + +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Metaadatok letöltése {active_count} kapcsolódó partnertől ({percent_done:d}% kész)" +msgstr[1] "Metaadatok letöltése {active_count} kapcsolódó partnertől ({percent_done:d}% kész)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől és webes megosztótól" +msgstr[1] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől és webes megosztótól" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Letöltés {active_count} webes megosztótól" +msgstr[1] "Letöltés {active_count} webes megosztótól" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől" +msgstr[1] "Letöltés {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnertől" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Megosztás {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnernek" +msgstr[1] "Megosztás {active_count} / {connected_count} kapcsolódó partnernek" #: ../gtk/Utils.cc:37 msgid "KiB" @@ -1709,43 +1706,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" +msgstr[0] "{days:L} nap" +msgstr[1] "{days:L} nap" + +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” torrentfájlt már használja a(z) „{torrent_name}” torrent." -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a torrentet" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" -msgstr "" +msgstr "A Transmission nem tudja hogyan használja a(z) „{url}” webcímet" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Úgy néz ki, hogy ez a mágneslink nem BitTorrenthez készült." @@ -1772,7 +1845,7 @@ msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés" #: ../gtk/main.cc:69 msgid "[torrent files or urls]" -msgstr "[torrent fájl vagy url]" +msgstr "[torrentfájlok vagy webcímek]" #: ../gtk/main.cc:80 #, c-format @@ -1785,7 +1858,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:4 msgid "BitTorrent Client" -msgstr "BitTorrent kliens" +msgstr "BitTorrent-kliens" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:5 msgid "Download and share files over BitTorrent" @@ -1798,19 +1871,19 @@ msgstr "torrentek;letöltés;feltöltés;megosztás;" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:21 msgid "Start Transmission with All Torrents Paused" -msgstr "Transmission elindítása és az összes torrent szüneteltetése" +msgstr "A Transmission indítása az összes torrent szüneteltetésével" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:25 msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "Transmission elindítása minimalizálva" +msgstr "A Transmission indítása minimalizálva" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a bejelentés válaszát: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a lekérdezés válaszát: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:207 ../libtransmission/announcer-udp.cc:309 msgid "Unknown error" @@ -1818,21 +1891,21 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:463 msgid "Couldn't find address of tracker '{host}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem található a(z) „{host}” követő címe: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:548 msgid "Connection failed" -msgstr "Kapcsolat sikertelen" +msgstr "Csatlakozás sikertelen" #: ../libtransmission/announcer.cc:972 msgid "Announce error: {error}" -msgstr "" +msgstr "Bejelentési hiba: {error}" #: ../libtransmission/announcer.cc:982 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bejelentési hiba: {error} (Újrapróbálkozás {count} másodperc múlva)" +msgstr[1] "Bejelentési hiba: {error} (Újrapróbálkozás {count} másodperc múlva)" #: ../libtransmission/announcer.cc:1044 ../libtransmission/announcer.cc:1372 msgid "Could not connect to tracker" @@ -1849,93 +1922,93 @@ msgstr "Sikeres" #: ../libtransmission/blocklist.cc:87 ../libtransmission/blocklist.cc:365 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" msgid_plural "Blocklist '{path}' has {count} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A(z) „{path}” tiltólista {count} elemet tartalmaz" +msgstr[1] "A(z) „{path}” tiltólista {count} elemet tartalmaz" #. don't try to display the actual lines - it causes issues #: ../libtransmission/blocklist.cc:319 ../libtransmission/tr-dht.cc:167 msgid "Couldn't parse line: '{line}'" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a sor feldolgozása: „{line}”" #: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:102 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:67 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:64 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "{crypto_library} hiba: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/file-posix.cc:272 ../libtransmission/open-files.cc:160 ../libtransmission/session-id.cc:97 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” létrehozása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” lekérése: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/log.cc:299 msgid "Too many messages like this! I won't log this message anymore this session." -msgstr "" +msgstr "Túl sok ilyen üzenet! Ebben a munkamenetben többet nem lesz naplózva." #: ../libtransmission/makemeta.cc:61 ../libtransmission/watchdir.cc:276 msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” kihagyása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/makemeta.cc:203 msgid "Couldn't use invalid piece size {expected_size}; using {actual_size} instead" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az érvénytelen {expected_size}-os szeletméret használata; {actual_size}-os használata" #: ../libtransmission/natpmp.cc:111 msgid "Found public address '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Talált nyilvános cím: „{address}”" #: ../libtransmission/natpmp.cc:149 msgid "Port {port} is no longer forwarded" -msgstr "" +msgstr "A(z) {port}. számú port már nincs továbbítva" #: ../libtransmission/natpmp.cc:203 msgid "Port {port} forwarded successfully" -msgstr "" +msgstr "A(z) {port}. számú port továbbítása sikeres" #: ../libtransmission/net.cc:306 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a foglalat létrehozása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:383 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) {address} forráscím beállítás a(z) {socket} foglalaton: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:404 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) {socket} foglalat hozzákapcsolása a(z) {address}:{port} címhez: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:519 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) {port} kötése a(z) {address} címen: {error} ({error_code}) – Már fut a Transmission egy másik példánya?" #: ../libtransmission/net.cc:520 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) {port} kötése a(z) {address} címen: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:183 msgid "Couldn't open '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” megnyitása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:212 msgid "Couldn't preallocate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” előre lefoglalása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:232 msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” csonkolása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/peer-io.cc:428 msgid "Couldn't write to peer" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a partnernek írni" #: ../libtransmission/peer-io.cc:450 msgid "Couldn't write {expected_size} bytes to peer; wrote {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült {expected_size} bájtot írni a partnernek; {actual_size} írva" #: ../libtransmission/peer-io.cc:515 msgid "Unknown state: {state}" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen állapot: {state}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:51 msgid "Starting" @@ -1951,57 +2024,57 @@ msgstr "Leállítás" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:60 msgid "Not forwarded" -msgstr "Nincs átirányítva" +msgstr "Nincs továbbítva" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:94 msgid "Mapped private port {private_port} to public port {public_port}" -msgstr "" +msgstr "A(z) {private_port}. számú privát port hozzárendelve a(z) {public_port}. számú nyilvános porthoz" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:111 msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{old_state}” állapot erre változott: „{state}”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:626 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" -msgstr "" +msgstr "A Unix-foglalat útvonalának {count} karakternél rövidebbnek kell lennie (a(z) „{prefix}” előtagot is beleértve)" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:660 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." -msgstr "" +msgstr "A Unix-foglalatok nem támogatottak Windowson. Módosítsa a(z) „{key}” értékét a beállításokban." #: ../libtransmission/rpc-server.cc:687 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az RPC-foglalat módját erre állítani: {mode:#o}, visszaállás 0755-re" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:763 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{count} próbálkozás után nem sikerült a kötés a(z) {address} címen, feladás" +msgstr[1] "{count} próbálkozás után sem sikerült a kötés a(z) {address} címen, feladás" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:774 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{address}” címre érkező RPC és webes kérések figyelése" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:804 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{address}” címre érkező RPC és webes kérések figyelése leállítva" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:871 msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" +msgstr "„{entry}” hozzáadva a gazda fehérlistájára, viszont „+”-t vagy „-”-t tartalmaz. Véletlenül nem egy régi ACL-t használ?" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:876 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" -msgstr "" +msgstr "„{entry}” hozzáadva a gazda fehérlistájára" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1120 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{key}” beállítása „{value}”, viszont IPv4 vagy IPv6-címnek kell lennie, vagy egy Unix-foglalat útvonalának. Az alapértelmezés használata: „0.0.0.0”." #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1135 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{address}” címre érkező RPC és webes kérések kiszolgálása" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1140 msgid "Whitelist enabled" @@ -2013,894 +2086,284 @@ msgstr "Jelszó szükséges" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1152 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” útvonalra érkező RPC és webes kérések kiszolgálása" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a port tesztelése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a tiltólista lekérése: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a torrent lekérése: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/session-id.cc:204 msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” munkamenetzárolási-fájl megnyitása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" -msgstr "" +msgstr "A Transmission {version} indul" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" -msgstr "" +msgstr "Ideje kikapcsolni a teknős módot" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" -msgstr "" +msgstr "Ideje bekapcsolni a teknős módot" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" -msgstr "" +msgstr "A Transmission {version} leáll" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{count} torrent betöltve" +msgstr[1] "{count} torrent betöltve" #: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:321 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A mágneslink metainformációi nem dolgozhatók fel: „{error}”. {piece_count} szelet újbóli letöltése." +msgstr[1] "A mágneslink metainformációi nem dolgozhatók fel: „{error}”. {piece_count} szelet újbóli letöltése." #: ../libtransmission/torrent-metainfo.cc:782 msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A torrentfájl átköltöztetve innen: „{old_path}”, ide: „{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "A megosztási arány elérve; a torrent szüneteltetése" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Az inaktivitási korlát elérve; a torrent szüneteltetése" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az obfuszkált információs ellenőrzőösszeg kiszámítása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." -msgstr "Nem található adat! Ellenőrizze, hogy csatolta-e a meghajtót vagy válassza a „Hely megadása” lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd újra adja hozzá a torrent fájlt." +msgstr "Nem található adat! Ellenőrizze, hogy csatolta-e a meghajtót vagy válassza a „Hely megadása” lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd adja hozzá újra a torrent fájlt." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -msgstr "Újraindítva kézzel -- a megoszási arány kikapcsolása" +msgstr "Kézzel újraindítva – a megosztási arány kikapcsolása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent szüneteltetése" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” parancsfájl meghívása" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” parancsfájl meghívása: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{old_path}” áthelyezése ide: „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:115 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült felkeresni a(z) „{address}:{port}” címet: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:287 msgid "Initializing DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT előkészítése" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:675 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a torrentet bejelenteni a DHT-be a(z) {type} típussal: {error} ({error_code}); az állapot: {state}" #: ../libtransmission/tr-lpd.cc:376 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az LPD előkészítése: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:208 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) {address} IPv6-foglalat újbóli kötése: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:289 msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az IPv4-foglalat létrehozása" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:310 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) {address} IPv4-foglalat kötése: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:323 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az IPv4-esemény lefoglalása" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:341 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az IPv6-esemény lefoglalása" #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen foglalatcsalád" #: ../libtransmission/upnp.cc:279 msgid "Found Internet Gateway Device '{url}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{url}” internetes átjáróeszköz megtalálva" #: ../libtransmission/upnp.cc:280 msgid "Local Address is '{address}'" -msgstr "" +msgstr "A helyi cím: „{address}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:303 msgid "Port {port} is not forwarded" -msgstr "" +msgstr "A(z) {port}. számú port nincs továbbítva" #: ../libtransmission/upnp.cc:313 msgid "Stopping port forwarding through '{url}', service '{type}'" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{url}” címen keresztüli porttovábbítás leállítása, szolgáltatás: „{type}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:345 msgid "Port forwarding through '{url}', service '{type}'. (local address: {address}:{port})" -msgstr "" +msgstr "Porttovábbítás a(z) „{url}” címen keresztül, szolgáltatás: „{type}”. (helyi cím: {address}:{port})" #: ../libtransmission/upnp.cc:353 msgid "Port {port} is forwarded" -msgstr "" +msgstr "A(z) {port}. számú port továbbítva van" #: ../libtransmission/upnp.cc:359 msgid "If your router supports UPnP, please make sure UPnP is enabled!" -msgstr "" +msgstr "Ha a routere támogatja az UPnP-t, akkor győződjön meg róla, hogy engedélyezett-e." #: ../libtransmission/utils.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:229 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "A(z) „{path}” nem olvasható: nem szabályos fájl" #: ../libtransmission/variant-json.cc:91 msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a JSON feldolgozása a(z) {position}. pozícióban: „{text}”: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? #: ../libtransmission/variant.cc:891 msgid "Invalid metadata" -msgstr "Érvénytelen metaadat" +msgstr "Érvénytelen metaadatok" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:76 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:66 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:161 msgid "Couldn't read event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az esemény olvasása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:85 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:170 msgid "Couldn't read event: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az esemény olvasása: {expected_size} volt várva, de {actual_size} érkezett" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:106 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:194 msgid "Couldn't read filename: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a fájlnév olvasása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:115 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:203 msgid "Couldn't read filename: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a fájlnév olvasása: {expected_size} volt várva, de {actual_size} érkezett" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:169 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:181 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:193 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:120 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:132 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:146 msgid "Couldn't watch '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” figyelése: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:217 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:358 msgid "Couldn't scan '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” átvizsgálása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:124 msgid "Couldn't read directory changes" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a könyvtár változásainak olvasása" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:131 msgid "Couldn't wait for directory changes" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a könyvtár változásait megvárni" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:281 msgid "Couldn't convert '{path}' to native path" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) „{path}” útvonalat natív elérési úttá alakítani" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:321 msgid "Couldn't create pipe: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a csővezeték létrehozása: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:343 msgid "Couldn't create thread" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a szál létrehozása" #: ../libtransmission/web.cc:125 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -msgstr "" +msgstr "A követők tanúsítványainak ellenőrzése a CURL_CA_BUNDLE környezeti változó használatával: {bundle}" #: ../libtransmission/web.cc:126 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" -msgstr "" +msgstr "MEGJEGYZÉS: ez csak akkor működik, ha a libcurl openssl-lel vagy gnutls-sel lett lefordítva, NEM nss-sel" #: ../libtransmission/web.cc:127 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" -msgstr "" +msgstr "MEGJEGYZÉS: az érvénytelen tanúsítványok (más hibákhoz hasonlóan) „Nem sikerült kapcsolódni a követőhöz” üzenetként fognak megjelenni" #: ../utils/remote.cc:128 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "óra" +msgstr[1] "óra" #: ../utils/remote.cc:129 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" #: ../utils/remote.cc:130 ../utils/remote.cc:150 msgid "seconds" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "másodperc" +msgstr[1] "másodperc" #: ../utils/remote.cc:134 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "nap" +msgstr[1] "nap" -#, c-format -#~ msgid " (Limit: %s)" -#~ msgstr "(Korlát: %s)" +#~ msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#~ msgstr "További partnerek kérése {time_span} múlva" -#, c-format -#~ msgid "%'d Torrent Properties" -#~ msgstr "%'d torrent tulajdonságai" +#~ msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "További partnerek kérése most… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%'d day" -#~ msgid_plural "%'d days" -#~ msgstr[0] "%'d nap" -#~ msgstr[1] "%'d nap" +#~ msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#~ msgstr "Partnerek számának lekérése {time_span} múlva" -#, c-format -#~ msgid "%'d hour" -#~ msgid_plural "%'d hours" -#~ msgstr[0] "%'d óra" -#~ msgstr[1] "%'d óra" +#~ msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "Partnerek számának lekérése most… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%'d minute" -#~ msgid_plural "%'d minutes" -#~ msgstr[0] "%'d perc" -#~ msgstr[1] "%'d perc" +#~ msgid "{hours} hour" +#~ msgid_plural "{hours} hours" +#~ msgstr[0] "{hours} óra" +#~ msgstr[1] "{hours} óra" -#, c-format -#~ msgid "%'d second" -#~ msgid_plural "%'d seconds" -#~ msgstr[0] "%'d másodperc" -#~ msgstr[1] "%'d másodperc" +#~ msgid "{minutes} minute" +#~ msgid_plural "{minutes} minutes" +#~ msgstr[0] "{minutes} perc" +#~ msgstr[1] "{minutes} perc" -#, c-format -#~ msgid "%*.*s is not a valid address" -#~ msgstr "A(z) %*.*s nem érvényes cím" +#~ msgid "{seconds} second" +#~ msgid_plural "{seconds} seconds" +#~ msgstr[0] "{seconds} másodperc" +#~ msgstr[1] "{seconds} másodperc" -#, c-format -#~ msgid "%*.*s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -#~ msgstr "A(z) %*.*s nem érvényes IPv4- vagy IPv6-cím. Az RPC figyelőknek IPv4- vagy IPv6-címnek kell lenniük" - -#, c-format -#~ msgid "%1$'d Piece @ %2$s" -#~ msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -#~ msgstr[0] "%1$'d darab @ %2$s" -#~ msgstr[1] "%1$'d darab @ %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -#~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d szelet @ %3$s)" -#~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d szelet @ %3$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" -#~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d szelet)" -#~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d szelet)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%%/%3$s%% elérhető)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%%/%3$s%% elérhető); %4$s nem ellenőrzött" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%%)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (+%2$s discarded after failed checksum)" -#~ msgstr "%1$s (+%2$s elvetve sikertelen ellenőrzőösszeg miatt)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s ago" -#~ msgstr "%1$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -#~ msgstr "%1$s/%2$s (%3$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -#~ msgstr "%1$s/%2$s (%3$s%%), feltöltve %4$s (Arány: %5$s Cél: %6$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -#~ msgstr "%1$s/%2$s (%3$s%%), feltöltve %4$s (Arány: %5$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -#~ msgstr "%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s Cél: %4$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -#~ msgstr "%1$s, feltöltve %2$s (Arány: %3$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s; %2$'d File" -#~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -#~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fájl" -#~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d fájl" - -#, c-format -#~ msgid "%s %s started" -#~ msgstr "%s %s elindítva" - -#, c-format -#~ msgid "%s (Ratio: %s)" -#~ msgstr "%s (Arány: %s)" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Add Tracker" -#~ msgstr "%s – Követő hozzáadása" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Edit Trackers" -#~ msgstr "%s – Követők szerkesztése" - -#, c-format -#~ msgid "%s Properties" -#~ msgstr "%s tulajdonságai" - -#, c-format -#~ msgid "%s free" -#~ msgstr "%s szabad" - -#, c-format -#~ msgid "%s remaining" -#~ msgstr "%s van hátra" - -#, c-format -#~ msgid "%s succeeded (%d)" -#~ msgstr "%s sikeres (%d)" - -#~ msgid "Closing Connections" -#~ msgstr "Kapcsolatok lezárása" - -#~ msgid "Unable to update." -#~ msgstr "Frissítés sikertelen." - -#~ msgid "Update succeeded!" -#~ msgstr "Sikeres frissítés!" - -#~ msgid "No source selected" -#~ msgstr "Nincs forrás kiválasztva" - -#~ msgid "Testing TCP port…" -#~ msgstr "TCP port tesztelése…" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers in %s" -#~ msgstr "További partnerek kérése ennyi múlva: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers now… %s" -#~ msgstr "Több partner kérése most… %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts in %s" -#~ msgstr "Partnerek számának lekérése ennyi múlva: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts now… %s" -#~ msgstr "Partnerszámok kérése… %s" - -#~ msgid "Automatically add .torrent files _from:" -#~ msgstr ".torrent fájlok automatikus hozzáadása _innen:" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -#~ msgstr "A(z) „%s” tiltólista %zu bejegyzést tartalmaz" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -#~ msgstr "A(z) „%s” tiltólista frissítve %zu bejegyzéssel" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist contains %'d rule" -#~ msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -#~ msgstr[0] "A tiltólista %'d szabályt tartalmaz" -#~ msgstr[1] "A tiltólista %'d szabályt tartalmaz" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist has %'d rule." -#~ msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -#~ msgstr[0] "A tiltólistán %'d szabály szerepel." -#~ msgstr[1] "A tiltólistán %'d szabály szerepel." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to disable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson az alternatív sebességkorlátok letiltásához\n" -#~ "(%1$s le, %2$s fel)" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to enable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson az alternatív sebességkorlátok engedélyezéséhez\n" -#~ "(%1$s le, %2$s fel)" - -#~ msgid "Complete" -#~ msgstr "Befejezve" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -#~ msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a portot (%d) ezen: %s: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni %2$s %1$d portjához: %3$s (%4$s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -#~ msgstr "Nem sikerült a(z) % foglalathoz kapcsolódni itt: %s, port: %d (errno %d – %s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "A(z) „%1$s” nem hozható létre: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create socket: %s" -#~ msgstr "A socket létrehozása sikertelen: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -#~ msgstr "A(z) „%s” beállításkulcs nem található" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nem kérhető le a(z) „%1$s” könyvtár: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -#~ msgstr "Nem lehet tiltani a hibernálást: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "A(z) „%1$s” nem nyitható meg: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -#~ msgstr "Nem foglalható le előre a(z) „%1$s” fájl (%2$s, méret: %3$): %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "A(z) „%1$s” nem olvasható: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\"" -#~ msgstr "A(z) „%s” nem olvasható" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nem lehet olvasni a következőt: „%s” : %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save \"%s\"" -#~ msgstr "„%s” mentése sikertelen." - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "A(z) „%1$s”' fájl nem menthető: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -#~ msgstr "Nem állítható a(z) %s forráscím itt: %:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nem sikerült csökkenteni a(z) „%1$s” fájl méretét: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created \"%s\"!" -#~ msgstr "„%s” létrehozva" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s" -#~ msgstr "Készítette: %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s on %2$s" -#~ msgstr "Készítette %1$s, ekkor: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created on %1$s" -#~ msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "„%s” létrehozása" - -#, c-format -#~ msgid "Do_wnload (%s):" -#~ msgstr "Le_tölés (%s):" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Kész" - -#, c-format -#~ msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "Le: %1$s, Fel: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -#~ msgstr "Letöltés %1$'d %2$stől" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -#~ msgstr "Letöltés %1$'d %3$stől a(z) %2$'d közül" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -#~ msgstr "Letöltés %1$'d %3$stől a(z) %2$'d közül és %4$'d %5$stől" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -#~ msgstr "Metaadat letöltése %1$'d %2$stől (%3$d%% kész)" - -#~ msgid "Error opening torrent" -#~ msgstr "Hiba történt a torrent megnyitásakor" - -#, c-format -#~ msgid "Error reading \"%s\": %s" -#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” olvasásakor: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -#~ msgstr "Hiba történt a Transmission %s kezelőként regisztrálása közben: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error saving \"%*.*s\": %s (%d)" -#~ msgstr "Hiba a(z) mentésekor „%*.*s”: %s (%d)" - -#, c-format -#~ msgid "Error writing \"%s\": %s" -#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” írásakor: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "Hiba: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -#~ msgstr "Hiba: érvénytelen bejelentési URL: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -#~ msgstr "Nem állítható %s értékre a szeletméret, marad ezen: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -#~ msgstr "Megtalált internetátjáró-eszköz: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Found public address \"%s\"" -#~ msgstr "Talált publikus cím: „%s”" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Péntek" - -#, c-format -#~ msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "%1$s%2$'d partner listája érkezett ennyivel ezelőtt: %3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -#~ msgstr "„%s%s%s” lekérdezéshiba érkezett ennyivel ezelőtt: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "Hiba történt ennyivel ezelőtt: %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s" - -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "Üresjárat" - -#~ msgid "Is another copy of Transmission already running?" -#~ msgstr "Már fut a Transmisson egy példánya?" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _download speed (%s):" -#~ msgstr "_Letöltési sebesség korlátozása (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _upload speed (%s):" -#~ msgstr "_Feltöltési sebesség korlátozása (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "Loaded %d torrents" -#~ msgstr "%d torrent betöltve" - -#, c-format -#~ msgid "Local Address is \"%s\"" -#~ msgstr "A helyi cím: „%s”" - -#~ msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -#~ msgstr ".torrent fájl áthelyezése a _Kukába" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Hétfő" - -#, c-format -#~ msgid "Moving \"%s\"" -#~ msgstr "„%s” áthelyezése" - -#~ msgid "Not a regular file" -#~ msgstr "Nem szabályos fájl" - -#, c-format -#~ msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -#~ msgstr "A partnerlistázási kérés (%1$s) túllépte az időkorlátot ennyivel ezelőtt: %2$s %3$s; újrapróbálkozás." - -#, c-format -#~ msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -#~ msgstr "A(z) %. elem, amely most töltődött le, nem ment át az ellenőrzőösszeg teszten" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d forwarded successfully" -#~ msgstr "A port (%d) sikeresen átirányítva" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d isn't forwarded" -#~ msgstr "A port (%d) nincs továbbítva" - -#~ msgid "Port Forwarding" -#~ msgstr "Portátirányítás" - -#~ msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -#~ msgstr "Portátirányítás (NAT-PMP)" - -#~ msgid "Port Forwarding (UPnP)" -#~ msgstr "Portátirányítás (UPnP)" - -#~ msgid "Port forwarding successful!" -#~ msgstr "A portátirányítás sikeres!" - -#, c-format -#~ msgid "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -#~ msgstr "Portátirányítás ezen keresztül: „%s”, „%s” szolgáltatás.(helyi cím: %s:%d)" - -#~ msgid "Port is closed" -#~ msgstr "A port zárva" - -#~ msgid "Port is open" -#~ msgstr "A port nyitva" - -#, c-format -#~ msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -#~ msgstr "Előre lefoglalt fájl: „%1$s” (%2$s, méret: %3$)" - -#, c-format -#~ msgid "Ratio: %s" -#~ msgstr "Arány: %s" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Szombat" - -#, c-format -#~ msgid "Saved \"%s\"" -#~ msgstr "„%s” elmentve" - -#, c-format -#~ msgid "Scanned %s" -#~ msgstr "%s ellenőrizve" - -#, c-format -#~ msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -#~ msgstr "A(z) „%s” webes felület fájl keresése" - -#, c-format -#~ msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" -#~ msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -#~ msgstr[0] "Megosztás %1$'d csatlakozott partnerrel a %2$'d közül" -#~ msgstr[1] "Megosztás %1$'d csatlakozott partnerrel a(z) %2$'d közül" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests from directory '%s'" -#~ msgstr "RPC és webes kérelmek kiszolgálása a '%s' könyvtárból" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -#~ msgstr "RPC és webes kérések kiszolgálása itt: %s:%d %s" - -#, c-format -#~ msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -#~ msgstr "Ismeretlen torrent átugrása: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Started %'d time" -#~ msgid_plural "Started %'d times" -#~ msgstr[0] "%'d alkalommal elindítva" -#~ msgstr[1] "%'d alkalommal elindítva" - -#, c-format -#~ msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -#~ msgstr "Az állapot megváltoztatva: „%1$s” -> „%2$s”" - -#, c-format -#~ msgid "Stop at Ratio (%s)" -#~ msgstr "Megállás %s aránynál" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Leállítva" - -#, c-format -#~ msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -#~ msgstr "Portátirányítás leállítása ezen keresztül: „%s”, „%s” szolgáltatás" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Vasárnap" - -#, c-format -#~ msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -#~ msgstr "A(z) „%s” torrentfájlt már a(z) „%s” használja." - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Csütörtök" - -#~ msgid "" -#~ "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" -#~ "To add another primary URL, add it after a blank line." -#~ msgstr "" -#~ "Tartalék URL hozzáadásához vegye fel azt az elsődleges URL-t követő sorba.\n" -#~ "Másik elsődleges URL-címet egy üres sor után vehet fel." - -#, c-format -#~ msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -#~ msgstr "A torrentkészítő kihagyja a(z) „%s” fájlt: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -#~ msgstr "A követő figyelmeztetést küldött: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -#~ msgstr "A követő hibát jelzett: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -#~ msgstr "A követő %s%'d megosztót és %'d letöltőt tartalmazott ennyivel ezelőtt: %s %s" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker warning: \"%*.*s\"" -#~ msgstr "Követőfigyelmeztetés: „%*.*s”" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Up: %1$s %2$s\n" -#~ "Down: %3$s %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Fel: %1$s %2$s\n" -#~ "Le: %3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#~ msgstr "A Transmission nem tudja használni: „%s”" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Kedd" - -#, c-format -#~ msgid "U_pload (%s):" -#~ msgstr "F_eltöltés (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to add torrent file \"%s\"." -#~ msgstr "A(z) „%s” torrentfájl nem adható hozzá" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -#~ msgstr "A fájl nem nevezhető át „%s” névre: %s" - -#~ msgid "Unrecognized URL" -#~ msgstr "Ismeretlen URL" - -#, c-format -#~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -#~ msgstr "Helyi adat ellenőrzése (%.1f%% ellenőrizve)" - -#~ msgid "Verifying torrent" -#~ msgstr "Torrent ellenőrzése" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Szerda" - -#, c-format -#~ msgid "_Download (%s):" -#~ msgstr "_Letöltés (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "_Show %'d of:" -#~ msgstr "%'d _megjelenítése ennyiből:" - -#, c-format -#~ msgid "_Upload (%s):" -#~ msgstr "_Feltöltés (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -#~ msgstr "a tiltólista %d. sorában lévő érvénytelen cím kihagyva" - -#~ msgid "full" -#~ msgstr "teljes" - -#, c-format -#~ msgid "no longer forwarding port %d" -#~ msgstr "a port (%d) már nincs átirányítva" - -#~ msgid "peer" -#~ msgid_plural "peers" -#~ msgstr[0] "partner" -#~ msgstr[1] "partner" - -#, c-format -#~ msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "Le: %1$s, fel: %2$s" - -#~ msgid "sparse" -#~ msgstr "hiányos" - -#~ msgid "web seed" -#~ msgid_plural "web seeds" -#~ msgstr[0] "webes partner" -#~ msgstr[1] "webes partner" +#~ msgid "{time_span} remaining" +#~ msgstr "{time_span} van hátra" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 8ad74dd61..fc5e6fb25 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/hy/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -245,433 +245,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -725,15 +720,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1457,27 +1452,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1541,81 +1536,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1670,43 +1663,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1763,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1824,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1974,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1990,23 +2059,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2022,44 +2091,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 51472ccbe..05a1ac85a 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ia/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -243,433 +243,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Terminate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nulle torrents seligite" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nulle errores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Jammais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Ora active" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activitate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimension de torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Ha:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Incargate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Discargate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tempore active" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempore restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Ultime activitate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Commento" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Basso" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Alto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Adder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Optiones" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -723,15 +718,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statisticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellate" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1455,27 +1450,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Fixar location de torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Location" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Location de torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1539,81 +1534,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempore restante incognite" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1668,43 +1661,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1761,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1822,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1972,15 +2041,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1988,23 +2057,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2020,44 +2089,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 0f15bacc3..ca34eb445 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/id/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission adalah sebuah program berbagi berkas. Ketika Anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan menjadi tersedia bagi orang lain dengan cara diunggah. Sebarang isi yang Anda bagikan adalah sepenuhnya tanggung jawab Anda." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Koneksi-koneksi Peer" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Peer _maksimum:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Diantrikan untuk verifikasi" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Diantrikan untuk verifikasi" msgid "Verifying local data" msgstr "Memeriksa data lokal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Diantrikan untuk diunduh" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Diantrikan untuk pembibitan" @@ -256,428 +256,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Pembibitan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Ditunda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Tidak Tersedia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Campuran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Tak Ada Torrent Yang Dipilih" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat ke pelacak ini -- DHT dan PEX dimatikan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent publik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Tanpa galat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Tak pernah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktif sekarang" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Ukuran torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Dimiliki:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Terunggah:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Terunduh:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Waktu berjalan:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Waktu tersisa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Aktivitas terakhir:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Informasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privasi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Asal:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Lepas rem optimistis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Mengunduh dari peer ini" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Kita akan mengunduh dari peer ini bila mereka mengijinkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Mengunggah ke peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Kita akan mengunggah ke peer ini bila mereka minta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer telah melepas remnya atas kita, tapi kita tak tertarik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Kita telah melepas rem ke peer ini, tapi mereka tak tertarik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Koneksi terenkripsi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer ditemukan melalui Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer ditemukan melalui DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer adalah koneksi masuk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer tersambung lewat µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Minta Und" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Minta Ung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blok Und" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blok Ung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Kita Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Mereka Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Unduh" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Unggah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Aplikasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Bibit Web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Ta_mpilkan lebih banyak rincian" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Tak ada pemutakhiran yang dijadwalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Diantrikan untuk meminta lebih banyak peer" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Diantrikan untuk meminta cacah peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Daftar mengandung URL tak valid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Mohon perbaiki dan coba lagi." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL Pengumuman Pelacak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Pelacak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL Pengumum_an:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Pelacak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Tampilkan pelacak _cadangan" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Mendaftar berkas tak tersedia bagi properti torrent terkombinasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Pengaturan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -723,15 +718,15 @@ msgstr[0] "Satu atau lebih dari torrent-torrent ini belum selesai mengunduh." msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "Transfer Sesi" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1454,27 +1449,27 @@ msgstr "Tak bisa memindah torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ini mungkin makan waktu…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Tata Lokasi Torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Lokasi torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Pi_ndahkan dari folder saat ini" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Data lokal sudah _ada di sana" @@ -1537,77 +1532,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Sisa waktu tak diketahui" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Terhenti" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1661,39 +1654,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1752,11 +1809,11 @@ msgstr "Mulai Transmission dengan Semua Torrent Dijeda" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Mulai Transmission Diminimalkan" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1811,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1960,15 +2017,15 @@ msgstr "Perlu kata sandi" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1976,23 +2033,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2006,44 +2063,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Data tak ditemukan! Pastikan bahwa drive Anda tersambung atau pakai \"Tata Lokasi\". Untuk mengunduh ulang, hapus torrent dan tambahkan ulang." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Start ulang secara manual -- mematikan rasio pembibitannya" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Menghapus torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index d86ba7748..3dbf1efed 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Trendyne Horse, 2022\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/is/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tengingar við jafningja" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Hámarksfjöldi jafningja:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Bíður eftir að vera endurskoðað" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Bíður eftir að vera endurskoðað" msgid "Verifying local data" msgstr "Skoða sótt gögn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Sett í niðurhalsbiðröð" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Verið að sækja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Sett í deilibiðröð" @@ -251,433 +251,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Í deilingu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Í bið" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Blandað" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Engar torrent-skrár valdar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Prívat til þessa rekjara -- DHT og PEX er óvirkt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Opinber torrent-skrá" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Engar villur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Virkt núna" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Virkni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Stærð torrent-skrár:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Komið í hús:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Sent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Sótt:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tími í keyrslu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Seinasta virkni:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Villa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Nánar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Tætigildi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Gagnaleynd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Uppruni:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Bjartsýn afkæfing" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Sækja frá þessum jafningja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Við myndum sækja frá þessum jafningja ef þeir gæfu okkur leyfi fyrir því" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Sendi gögn til jafningja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Við myndum senda gögn til þessa jafningja ef hann bæði um það" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Jafninginn hefur afkæft okkur, en við höfum ekki áhuga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Við tókum allar hömlur af þessum jafningja, en hann hefur ekki áhuga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Dulrituð tenging" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Jafningi fannst með Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Jafningi fannst með DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Jafningi er í þann mund að tengjast" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Jafningi ertengdur um µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Veffang" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Sækja-beiðnir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Senda-beiðnir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Sóttar blokkir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Sendar blokkir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Biðlari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flögg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Lagfærðu villurnar og reyndu aftur." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Slóðatilkynningar rekjara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rekjari" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "Tilk_ynnt slóð:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Listi yfir rekjara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Breyta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Jafningjar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Skráalisti er ekki tiltækur fyrir sameinaða eiginleika torrent-skrár" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Skrár" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Valkostir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -731,15 +726,15 @@ msgstr[1] "Það á eftir að ljúka við að sækja nokkrar af þessum torrent- msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Hár" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Lágur" @@ -859,7 +854,7 @@ msgstr "Sótt í þessari setu" msgid "Statistics" msgstr "Tölfræði" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1463,27 +1458,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "Þetta getur tekið dágóða stund…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Staðsetning fyrir torrent-skrána" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _staðsetning:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Færa úr núverandi möppu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Gögnin eru _þegar þar" @@ -1547,81 +1542,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Ekki vitað hve mikill tími er eftir" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1676,43 +1669,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/sek" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1771,11 +1840,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1832,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1982,15 +2051,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1998,23 +2067,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2030,44 +2099,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Engin gögn fundust! Gakktu úr skugga um að alli gagnamiðlar séu tengdir eða notaðu \"Stilla staðsetningu\". Til að ná aftur í gögnin, fjarlægðu þá torrent-skrána og bættu henni svo við aftur." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Endurræst handvirkt -- deilihlutfall gert óvirkt" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ad669e0ff..43037c546 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/it/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission è un programma di condivisione file. Creando e condividendo un file torrent, i suoi dati vengono resi disponibili a terzi per essere scaricati. La responsabilità dei contenuti condivisi è del solo utente che utilizza il programma." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Connessioni ai nodi" msgid "_Maximum peers:" msgstr "N_umero massimo di nodi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "In coda per essere verificato" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "In coda per essere verificato" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifica dei dati locali" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Accodato per la ricezione" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "In ricezione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Accodato per la distribuzione" @@ -277,323 +277,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "In distribuzione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Misto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nessun torrent selezionato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privato per questo server traccia -- DHT e PEX disabilitati" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent pubblico" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nessun errore" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Attualmente attivo" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimensione torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Posseduti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Ricevuti:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tempo di esecuzione:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Ultima attività:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Collaborazione ottimistica" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "In ricezione da questo nodo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Sarà possibile scaricare da questo nodo quando sarà concesso" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Invio al nodo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Sarà possibile inviare a questo nodo quando sarà richiesto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Il nodo ha offerto collaborazione, ma non siamo interessati" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Abbiamo offerto collaborazione al nodo, ma non è interessato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connessione cifrata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Il nodo è strato trovato attraverso PEX (Peer Exchange)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Il nodo è strato trovato attraverso DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Il nodo è una connessione in entrata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Nodo connesso tramite µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Rich ric" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Rich inv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocchi ric" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocchi inv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Annullato loc" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Annullato rem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ric" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Inv" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Nodi web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrare _maggiori dettagli" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nessun aggiornamento pianificato" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "In coda per chiedere altri nodi" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -601,43 +596,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "In coda per chiedere il conteggio dei nodi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "L'elenco contiene degli URL non validi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Correggere gli errori e provare nuovamente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL annuncio server traccia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -645,72 +640,72 @@ msgstr "" "Per aggiungere un URL di backup, aggiungerlo sulla nuova riga successivo dopo l'URL principale.\n" "Per aggiungere un nuovo URL principale, aggiungerlo dopo una riga vuota." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Vedere anche «Server traccia pubblici predefiniti» in Modifica > Preferenze > Rete" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Server traccia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL di annuncio:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Server traccia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrare i server traccia di _backup" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "L'elencazione dei file non è disponibile nelle proprietà combinate di torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -772,15 +767,15 @@ msgstr[2] "Alcuni di questi torrent non sono stati completamente scaricati." msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Bassa" @@ -900,7 +895,7 @@ msgstr "Trasferimenti della sessione" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -918,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -934,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1509,27 +1504,27 @@ msgstr "Impossibile spostare il torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Potrebbe richiedere un po' di tempo…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Imposta posizione torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "A_pplica" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Posizione del torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Sposta dalla cartella attuale" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "I _dati locali sono già presenti" @@ -1594,85 +1589,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante sconosciuto" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Stallo" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1728,47 +1721,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Questo collegamento magnetico sembra essere utilizzato per qualche cosa di diverso da BitTorrent." @@ -1827,11 +1908,11 @@ msgstr "Avvia con tutti i torrent in pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Avvia minimizzato" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1890,7 +1971,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2041,15 +2122,15 @@ msgstr "È richiesta la password" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2057,23 +2138,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2091,44 +2172,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nessun dato trovato. Verificare che le unità siano connesse oppure usare «Imposta posizione». Per scaricare ripartendo da zero, rimuovere il torrent e aggiungerlo nuovamente." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Riavviato manualmente -- rapporto di condivisione disabilitato" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Rimozione torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 29a953d6f..33f0a0969 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: maboroshin, 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ja/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission はファイル共有プログラムです。トレントを利用すると、アップロードを通じてそのデータを他者が入手できるようになります。あなたが共有するコンテンツは、すべてあなた自身の責任です。" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ピアとの接続" msgid "_Maximum peers:" msgstr "ピア最大数(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "検証待ち" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "検証待ち" msgid "Verifying local data" msgstr "ローカルデータの検証中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "ダウンロード待ち行列" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "シードの処理待ちに追加" @@ -271,357 +271,352 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "完了" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "停止" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "なし" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "トレントファイルが選択されていません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "このトラッカーを非公開にする -- DHT と PEX は無効になります" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "トレントを公開" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "エラーはありません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "稼働中" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "稼働状況" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "トレントのサイズ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "ダウンロード済:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "アップロード済:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "ダウンロード済:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "実行時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "残り時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "最後稼働時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "エラー:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "ハッシュ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "作成:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "楽観的アンチョーク" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "このピアからダウンロード中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "許可されればこのピアからダウンロード可能" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "ピアへのアップロード" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ピアから要求されればアップロード可能" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "ピアはこちらのチョークを解除しましたが影響はありません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "このピアのチョークを解除したが、ピアはへの影響はありません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "暗号化接続" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "ピアをピア交換 (PEX) で発見" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "ピアを DHT 経由で発見" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "外部から接続してきたピア" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "ピアと µTP で接続しました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "アドレス" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "ダウンロード要求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "アップロード要求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "下りブロック" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "上りブロック" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "こちら側でキャンセルされました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "相手側でキャンセルされました" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "下り" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "上り" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "フラグ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "ウェブシード" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "詳細を表示(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "更新の予定はありません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "ピア探索の処理待ちに追加" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "ピア数の確認の処理待ちに追加" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "リストに無効なURLが含まれています" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "エラーを訂正して再度お試しください。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "トラッカーのアナウンスURL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -629,72 +624,72 @@ msgstr "" "代替URLを追加するときは、プライマリURLの次の行に追加してください。\n" "新しいプライマリURLを追加するときは、空白行を挟んで追加してください。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "編集 > 設定 > ネットワークから、標準の公開トラッカーも参照" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "トラッカー" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "アナウンスURL(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "トラッカー" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "代替トラッカーを表示(_B)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "情報" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "ファイル一覧は結合したトレントのプロパティでは使用できません" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -740,15 +735,15 @@ msgstr[0] "これらのトレントの一部はダウンロードが完了して msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "通常" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "低" @@ -868,7 +863,7 @@ msgstr "セッション転送" msgid "Statistics" msgstr "統計情報" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -902,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "キャンセルしました" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1475,27 +1470,27 @@ msgstr "トレントを移動できませんでした" msgid "This may take a moment…" msgstr "作業には数分かかる場合があります…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "トレントの場所を設定" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "適用(_A)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "場所" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "トレントの保存場所(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "現在のフォルダから移動(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "ローカルデータは既に存在します(_A)" @@ -1558,77 +1553,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "残り時間不明" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "停滞" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1682,39 +1675,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "このマグネットリンクは、BitTorrent 用ではないるようです。" @@ -1773,11 +1830,11 @@ msgstr "全トレントを停止状態で Transmission を起動" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "最小化して Transmission を起動" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1832,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1981,15 +2038,15 @@ msgstr "パスワードを要求" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1997,23 +2054,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2027,44 +2084,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "データが見つかりません!ドライブの接続を確認するか、「場所を設定する」を使用してください。もう一度ダウンロードするには、トレントを削除しそれを再び追加してください。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動で再起動 -- シード比を無効化" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "トレントの削除" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/jbo.po b/po/jbo.po index 3407610ce..c7760ccc9 100644 --- a/po/jbo.po +++ b/po/jbo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Lojban (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/jbo/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -240,428 +240,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "no lo selsre" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "noroi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "ca akti" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "nu akti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "fi'o selsre:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "ctila" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "ra'i:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "fi'o pinka:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "judri" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "ce'i" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "mi'o sisti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "lei drata cu sisti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr ".i e'o ko dragau lo selsre gi'e za'ure'u troci" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_jmina" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_vimcu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "loi sfaile" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -707,15 +702,15 @@ msgstr[0] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "fadni" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -835,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1438,27 +1433,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1521,77 +1516,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1645,39 +1638,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1734,11 +1791,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1793,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1942,15 +1999,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1958,23 +2015,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -1988,44 +2045,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 7877a2202..19fc760a4 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ka/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "პირთა შეერთებები" msgid "_Maximum peers:" msgstr "მაქსიმუმი პირები:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -245,433 +245,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "შერეული" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "საჯარო ტორენტი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "არასოდეს" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "აქტივობა" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "გვაქვს:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "ატვირთულია" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "იქაჩება:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "შტატი:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "შეცდომა:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "დაწვრილებით" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "ჰეში:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "პრივატულობა:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "კომენტარი:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "ოპტიმისტური ანჩოკი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "ჩამოტვირთვა ამ პირისგან" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "უნდა ჩამოვტვირთოთ ამ პირისგან თუ მივიღეთ ნებართვა" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "ატვირთვა პირისთვის" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ჩვენ ავტვირთავთ პირისკენ თუ გვთხოვეს" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "პირმა გაგვიკეთა ანჩოკი, მაგრამ ჩვენ დაინტერესებულნი არა ვართ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "ჩვენ ანჩოკი გავუკეთეთ პირს, მაგრამ ისინი დაინტერესებულნი არ არიან" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "დაშიფრული შეერთება" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "პირი არის შემომავალი შეერთება" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "მისამართი" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "ზემოთ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "კლიენტი" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "მეთვალყურე" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "მეთვალყურეები:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -725,15 +720,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "ჩვეულებრივი" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "დაბალი" @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1457,27 +1452,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "მისამართი" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1541,81 +1536,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1670,43 +1663,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1763,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1824,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1974,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1990,23 +2059,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2022,44 +2091,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 5d902addc..dc4067ad2 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/kk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission - бұл файлдармен бөлісу бағдарламасы. Торрентті іске қосқан кезде оның деректері кері жүктеу арқылы басқаларға қол жетімді болады. Сіз бөлісетін кез-келген мазмұн - сіздің жеке жауапкершілігіңіз." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Тораптармен байланыстар" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Тораптардың ма_ксимал саны:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Тексеруге кезекте тұр" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Тексеруге кезекте тұр" msgid "Verifying local data" msgstr "Жергілікті мәліметтерді тексеру" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Жүктеу үшін кезекте" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Жүктеп алу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Тарату кезегіне қойылды" @@ -248,433 +248,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Таратылуда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Аяқталған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Анықталмаған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Аралас" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Таңдалған торренттер жоқ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Осы трекерге жеке -- DHT және PEX сөндірулі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Публикалық торрент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Қателер жоқ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Қазір белсенді" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Белсенділігі" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Торрент өлшемі:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Бар:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Таратылған:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Жүктелген:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Күйі:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Жұмыс уақыты:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Қалған уақыт:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Соңғы белсенділігі:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Қате:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Көбірек білу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хеші:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Жекелігі:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Тегі:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Түсініктемесі:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Жақсы таратылым" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Бұл тораптан жүктеу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Рұқсат етсе, осы тораптан жүктеуге болады" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Торапқа беру" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Қызықса, осы торапқа беруге болады" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Торап мәліметтерді бере алады, бірақ бізге олар керек емес" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Торапқа беруге рұсқат бар, бірақ ол қызықпаған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрленген байланыс" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Торап Peer Exchange (PEX) арқылы табылды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Торап DHT арқылы табылды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Торап қабылдау режимінде жұмыс істеп тұр" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Қатысушы µTP арқылы қосылған" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Кір. сұран." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Шығ. сұран." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ал. блоктар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Тар. блоктар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Біз бас тарттық" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Олар бас тартты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Алу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Тарату" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Жалаушалар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб-сидерлер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Көбірек ақпарат шығару" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Жоспарланған жаңартулар жоқ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Көбірек тораптарды сұрауда кезекте тұр" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Тораптар санын сұрауда кезекте тұр" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Тізімде қате URL-дар бар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Қателерді түзетіп, қайталап көріңіз." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Трекердің анонс URL-ы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "Қо_су" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Анонс URL-і:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Қ_ор трекерлерін көрсету" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Ақпараты" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Қатысушылар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Бірнеше торрент үшін бір уақытта файлдар тізімін көру мүмкін емес." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Баптаулары" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -728,15 +723,15 @@ msgstr[1] "Бұл торренттердің кейбіреулерінің жү msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Төмен" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Осы сессияда таратылған" msgid "Statistics" msgstr "Статистикасы" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Бас тартылды" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1460,27 +1455,27 @@ msgstr "Торренті жылжыту мүмкін емес" msgid "This may take a moment…" msgstr "Бұл біраз уақытты алуы мүмкін..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Торрент орналасуын көрсетіңіз" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Орналасуы" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Торрент орна_ласуы:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Ағымдағы бумадан жылжыту" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Жергілікті мәліметтер ол жерде _болып тұр" @@ -1544,81 +1539,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Қалған уақыты белгісіз" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Тоқтап қалды" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1673,43 +1666,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1768,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1829,7 +1898,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1979,15 +2048,15 @@ msgstr "Пароль керек" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1995,23 +2064,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2027,44 +2096,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Мәлімет табылмады! Дискілеріңіз қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз, не \"Орналасуды орнату\" қолданыңыз. Қайта жүктеп алу үшін, торрентті өшіріңіз де, оны қайта қосыңыз." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Қолмен қайта қосылған -- тарату рейтингі сөндірілген" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Торренті өшіру" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2a59b91d0..cf93df229 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ko/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "트랜스미션은 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트를 실행하면 토렌트의 데이터는 업로드를 통해 다른 사람들이 사용할 수 있게 됩니다. 당신이 공유하는 모든 내용에 대해 자신이 직접 책임을 지셔야 합니다." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "피어 접속" msgid "_Maximum peers:" msgstr "최대 피어(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "검사를 위해 대기" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "검사를 위해 대기" msgid "Verifying local data" msgstr "로컬 데이터 확인 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "다운로드 대기" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "배포 대기" @@ -260,428 +260,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "배포 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "완료함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "사용 불가" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "섞임" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "선택한 토렌트 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "비 공개 트래커 -- DHT와 PEX를 사용할 수 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "공개 토렌트" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "오류 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "절대 안 함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "지금 시작" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "활동 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "토렌트 크기:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "다운로드함:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "업로드함:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "다운로드함:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "진행된 시간:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "남은 시간:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "마지막 활동:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "오류:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "자세한 내용" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "해시:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "종류:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "만든 날짜:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "낙관 적인 제한 해제" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "이 피어에게서 다운로드 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "상대가 허용한 경우 이 피어에게서 다운로드 합니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "피어에게 업로드 중" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "상대방이 요청한 경우 이 피어에게 업로드 합니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "피어가 우리를 제한하지 않았지만 관심이 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "이 피어를 제한하지 않았지만 상대방이 관심이 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "암호화된 연결" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "피어 교환(PEX)으로 찾은 피어" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "DHT로 찾은 피어" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "피어는 들어오는 연결입니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "피어와 µTP로 연결되었습니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "주소" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "다운로드 요청" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "업로드 요청" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "막은 다운로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "막은 업로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "우리가 취소함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "상대가 취소함" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "다운로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "업로드" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "클라이언트" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "웹 배포" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "자세한 내용 보이기(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "예정된 업데이트 없음" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "더 많은 피어 요청 대기" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "피어 총 계 요청을 위해 대기" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "올바르지 않은 주소 가진 목록" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "오류를 정정하신 후 다시 시도해주십시오." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "트래커 알림 주소" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "트래커" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "알림 주소(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "트래커" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "백업 트래커 표시(_B)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "정보" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "복합 토렌트 속성은 파일 리스팅을 할 수 없습니다" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -727,15 +722,15 @@ msgstr[0] "이 토렌트 중 하나는 다운로드가 끝나지 않았습니다 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "높음" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "낮음" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "세션 전송 량" msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "취소함" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1458,27 +1453,27 @@ msgstr "토렌트를 옮길 수 없음" msgid "This may take a moment…" msgstr "다소 긴 시간이 걸릴 수 있습니다…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "토렌트 위치 설정" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "위치" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "토렌트 위치(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "현재 폴더에서 옮김(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "다운 받은 데이터가 이미 존재함(_A)" @@ -1541,77 +1536,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "남은 시간을 알 수 없습니다" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "지연됨" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1665,39 +1658,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/초" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1756,11 +1813,11 @@ msgstr "모든 토렌트를 멈춘 상태로 시작" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "트랜스미션을 창이 최소화된 상태로 시작하기" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1815,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1964,15 +2021,15 @@ msgstr "암호 필요" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1980,23 +2037,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2010,44 +2067,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "데이터를 찾을 수 없습니다. 드라이브가 연결 되었는지 확인하시거나 \"위치 설정\"을 사용하십시오. 다시 다운로드하려면 토렌트를 제거한 후 다시 추가하십시오." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "사용자가 다시 시작함 -- 시드 비율을 사용하지 않음" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "토렌트 제거" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index a2d0012ea..711552bda 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ku/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -244,433 +244,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Rawestiyayî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Tevlihev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrenta Gelemperî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Tu car" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Çalakî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Barkirî:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Daxistî:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Rewş:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Çewtî:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Berfirehî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Nepenî:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Şîrove:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Navnîşan" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Daxistin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Barkirin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Daxwazker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Temaşeker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Temaşeker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Agahî" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Pel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -724,15 +719,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Nizm" @@ -852,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statîstîk" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -870,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1456,27 +1451,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Cih" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1540,81 +1535,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Hate rawestandin" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1669,43 +1662,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1762,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1823,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1973,15 +2042,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1989,23 +2058,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2021,44 +2090,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 4524151b7..eb8eb4979 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ky/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Катышуучулар менен туташуулар" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Катышуучулардын жо_горчек саны:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Текшерүү кезегине коюлган" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Текшерүү кезегине коюлган" msgid "Verifying local data" msgstr "Жергиликтүү маалыматтары текшерилүүдө" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Жүктөө үчүн кезекте" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Жүктөлүүдө" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Таратуу кезегине коюлду" @@ -243,428 +243,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Таратылууда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Аякталган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Бир азга токтулган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Ж/Э" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Аралаш" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Тандалган торренттер жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Бул трекерге жеке -- DHT жана PEX өчүрүлгөн" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Жалпылык торрент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Белгисиз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Каталары жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Эч качан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Азыр активдүү" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Активдүүлүк" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Торрент өлчөмү:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Бар болгону:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Таратылганы:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Жүктөлгөнү:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Абалы:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Иштөө убакыты:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Калган убакыты:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Соңку активдүүлүгү:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Ката:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Кошумча маалыматтар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Жайгашкан жери:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хеши:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Жашырындуулугу:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Булагы:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Түшүндүрмөсү:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Жакшы берүү" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Бул катышуучудан жүктөлүүдө" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Уруксат берсе, бул катышуучудан жүктөйбүз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Катышуучуга таратылууда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Сураса, бул катышуучуга таратабыз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Катышуучу маалыматтарды берүүгө макул, бирок биз кызыккан жокпуз" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Бул катышуучуга берүүгө уруксат берилди, бирок ал кызыккан жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрленген туташуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Катышуучу Peer Exchange (PEX) аркылуу табылган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Катышуучу DHT аркылуу табылган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Катышуучу келүүчү туташуу болот" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Катышуучу µTP аркылуу туташкан" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Дареги" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Кир. сурам." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Чыг. сурам." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ал. блоктору" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Тар. блоктору" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Биз жокко чыгардык" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Алар жокко чыгарды" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Алуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Таратуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Клиенти" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Желектери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Көбүрөөк маалымат көрсөтүү" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Пландалган жаңылоолор жок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Көбүрөөк катышуучуларды суроо кезекке тургузулду" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Катышуучу санын суроо кезекке тургузулду" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Тизме туура эмес даректерди камтыйт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Каталарды түзөтүп, кайталап көрүңүз." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Трекердин жарыя URL'дери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Кошуу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL'ин билдирүү:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зөтүү" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Ө_чүрүү" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Резерв трекерлерин көрсөтүү" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Маалымат" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Катышуучулар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Бириккен торрент касиеттери үчүн файл тизмеси жеткиликтүү эмес" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Ырастоолор" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -717,15 +712,15 @@ msgstr[1] "Бул торренттердин бирөөсүнүн жүктөлү msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Бийик" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Кадимкидей" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Жапыз" @@ -845,7 +840,7 @@ msgstr "Сеанс берүүсү" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -863,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -879,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Жокко чыгарылды" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1448,27 +1443,27 @@ msgstr "Торентти ташуу болбоду" msgid "This may take a moment…" msgstr "Бир нече убакытты ээлейт…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Торренттин жайгашкан жерин орнотуу" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Жайгашкан жери" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Торренттин _жайгашкан жери:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Учурдагы мукабадан _жылдыруу" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Жердик маалыматтары бул жерде _турат" @@ -1531,77 +1526,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Калган убактысы белгисиз" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Токтоп калды" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1655,39 +1648,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1746,11 +1803,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1805,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1954,15 +2011,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1970,23 +2027,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2000,44 +2057,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Маалыматтар табылган жок! Кайта жүктөө, торрентти өчүрүү же кайтадан кошуу үчүн. Дисктериңиздин кошулуп турганын текшериңиз, же \"Жайгашкан жерин орнотуу\"ну колдонуңуз." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Кол менен кайтадан жүктөлдү — таратуу рейтингин өчүрүү" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Торрент өчүрүлүүдө" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 9d933d304..91415dc74 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/li/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "miens verbinjinge" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_maximum miense:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifiëre van loakale bestande" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -245,433 +245,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Kloar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "op pauze" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "gemengdj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privé tracker hej gebroeke -- DHT en PEX oetgesloate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "publeeke stortvload" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Onbekind" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Noa bezig" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "bezigheid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Stortvloed groette:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "hubben" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "verzonje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "binnegehoald" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "stoat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tied al bezug:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tied nog nudig:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Letste activiteit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "probleem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Lokasie:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "alleinrecht:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Aafkomst" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Opmirking:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "downloaden van deze mins" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "wee zoie downloaden van deze mins as deze det us loat doon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "verzenden noor mins" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "wee zullen noa deze mins verzende als deze d'r um vroagt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "mins heet os unchoked maar wee willen dr nichts van weiten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "wee hubben deze mins unchoked, maar hee is neet geÏntresseerd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "ontcyferde verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "mins is eine binnekomende verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "umlieg Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Omhoeg Reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "umlieg Blokkades" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "umhoeg Blocks" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Wej stopte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Zej stopte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "onder" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Ómhoeg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Loat _mier details zeen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Gen updates int vuroetzicht" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Op pauze gezet um mier meense te vroage" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Pauze um te vroage noar meense aantal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Liest bevat slechte URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Trekker aankondigins URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_verandere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Loat _backup trekkers zeen" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "informatie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "miense" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Bestande liest is neet aanweezig vur gecombineerde torrents" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "bestenj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "meugelijkheden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -725,15 +720,15 @@ msgstr[1] "Sommige van deze torrents zien nog neet kloar" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "hoeg" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Gewoan" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "lieg" @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statistieke" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1457,27 +1452,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "ploats" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1541,81 +1536,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "tied te goan onbekendj" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1670,43 +1663,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1763,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1824,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1974,15 +2043,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1990,23 +2059,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2022,44 +2091,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8d4cb7830..7732ccb7d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lt/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission yra failų bendrinimo programa. Kai paleidžiate torentą, jo duomenys, išsiuntimo tikslais, bus prieinami kitiems asmenims. Bet koks jūsų bendrinamas turinys yra tik jūsų asmeninė atsakomybė." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Siuntėjų ryšiai" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Daugiausia galimų siuntėjų:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Eilėje patikrinimui" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Eilėje patikrinimui" msgid "Verifying local data" msgstr "Tikrinami vietiniai duomenys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Eilėje atsiuntimui" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Eilėje skleidimui" @@ -262,51 +262,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Baigtas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pristabdytas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "įvairuoja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nepažymėtas joks torentas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "privatus šiam sekikliui – DHT ir PEX funkcijos išjungtos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "viešas torentas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "nežinomas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -322,259 +322,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Klaidų nėra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "aktyvus dabar" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktyvumas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torento dydis:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Turima:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Atsiųsta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Būsena:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Veikimo laikas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Likęs laikas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Paskutinė veikla:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Maiša:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privatumas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Kilmė:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistinis atlaisvinimas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Atsiunčiama iš šio siuntėjo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Siųstume iš šio siuntėjo, jei jis leistų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Išsiunčiama šiam siuntėjui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Siųstume šiam siuntėjui, jei jis paprašytų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mūsų nedomina" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Mes atlaisvinome šį siuntėją, tačiau tai jo nedomina" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifruota jungtis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Siuntėjas aptiktas naudojant „Peer Exchange“ (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Siuntėjas aptiktas naudojant DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Siuntėjas yra įeinantis ryšys" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Siuntėjas naudoja µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresas" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ats. užklausos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Išs. užklausos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Ats. blokai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Išs. blokai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Mūsų atšaukta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Jo atšaukta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ats." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Išs." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Programa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Žymės" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Saityno skleidėjai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Rodyti _išsamesnę informaciją" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nėra suplanuotų atnaujinimų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Suplanuota paprašyti daugiau siuntėjų" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -582,7 +577,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -591,114 +586,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Suplanuota užklausti siuntėjų skaičiaus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Sąraše yra netinkamų URL adresų" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ištaisykite klaidas ir bandykite dar kartą." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Sekiklių skelbimo URL adresai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Sekiklis" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Skelbimo URL adresas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Sekikliai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Pa_šalinti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Rodyti _atsarginius sekiklius" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Savybės" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Siuntėjai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Peržiūrint jungtines torentų savybes, failų sąrašas nerodomas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Parametrai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -768,15 +763,15 @@ msgstr[3] "Kai kurie šių torentų dar neatsiųsti." msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "aukštas" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "normalus" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "žemas" @@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "Seanso siuntimas" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -914,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -930,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Atsisakyta" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1502,27 +1497,27 @@ msgstr "Nepavyko perkelti torento" msgid "This may take a moment…" msgstr "Tai gali truputį užtrukti..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torento vietos nustatymas" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torento _vieta:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Perkelti iš dabartinio aplanko" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Vietiniai duomenys jau yra _ten" @@ -1588,57 +1583,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Likęs laikas nežinomas" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Sustojęs" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1662,7 +1655,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1670,7 +1663,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1727,6 +1720,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1734,44 +1795,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1830,11 +1923,11 @@ msgstr "Paleisti Transmission pristabdžius visus torentus" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Paleisti Transmission suskleistą" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1895,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2047,15 +2140,15 @@ msgstr "Reikalingas slaptažodis" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2063,23 +2156,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2099,44 +2192,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nerasti duomenys! Įsitikinkite, jog reikiami diskai yra prijungti, arba nurodykite naują torento failų vietą. Jeigu norite torentą parsiųsti iš naujo, jį pašalinkite ir pridėkite iš naujo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Siuntimas pratęstas rankiniu būdu – santykio nebus paisoma" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Šalinamas torentas" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 8ca59bca3..c168f0c2f 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/lv/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Dalībnieku savienojumi" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimālais dalībnieku skaits:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Rindā uz pārbaudīšanu" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Rindā uz pārbaudīšanu" msgid "Verifying local data" msgstr "Pārbauda lokālos datus" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Ielikts rindā uz lejupielādēšanu" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Ielikts rindā uz došanu" @@ -254,323 +254,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Dod" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Jaukts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Neviens torents nav izvēlēts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privāts šim sekotājam -- izslēgts DHT un PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Publiskais torents" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nav kļūdu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktivizēt tagad" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitāte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torenta izmērs:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Ir:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stāvoklis:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Darbības laiks:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Atlikušais laiks:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Pēdējā aktivitāte:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Kļūda:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Sīkāka informācija" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Jaucējsumma:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privātums:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Izcelsme:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistiskā atsvabināšana" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Ņem no šī dalībnieka" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Mēs ņemtu no šī dalībnieka, ja viņš ļautu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Dod dalībniekam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Mēs dotu šim dalībniekam, ja viņi prasītu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Dalībnieks ir mūs atsvabinājis, bet mēs neesam ieinteresēti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Mēs atsvabinājām dalībnieku, bet viņus tas neinteresē" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrēts savienojums" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Tika atrasts caur Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Tika atrasts caur DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Dalībnieks ir ienākošais savienojums" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Dalībnieks ir savienojies caur µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adrese" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Augšup piepr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Lejup piepr" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Lej bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Aug bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Mēs apturējām" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Viņi apturēja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Karogi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Rādīt vairāk infor_mācijas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nav ieplānoti atjauninājumi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Prasība pēc vēl dalībniekiem ir rindā" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -578,114 +573,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Dalībnieku skaita prasīšana ielikta rindā" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Saraksts satur nederīgus URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Lūdzu, izlabojiet kļūdas un mēģiniet vēlreiz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Sekotāja Announce URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Sekotājs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Sekotāji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Noņemt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Rādīt _rezerves sekotājus" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Dalībnieki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Datņu saraksts nav pieejams kombinētām torentu īpašībām" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Datnes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcijas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -747,15 +742,15 @@ msgstr[2] "Daži no šiem torentiem nav beiguši lejupielādi." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Zema" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Sesijā pārsūtīts" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -909,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1480,27 +1475,27 @@ msgstr "Neizdevās pārvietot torentu" msgid "This may take a moment…" msgstr "Tas var aizņemt kādu laiciņu…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Iestatiet torenta atrašanās vietu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torenta atrašanās _vieta:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Pārvietot no pašreizējās mapes" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokālie d_ati jau ir tur" @@ -1565,85 +1560,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Atlikušais laiks nav zināms" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Apstājies" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1699,47 +1692,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1798,11 +1879,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1861,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2012,15 +2093,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2028,23 +2109,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2062,44 +2143,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Dati nav atrasti! Pārliecinieties, ka diski ir pievienoti, vai izmantojiet “Iestatīt atrašanās vietu”. Lai atkal lejupielādētu, izņemiet torentu un atkal pievienojiet." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Pārstartēts manuāli — atstata došanas samēru" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Izņem torentu" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index aa2c6fcd1..54a853426 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mk/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Врски со пријатели" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum пријатели:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Чека на проверка" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Чека на проверка" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -249,433 +249,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Јавен торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Никогаш" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Активност" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Има:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Качени:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Преземени:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Состојба:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Детали" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Приватност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Информации" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Пријатели" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Датотеки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -729,15 +724,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Високо" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Ниско" @@ -857,7 +852,7 @@ msgstr "Трансфер по сесија" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1461,27 +1456,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1545,81 +1540,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Во застој" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1674,43 +1667,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1767,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1828,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1978,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1994,23 +2063,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2026,44 +2095,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 6a735552a..869016477 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ml/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "പ്രാദേശിക വിവരങ്ങള്‍ പ്രമാണീകരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -249,433 +249,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "കൂടിക്കലര്ന്ന" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "പൊതുവായ ടോറന്റ്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "അജ്ഞാതം" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാണ്‍" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "പ്രവൃത്തി" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "ടോറന്റിന്റെ വലിപ്പം:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "കയറ്റിയത്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "ഇറക്കിയത്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "ചിലവഴിച്ച സമയം" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "ശിഷ്ട സമയം" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "അവസാനം ചെയ്തത്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "പിശക്:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "സ്വകര്യത" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "അഭിപ്രായം:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "വിലാസം" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "മുകളിലോട്ട്" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -729,15 +724,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "കൂടിയ" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" @@ -857,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1461,27 +1456,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1545,81 +1540,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1674,43 +1667,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1767,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1828,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1978,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1994,23 +2063,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2026,44 +2095,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 30e8d1dad..fb06c31c6 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mr/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -246,433 +246,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "आपण रद्द केले" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "त्यांनी रद्द केले" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "अधिक माहिती.." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "संपादन" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "माहिती.." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -726,15 +721,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -854,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -888,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1458,27 +1453,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1542,81 +1537,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1671,43 +1664,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1764,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1825,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1975,15 +2044,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1991,23 +2060,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2023,44 +2092,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5c66eff4b..3385919fa 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ms/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sambungan Rakan" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Peer Maksima:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Dibaris gilir untuk pengesahan" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Dibaris gilir untuk pengesahan" msgid "Verifying local data" msgstr "Mengesahkan data tempatan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Dibaris gilir untuk muat turun" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Memuat turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Dibaris gilir untuk menyemai" @@ -243,428 +243,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Menyemai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Selesai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Dijeda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "T/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Campuran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Tiada torrent Dipilih" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Peribadikan penjejak ini - DHT dan PEX dilumpuhkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent awam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Tiada ralat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktifkan sekarang" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktiviti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Saiz torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Mempunyai:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Telah dimuatnaik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Telah Dimuat turun:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Keadaan:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Masa dijalankan:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Masa berbaki:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Aktiviti akhir:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Ralat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Persendirian:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Asal:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Nyahsumbat Optimistik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Memuat turun dari rakan ini" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Kami ingin memuat turun dari rakan ini jika mereka membenarkannya" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Muatnaik ke peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Kami ingin memuat naik ke rakan ini jika mereka memohonnya" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Rakan telah menyahsumbat kami, tetapi kita tidak berminat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Kami telah menyahsumbat rakan ini, tetapi mereka tidak berminat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Sambungan tersulit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Rakan ditemui melalui Pertukaran Rakan (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Rakan ditemui melalui DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Rakan merupakan sambungan masuk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Rakan disambung melalui µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Keperluan Muat Turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Keperluan Muat Naik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blok Muat Turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blok Muat Naik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Kami Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Mereka Batalkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klien" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Bendera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Papar _lagi perincian" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Tiada kemaskini dijadualkan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Dibaris gilirkan untuk memohon lagi rakan" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Dibaris gilirkan untuk pohon kiraan rakan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Senarai mengandungi URL yang tidak sah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Sila betulkan ralat dan cuba lagi." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL Makluman Penjejak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Penjejak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Umumkan URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Papar penjejak san_dar" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Penyenaraian fail tiada untuk ciri-ciri torent tergabung" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -710,15 +705,15 @@ msgstr[0] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -838,7 +833,7 @@ msgstr "Sesi Pemindahan" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1441,27 +1436,27 @@ msgstr "Tidak dapat memgalih torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ia mengambil sedikit masa..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Tetapkan Lokasi Torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Lokasi torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Alih dari folder semasa" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Data setempat _sudah ada" @@ -1524,77 +1519,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Masa berbaki tidak diketahui" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Tergantung" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1648,39 +1641,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1739,11 +1796,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1798,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1947,15 +2004,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1963,23 +2020,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -1993,44 +2050,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Tiada data ditemui! Pastikan pemacu anda bersambung atau guna \"Tetapkan Lokasi\". Untuk muat turun semula, buang torrent dan tambah sekali lagi." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Mula semula secara manual -- lumpuhkan nisbah semainya" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Membuang torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index b502015c2..a8cf20480 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/mt/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -246,51 +246,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -306,259 +306,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -566,7 +561,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -575,114 +570,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -752,15 +747,15 @@ msgstr[3] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -898,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -914,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1486,27 +1481,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1572,57 +1567,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1711,6 +1704,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1718,44 +1779,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1812,11 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1877,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2029,15 +2122,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2045,23 +2138,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2081,44 +2174,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6053dd713..f908551d1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nb/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission er et fildeling-program. Når du kjører en torrent, vil dens data være tilgjengelig for andre ved at du laster opp. Alt innhold du deler er på eget ansvar." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Tilkoblinger til likemenn" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimalt tilkoblede likemenn:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Satt i kø for kontroll" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Satt i kø for kontroll" msgid "Verifying local data" msgstr "Kontrollerer lokale data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "I nedlastningskø" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Lagt i delingskø" @@ -261,433 +261,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Deler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Blandet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Ingen torrenter valgt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Kun for denne stifinneren -- DHT og PEX slått av" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Offentlig torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Ingen feil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktiv nå" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentstørrelse:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Lastet opp:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Lastet ned:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Varighet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Gjenstående tid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Sist aktivitet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Fortrolighet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Opphav:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk fjerning av struping" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Laster ned fra denne likemannen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ville ha lastet ned fra denne likemannen om den tillot det" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Laster opp til likemann" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ville lastet opp til denne likemannen om den hadde spurt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Likemann har fjernet strupingen mot oss, men vi er ikke interessert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Fjernet strupingen av denne likemannen, men de er ikke interessert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kryptert tilkobling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Fant likemann via «Peer Exchange» (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Fant likemann via DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Likemann er en innkommende tilkobling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Likemann tilkoblet via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Nedforesp." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Oppforesp." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Nedl. blokker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Oppl. blokker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi avbrøt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "De avbrøt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web-delere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Vis _flere detaljer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ingen oppdateringer planlagt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Satt i kø for å spørre etter flere likemenn" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Satt i kø for å spørre etter antall likemenn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Liste inneholder ugyldige URLer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Rett opp feilene og prøv igjen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Stifinneres nettadresser for annonsering" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Stifinner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "Nettadresse for _annonsering:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Stifinnere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Vis _reservestifinnere" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Likemenn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Liste over filer er ikke tilgjengelig for kombinerte torrentegenskaper" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Valg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -741,15 +736,15 @@ msgstr[1] "Noen av disse torrentene er ikke ferdig nedlastet." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Middels" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "Overført denne økta" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -903,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1473,27 +1468,27 @@ msgstr "Klarte ikke å flytte torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Dette kan ta litt tid …" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Velg torrent-plassering" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent-_plassering:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Flytt fra gjeldende mappe" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Dataene ligger der allerede" @@ -1557,81 +1552,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Gjenstående tid er ukjent" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "I stå" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1686,43 +1679,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1781,11 +1850,11 @@ msgstr "Start Transmission med Alle Torrents i Pause" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Start Transmission Minimert" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1842,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1992,15 +2061,15 @@ msgstr "Passord kreves" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2008,23 +2077,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2040,44 +2109,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Fant ingen data! Kontroller at lagringsenhet(er) er tilkoblet, eller fortell Transmission hvor de ligger med «Velg plassering». Fjern torrent-en og legg den til på nytt for å laste den ned på nytt." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Startet på nytt manuelt. Bruker ikke delingsforhold" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Fjerner torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5fe81e7ab..58735d831 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nl/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission is een programma om bestanden te delen. Wanneer er een torrent wordt binnengehaald, worden de gegevens ook beschikbaar gesteld aan anderen via uploaden. Het delen van bestanden is geheel uw eigen verantwoordelijkheid." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Peerverbindingen" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximum aantal peers:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "In de wachtrij gezet voor verificatie" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "In de wachtrij gezet voor verificatie" msgid "Verifying local data" msgstr "Lokale gegevens aan het verifiëren" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "In de wachtrij gezet voor download" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "In de wachtrij gezet voor seeden" @@ -276,433 +276,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "n.v.t." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Gemengd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Geen torrents geselecteerd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Exclusief voor deze tracker — DHT en PEX uitgeschakeld" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Publieke torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Geen fouten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Nu actief" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentgrootte:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "In bezit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Geüpload:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Looptijd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Resterende tijd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Laatste activiteit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Foutmelding:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Herkomst:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Betere verbindingen met peers zoeken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Aan het downloaden van deze peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "We zouden van deze peer downloaden als deze dat toeliet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Uploaden naar peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "We zouden naar deze peer uploaden als deze daarom zouden vragen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "We zouden van deze peer kunnen downloaden, maar willen dat niet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Deze peer zou van ons kunnen downloaden, maar wil dat niet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Versleutelde verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer is gevonden via peeruitwisseling (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer is gevonden via DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer is een inkomende verbinding" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer is verbonden via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Downl.-verz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Upl.-verz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Downl.-blokken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Upl.-blokken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Afgebroken door ons" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Afgebroken door hen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Downl." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Upl." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliënt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Webseeds" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Meer details tonen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Geen updates gepland" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "In de wachtrij om naar meer peers te vragen" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "In de wachtrij om het aantal peers op te vragen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "De lijst bevat ongeldige URL’s" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Verhelp de fouten en probeer het opnieuw." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Trackeraankondigings-URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Aankondigings-URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwijderen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Back-uptrackers tonen" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Bestandenlijst niet beschikbaar voor gecombineerde torrenteigenschappen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -756,15 +751,15 @@ msgstr[1] "Enkele van deze torrents zijn nog niet klaar met downloaden." msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -884,7 +879,7 @@ msgstr "Overdracht per sessie" msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -902,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -918,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1488,27 +1483,27 @@ msgstr "Kon de torrent niet verplaatsen" msgid "This may take a moment…" msgstr "Dit kan even duren…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrentlocatie instellen" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "Toep_assen" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent_locatie:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Verplaatsen vanuit de huidige _map" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokale gegevens zijn reeds _aanwezig" @@ -1572,81 +1567,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Resterende tijd onbekend" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Onderbroken" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1701,43 +1694,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1796,11 +1865,11 @@ msgstr "Transmission starten met alle torrents gepauzeerd" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Transmission geminimaliseerd starten" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1857,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2007,15 +2076,15 @@ msgstr "Wachtwoord vereist" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2023,23 +2092,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2055,44 +2124,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Geen gegevens gevonden! Ga na of uw stations zijn aangesloten of gebruik ‘Locatie instellen’, of wis de torrent en begin opnieuw." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Handmatig herstart -- seedverhouding wordt uitgeschakeld" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Bezig met verwijderen van torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 72862250b..d96bf5ee5 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/nn/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Likemenntilkoplingar" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimum likemenn:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Satt i kø for verifisering" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Satt i kø for verifisering" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -248,433 +248,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Blanda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Offentleg torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Ingen feil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktiv no" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Storleik:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Opplasta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Nedlasta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tid att:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Siste aktivitet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Stad:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Opphav:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk avkveling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Lastar ned frå dene delaren" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Me ville lasta ned frå denne delaren om dei lot oss" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Lastar opp til likemann" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Me ville lasta opp til denne delaren om dei spurde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Likemannen har avkvelt oss, me er ikkje interessert" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Me slutta å strupe denne delaren, men dei er ikkje interesserte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kryptert tilkopling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Likemann er ein innkomande tilkopling" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi avbraut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Dei avbraut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Vis _fleire detaljar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ingen oppdateringar er planlagde" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Rett feila og prøv om att." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "L_egg til" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackerar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Likemenn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Val" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -728,15 +723,15 @@ msgstr[1] "Nokon av desse torrentane er ikkje ferdig nedlasta." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Høg" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Øktoverføring" msgid "Statistics" msgstr "Statistikkar" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1460,27 +1455,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1544,81 +1539,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Gjenverande tid ukjend" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1673,43 +1666,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1766,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1827,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1977,15 +2046,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1993,23 +2062,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2025,44 +2094,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 413ffc089..1970d129d 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/oc/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission es un programa de partatge de fichièrs. Quand lançatz un torrent, sas donadas son disponiblas als autres via mandadís. Tot contengut que partegetz es jos vòstra responsabilitat." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Connexions als pars" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Nombre maximum de pars :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "En espèra de verificacion" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "En espèra de verificacion" msgid "Verifying local data" msgstr "Verificacion de las donadas localas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Mes en espèra de telecargament" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Telecargament" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Mes en fila d'espèra per ensemenament" @@ -244,433 +244,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Partiment" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Acabat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N / D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Cap de torrent pas seleccionat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Restrent a aqueste tracador -- DHT e PEX desactivats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Pas d'errors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "actualament actiu" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Talha del torrent :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Efectuat :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Mandat :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Telecargat :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estat :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'execucion :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps que demòra :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Darrièra activitat :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Error :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalhs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hachatge :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Confidencialitat :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origina :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentari :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Proposicion d'escambis optimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Recepcion a partir d'aqueste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Telecargariam a partir d'aqueste par s'o nos permetiá" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Mandadís al par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Mandariam cap a aqueste par se nos o demandián" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Lo par nos a prepausat un escambi, mas sèm pas interessats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Avèm prepausat un escambi a aqueste par, mas es pas interessat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Connexion chifrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Par trobat per escambi de pars (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Par trobat per DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Lo par es una connexion entranta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Par connectat via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adreça" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Demandas de recepcion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Demandas de mandadís" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blòts recebuts" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blòts mandats" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Anullats per nosautres" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Anullats per eles" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Recepcion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Mandadís" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Indicadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web Seeds" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Afichar _mai de detalhs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Cap de mesa a jorn pas prevista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "En espèra per demandar mai de pars" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Descompte dels pars en espèra" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "La lista conten d'URL invalidas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corregissètz las errors e reensajatz." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL d'anóncia dels tracadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL d'anóncia :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Tracadors" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Afichar los tracadors de secors" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pars" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista de fichièrs pas disponibla pel resumit de las proprietats del torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -724,15 +719,15 @@ msgstr[1] "Mantun d'aqueles torrents a pas acabat d'èsser telecargat." msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Elevat" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Bas" @@ -852,7 +847,7 @@ msgstr "Transferiment de la session" msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -870,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Anullat" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1456,27 +1451,27 @@ msgstr "Impossible de desplaçar lo torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Aquò pòt prene un momenton..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir l'emplaçament del torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Emp_laçament del torrent :" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Desplaçar del dorsièr actual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Las donadas loc_alas son ja aicí" @@ -1540,81 +1535,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Temps restant desconegut" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Arrestat" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1669,43 +1662,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "To/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1764,11 +1833,11 @@ msgstr "Aviar Transmission amb totes los torrents en pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Aviar Transmission redusit" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1825,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1975,15 +2044,15 @@ msgstr "Senhal requesit" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1991,23 +2060,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2023,44 +2092,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Cap de donada pas trobada ! Asseguratz-vos que vòstres disques son connectats o utilizatz « Definir l'emplaçament ». Per tornar telecargar, levatz lo torrent e apondètz-lo tornamai." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reaviat manualament -- desactivacion de son racio de font" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Supression del torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ebd862a13..08077d4c7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,6 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Marek Adamski, 2022 # Piotr Drąg , 2022 # #, fuzzy @@ -11,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg , 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pl/)\n" @@ -27,75 +28,75 @@ msgstr "Brak" #: ../cli/cli.cc:110 msgid "Inf" -msgstr "" +msgstr "Informacje" #: ../daemon/daemon.cc:257 ../gtk/MakeDialog.cc:135 ../gtk/Session.cc:1135 ../libtransmission/blocklist.cc:61 ../libtransmission/blocklist.cc:73 ../libtransmission/blocklist.cc:281 ../libtransmission/blocklist.cc:299 ../libtransmission/inout.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:155 ../libtransmission/utils.cc:181 ../libtransmission/utils.cc:193 ../libtransmission/utils.cc:219 ../libtransmission/utils.cc:239 ../libtransmission/utils.cc:251 ../libtransmission/watchdir.cc:195 ../libtransmission/watchdir.cc:228 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Nie można dodać pliku torrent „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:294 msgid "Removing torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie pliku torrent „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:299 ../libtransmission/utils.cc:995 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:631 msgid "Couldn't parse log level '{level}'" -msgstr "" +msgstr "Nie można przetworzyć poziomu dziennika „{level}”" #: ../daemon/daemon.cc:679 msgid "Deferring reload until session is fully started." -msgstr "" +msgstr "Odraczanie ponownego wczytania do czasu pełnego uruchomienia sesji." #: ../daemon/daemon.cc:694 msgid "Reloading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Ponowne wczytywanie ustawień z „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:733 msgid "Couldn't initialize daemon: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można zainicjować usługi: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:746 msgid "Loading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Wczytywanie ustawień z „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:766 msgid "Saved pidfile '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Zapisano plik PID „{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:782 msgid "Requiring authentication" -msgstr "" +msgstr "Wymaganie uwierzytelnienia" #: ../daemon/daemon.cc:803 msgid "Watching '{path}' for new torrent files" -msgstr "" +msgstr "Obserwowanie nowych plików torrent w „{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:846 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:83 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:163 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:331 msgid "Couldn't create event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć zdarzenia: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:856 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:93 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:173 msgid "Couldn't add event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można dodać zdarzenia: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:870 msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można uruchomić pętli zdarzeń usługi: {error} ({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:352 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można zarejestrować programu Transmission do obsługi plików typu {content_type}: {error} ({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:511 #, c-format @@ -107,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission jest programem do udostępniania plików. Kiedy uruchamiany jest torrent, jego dane stają się dostępne dla innych. Wyłącznie użytkownik jest odpowiedzialny za każdą udostępnianą treść." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "_Zgadzam się" #: ../gtk/Application.cc:900 msgid "Closing Connections…" -msgstr "" +msgstr "Zamykanie połączeń…" #: ../gtk/Application.cc:905 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" @@ -211,11 +212,11 @@ msgstr "_Globalne ograniczenia" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:472 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie prędkości p_obierania (w {speed_units}):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:484 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie prędkości _wysyłania (w {speed_units}):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:497 ../gtk/OptionsDialog.cc:360 msgid "Torrent _priority:" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Połączenia" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksymalna liczba partnerów:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "W kolejce do sprawdzenia" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "W kolejce do sprawdzenia" msgid "Verifying local data" msgstr "Sprawdzanie pobranych danych" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "W kolejce do pobrania" @@ -278,7 +279,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "W kolejce do wysyłania" @@ -287,372 +288,367 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Wysyłanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mieszane" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nie wybrano torrentów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Prywatne dla tego serwera śledzącego — DHT i PEX są wyłączone" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Publiczny torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" -msgstr "" +msgstr "Utworzony dnia {date} przez: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" -msgstr "" +msgstr "Utworzony przez: {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" -msgstr "" +msgstr "Utworzony dnia {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{total_size} w {file_count:L} pliku" +msgstr[1] "{total_size} w {file_count:L} plikach" +msgstr[2] "{total_size} w {file_count:L} plikach" +msgstr[3] "{total_size} w {file_count:L} plikach" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "({piece_count} część BitTorrent o {piece_size})" +msgstr[1] "({piece_count} części BitTorrent po {piece_size})" +msgstr[2] "({piece_count} części BitTorrent po {piece_size})" +msgstr[3] "({piece_count} części BitTorrent po {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}% z {percent_available}% dostępnych)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}% z {percent_available}% dostępnych, {unverified_size} niesprawdzone)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" -msgstr "" +msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} odrzucone po nieudanej sumie kontrolnej)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{uploaded_size} (udział: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Obecnie aktywne" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Rozmiar torrenta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Posiadane:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Wysłano:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Pobrano:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Czas działania:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Pozostały czas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Ostatnia aktywność:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Pozostałe informacje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Suma kontrolna:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Prywatność:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Powstanie:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "Dodano:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optymistyczne odblokowanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Pobieranie od tego partnera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Pobieranie od tego partnera zostanie rozpoczęte po otrzymaniu zgody" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Wysyłanie do partnera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Wysyłanie do tego partnera zostanie rozpoczęte po otrzymaniu zapytania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partner odblokował tego klienta, ale nie jesteśmy zainteresowani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Odblokowano tego partnera, ale nie jest on zainteresowany" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Zaszyfrowane połączenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Partner został odnaleziony przez PEX (wymianę partnerów)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Partner został odnaleziony przez DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partner jest połączeniem przychodzącym" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner jest połączony przez µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Wymagania pobierania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Wymagania wysyłania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokady pobierania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokady wysyłania" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Anulowano od strony klienta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Anulowano od strony serwera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Pobieranie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Wysyłanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Wysyłający w sieci" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Więcej informacji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Brak zaplanowanych aktualizacji" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "W kolejce do wysłania zapytania o więcej partnerów" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "wysyłającego" +msgstr[1] "wysyłających" +msgstr[2] "wysyłających" +msgstr[3] "wysyłających" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "niewysyłającego" +msgstr[1] "niewysyłających" +msgstr[2] "niewysyłających" +msgstr[3] "niewysyłających" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "W kolejce do wysłania zapytania o liczbę partnerów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lista zawiera nieprawidłowe adresy URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Proszę poprawić błędy i spróbować ponownie." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} — modyfikacja serwerów śledzących" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Adresy URL ogłoszeń serwerów śledzących" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -660,78 +656,78 @@ msgstr "" "Zapasowy adres URL należy dodać do następnego wiersza po podstawowym adresie URL.\n" "Nowy podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Domyślne publiczne serwery śledzące znajdują się w Edycja → Preferencje → Sieć" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} — dodanie serwera śledzącego" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Serwer śledzący" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Adres URL ogłoszenia:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Serwery śledzące" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Zapasowe serwery śledzące" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Partnerzy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Lista plików nie jest dostępna dla właściwości kilku torrentów" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości „{torrent_name}”" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Właściwości — {torrent_count:L} torrent" +msgstr[1] "Właściwości — {torrent_count:L} torrenty" +msgstr[2] "Właściwości — {torrent_count:L} torrentów" +msgstr[3] "Właściwości — {torrent_count:L} torrentów" #: ../gtk/Dialogs.cc:54 #, c-format @@ -795,21 +791,21 @@ msgstr[3] "Niektóre z tych torrentów nie ukończyły pobierania." msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Niski" #: ../gtk/FileList.cc:767 ../gtk/Session.cc:621 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku „{old_path}” na „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../gtk/FileList.cc:865 ../gtk/MessageLogWindow.cc:305 msgid "Name" @@ -857,11 +853,11 @@ msgstr "_Wyświetlanie:" #: ../gtk/FilterBar.cc:716 msgid "_Show {count:L} of:" -msgstr "" +msgstr "_Wyświetlanie {count:L} z:" #: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:51 msgid "{disk_space} free" -msgstr "" +msgstr "Wolne: {disk_space}" #: ../gtk/MainWindow.cc:131 msgid "Torrent" @@ -872,12 +868,16 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"Wyłącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" +" (pobieranie {download_speed}, wysyłanie {upload_speed})" #: ../gtk/MainWindow.cc:230 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"Włącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" +" (pobieranie {download_speed}, wysyłanie {upload_speed})" #: ../gtk/MainWindow.cc:272 msgid "Unlimited" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Zatrzymanie wysyłania po osiągnięciu udziału" #: ../gtk/MainWindow.cc:383 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymanie przy udziale ({ratio})" #: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Total Ratio" @@ -923,47 +923,47 @@ msgstr "Przesłano w sesji" msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" -msgstr "" +msgstr "Udział: {ratio}" #: ../gtk/MainWindow.cc:597 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "Pobrano: {downloaded_size}, wysłano: {uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:605 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "Pobrano: {downloaded_size}, wysłano: {uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:638 msgid "{download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲" #: ../gtk/MakeDialog.cc:118 msgid "Creating '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie „{path}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:122 msgid "Created '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Utworzono „{path}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:126 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany adres URL: „{url}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:164 msgid "Scanned {file_size}" -msgstr "" +msgstr "Przeskanowano {file_size}" #: ../gtk/MakeDialog.cc:219 ../gtk/MakeDialog.cc:454 msgid "New Torrent" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "_Plik źródłowy:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:506 msgid "Piece size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar części:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:509 msgid "Properties" @@ -1031,11 +1031,11 @@ msgstr "Czas" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:440 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Krytyczne" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:442 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:444 msgid "Debug" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Debugowanie" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:445 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:447 msgid "Message Log" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "_Otwórz" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:295 ../gtk/PrefsDialog.cc:270 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" -msgstr "" +msgstr "_Przeniesienie pliku torrent do kosza" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:296 msgid "_Start when added" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Dodawanie" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:257 msgid "Automatically add torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "_Automatyczne dodawanie plików torrent z:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:264 msgid "Show the Torrent Options _dialog" @@ -1242,18 +1242,18 @@ msgstr "_Dźwięk po ukończeniu torrenta" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:416 ../gtk/PrefsDialog.cc:444 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Lista blokowania ma {count:L} wpis" +msgstr[1] "Lista blokowania ma {count:L} wpisy" +msgstr[2] "Lista blokowania ma {count:L} wpisów" +msgstr[3] "Lista blokowania ma {count:L} wpisów" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Blocklist updated!" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizowano listę blokowania." #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Couldn't update blocklist" -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować listy blokowania" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:459 msgid "Update Blocklist" @@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "Ograniczenia" #. checkbox to limit upload speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:892 msgid "_Upload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Wysyłanie (w {speed_units}):" #. checkbox to limit download speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:904 msgid "_Download ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Pobieranie (w {speed_units}):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:917 msgid "Alternative Speed Limits" @@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr "Zastępuje zwykłe ograniczenia prędkości ręcznie lub w zaplanowanym #. labels a spinbutton for alternate upload speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:938 msgid "U_pload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Wy_syłanie (w {speed_units}):" #. labels a spinbutton for alternate download speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:944 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Po_bieranie (w {speed_units}):" #. label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:953 @@ -1405,15 +1405,15 @@ msgstr "Nieznany stan" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "Port jest {markup_begin}zamknięty{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "Port jest {markup_begin}otwarty{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1032 msgid "Testing TCP port…" -msgstr "" +msgstr "Testowanie portu TCP…" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1054 msgid "Listening Port" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Zdalnie" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:78 msgid "Moving '{torrent_name}'" -msgstr "" +msgstr "Przenoszenie „{torrent_name}”" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:88 msgid "Couldn't move torrent" @@ -1533,33 +1533,33 @@ msgstr "Nie można przenieść torrenta" msgid "This may take a moment…" msgstr "Może to chwilę potrwać…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ustawienie katalogu docelowego" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Położenie torrenta:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "P_rzeniesienie z bieżącego katalogu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Nowe położenie zawiera pobrane dane" #: ../gtk/Session.cc:1120 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:294 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:313 msgid "Couldn't read '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać „{path}”" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1457 @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Wstrzymywanie hibernacji komputera" #: ../gtk/Session.cc:1463 ../gtk/Session.cc:1488 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" -msgstr "" +msgstr "Nie można wstrzymać hibernacji komputera: {error}" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1484 @@ -1578,10 +1578,10 @@ msgstr "Zezwolenie na hibernację" #: ../gtk/StatsDialog.cc:67 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Rozpoczęto {count:L} raz" +msgstr[1] "Rozpoczęto {count:L} razy" +msgstr[2] "Rozpoczęto {count:L} razy" +msgstr[3] "Rozpoczęto {count:L} razy" #: ../gtk/StatsDialog.cc:103 msgid "Reset your statistics?" @@ -1613,101 +1613,99 @@ msgstr "Całkowicie" #: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:164 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:54 msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_complete}%), wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio}, docelowo: {seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} z {complete_size} ({percent_complete}%), wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size}, wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio}, docelowo: {seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size}, wysłano {uploaded_size} (udział: {ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "pozostały czas jest nieznany" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Zawieszony" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie pobranych danych (sprawdzono {percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 -msgid "Tracker Error: '{error}'" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie serwera śledzącego: „{warning}”" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 -msgid "Local error: '{error}'" -msgstr "" +msgid "Tracker Error: '{error}'" +msgstr "Błąd serwera śledzącego: „{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 +msgid "Local error: '{error}'" +msgstr "Błąd lokalny: „{error}”" + +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonego partnera (ukończono {percent_done:d}%)" +msgstr[1] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonych partnerów (ukończono {percent_done:d}%)" +msgstr[2] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonych partnerów (ukończono {percent_done:d}%)" +msgstr[3] "Pobieranie metadanych od {active_count} połączonych partnerów (ukończono {percent_done:d}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonego partnera i wysyłającego w sieci" +msgstr[1] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów i wysyłających w sieci" +msgstr[2] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów i wysyłających w sieci" +msgstr[3] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów i wysyłających w sieci" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pobieranie od {active_count} wysyłającego w sieci" +msgstr[1] "Pobieranie od {active_count} wysyłających w sieci" +msgstr[2] "Pobieranie od {active_count} wysyłających w sieci" +msgstr[3] "Pobieranie od {active_count} wysyłających w sieci" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonego partnera" +msgstr[1] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" +msgstr[2] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" +msgstr[3] "Pobieranie od {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonego partnera" +msgstr[1] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" +msgstr[2] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" +msgstr[3] "Wysyłanie do {active_count} z {connected_count} połączonych partnerów" #: ../gtk/Utils.cc:37 msgid "KiB" @@ -1758,51 +1756,151 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" +msgstr[0] "{days:L} dzień" +msgstr[1] "{days:L} dni" +msgstr[2] "{days:L} dni" +msgstr[3] "{days:L} dni" + +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." -msgstr "" +msgstr "Plik torrent „{path}” jest już używany przez „{torrent_name}”." -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć torrenta" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Program Transmission nie potrafi używać „{url}”" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Ten odnośnik magnet wygląda na przeznaczony do innych celów niż sieć BitTorrent." @@ -1861,13 +1959,13 @@ msgstr "Uruchom ze wstrzymanymi torrentami" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Uruchom zminimalizowany" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi ogłoszenia: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi „scrape”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:207 ../libtransmission/announcer-udp.cc:309 msgid "Unknown error" @@ -1875,7 +1973,7 @@ msgstr "Nieznany błąd" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:463 msgid "Couldn't find address of tracker '{host}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć adresu serwera śledzącego „{host}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:548 msgid "Connection failed" @@ -1883,15 +1981,15 @@ msgstr "Połączenie się nie powiodło" #: ../libtransmission/announcer.cc:972 msgid "Announce error: {error}" -msgstr "" +msgstr "Błąd ogłoszenia: {error}" #: ../libtransmission/announcer.cc:982 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekundę)" +msgstr[1] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekundy)" +msgstr[2] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekund)" +msgstr[3] "Błąd ogłoszenia: {error} (ponowna próba za {count} sekund)" #: ../libtransmission/announcer.cc:1044 ../libtransmission/announcer.cc:1372 msgid "Could not connect to tracker" @@ -1908,95 +2006,95 @@ msgstr "Powodzenie" #: ../libtransmission/blocklist.cc:87 ../libtransmission/blocklist.cc:365 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" msgid_plural "Blocklist '{path}' has {count} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Lista blokowania „{path}” ma {count} wpis" +msgstr[1] "Lista blokowania „{path}” ma {count} wpisy" +msgstr[2] "Lista blokowania „{path}” ma {count} wpisów" +msgstr[3] "Lista blokowania „{path}” ma {count} wpisów" #. don't try to display the actual lines - it causes issues #: ../libtransmission/blocklist.cc:319 ../libtransmission/tr-dht.cc:167 msgid "Couldn't parse line: '{line}'" -msgstr "" +msgstr "Nie można przetworzyć wiersza: „{line}”" #: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:102 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:67 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:64 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Błąd biblioteki {crypto_library}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/file-posix.cc:272 ../libtransmission/open-files.cc:160 ../libtransmission/session-id.cc:97 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/log.cc:299 msgid "Too many messages like this! I won't log this message anymore this session." -msgstr "" +msgstr "Za dużo takich komunikatów. Ten komunikat nie będzie już zapisywany w dzienniku w tej sesji." #: ../libtransmission/makemeta.cc:61 ../libtransmission/watchdir.cc:276 msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/makemeta.cc:203 msgid "Couldn't use invalid piece size {expected_size}; using {actual_size} instead" -msgstr "" +msgstr "Nie można użyć nieprawidłowego rozmiaru części {expected_size}, zamiast tego będzie używane {actual_size}" #: ../libtransmission/natpmp.cc:111 msgid "Found public address '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Odnaleziono adres publiczny „{address}”" #: ../libtransmission/natpmp.cc:149 msgid "Port {port} is no longer forwarded" -msgstr "" +msgstr "Port {port} nie jest już przekierowywany" #: ../libtransmission/natpmp.cc:203 msgid "Port {port} forwarded successfully" -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie przekierowano port {port}" #: ../libtransmission/net.cc:306 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:383 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić adresu źródłowego {address} na {socket}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:404 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można podłączyć gniazda {socket} do {address}:{port}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:519 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" -msgstr "" +msgstr "Nie można dowiązać portu {port} do {address}: {error} ({error_code}) — czy działa już inna kopia programu Transmission?" #: ../libtransmission/net.cc:520 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można dowiązać portu {port} do {address}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:183 msgid "Couldn't open '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:212 msgid "Couldn't preallocate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przydzielić miejsca „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:232 msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można skrócić „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/peer-io.cc:428 msgid "Couldn't write to peer" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać u partnera" #: ../libtransmission/peer-io.cc:450 msgid "Couldn't write {expected_size} bytes to peer; wrote {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać {expected_size} B u partnera, zapisano {actual_size}" #: ../libtransmission/peer-io.cc:515 msgid "Unknown state: {state}" -msgstr "" +msgstr "Nieznany stan: {state}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:51 msgid "Starting" @@ -2016,55 +2114,55 @@ msgstr "Nie przekierowano" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:94 msgid "Mapped private port {private_port} to public port {public_port}" -msgstr "" +msgstr "Zmapowano port prywatny {private_port} na port publiczny {public_port}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:111 msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" -msgstr "" +msgstr "Stan zmienił się z „{old_state}” na „{state}”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:626 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do gniazda systemu UNIX nie może mieć więcej niż {count} znaków (wliczając przedrostek „{prefix}”)" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:660 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." -msgstr "" +msgstr "Gniazda systemu UNIX nie są obsługiwane w systemie Windows. Proszę zmienić „{key}” w ustawieniach." #: ../libtransmission/rpc-server.cc:687 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić gniazda RPC na {mode:#o}, używanie domyślnej wartości 0755" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:763 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbie, rezygnowanie" +msgstr[1] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbach, rezygnowanie" +msgstr[2] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbach, rezygnowanie" +msgstr[3] "Nie można dowiązać z {address} po {count} próbach, rezygnowanie" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:774 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Nasłuchiwanie żądań RPC i WWW na „{address}”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:804 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymano nasłuchiwanie żądań RPC i WWW na „{address}”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:871 msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" +msgstr "Dodano „{entry}” do białej listy komputerów, ale ma znak „+” lub „-”. Czy przez pomyłkę używana jest stara lista ACL?" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:876 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" -msgstr "" +msgstr "Dodano „{entry}” do białej listy komputerów" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1120 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie „{key}” wynosi „{value}”, ale musi być adresem IPv4 lub IPv6 albo ścieżką do gniazda systemu UNIX. Używanie domyślnej wartości „0.0.0.0”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1135 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" -msgstr "" +msgstr "Obsługiwanie żądań RPC i WWW na {address}" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1140 msgid "Whitelist enabled" @@ -2076,176 +2174,176 @@ msgstr "Wymagane jest hasło" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1152 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Obsługiwanie żądań RPC i WWW z „{path}”" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przetestować portu: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można pobrać listy blokowania: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można pobrać torrenta: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/session-id.cc:204 msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady sesji „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie programu Transmission w wersji {version}" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" -msgstr "" +msgstr "Czas do wyłączenia trybu żółwia" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" -msgstr "" +msgstr "Czas do włączenia trybu żółwia" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" -msgstr "" +msgstr "Wyłączanie programu Transmission w wersji {version}" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Wczytano {count} torrent" +msgstr[1] "Wczytano {count} torrenty" +msgstr[2] "Wczytano {count} torrentów" +msgstr[3] "Wczytano {count} torrentów" #: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:321 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Nie można przetworzyć metainformacji magnet: „{error}”. Ponowne pobieranie {piece_count}. części" +msgstr[1] "Nie można przetworzyć metainformacji magnet: „{error}”. Ponowne pobieranie {piece_count}. części" +msgstr[2] "Nie można przetworzyć metainformacji magnet: „{error}”. Ponowne pobieranie {piece_count}. części" +msgstr[3] "Nie można przetworzyć metainformacji magnet: „{error}”. Ponowne pobieranie {piece_count}. części" #: ../libtransmission/torrent-metainfo.cc:782 msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Przeniesiono plik torrent z „{old_path}” do „{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Osiągnięto udział wysyłania, wstrzymywanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Osiągnięto ograniczenie braku aktywności wysyłania, wstrzymywanie torrenta" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" -msgstr "" +msgstr "Nie można obliczyć zaciemnionej sumy kontrolnej informacji" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ręcznie uruchomiono ponownie — wyłączanie udziału wysyłania" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymywanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Usuwanie torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Wywoływanie skryptu „{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można wywołać skryptu „{path}”: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przenieść „{old_path}” do „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:115 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można wyszukać „{address}:{port}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:287 msgid "Initializing DHT" -msgstr "" +msgstr "Inicjowanie DHT" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:675 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" -msgstr "" +msgstr "Nie można ogłosić torrenta w DHT za pomocą {type}: {error} ({error_code}), stan to {state}" #: ../libtransmission/tr-lpd.cc:376 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można zainicjować LPD: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:208 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można ponownie dowiązać gniazda IPv6 {address}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:289 msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda IPv4" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:310 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można dowiązać gniazda IPv4 {address}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:323 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" -msgstr "" +msgstr "Nie można przydzielić zdarzenia IPv4" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:341 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" -msgstr "" +msgstr "Nie można przydzielić zdarzenia IPv6" #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" -msgstr "" +msgstr "Nieznana rodzina gniazda" #: ../libtransmission/upnp.cc:279 msgid "Found Internet Gateway Device '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Odnaleziono urządzenie bramy „{url}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:280 msgid "Local Address is '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Lokalny adres to „{address}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:303 msgid "Port {port} is not forwarded" -msgstr "" +msgstr "Port {port} nie jest przekierowywany" #: ../libtransmission/upnp.cc:313 msgid "Stopping port forwarding through '{url}', service '{type}'" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymywanie przekierowywania portów przez „{url}”, usługa „{type}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:345 msgid "Port forwarding through '{url}', service '{type}'. (local address: {address}:{port})" -msgstr "" +msgstr "Przekierowywanie portów przez „{url}”, usługę „{type}” (lokalny adres: {address}:{port})." #: ../libtransmission/upnp.cc:353 msgid "Port {port} is forwarded" -msgstr "" +msgstr "Port {port} jest przekierowywany" #: ../libtransmission/upnp.cc:359 msgid "If your router supports UPnP, please make sure UPnP is enabled!" -msgstr "" +msgstr "Jeśli używany router obsługuje UPnP, to należy się upewnić, że obsługa jest włączona." #: ../libtransmission/utils.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:229 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać „{path}”: to nie jest zwykły plik" #: ../libtransmission/variant-json.cc:91 msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przetworzyć kodu JSON na pozycji {position} „{text}”: {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? #: ../libtransmission/variant.cc:891 @@ -2254,756 +2352,146 @@ msgstr "Nieprawidłowe metadane" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:76 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:66 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:161 msgid "Couldn't read event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać zdarzenia: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:85 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:170 msgid "Couldn't read event: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać zdarzenia: oczekiwano {expected_size}, otrzymano {actual_size}" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:106 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:194 msgid "Couldn't read filename: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać nazwy pliku: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:115 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:203 msgid "Couldn't read filename: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać nazwy pliku: oczekiwano {expected_size}, otrzymano {actual_size}" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:169 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:181 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:193 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:120 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:132 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:146 msgid "Couldn't watch '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można obserwować „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:217 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:358 msgid "Couldn't scan '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można przeskanować „{path}”: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:124 msgid "Couldn't read directory changes" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać zmian w katalogu" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:131 msgid "Couldn't wait for directory changes" -msgstr "" +msgstr "Nie można doczekać się zmian w katalogu" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:281 msgid "Couldn't convert '{path}' to native path" -msgstr "" +msgstr "Nie można przekonwertować „{path}” na natywną ścieżkę" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:321 msgid "Couldn't create pipe: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć potoku: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:343 msgid "Couldn't create thread" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć wątku" #: ../libtransmission/web.cc:125 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -msgstr "" +msgstr "Certyfikaty serwerów będą sprawdzane za pomocą zmiennej środowiskowej CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" #: ../libtransmission/web.cc:126 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" -msgstr "" +msgstr "Uwaga: to działa tylko, jeśli program zbudowano z libcurl za pomocą OpenSSL lub GnuTLS, NIE za pomocą NSS" #: ../libtransmission/web.cc:127 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" -msgstr "" +msgstr "Uwaga: nieprawidłowe certyfikaty będą wyświetlane jako „Nie można połączyć z serwerem śledzącym”, podobnie jak wiele innych błędów" #: ../utils/remote.cc:128 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "godzina" +msgstr[1] "godziny" +msgstr[2] "godzin" +msgstr[3] "godzin" #: ../utils/remote.cc:129 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" +msgstr[3] "minut" #: ../utils/remote.cc:130 ../utils/remote.cc:150 msgid "seconds" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekundy" +msgstr[2] "sekund" +msgstr[3] "sekund" #: ../utils/remote.cc:134 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#, c-format -#~ msgid " (Limit: %s)" -#~ msgstr " (Ograniczenie: %s)" - -#, c-format -#~ msgid "%'d Torrent Properties" -#~ msgstr "Właściwości %'d torrentów" - -#, c-format -#~ msgid "%'d day" -#~ msgid_plural "%'d days" -#~ msgstr[0] "%'d dzień" -#~ msgstr[1] "%'d dni" -#~ msgstr[2] "%'d dni" -#~ msgstr[3] "%'d dni" - -#, c-format -#~ msgid "%'d hour" -#~ msgid_plural "%'d hours" -#~ msgstr[0] "%'d godzina" -#~ msgstr[1] "%'d godziny" -#~ msgstr[2] "%'d godzin" -#~ msgstr[3] "%'d godzin" - -#, c-format -#~ msgid "%'d minute" -#~ msgid_plural "%'d minutes" -#~ msgstr[0] "%'d minuta" -#~ msgstr[1] "%'d minuty" -#~ msgstr[2] "%'d minut" -#~ msgstr[3] "%'d minut" - -#, c-format -#~ msgid "%'d second" -#~ msgid_plural "%'d seconds" -#~ msgstr[0] "%'d sekunda" -#~ msgstr[1] "%'d sekundy" -#~ msgstr[2] "%'d sekund" -#~ msgstr[3] "%'d sekund" - -#, c-format -#~ msgid "%*.*s is not a valid address" -#~ msgstr "%*.*s nie jest prawidłowym adresem" - -#, c-format -#~ msgid "%*.*s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -#~ msgstr "%*.*s nie jest adresem IPv4 lub IPv6. Adres nasłuchujący RPC musi być IPv4 lub IPv6" - -#, c-format -#~ msgid "%1$'d Piece @ %2$s" -#~ msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -#~ msgstr[0] "%1$'d część o %2$s" -#~ msgstr[1] "%1$'d części po %2$s" -#~ msgstr[2] "%1$'d części po %2$s" -#~ msgstr[3] "%1$'d części po %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -#~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d część o %3$s)" -#~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d części po %3$s)" -#~ msgstr[2] "%1$s (%2$'d części po %3$s)" -#~ msgstr[3] "%1$s (%2$'d części po %3$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" -#~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d część)" -#~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d części)" -#~ msgstr[2] "%1$s (%2$'d części)" -#~ msgstr[3] "%1$s (%2$'d części)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%% z %3$s%% dostępnych)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%% z %3$s%% dostępnych), %4$s niesprawdzone" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%%)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (+%2$s discarded after failed checksum)" -#~ msgstr "%1$s (+%2$s odrzucone po nieudanej sumie kontrolnej)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s ago" -#~ msgstr "%1$s temu" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -#~ msgstr "%1$s z %2$s (%3$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -#~ msgstr "%1$s z %2$s (%3$s%%), wysłano %4$s (udział: %5$s, docelowo: %6$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -#~ msgstr "%1$s z %2$s (%3$s%%), wysłano %4$s (udział: %5$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -#~ msgstr "%1$s, wysłano %2$s (udział: %3$s, docelowo: %4$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -#~ msgstr "%1$s, wysłano %2$s (udział: %3$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s; %2$'d File" -#~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -#~ msgstr[0] "%1$s, %2$'d plik" -#~ msgstr[1] "%1$s, %2$'d pliki" -#~ msgstr[2] "%1$s, %2$'d plików" -#~ msgstr[3] "%1$s, %2$'d plików" - -#, c-format -#~ msgid "%s %s started" -#~ msgstr "Uruchomiono program %s %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s (Ratio: %s)" -#~ msgstr "%s (udział: %s)" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Add Tracker" -#~ msgstr "%s — dodanie serwera śledzącego" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Edit Trackers" -#~ msgstr "%s — modyfikacja serwerów śledzących" - -#, c-format -#~ msgid "%s Properties" -#~ msgstr "Właściwości „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "%s free" -#~ msgstr "Wolne: %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s remaining" -#~ msgstr "pozostało: %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s succeeded (%d)" -#~ msgstr "%s się powiodło (%d)" - -#~ msgid "Closing Connections" -#~ msgstr "Zamykanie połączeń" - -#~ msgid "Unable to update." -#~ msgstr "Nie można zaktualizować." - -#~ msgid "Update succeeded!" -#~ msgstr "Zaktualizowano." - -#~ msgid "No source selected" -#~ msgstr "Nie wybrano źródła" - -#~ msgid "Testing TCP port…" -#~ msgstr "Testowanie portu TCP…" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers in %s" -#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o więcej partnerów za %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers now… %s" -#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o więcej partnerów… %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts in %s" -#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów za %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts now… %s" -#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów… %s" - -#~ msgid "Automatically add .torrent files _from:" -#~ msgstr "_Automatyczne dodawanie plików .torrent z:" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -#~ msgstr "Wpisy listy blokowania „%s”: %zu" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -#~ msgstr "Lista blokowania „%s” została zaktualizowana %zu wpisami" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist contains %'d rule" -#~ msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -#~ msgstr[0] "Lista blokowania zawiera %'d regułę" -#~ msgstr[1] "Lista blokowania zawiera %'d reguły" -#~ msgstr[2] "Lista blokowania zawiera %'d reguł" -#~ msgstr[3] "Lista blokowania zawiera %'d reguł" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist has %'d rule." -#~ msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -#~ msgstr[0] "Lista blokowania zawiera %'d regułę." -#~ msgstr[1] "Lista blokowania zawiera %'d reguły." -#~ msgstr[2] "Lista blokowania zawiera %'d reguł." -#~ msgstr[3] "Lista blokowania zawiera %'d reguł." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to disable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "Wyłącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" -#~ " (pobieranie %1$s, wysyłanie %2$s)" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to enable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "Włącza alternatywne ograniczenia prędkości\n" -#~ " (pobieranie %1$s, wysyłanie %2$s)" - -#~ msgid "Complete" -#~ msgstr "Ukończono" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -#~ msgstr "Nie można dowiązać portu %d do %s: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -#~ msgstr "Nie można dowiązać portu %d do %s: %s (%s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -#~ msgstr "Nie można połączyć gniazda % do %s, port %d (errno %d — %s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nie można utworzyć „%1$s”: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create socket: %s" -#~ msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można odnaleźć klucza ustawień „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nie można uzyskać katalogu dla „%1$s”: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -#~ msgstr "Nie można wstrzymać hibernacji komputera: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nie można otworzyć „%1$s”: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -#~ msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla pliku „%1$s” (%2$s, rozmiar: %3$): %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nie można odczytać „%1$s”: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można odczytać „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nie można odczytać „%s”: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można zapisać „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nie można zapisać pliku „%1$s”: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -#~ msgstr "Nie można ustawić adresu źródłowego %s na %: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Nie można skrócić „%1$s”: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created \"%s\"!" -#~ msgstr "Utworzono „%s”." - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s" -#~ msgstr "Utworzony przez: %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s on %2$s" -#~ msgstr "Utworzony dnia %2$s przez: %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created on %1$s" -#~ msgstr "Utworzony dnia %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Tworzenie „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Do_wnload (%s):" -#~ msgstr "Po_bieranie (w %s):" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Gotowe" - -#, c-format -#~ msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "Pobrano: %1$s, wysłano: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -#~ msgstr "Pobieranie od %1$'d %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -#~ msgstr "Pobieranie od %1$'d z %2$'d %3$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -#~ msgstr "Pobieranie od %1$'d z %2$'d %3$s i %4$'d %5$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -#~ msgstr "Pobieranie metadanych od %1$'d %2$s (ukończono %3$d%%)" - -#~ msgid "Error opening torrent" -#~ msgstr "Błąd podczas otwierania torrenta" - -#, c-format -#~ msgid "Error reading \"%s\": %s" -#~ msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -#~ msgstr "Błąd podczas rejestrowania programu Transmission do obsługi adresów „%s”: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error saving \"%*.*s\": %s (%d)" -#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania „%*.*s”: %s (%d)" - -#, c-format -#~ msgid "Error writing \"%s\": %s" -#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "Błąd: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -#~ msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres URL ogłoszenia „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -#~ msgstr "Ustawienie rozmiaru części na %s się nie powiodło, pozostawianie na %s" - -#, c-format -#~ msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -#~ msgstr "Odnaleziono urządzenie bramy „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Found public address \"%s\"" -#~ msgstr "Odnaleziono adres publiczny „%s”" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Piątek" - -#, c-format -#~ msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "Otrzymano listę %1$s%2$'d partnerów%3$s %4$s temu" - -#, c-format -#~ msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -#~ msgstr "Otrzymano błąd „scrape” „%s%s%s” %s temu" - -#, c-format -#~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "Otrzymano błąd %1$s„%2$s”%3$s %4$s temu" - -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "Bezczynny" - -#~ msgid "Is another copy of Transmission already running?" -#~ msgstr "Czy inna kopia programu Transmission jest już uruchomiona?" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _download speed (%s):" -#~ msgstr "Ograniczenie prędkości p_obierania (w %s):" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _upload speed (%s):" -#~ msgstr "Ograniczenie prędkości _wysyłania (w %s):" - -#, c-format -#~ msgid "Loaded %d torrents" -#~ msgstr "Wczytano torrenty: %d" - -#, c-format -#~ msgid "Local Address is \"%s\"" -#~ msgstr "Lokalny adres to „%s”" - -#~ msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -#~ msgstr "_Przeniesienie pliku .torrent do kosza" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Poniedziałek" - -#, c-format -#~ msgid "Moving \"%s\"" -#~ msgstr "Przenoszenie „%s”" - -#~ msgid "Not a regular file" -#~ msgstr "To nie jest zwykły plik" - -#, c-format -#~ msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -#~ msgstr "Żądanie listy partnerów %1$sprzekroczyło czas oczekiwania%2$s %3$s temu, zostanie ponowione" - -#, c-format -#~ msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -#~ msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej właśnie pobranej części % się nie powiodło" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d forwarded successfully" -#~ msgstr "Pomyślnie przekierowano port %d" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d isn't forwarded" -#~ msgstr "Port %d nie jest przekierowywany" - -#~ msgid "Port Forwarding" -#~ msgstr "Przekierowywanie portów" - -#~ msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -#~ msgstr "Przekierowywanie portów (NAT-PMP)" - -#~ msgid "Port Forwarding (UPnP)" -#~ msgstr "Przekierowywanie portów (UPnP)" - -#~ msgid "Port forwarding successful!" -#~ msgstr "Pomyślnie przekierowano porty." - -#, c-format -#~ msgid "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -#~ msgstr "Przekierowywanie portów przez „%s”, usługę „%s” (lokalny adres: %s:%d)." - -#~ msgid "Port is closed" -#~ msgstr "Port jest zamknięty" - -#~ msgid "Port is open" -#~ msgstr "Port jest otwarty" - -#, c-format -#~ msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -#~ msgstr "Przydzielone miejsce dla pliku „%1$s” (%2$s, rozmiar: %3$)" - -#, c-format -#~ msgid "Ratio: %s" -#~ msgstr "Udział: %s" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sobota" - -#, c-format -#~ msgid "Saved \"%s\"" -#~ msgstr "Zapisano „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Scanned %s" -#~ msgstr "Przeskanowano %s" - -#, c-format -#~ msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -#~ msgstr "Wyszukiwanie pliku interfejsu WWW „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" -#~ msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -#~ msgstr[0] "Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonego partnera" -#~ msgstr[1] "Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych partnerów" -#~ msgstr[2] "Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych partnerów" -#~ msgstr[3] "Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych partnerów" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests from directory '%s'" -#~ msgstr "Obsługiwanie żądań RPC i WWW z katalogu „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -#~ msgstr "Obsługiwanie żądań RPC i WWW na porcie %s:%d%s" - -#, c-format -#~ msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -#~ msgstr "Pomijanie nieznanego torrenta „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Started %'d time" -#~ msgid_plural "Started %'d times" -#~ msgstr[0] "Rozpoczęto %'d raz" -#~ msgstr[1] "Rozpoczęto %'d razy" -#~ msgstr[2] "Rozpoczęto %'d razy" -#~ msgstr[3] "Rozpoczęto %'d razy" - -#, c-format -#~ msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -#~ msgstr "Stan zmienił się z „%1$s” na „%2$s”" - -#, c-format -#~ msgid "Stop at Ratio (%s)" -#~ msgstr "Zatrzymanie przy udziale (%s)" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Zatrzymano" - -#, c-format -#~ msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -#~ msgstr "Zatrzymywanie przekierowywania portów przez „%s”, usługa „%s”" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Niedziela" - -#, c-format -#~ msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -#~ msgstr "Plik torrent „%s” jest już używany przez „%s”." - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Czwartek" - -#~ msgid "" -#~ "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" -#~ "To add another primary URL, add it after a blank line." -#~ msgstr "" -#~ "Zapasowy adres URL należy dodać do wiersza za podstawowym adresem URL.\n" -#~ "Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu." - -#, c-format -#~ msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kreator torrenta pomija plik „%s”: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -#~ msgstr "Serwer śledzący zwrócił ostrzeżenie: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -#~ msgstr "Serwer śledzący zwrócił błąd: „%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -#~ msgstr "Serwer śledzący miał %s%'d wysyłających i %'d niewysyłających%s %s temu" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker warning: \"%*.*s\"" -#~ msgstr "Ostrzeżenie serwera śledzącego: „%*.*s”" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Up: %1$s %2$s\n" -#~ "Down: %3$s %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Wysyłanie: %1$s %2$s\n" -#~ "Pobieranie: %3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#~ msgstr "Program Transmission nie potrafi używać „%s”" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Wtorek" - -#, c-format -#~ msgid "U_pload (%s):" -#~ msgstr "Wy_syłanie (w %s):" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to add torrent file \"%s\"." -#~ msgstr "Nie można dodać pliku torrent „%s”." - -#, c-format -#~ msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku na „%s”: %s" - -#~ msgid "Unrecognized URL" -#~ msgstr "Nierozpoznany adres URL" - -#, c-format -#~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -#~ msgstr "Sprawdzanie pobranych danych (sprawdzono %.1f%%)" - -#~ msgid "Verifying torrent" -#~ msgstr "Sprawdzanie torrenta" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Środa" - -#, c-format -#~ msgid "_Download (%s):" -#~ msgstr "_Pobieranie (w %s):" - -#, c-format -#~ msgid "_Show %'d of:" -#~ msgstr "_Wyświetlanie %'d z:" - -#, c-format -#~ msgid "_Upload (%s):" -#~ msgstr "_Wysyłanie (w %s):" - -#, c-format -#~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -#~ msgstr "pominięto nieprawidłowy adres na liście blokowania w %d. wierszu" - -#~ msgid "full" -#~ msgstr "pełny" - -#, c-format -#~ msgid "no longer forwarding port %d" -#~ msgstr "zaprzestano przekierowywania portu %d" - -#~ msgid "peer" -#~ msgid_plural "peers" -#~ msgstr[0] "partnera" -#~ msgstr[1] "partnerów" -#~ msgstr[2] "partnerów" -#~ msgstr[3] "partnerów" - -#, c-format -#~ msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "Pobrano: %1$s, wysłano: %2$s" - -#~ msgid "sparse" -#~ msgstr "rzadki" - -#~ msgid "web seed" -#~ msgid_plural "web seeds" -#~ msgstr[0] "wysyłającego w sieci" -#~ msgstr[1] "wysyłających w sieci" -#~ msgstr[2] "wysyłających w sieci" -#~ msgstr[3] "wysyłających w sieci" +msgstr[0] "dzień" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dni" +msgstr[3] "dni" + +#~ msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o więcej partnerów za {time_span}" + +#~ msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o więcej partnerów… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" + +#~ msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów za {time_span}" + +#~ msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" + +#~ msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgstr[0] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnera{markup_end} {time_span} temu" +#~ msgstr[1] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnerów{markup_end} {time_span} temu" +#~ msgstr[2] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnerów{markup_end} {time_span} temu" +#~ msgstr[3] "Otrzymano listę {markup_begin}{peer_count} partnerów{markup_end} {time_span} temu" + +#~ msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#~ msgstr "Otrzymano błąd „scrape” „{markup_begin}{error}{markup_end}” {time_span} temu" + +#~ msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#~ msgstr "Otrzymano błąd „{markup_begin}{error}{markup_end}” {time_span} temu" + +#~ msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#~ msgstr "Żądanie listy partnerów {markup_begin}przekroczyło czas oczekiwania {time_span} temu{markup_end}, zostanie ponowione" + +#~ msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgstr "Serwer śledzący miał {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} i {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} temu" + +#~ msgid "{hours} hour" +#~ msgid_plural "{hours} hours" +#~ msgstr[0] "{hours} godzina" +#~ msgstr[1] "{hours} godziny" +#~ msgstr[2] "{hours} godzin" +#~ msgstr[3] "{hours} godzin" + +#~ msgid "{minutes} minute" +#~ msgid_plural "{minutes} minutes" +#~ msgstr[0] "{minutes} minuta" +#~ msgstr[1] "{minutes} minuty" +#~ msgstr[2] "{minutes} minut" +#~ msgstr[3] "{minutes} minut" + +#~ msgid "{seconds} second" +#~ msgid_plural "{seconds} seconds" +#~ msgstr[0] "{seconds} sekunda" +#~ msgstr[1] "{seconds} sekundy" +#~ msgstr[2] "{seconds} sekund" +#~ msgstr[3] "{seconds} sekund" + +#~ msgid "{time_span} ago" +#~ msgstr "{time_span} temu" + +#~ msgid "{time_span} remaining" +#~ msgstr "pozostało: {time_span}" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index bf0456425..fafffe65f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando abre um torrent, os dados deste serão partilhados com outros utilizadores. Qualquer conteúdo que partilhe será de sua inteira responsabilidade." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Ligações a pares" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo de pares:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Na fila para verificação" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Na fila para verificação" msgid "Verifying local data" msgstr "A verificar dados locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para descarregar" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "A descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" @@ -247,323 +247,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Misturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Sem Torrents Selecionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador - DHT e PEX desativados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sem erros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Ativo agora" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho do torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Tenho:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Descarregado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tempo em execução:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desestrangulamento otimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "A descarregar deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descarregaríamos deste pare se ele permitisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "A enviar para o par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Enviaríamos para este par se ele pedisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par destrangulou-nos, mas não estamos interessados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desestrangulamos este par, mas ele não está interessado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Ligação encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "O par foi descoberto através da Trocar de Pares (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "O par foi encontrado através da Tabela Hash Distribuída (DHT)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é uma ligação a dar entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "O par está ligado através de µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pedid. Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Pedid. Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocos Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocos Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Nós Concelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Eles Cancelaram" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Semeares da web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _mais detalhes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Não há atualizações programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Na fila para pedir por mais pares" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -571,114 +566,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Na fila para pedir a contagem de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contém URLs inválidos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs de anúncios do rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL de _anúncios:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar rastreadores na cópia de segurança" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listagem de ficheiros não disponível para propriedades de torrents combinadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -740,15 +735,15 @@ msgstr[2] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -868,7 +863,7 @@ msgstr "Transferência na Sessão" msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -902,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1473,27 +1468,27 @@ msgstr "Não foi possível mover o torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Isto pode demorar um pouco…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir a localização do torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localização do torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover da pasta atual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Os d_ados locais já estão lá" @@ -1558,85 +1553,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante desconhecido" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Paralisado" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1692,47 +1685,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1791,11 +1872,11 @@ msgstr "Iniciar o Transmission com todos os torrents em pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar o Transmission minimizado" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1854,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2005,15 +2086,15 @@ msgstr "Necessária palavra-passe" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2021,23 +2102,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2055,44 +2136,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Não foram encontrados dados. Certifique-se que as suas drives estão ligadas ou utiliza \"Definir Localização\". Para tornar a descarregar, remova o torrent e torne a adicioná-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente - a desativar o rácio de semear" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "A remover o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index acac671c1..39262a3e8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_BR/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrent, seus dados serão disponibilizados para outros por meio de envio. Qualquer conteúdo que você compartilhe é de sua exclusiva responsabilidade." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Conexões de Pares" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo de pares:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Na fila para verificação" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Na fila para verificação" msgid "Verifying local data" msgstr "Verificando dados locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para baixar" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" @@ -308,323 +308,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Misturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nenhum Torrent Selecionado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para esse rastreador -- DHT e PEX desabilitados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nenhum erro" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Ativo" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Recebido:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tempo ativo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Disponibilidade animadora" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Baixando deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Poderíamos baixar deste par se permitisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Enviando ao par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Poderíamos enviar para este par se solicitasse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par tem disponibilidade, mas não estamos interessados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Permitimos este par, mas ele não está interessado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexão criptografada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Par foi encontrado através da troca de par (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Par foi encontrado através de DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é uma conexão de entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Par conectado com µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Reqs baixados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Envios reqs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocos Baixados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocos Enviados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Nós Cancelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Eles Cancelaram" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Baixando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Enviando" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Sinalizadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Sementes da Web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Exibir _mais detalhes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Sem atualizações agendadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Esperando para pedir mais pares" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -632,43 +627,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Esperando para pedir a contagem de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contém URLs inválidas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Por favor, corrija os erros e tente novamente." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Anúncio de Rastreador de URL's" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -676,72 +671,72 @@ msgstr "" "Para adicionar uma URL de backup, adicione-a na próxima linha após uma URL principal.\n" "Para adicionar uma nova URL principal, adicione-a após uma linha em branco." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Consultar também Rastreadores Públicos Padrão em Editar > Preferências > Rede" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunciar URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Exibir os rastreadores de _backup" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "A lista de arquivos não está disponível para propriedades de torrents combinados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -803,15 +798,15 @@ msgstr[2] "Alguns destes torrents não foram concluídos." msgid "_Delete" msgstr "_Deletar" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -931,7 +926,7 @@ msgstr "Transferência da Sessão" msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -949,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -965,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1539,27 +1534,27 @@ msgstr "Não pôde mover o torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Isso pode levar um tempo..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir Local do Torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localização do torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover da pasta atual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Já existem dados no local" @@ -1624,85 +1619,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante desconhecido" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Parado" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1758,47 +1751,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Este link magnético parece ser destinado a algo diferente do BitTorrent." @@ -1857,11 +1938,11 @@ msgstr "Iniciar Transmission Com Todos Os Torrents Pausados" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar Transmission Minimizado" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1920,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2071,15 +2152,15 @@ msgstr "Senha requerida" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2087,23 +2168,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2121,44 +2202,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nenhum dado encontrado! Veja se os discos estão conectados ou use \"Definir local\". Para baixar novamente é preciso remover e adicioná-lo de novo" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente -- desativando a sua proporção de semeadura" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Removendo torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 5b3202a97..fc34e724c 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/pt_PT/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "O Transmission é um programa de partilha de ficheiros. Quando abre um torrent, os dados deste serão partilhados com outros utilizadores. Qualquer conteúdo que partilhe será de sua inteira responsabilidade." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Ligações a pares" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Máximo de pares:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Na fila para verificação" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Na fila para verificação" msgid "Verifying local data" msgstr "A verificar dados locais" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Na fila para descarregar" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "A descarregar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Na fila para semear" @@ -250,323 +250,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Misturado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Sem Torrents Selecionados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador - DHT e PEX desativados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Sem erros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Ativo agora" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho do torrent:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Tenho:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Descarregado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Tempo em execução:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Desestrangulamento otimista" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "A descarregar deste par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Descarregaríamos deste pare se ele permitisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "A enviar para o par" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Enviaríamos para este par se ele pedisse" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "O par destrangulou-nos, mas não estamos interessados" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Desestrangulamos este par, mas ele não está interessado" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Ligação encriptada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "O par foi descoberto através da Trocar de Pares (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "O par foi encontrado através da Tabela Hash Distribuída (DHT)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "O par é uma ligação a dar entrada" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "O par está ligado através de µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Pedid. Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Pedid. Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocos Receb." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocos Env." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Nós Concelamos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Eles Cancelaram" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Semeares da web" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Mostrar _mais detalhes" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Não há atualizações programadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Na fila para pedir por mais pares" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -574,114 +569,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Na fila para pedir a contagem de pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "A lista contém URLs inválidos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URLs de anúncios do rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL de _anúncios:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Mostrar rastreadores na cópia de segurança" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listagem de ficheiros não disponível para propriedades de torrents combinadas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -743,15 +738,15 @@ msgstr[2] "Alguns destes torrents ainda não terminaram." msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "Transferência na Sessão" msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -905,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1476,27 +1471,27 @@ msgstr "Não foi possível mover o torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Isto pode demorar um pouco…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definir a localização do torrent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Localização do torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mover da pasta atual" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Os d_ados locais já estão lá" @@ -1561,85 +1556,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante desconhecido" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Paralisado" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1695,47 +1688,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1794,11 +1875,11 @@ msgstr "Iniciar o Transmission com todos os torrents em pausa" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Iniciar o Transmission minimizado" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1857,7 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2008,15 +2089,15 @@ msgstr "Necessária palavra-passe" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2024,23 +2105,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2058,44 +2139,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Não foram encontrados dados. Certifique-se que as suas drives estão ligadas ou utiliza \"Definir Localização\". Para tornar a descarregar, remova o torrent e torne a adicioná-lo." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Reiniciado manualmente - a desativar o rácio de semear" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "A remover o torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index aee075c70..115591513 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ro/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Conexiuni parteneri" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Număr _maxim de parteneri:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Pus în coadă pentru verificare" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Pus în coadă pentru verificare" msgid "Verifying local data" msgstr "Se verifică datele locale" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "În așteptare pentru descărcare" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "În așteptare pentru încărcare" @@ -273,323 +273,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Finalizat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Suspendat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "indisp." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nici un torent selectat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat pentru acest tracker -- DHT și PEX dezactivate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torent public" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Nicio eroare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Activ acum" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Activitate" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimensiunea torentului:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Obţinut:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Trimis:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Descărcat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stare:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Durată activitate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Timp rămas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Ultima activitate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Intimitate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Deblocare optimistă" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Se descarcă de la acest partener" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "S-ar descărca de la acest partener dacă ne-ar lăsa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Se trimite către partener" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Am transmite către acest partener dacă ar cere-o" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partenerul ne-a deblocat, dar nu suntem interesaţi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Am deblocat acest partener, dar nu este interesat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Conexiune criptată" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Parteneri găsiți în timpul schimbului (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Parteneri gasiți în cadrul DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partenerul este o conexiune de primire" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partenerii sunt conectați în µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresă" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Cereri descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Cereri încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blocuri descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blocuri încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Anulat de noi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Anulat de ei" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Descărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Încărcare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Fanioane" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Arată mai _multe detalii" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nu sunt programate actualizări" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "La coadă pentru solicitarea de mai mulți parteneri" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -597,114 +592,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "La coadă pentru solicitarea numărului partenerilor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lista conține URL-uri nevalide" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Corectați eroarea și încercați din nou" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Anunț de la tracker pentru URL-uri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Anunț URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Arată trac_kerele pentru care există copii de rezervă" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informații" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listarea fișierelor nu este disponibilă pentru proprietățile combinate ale torentelor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -766,15 +761,15 @@ msgstr[2] "Unele dintre aceste torente nu s-au terminat de descărcat." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Ridicată" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normală" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Scăzută" @@ -894,7 +889,7 @@ msgstr "Transfer sesiune" msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -912,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -928,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1499,27 +1494,27 @@ msgstr "Nu se poate muta torrentul" msgid "This may take a moment…" msgstr "Acest lucru poate dura un timp…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Definește locația torentului" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Locație" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Locație torent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Mută din dosarul curent" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Datele locale sunt dej_a acolo" @@ -1584,85 +1579,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Timp rămas necunoscut" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Întrerupt" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1718,47 +1711,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TO/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1817,11 +1898,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1880,7 +1961,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2031,15 +2112,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2047,23 +2128,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2081,44 +2162,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nu au fost găsite date! Asigurați-vă că discurile sunt conectate sau utilizați „Stabiliți locul”. Pentru a relua descărcarea, ștergeți torentul și adăugați-l din nou." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Repornire manuală -- se deazctivează rația" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Se elimină torentul" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 72bb4d0c5..5681ca58c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Виктор Б, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ru/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission — программа для обмена файлами. Когда ваш торрент активен, его данные становятся доступными другим пользователям. Содержимое предоставляемое вами для обмена, полностью находится под вашей ответственностью." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Соединения с участниками" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Максимальное количество участников:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "В очереди на проверку" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "В очереди на проверку" msgid "Verifying local data" msgstr "Проверка загруженных данных" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "В очереди на загрузку" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Загружается" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "В очереди на раздачу" @@ -250,51 +250,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Раздаётся" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Завершён" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Нет выделенных торрентов" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Публичный торрент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -310,259 +310,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Ошибок нет" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Сейчас активен" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Активность" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер торрента:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "В наличии:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Роздано:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Длительность:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставшееся время:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Последняя активность:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Конфиденциальность:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Источник:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Загрузка сейчас начнётся" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Загрузка от этого участника" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Возможна загрузка данных от этого участника, если он позволит" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Раздача участнику" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Возможна раздача данных этому участнику, если он будет заинтересован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Участник согласен передавать данные, но мы не заинтересованы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Передача участнику была разрешена, но он не заинтересован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Зашифрованное соединение" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Участник был найден с помощью обмена участниками (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Участник был найден через DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Участник открыл соединение с нами" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Участник подключён через uTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Входящие запросы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Исходящие запросы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Принятые блоки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Переданные блоки" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Отменено вами" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Отменено другими участниками" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Загрузка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Раздача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб-раздачи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Показать _больше сведений" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Нет запланированных обновлений" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Запрос дополнительных участников поставлен в очередь" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -570,7 +565,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -579,43 +574,43 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Запрос количества участников поставлен в очередь" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Список содержит неправильные URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Исправьте ошибки и повторите попытку." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL-адреса объявлений трекера" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -623,72 +618,72 @@ msgstr "" "Чтобы добавить резервный адрес, укажите его в следующей строке после основного адреса.\n" "Чтобы добавить новый основной адрес, укажите его после пустой строки." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Также смотрите Общедоступные трекеры по умолчанию в меню Правка > Настройки > Сеть" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_URL объявлений:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Показать _резервные трекеры" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Участники" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Список файлов недоступен одновременно для нескольких торрентов" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -758,15 +753,15 @@ msgstr[3] "Загрузка некоторых из этих торрентов msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Передано за сеанс" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -904,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -920,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1496,27 +1491,27 @@ msgstr "Не удалось переместить торрент" msgid "This may take a moment…" msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Указать расположение торрента" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Расположение торре_нта:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "П_ереместить из текущей папки" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Не перемещать, данные уже есть в указанной папке" @@ -1582,57 +1577,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Оставшееся время неизвестно" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Простаивает" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1640,7 +1633,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1648,7 +1641,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1656,7 +1649,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1664,7 +1657,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1721,6 +1714,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1728,44 +1789,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Вероятно, эта магнет-ссылка предназначена не для BitTorrent." @@ -1824,11 +1917,11 @@ msgstr "Запускать Transmission с приостановленными т msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Сворачивать Transmission при запуске" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1889,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2041,15 +2134,15 @@ msgstr "Требуется пароль" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2057,23 +2150,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2093,44 +2186,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Данные не обнаружены! Убедитесь, что диски подключены, или используйте пункт меню «Указать расположение». Для повторной загрузки, удалите торрент, а затем добавьте его снова." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перезагружено вручную — отключение рейтинга раздачи" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Удаление торрента" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/se.po b/po/se.po index 37870e2d0..9a569312d 100644 --- a/po/se.po +++ b/po/se.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Northern Sami (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/se/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Viežžamat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -244,323 +244,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Geargan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Boatkejuvvon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Amas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ale goassege" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktiivvalaččat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Guovlu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Meattáhus:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Bienat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Báiki:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentára:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Čujuhus" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Vulos" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Bajás" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klienta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Leavggat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -568,114 +563,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Lasit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Doaimmat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Váldde eret" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Diehtu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fiillat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Molssaeavttut" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -737,15 +732,15 @@ msgstr[2] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Alla" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Vuollegaš" @@ -865,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statistihkka" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -899,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Gaskkalduvvon" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1470,27 +1465,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Čujuhus" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1555,85 +1550,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Bisánan" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1689,47 +1682,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1786,11 +1867,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1849,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2000,15 +2081,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2016,23 +2097,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2050,44 +2131,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po index 5a997e3f8..4c798be1b 100644 --- a/po/shn.po +++ b/po/shn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 02:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -240,433 +240,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -720,15 +715,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -848,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -866,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -882,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1452,27 +1447,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1536,81 +1531,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1665,43 +1658,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1758,11 +1827,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1819,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1969,15 +2038,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1985,23 +2054,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2017,44 +2086,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index a6439eab3..02f17ea27 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/si/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -244,433 +244,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "මිශ්‍ර" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "පොදු ටොරන්ට්" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "දෝශ නොමැත" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "දැන් ක්රියාකාරී" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "ක්‍රියාකාරිත්වය" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "ටොරන්ට් විශාලත්වය:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "තත්ත්වය:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "ධාවනය වන කාලය:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "අවසාන ක්රියාකාරකම:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "පෞද්ගලිකත්වය:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "අපි අවලංගු කලා" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "ඔවුන් අවලංගු කලා" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "වැඩි විස්තර පෙන්වන්න (_m)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "ලැයිස්තුවේ වලංගු නැති URLs අඩංගුයි" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "කරුණාකර දෝෂ නිවැරදි කර නැවත උත්සාහ කරන්න." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -724,15 +719,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -852,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -870,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1456,27 +1451,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "මේ සදහා මොහොතක් ගතවිය හැක..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1540,81 +1535,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය නොදනී" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1669,43 +1662,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1762,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1823,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1973,15 +2042,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1989,23 +2058,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2021,44 +2090,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 892795542..fd0e1f821 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Julius Dielik, 2021\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sk/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Spojenia partnerov" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maximálny počet partnerov:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Zaradený do radu na overenie" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Zaradený do radu na overenie" msgid "Verifying local data" msgstr "Overujú sa lokálne dáta" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Zaradené na sťahovanie" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Zaradené na zdieľanie" @@ -261,51 +261,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Zdieľa sa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "-" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Zmiešaná" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Žiadne vybrané torrenty" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Len pre tento tracker -- DHT a PEX vypnuté" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Verejný torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -321,259 +321,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Žiadne chyby" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Teraz aktívny" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Veľkosť torentu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Uložených:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Odoslaných:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Stiahnutých:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Uplynutý čas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Zostávajúci čas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Posledná aktivita:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Prístup:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Pôvod:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistické odblokovanie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Od tohto partnera sa sťahuje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Od tohto partnera by sme sťahovali, keby nám to dovolil" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Odosielanie partnerovi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Tomuto partnerovi by sme odosielali, keby o to požiadal" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Partner nás odblokoval, ale my nemáme záujem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Tohto partnera sme odblokovali, ale nemá záujem" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrované pripojenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Partner bol nájdený cez PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Partner bol nájdený cez DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Partner je prichádzajúce spojenie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Partner je pripojený cez µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Požiadaviek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Požiadaviek" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blokovaní" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blokovaní" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Zrušili sme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni zrušili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Stiahnutých" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Odoslaných" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Príznaky" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Zobraziť _viac podrobností" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Žiadne plánované aktualizácie" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Zaradený do radu na požiadanie o viac partnerov" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -581,7 +576,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -590,114 +585,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Zaradený do radu na zistenie počtu partnerov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Zoznam obsahuje neplatné URL adresy" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Prosím, opravte chyby a skúste to znova." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Oznamovacie URL adresy trackera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Oznamovacia URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Zmazať" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Zobraziť _záložné trackery" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informácia" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Partneri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Výpis zoznamu súborov nie je podporovaný pri kombinovaných vlastnostiach torrentov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -767,15 +762,15 @@ msgstr[3] "Niektoré z týchto torrentov sa ešte nestiahli." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Nízka" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "Prenos relácie" msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -913,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -929,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1501,27 +1496,27 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunúť torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Môže to chvíľu trvať…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Nastaviť umiestnenie torentu" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Umiestnienie torrentu:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Presunúť z aktuálneho priečinka" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "_Lokálne dáta sú už tam" @@ -1587,57 +1582,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Zostávajúci čas je neznámy" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Preťažený" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1653,7 +1646,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1661,7 +1654,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1669,7 +1662,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1726,6 +1719,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1733,44 +1794,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1829,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1894,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2046,15 +2139,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2062,23 +2155,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2098,44 +2191,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta! Uistite sa, či sú všetky vaše disky pripojené alebo použite \"Nastaviť umiestnenie\". Ak chcete dáta znova stiahnuť, odstráňte torrent a pridajte ho znova." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ručne reštartovaný - vypnutiie jeho pomeru zdieľania" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstraňuje sa torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7ae24fa1b..a10f0659c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Nejc Bertoncelj, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sl/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Program Transmission je namenjen izmenjavi datotek. Podatki datotek torrent so na voljo za izmenjavo z drugimi uporabniki preko omrežja. Deljene datoteke so izključno vaša odgovornost." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Povezave soležnikov" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Največje število soležnikov:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "V vrsti za preverjanje" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "V vrsti za preverjanje" msgid "Verifying local data" msgstr "Preverjanje krajevnih podatkov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "V vrsti za prejem" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "V vrsti za sejanje" @@ -263,51 +263,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Mešano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Noben torrent ni izbran" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Lastno sledilniku -- DHT in PEX sta onemogočena" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Javni torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -323,259 +323,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Brez napak" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Trenutno dejavni" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Dejavnost" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Velikost torrenta:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Imate:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Prejeto:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Čas delovanja:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Preostal čas:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Zadnja dejavnost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Razpršilo:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Zasebnost:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Izvor:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Opomba:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistična oddušitev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Prejemanje od tega soležnika" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Od tega soležnika bi bilo mogoče prejemati, če bi ta odobril zahtevo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Pošiljanje soležniku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Soležnik bi prejemal, če bi izrazil zahtevo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Soležnik nas je oddušil , vendar nas ne zanima" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Soležnik je bil oddušen, vendar jim je vseeno" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Šifrirana povezava" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Soležnik je bil najden s pomočjo Peer Exchange (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Soležnik je bil najden skozi DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Soležnik je dohodno povezan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Soležnik je povezan prek µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Naslov" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Zahteve prejemanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Zahteve pošiljanja" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Prejeti bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Poslani bloki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Mi smo prekinili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Oni so prekinili" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Prejemanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Pošiljanje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Spletna semena" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Pokaži več _podrobnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Ni pripravljenih posodobitev" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "V vrsti za zahtevo po več soležnikih" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -583,7 +578,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -592,114 +587,114 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "V vrsti za zahtevo štetja soležnikov" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Seznam vsebuje neveljavne naslove URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Prosimo, popravite napake in poizkusite ponovno." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Naslovi URL objave sledilnika" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Sledilnik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL _najave:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Pokaži _pomožne sledilnike" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Soležniki" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Skupni izpis seznama datotek torrentov ni na voljo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -769,15 +764,15 @@ msgstr[3] "Prejem torrentov še ni končan." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Običajna" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Nizka" @@ -897,7 +892,7 @@ msgstr "Prenos seje" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -915,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -931,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1503,27 +1498,27 @@ msgstr "Ni bilo mogoče premakniti datoteke torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "To lahko traja nekaj trenutkov ..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Nastavi mesto torrenta" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Mesto torrenta:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Premakni iz trenutne mape" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Krajevni podatki so _že prejeti" @@ -1589,57 +1584,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Čas do konca prenosa neznan" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "zastal prenos" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1647,7 +1640,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1655,7 +1648,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1663,7 +1656,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1671,7 +1664,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1728,6 +1721,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1735,44 +1796,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1831,11 +1924,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1896,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2048,15 +2141,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2064,23 +2157,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2100,44 +2193,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Podatkov ni mogoče najti. Prepričajte se, da so vaši pogoni povezani ali uporabite \"Nastavi mesto\". Za ponoven prejem odstranite torrent in ga znova dodajte." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ročno znova zagnano -- omogočanje njegovega razmerja sejanja" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Odstranjevanje torrenta" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 33dc2dfc7..4b00d1a3a 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sq/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Lidhjet e shokeve" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimumi i lidhjeve:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "E mbajtur për verifikim" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "E mbajtur për verifikim" msgid "Verifying local data" msgstr "Duke verifikuar të dhënat lokale" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Në listë për shkarkim" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Shkarkim" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Në listë për të dërguar" @@ -245,433 +245,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Duke dërguar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Përfundoi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Në Pauzë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Mungon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Të Përziera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Nuk janë zgjedhur torrentë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat për këtë gjurmues -- DHT dhe PEX të çaktivizuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent publik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "I/e panjohur" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "S´ka gabime" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Kurrë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktiv tani" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktiviteti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Përmasa e torrentit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Kam:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Ngarkuar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Shkarkuar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Gjendja:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Koha e nisjes:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Koha e ngelur:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Aktiviteti i fundit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Gabim:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detaje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Vendndodhja:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Ruajtja e intimitetit:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Origjina:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Hapje optimiste" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Shkarko nga ky shoku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ne duam te shkarkojme nga ky shoku nese ai na ler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Ngarko tek shoku" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Ne do te ngarkojme tek shoku nese na kerkon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Një lidhje na kërkon, por ne nuk jemi të interesuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Ne kemi kërkuar lidhjen, por ata nuk janë të interesuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Lidhe e enkryptuar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Një shok u gjet me anë të Shkëmbimit të Shokëve (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Një shok u gjet me anë të DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Kjo është një lidhje në ardhje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Një shok është lidhur me anë të µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ule Kërkesën Poshtë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Ngrije Kërkesën Lart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Blloqe të shkarkuara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Blloqe të ngarkuara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Ne Anulluam" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Ata Anulluan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Poshtë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Lart" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flamurët" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Shfaq _më tepër detaje" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Nuk janë skeduar përditësime" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "U nis kërkesa për më tepër burime" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Në pritje për të kërkuar për burime" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Lista përmban URL të pavlefshme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Ju lutemi të korrigjoni gabimet dhe ta provoni përsëri." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "URL-të e Shpalljes së Gjurmuesve" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Gjurmues" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Shpall URL-në:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Gjurmuesit" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiko" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "Anulo" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Shfaq _gjurmuesit mbështetës" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Informata" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Shoket" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Listimi i skedarëve nuk është i disponueshëm për parametrat e kombinuar të torrentëve" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Skedarë" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Opsione" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -725,15 +720,15 @@ msgstr[1] "Disa nga këta torrentë nuk e kanë përfunduar shkarkimin." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "I Lartë" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "I Ulët" @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "Transferimet e Seksionit" msgid "Statistics" msgstr "Statistikat" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Anulluar" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1457,27 +1452,27 @@ msgstr "Nuk muda ta lëviz torrentin" msgid "This may take a moment…" msgstr "Kjo mund të zgjasë pak" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Vendos Vendndodhjen e Torrentit" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Vendndodhja e _torrentit" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Lëvize nga folderi i tanishëm" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Të dhënat lokale janë _tashmë këtu" @@ -1541,81 +1536,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Koha e ngelur nuk njihet" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Të Ngecura" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1670,43 +1663,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1765,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1826,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1976,15 +2045,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1992,23 +2061,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2024,44 +2093,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Nuk u gjetën të dhëna! Sigurohuni që draivet tuaja janë të lidhura ose përdorni \"Vendos Vendndodhjen\". Për të rishkarkuar, hiqeni torrentin dhe rishtojeni atë." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Duke hequr torrentin" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 58210caa7..e936e5968 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) , 2017\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Трансмисија је програм за дељење датотека. Када покренете торент, биће другима омогућен приступ тим подацима преко отпремања. Било који садржај, који будете делили, иде на вашу одговорност." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Повезаност са парњацима" msgid "_Maximum peers:" msgstr "Нај_већи број парњака:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Заказано за проверу" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Заказано за проверу" msgid "Verifying local data" msgstr "Проверавам месне податке" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Стављени у ред за преузимање" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Стављени у ред за сејање" @@ -255,323 +255,318 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Сејем" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Завршен" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Паузиран" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Недоступно" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Мешовито" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Нема изабраних торента" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Приватно на овом трагачу — онемогући DHT и PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Јавни торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Нема грешака" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Сада је активан" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Активност" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Величина торента:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Имате:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Послато је:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Преузето је:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Стање:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Протекло време:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Преостало време:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Последња активност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Путања:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Приватност:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Порекло:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Напомена:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Постоји шанса за пренос" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Преузимате од овог парњака" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Преузимали бисмо од овог парњака ако би нам дозволио" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Шаљете овом парњаку" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Слали бисмо овом парњаку ако би он то затражио" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Парњак нас је понудио, али ми нисмо заинтресовани" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Понудили смо овог парњака, али он није заинтресован" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифрована веза" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Парњак је откривен кроз размену парњака (Peer Exchange — PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Парњак је пронађен кроз ДХТ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Парњак је надолазећа веза" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Парњак је повезан преко μТП-а" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Потражња" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Понуда" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Блокови пр." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Блокови сл." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Ми смо отказали" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Они су отказали" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Преузимање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Слање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Програм" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Обележја" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб сејачи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Покажи _више детаља" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Нема заказаних ажурирања" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Потраживање нових парњака на чекању" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -579,114 +574,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Потраживање парњака учесника на чекању" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Списак садржи неисправне адресе" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Исправите грешке и покушајте поново." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Адресе најављивања трагача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Трагач" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Адреса најављивања:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Трагачи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Прикажи _сачуване трагаче" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Информације" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Парњаци" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Приказивање списка датотека није доступно за мешовита својства торента" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -748,15 +743,15 @@ msgstr[2] "Неки од ових торента нису завршили пр msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Уобичајен" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Низак" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "Пренос сесије" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -894,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -910,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1481,27 +1476,27 @@ msgstr "Не могу да преместим торент" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ово може да потраје…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Постави путању торента" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Путања" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Путања торента:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Премести из _тренутне фасцикле" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Преузети подаци су _већ тамо" @@ -1566,85 +1561,83 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Није познато колико времена преостаје" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Заустављено" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1700,47 +1693,135 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1799,11 +1880,11 @@ msgstr "Покрени Трансмисију и заустави све тор msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Покрени умањену Трансмисију" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1862,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2013,15 +2094,15 @@ msgstr "Потребна је лозинка" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2029,23 +2110,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2063,44 +2144,44 @@ msgstr[2] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Нисам пронашао никакве податке! Уверите се да су ваши уређаји повезани или користите „Постави локацију“. Да поново преузмете торент, уклоните га и затим га поново додајте." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Ручно је поново покренут —— искључујем његов однос размене сејања" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Уклањам торент" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d71638d85..d6503987f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg , 2022\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/sv/)\n" @@ -30,87 +30,87 @@ msgstr "Inget" #: ../cli/cli.cc:110 msgid "Inf" -msgstr "" +msgstr "Inf" #: ../daemon/daemon.cc:257 ../gtk/MakeDialog.cc:135 ../gtk/Session.cc:1135 ../libtransmission/blocklist.cc:61 ../libtransmission/blocklist.cc:73 ../libtransmission/blocklist.cc:281 ../libtransmission/blocklist.cc:299 ../libtransmission/inout.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:155 ../libtransmission/utils.cc:181 ../libtransmission/utils.cc:193 ../libtransmission/utils.cc:219 ../libtransmission/utils.cc:239 ../libtransmission/utils.cc:251 ../libtransmission/watchdir.cc:195 ../libtransmission/watchdir.cc:228 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att lägga till torrentfilen '{path}'" #: ../daemon/daemon.cc:294 msgid "Removing torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Tar bort torrentfilen '{path}'" #: ../daemon/daemon.cc:299 ../libtransmission/utils.cc:995 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att ta bort '{path}': {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:631 msgid "Couldn't parse log level '{level}'" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att tolka loggnivån '{level}'" #: ../daemon/daemon.cc:679 msgid "Deferring reload until session is fully started." -msgstr "" +msgstr "Skjut upp omläsningen tills sessionen har startat helt." #: ../daemon/daemon.cc:694 msgid "Reloading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Läs om inställningar från '{path}'" #: ../daemon/daemon.cc:733 msgid "Couldn't initialize daemon: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att initiera demon: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:746 msgid "Loading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Läser in inställningar från '{path}'" #: ../daemon/daemon.cc:766 msgid "Saved pidfile '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Sparade pidfilen '{path}'" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att spara '{path}': {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:782 msgid "Requiring authentication" -msgstr "" +msgstr "Kräver autentisering" #: ../daemon/daemon.cc:803 msgid "Watching '{path}' for new torrent files" -msgstr "" +msgstr "Övervakar '{path}' för nya torrentfiler" #: ../daemon/daemon.cc:846 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:83 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:163 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:331 msgid "Couldn't create event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa händelse: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:856 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:93 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:173 msgid "Couldn't add event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att lägga till händelse: {error} ({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:870 msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att starta demonens händelseslinga: {error} ({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:352 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att registrera överföring som en {content_type}-hanterare: {error} ({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:511 #, c-format msgid "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "Mottog signalen %d; försöker att stänga av normalt. Gör om det om det inte går." +msgstr "Mottog signalen %d; försöker stänga av rent. Gör det igen om det fastnar." #: ../gtk/Application.cc:713 msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility." msgstr "Transmission är ett fildelningsprogram. När du kör en torrent görs dess data tillgänglig för andra genom att den skickas. Innehållet du delar är ditt eget ansvar." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Jag _godkänner" #: ../gtk/Application.cc:900 msgid "Closing Connections…" -msgstr "" +msgstr "Stänger anslutningar…" #: ../gtk/Application.cc:905 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Tillämpa allmänna _gränser" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:472 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Begränsa _hämtningshastighet ({speed_units}):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:484 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "Begränsa _sändningshastighet ({speed_units}):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:497 ../gtk/OptionsDialog.cc:360 msgid "Torrent _priority:" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Jämlikeanslutningar" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Högst antal jämlikar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "I kö för verifiering" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "I kö för verifiering" msgid "Verifying local data" msgstr "Verifierar lokala data" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "I kö för hämtning" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "I kö för distribution" @@ -261,362 +261,357 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Slutförda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Saknas" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Blandad" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Inga torrenter valda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privat för denna spårare -- DHT och PEX är inaktiverade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Publik torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" -msgstr "" +msgstr "Skapad av {creator} den {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" -msgstr "" +msgstr "Skapad av {creator}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" -msgstr "" +msgstr "Skapad den {date}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{total_size} i {file_count:L} fil" +msgstr[1] "{total_size} i {file_count:L} filer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "({piece_count} BitTorrent-del @ {piece_size})" +msgstr[1] "({piece_count} BitTorrent-delar @ {piece_size})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}% av {percent_available}% tillgängligt)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} ({percent_done}% av {percent_available}% tillgängligt; {unverified_size} overifierad)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" -msgstr "" +msgstr "{downloaded_size} (+{discarded_size} kasseras efter misslyckad kontrollsumma)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{uploaded_size} (Kvot: {ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Inga fel" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Aktiv nu" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrentstorlek:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Har:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Skickat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Drifttid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Återstående tid:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Senaste aktivitet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Sekretess:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Ursprung:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "Tillagd:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistisk avstrypning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Hämtar från denna jämlike" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Vi skulle hämta från denna jämlike om de tillät oss" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Skickar till jämlike" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Vi skulle skicka till den här jämliken om den frågade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Jämliken har tagit bort strypning för oss, men vi är inte intresserade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Vi tog bort strypning för den här jämliken, men de är inte intresserade" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Krypterad anslutning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Jämlike hittades genom jämlikeutbyte (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Jämlike hittades genom DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Jämlike är en inkommande anslutning" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Jämlike är ansluten via µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adress" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ner-förfrågningar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Upp-förfrågningar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Block ner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Block upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Vi avbröt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "De avbröt" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Webbdistributioner" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Visa _mer detaljer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Inga uppdateringar schemalagda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "I kö för att fråga efter fler jämlikar" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "distributör" +msgstr[1] "distributörer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "reciprokör" +msgstr[1] "reciprokörer" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "I kö för att fråga efter antal jämlikar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Listan innehåller ogiltiga webbadresser" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Rätta till felen och försök igen." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} - Redigera spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Annonseringswebbadresser för spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -624,76 +619,76 @@ msgstr "" "För att lägga till en webbadress för reservspårare, lägg till den på nästa rad efter en primär webbadress.\n" "För att lägga till en ny primär webbadress, lägg till den efter en tom rad." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Se även publika standardspårare i Redigera > Inställningar > Nätverk" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} - Lägg till spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Annonseringswebbadress:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Spårare" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Visa _reservspårare" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Jämlikar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Fillistningen är inte tillgänglig för kombinerade torrentegenskaper" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} egenskaper" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Egenskaper - {torrent_count:L} torrent" +msgstr[1] "Egenskaper - {torrent_count:L} torrenter" #: ../gtk/Dialogs.cc:54 #, c-format @@ -743,21 +738,21 @@ msgstr[1] "Några av de här torrenterna har inte hämtats klart." msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Låg" #: ../gtk/FileList.cc:767 ../gtk/Session.cc:621 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att byta namn på '{old_path}' till '{path}': {error} ({error_code})" #: ../gtk/FileList.cc:865 ../gtk/MessageLogWindow.cc:305 msgid "Name" @@ -805,11 +800,11 @@ msgstr "_Visa:" #: ../gtk/FilterBar.cc:716 msgid "_Show {count:L} of:" -msgstr "" +msgstr "_Visa {count:L} av:" #: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:51 msgid "{disk_space} free" -msgstr "" +msgstr "{disk_space} ledigt" #: ../gtk/MainWindow.cc:131 msgid "Torrent" @@ -820,12 +815,16 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser\n" +" ({download_speed} ner, {upload_speed} upp)" #: ../gtk/MainWindow.cc:230 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"Klicka för att aktivera alternativa hastighetsgränser\n" +" ({download_speed} ner, {upload_speed} upp)" #: ../gtk/MainWindow.cc:272 msgid "Unlimited" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Stoppa distribution vid kvot" #: ../gtk/MainWindow.cc:383 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" -msgstr "" +msgstr "Stoppa vid kvot ({ratio})" #: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Total Ratio" @@ -871,47 +870,47 @@ msgstr "Sessionsöverföring" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" -msgstr "" +msgstr "Kvot: {ratio}" #: ../gtk/MainWindow.cc:597 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "Ner: {downloaded_size}, Upp: {uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:605 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "Ner: {downloaded_size}, Upp: {uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:638 msgid "{download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲" #: ../gtk/MakeDialog.cc:118 msgid "Creating '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Skapar '{path}'" #: ../gtk/MakeDialog.cc:122 msgid "Created '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Skapat '{path}'" #: ../gtk/MakeDialog.cc:126 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Webbadress som inte stöds: '{url}'" #: ../gtk/MakeDialog.cc:164 msgid "Scanned {file_size}" -msgstr "" +msgstr "Skannat {file_size}" #: ../gtk/MakeDialog.cc:219 ../gtk/MakeDialog.cc:454 msgid "New Torrent" @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Käll_fil:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:506 msgid "Piece size:" -msgstr "" +msgstr "Delstorlek:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:509 msgid "Properties" @@ -979,11 +978,11 @@ msgstr "Tid" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:440 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritisk" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:442 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:444 msgid "Debug" @@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "Felsökning" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:445 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "Spåra" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:447 msgid "Message Log" @@ -1051,7 +1050,7 @@ msgstr "_Öppna" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:295 ../gtk/PrefsDialog.cc:270 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" -msgstr "" +msgstr "Fl_ytta torrentfilen till papperskorgen" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:296 msgid "_Start when added" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "Lägga till" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:257 msgid "Automatically add torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "Lägg automatiskt till torrentfiler _från:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:264 msgid "Show the Torrent Options _dialog" @@ -1190,16 +1189,16 @@ msgstr "Spela upp ett _ljud när torrenter slutförs" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:416 ../gtk/PrefsDialog.cc:444 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Blocklistan har 1 post" +msgstr[1] "Blocklistan har {count:L} poster" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Blocklist updated!" -msgstr "" +msgstr "Blocklistan uppdaterad!" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Couldn't update blocklist" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att uppdatera blocklistan" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:459 msgid "Update Blocklist" @@ -1307,12 +1306,12 @@ msgstr "Hastighetsgränser" #. checkbox to limit upload speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:892 msgid "_Upload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Skickar ({speed_units}):" #. checkbox to limit download speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:904 msgid "_Download ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "_Hämtar ({speed_units}):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:917 msgid "Alternative Speed Limits" @@ -1325,12 +1324,12 @@ msgstr "Åsidosätt normala hastighetsgränser manuellt eller vid schemalagda ti #. labels a spinbutton for alternate upload speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:938 msgid "U_pload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "S_kickar ({speed_units}):" #. labels a spinbutton for alternate download speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:944 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "H_ämtar ({speed_units}):" #. label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:953 @@ -1351,15 +1350,15 @@ msgstr "Status okänd" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "Porten är {markup_begin}stängd{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "Porten är {markup_begin}öppen{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1032 msgid "Testing TCP port…" -msgstr "" +msgstr "Testar TCP-port..." #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1054 msgid "Listening Port" @@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "Fjärråtkomst" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:78 msgid "Moving '{torrent_name}'" -msgstr "" +msgstr "Flyttar '{torrent_name}'" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:88 msgid "Couldn't move torrent" @@ -1479,33 +1478,33 @@ msgstr "Det gick inte att flytta torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "Det här kan ta en stund…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Ange torrentplats" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent_plats:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Flytta från aktuell mapp" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Lokala data finns _redan där" #: ../gtk/Session.cc:1120 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:294 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:313 msgid "Couldn't read '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa '{path}'" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1457 @@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "Förhindra viloläge för datorn" #: ../gtk/Session.cc:1463 ../gtk/Session.cc:1488 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att förhindra viloläget: {error}" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1484 @@ -1524,8 +1523,8 @@ msgstr "Tillåter skrivbordsviloläge" #: ../gtk/StatsDialog.cc:67 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Startad {count:L} gånger" +msgstr[1] "Startad {count:L} gång" #: ../gtk/StatsDialog.cc:103 msgid "Reset your statistics?" @@ -1557,91 +1556,89 @@ msgstr "Totalt" #: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:164 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:54 msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_complete}%), skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio}, Mål: {seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} av {complete_size} ({percent_complete}%), skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size}, skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio}, Mål: {seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size}, skickat {uploaded_size} (Kvot: {ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Återstående tid är okänd" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Avstannad" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" -msgstr "" +msgstr "Verifierar lokala data ({percent_done}% testade)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 -msgid "Tracker Error: '{error}'" -msgstr "" +msgstr "Spårarvarning: '{warning}'" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 -msgid "Local error: '{error}'" -msgstr "" +msgid "Tracker Error: '{error}'" +msgstr "Spårarfel: '{error}'" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 +msgid "Local error: '{error}'" +msgstr "Lokalt fel: '{error}'" + +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hämtar metadata från {active_count} ansluten jämlike ({percent_done:d}% klart)" +msgstr[1] "Hämtar metadata från {active_count} anslutna jämlikar ({percent_done:d}% klart)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} ansluten jämlike och webbdistribution" +msgstr[1] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} anslutna jämlikar och webbdistributioner" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hämtar från {active_count} webbdistribution" +msgstr[1] "Hämtar från {active_count} webbdistributioner" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} ansluten jämlike" +msgstr[1] "Hämtar från {active_count} av {connected_count} anslutna jämlikar" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Distribuerar till {active_count} av {connected_count} ansluten jämlike" +msgstr[1] "Distribuerar till {active_count} av {connected_count} anslutna jämlikar" #: ../gtk/Utils.cc:37 msgid "KiB" @@ -1692,43 +1689,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" +msgstr[0] "{days:L} dag" +msgstr[1] "{days:L} dagar" + +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." -msgstr "" +msgstr "Torrentfilen '{path}' används redan av '{torrent_name}'." -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att öppna torrent" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Transmissionen vet inte hur den ska använda '{url}'" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Denna magnetlänk verkar vara avsedd för något annat än BitTorrent." @@ -1787,13 +1860,13 @@ msgstr "Starta Transmission med alla torrenter pausade" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Starta Transmission minimerad" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att tolka meddelandesvar: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att tolka skrapsvar: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:207 ../libtransmission/announcer-udp.cc:309 msgid "Unknown error" @@ -1801,7 +1874,7 @@ msgstr "Okänt fel" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:463 msgid "Couldn't find address of tracker '{host}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att hitta adressen till spåraren '{host}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:548 msgid "Connection failed" @@ -1809,17 +1882,17 @@ msgstr "Anslutning misslyckades" #: ../libtransmission/announcer.cc:972 msgid "Announce error: {error}" -msgstr "" +msgstr "Annonseringsfel: {error}" #: ../libtransmission/announcer.cc:982 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Annonseringsfel: {error} (försöker igen om {count} sekund)" +msgstr[1] "Annonseringsfel: {error} (försöker igen om {count} sekunder)" #: ../libtransmission/announcer.cc:1044 ../libtransmission/announcer.cc:1372 msgid "Could not connect to tracker" -msgstr "Det gick inte att ansluta till spåraren" +msgstr "Det gick inte att ansluta till spårare" #: ../libtransmission/announcer.cc:1048 ../libtransmission/announcer.cc:1376 msgid "Tracker did not respond" @@ -1832,93 +1905,93 @@ msgstr "Lyckades" #: ../libtransmission/blocklist.cc:87 ../libtransmission/blocklist.cc:365 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" msgid_plural "Blocklist '{path}' has {count} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Blocklistan '{path}' har {count} post" +msgstr[1] "Blocklistan '{path}' har {count} poster" #. don't try to display the actual lines - it causes issues #: ../libtransmission/blocklist.cc:319 ../libtransmission/tr-dht.cc:167 msgid "Couldn't parse line: '{line}'" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att tolka rad: '{line}'" #: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:102 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:67 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:64 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "{crypto_library} fel: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/file-posix.cc:272 ../libtransmission/open-files.cc:160 ../libtransmission/session-id.cc:97 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att få '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/log.cc:299 msgid "Too many messages like this! I won't log this message anymore this session." -msgstr "" +msgstr "För många meddelanden som detta! Jag kommer inte att logga detta meddelande längre denna session." #: ../libtransmission/makemeta.cc:61 ../libtransmission/watchdir.cc:276 msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Hoppar över '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/makemeta.cc:203 msgid "Couldn't use invalid piece size {expected_size}; using {actual_size} instead" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att använda ogiltig delstorlek {expected_size}; använder {actual_size} istället" #: ../libtransmission/natpmp.cc:111 msgid "Found public address '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Hittade publik adress '{address}'" #: ../libtransmission/natpmp.cc:149 msgid "Port {port} is no longer forwarded" -msgstr "" +msgstr "Porten {port} vidarebefordras inte längre" #: ../libtransmission/natpmp.cc:203 msgid "Port {port} forwarded successfully" -msgstr "" +msgstr "Porten {port} vidarebefordras" #: ../libtransmission/net.cc:306 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa socket: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:383 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att ange källadressen {address} på {socket}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:404 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att ansluta socketen {socket} till {address}:{port}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:519 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att binda port {port} på {address}: {error} ({error_code}) -- Körs en annan kopia av Transmission redan?" #: ../libtransmission/net.cc:520 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att binda porten {port} på {address}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:183 msgid "Couldn't open '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att öppna '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:212 msgid "Couldn't preallocate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att förallokera '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:232 msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att trunkera '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/peer-io.cc:428 msgid "Couldn't write to peer" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skriva till jämlike" #: ../libtransmission/peer-io.cc:450 msgid "Couldn't write {expected_size} bytes to peer; wrote {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skriva {expected_size} bytes till jämlike; skrev {actual_size}" #: ../libtransmission/peer-io.cc:515 msgid "Unknown state: {state}" -msgstr "" +msgstr "Okänt tillstånd: {state}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:51 msgid "Starting" @@ -1938,53 +2011,53 @@ msgstr "Inte vidarebefordrad" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:94 msgid "Mapped private port {private_port} to public port {public_port}" -msgstr "" +msgstr "Mappade privat port {private_port} till publik port {public_port}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:111 msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd ändrat från '{old_state}' till '{state}'" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:626 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" -msgstr "" +msgstr "Unix-sockets sökväg måste vara färre än {count} tecken (inklusive '{prefix}'-prefixet)" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:660 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." -msgstr "" +msgstr "Unix-socketar stöds inte på Windows. Ändra '{key}' i dina inställningar." #: ../libtransmission/rpc-server.cc:687 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att ställa in RPC-socket-läge till {mode:#o}, använder standardvärdet 0755" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:763 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Det gick inte att binda till {address} efter {count} försök, ger upp" +msgstr[1] "Det gick inte att binda till {address} efter {count} försök, ger upp" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:774 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Lyssnar efter RPC- och webbförfrågningar på '{address}'" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:804 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Slutade lyssna efter RPC och webbförfrågningar på '{address}'" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:871 msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" +msgstr "Lade till '{entry}' till värdvitlista och den har ett '+' eller '-'! Använder du en gammal ACL av misstag?" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:876 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" -msgstr "" +msgstr "Lade till '{entry}' till värdvitlista" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1120 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" -msgstr "" +msgstr "'{key}'-inställningen är '{value}' men måste vara en IPv4- eller IPv6-adress eller en Unix-socket-sökväg. Använder standardvärdet '0.0.0.0'" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1135 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" -msgstr "" +msgstr "Betjänar RPC och webbförfrågningar på {address}" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1140 msgid "Whitelist enabled" @@ -1996,172 +2069,172 @@ msgstr "Kräver lösenord" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1152 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Betjänar RPC och webbförfrågningar från '{path}'" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att testa port: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att hämta blocklista: {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att hämta torrent: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/session-id.cc:204 msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att öppna sessionslåsfilen '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" -msgstr "" +msgstr "Transmission version {version} startar" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" -msgstr "" +msgstr "Dags att inaktivera av sköldpaddsläget" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" -msgstr "" +msgstr "Dags att aktivera sköldpaddsläget" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" -msgstr "" +msgstr "Transmission version {version} stängs av" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Läste in {count} torrent" +msgstr[1] "Läste in {count} torrenter" #: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:321 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Det gick inte att tolka magnetmetainfo: '{error}'. Hämtar {piece_count} del igen" +msgstr[1] "Det gick inte att tolka magnetmetainfo: '{error}'. Hämtar {piece_count} delar igen" #: ../libtransmission/torrent-metainfo.cc:782 msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Migrerade torrentfil från '{old_path}' till '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Distributionskvot nådd; pausar torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Distributionsinaktivitetsgräns nådd; pausar torrent" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att beräkna obfuskerad infohash" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Inga data hittades! Försäkra dig om att dina enheter är anslutna eller använd \"Ange plats\". För att hämta igen, ta bort torrenten och lägg till den igen." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Startades om manuellt -- inaktiverar dess distributionskvot" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "Pausar torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Tar bort torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Anropar skriptet '{path}'" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att anropa skript '{path}': {error} ({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att flytta '{old_path}' till '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:115 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att slå upp '{address}:{port}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:287 msgid "Initializing DHT" -msgstr "" +msgstr "Initialiserar DHT" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:675 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att annonsera torrent i DHT med {type}: {error} ({error_code}); tillståndet är {state}" #: ../libtransmission/tr-lpd.cc:376 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att initiera LPD: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:208 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att binda om IPv6-socketen {address}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:289 msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa IPv4-socket" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:310 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att binda IPv4-socketen {address}: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:323 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att allokera IPv4-händelse" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:341 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att allokera IPv6-händelse" #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" -msgstr "" +msgstr "Okänd socket-familj" #: ../libtransmission/upnp.cc:279 msgid "Found Internet Gateway Device '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Hittade Internet Gateway-enheten '{url}'" #: ../libtransmission/upnp.cc:280 msgid "Local Address is '{address}'" -msgstr "" +msgstr "Lokal adress är '{address}'" #: ../libtransmission/upnp.cc:303 msgid "Port {port} is not forwarded" -msgstr "" +msgstr "Porten {port} vidarebefordras inte" #: ../libtransmission/upnp.cc:313 msgid "Stopping port forwarding through '{url}', service '{type}'" -msgstr "" +msgstr "Stoppar vidarebefordran av porten '{url}', tjänst '{type}'" #: ../libtransmission/upnp.cc:345 msgid "Port forwarding through '{url}', service '{type}'. (local address: {address}:{port})" -msgstr "" +msgstr "Portvidarebefordran genom '{url}', tjänst '{type}'. (lokal adress: {address}:{port})" #: ../libtransmission/upnp.cc:353 msgid "Port {port} is forwarded" -msgstr "" +msgstr "Porten {port} vidarebefordras" #: ../libtransmission/upnp.cc:359 msgid "If your router supports UPnP, please make sure UPnP is enabled!" -msgstr "" +msgstr "Om din router stöder UPnP, se till att UPnP är aktiverat!" #: ../libtransmission/utils.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:229 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa '{path}': Inte en vanlig fil" #: ../libtransmission/variant-json.cc:91 msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att tolka JSON vid positionen {position} '{text}': {error} ({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? #: ../libtransmission/variant.cc:891 @@ -2170,720 +2243,130 @@ msgstr "Ogiltiga metadata" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:76 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:66 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:161 msgid "Couldn't read event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa händelse: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:85 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:170 msgid "Couldn't read event: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa händelse: förväntade {expected_size}, fick {actual_size}" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:106 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:194 msgid "Couldn't read filename: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa filnamn: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:115 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:203 msgid "Couldn't read filename: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa filnamn: förväntade {expected_size}, fick {actual_size}" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:169 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:181 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:193 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:120 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:132 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:146 msgid "Couldn't watch '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att se '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:217 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:358 msgid "Couldn't scan '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skanna '{path}': {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:124 msgid "Couldn't read directory changes" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att läsa mappändringar" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:131 msgid "Couldn't wait for directory changes" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att vänta på mappändringar" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:281 msgid "Couldn't convert '{path}' to native path" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att konvertera '{path}' till inbyggd sökväg" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:321 msgid "Couldn't create pipe: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa stuprör: {error} ({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:343 msgid "Couldn't create thread" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa tråd" #: ../libtransmission/web.cc:125 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -msgstr "" +msgstr "Kommer att verifiera spårningscertifikat med envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" #: ../libtransmission/web.cc:126 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" -msgstr "" +msgstr "OBS: detta fungerar bara om du byggde mot libcurl med openssl eller gnutls, INTE nss" #: ../libtransmission/web.cc:127 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" -msgstr "" +msgstr "OBS: Ogiltiga certifikat kommer att visas som \"Det gick inte att ansluta till spårare\" som många andra fel" #: ../utils/remote.cc:128 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "timme" +msgstr[1] "timmar" #: ../utils/remote.cc:129 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" #: ../utils/remote.cc:130 ../utils/remote.cc:150 msgid "seconds" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sekund" +msgstr[1] "sekunder" #: ../utils/remote.cc:134 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" -#, c-format -#~ msgid " (Limit: %s)" -#~ msgstr " (Gräns: %s)" +#~ msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#~ msgstr "Frågar efter fler jämlikar om {time_span}" -#, c-format -#~ msgid "%'d Torrent Properties" -#~ msgstr "Egenskaper för torrenten %'d" +#~ msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "Frågar efter fler jämlikar nu… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%'d day" -#~ msgid_plural "%'d days" -#~ msgstr[0] "%'d dag" -#~ msgstr[1] "%'d dagar" +#~ msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#~ msgstr "Frågar efter antal jämlikar om {time_span}" -#, c-format -#~ msgid "%'d hour" -#~ msgid_plural "%'d hours" -#~ msgstr[0] "%'d timme" -#~ msgstr[1] "%'d timmar" +#~ msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "Frågar efter fler jämlikar nu… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%'d minute" -#~ msgid_plural "%'d minutes" -#~ msgstr[0] "%'d minut" -#~ msgstr[1] "%'d minuter" +#~ msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgstr[0] "Fick en lista över {markup_begin}{peer_count} jämlikar{markup_end} {time_span} sedan" +#~ msgstr[1] "Fick en lista över {markup_begin}{peer_count} jämlikar{markup_end} {time_span} sedan" -#, c-format -#~ msgid "%'d second" -#~ msgid_plural "%'d seconds" -#~ msgstr[0] "%'d sekund" -#~ msgstr[1] "%'d sekunder" +#~ msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#~ msgstr "Fick ett skrapfel '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} sedan" -#, c-format -#~ msgid "%*.*s is not a valid address" -#~ msgstr "%*.*s är inte en giltig adress" +#~ msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#~ msgstr "Fick ett fel '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} sedan" -#, c-format -#~ msgid "%*.*s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -#~ msgstr "%*.*s är inte en IPv4- eller IPv6-adress. RPC-lyssnare måste vara IPv4 eller IPv6" +#~ msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#~ msgstr "Tiden för begäran om jämlikelista {markup_begin}löpte ut för {time_span} sedan{markup_end}; kommer att försöka igen" -#, c-format -#~ msgid "%1$'d Piece @ %2$s" -#~ msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -#~ msgstr[0] "%1$'d del @ %2$s" -#~ msgstr[1] "%1$'d delar @ %2$s" +#~ msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgstr "Spåraren hade {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} och {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} sedan" -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s" +#~ msgid "{hours} hour" +#~ msgid_plural "{hours} hours" +#~ msgstr[0] "{hours} timme" +#~ msgstr[1] "{hours} timmar" -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" +#~ msgid "{minutes} minute" +#~ msgid_plural "{minutes} minutes" +#~ msgstr[0] "{minutes} minut" +#~ msgstr[1] "{minutes} minuter" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -#~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d del @ %3$s)" -#~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d delar @ %3$s)" +#~ msgid "{seconds} second" +#~ msgid_plural "{seconds} seconds" +#~ msgstr[0] "{seconds} sekund" +#~ msgstr[1] "{seconds} sekunder" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" -#~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d del)" -#~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d delar)" +#~ msgid "{time_span} ago" +#~ msgstr "{time_span} sedan" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%% av %3$s%% tillgängligt)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%% av %3$s%% tillgängligt); %4$s inte verifierat" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%%)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (+%2$s discarded after failed checksum)" -#~ msgstr "%1$s (+%2$s kasseras efter misslyckad kontrollsumma)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s ago" -#~ msgstr "%1$s sedan" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -#~ msgstr "%1$s av %2$s (%3$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -#~ msgstr "%1$s av %2$s (%3$s%%), skickat %4$s (Kvot: %5$s Mål: %6$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -#~ msgstr "%1$s av %2$s (%3$s%%), skickat %4$s (Kvot: %5$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -#~ msgstr "%1$s, skickat %2$s (Kvot: %3$s Mål: %4$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -#~ msgstr "%1$s, skickat %2$s (Kvot: %3$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s; %2$'d File" -#~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -#~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d fil" -#~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d filer" - -#, c-format -#~ msgid "%s %s started" -#~ msgstr "%s %s startad" - -#, c-format -#~ msgid "%s (Ratio: %s)" -#~ msgstr "%s (Kvot: %s)" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Add Tracker" -#~ msgstr "%s - Lägg till spårare" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Edit Trackers" -#~ msgstr "%s - Redigera spårare" - -#, c-format -#~ msgid "%s Properties" -#~ msgstr "Egenskaper för %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s free" -#~ msgstr "%s ledigt" - -#, c-format -#~ msgid "%s remaining" -#~ msgstr "%s återstår" - -#, c-format -#~ msgid "%s succeeded (%d)" -#~ msgstr "%s lyckades (%d)" - -#~ msgid "Closing Connections" -#~ msgstr "Stänger anslutningar" - -#~ msgid "Unable to update." -#~ msgstr "Det går inte att uppdatera." - -#~ msgid "Update succeeded!" -#~ msgstr "Uppdatering lyckades!" - -#~ msgid "No source selected" -#~ msgstr "Ingen källa vald" - -#~ msgid "Testing TCP port…" -#~ msgstr "Testar TCP-port…" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers in %s" -#~ msgstr "Frågar efter fler jämlikar om %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers now… %s" -#~ msgstr "Frågar efter fler jämlikar nu… %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts in %s" -#~ msgstr "Frågar efter antal jämlikar om %s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts now… %s" -#~ msgstr "Frågar efter antal jämlikar nu… %s" - -#~ msgid "Automatically add .torrent files _from:" -#~ msgstr "Lägg automatiskt till .torrent-filer _från:" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -#~ msgstr "Blockeringslistan \"%s\" innehåller %zu poster" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -#~ msgstr "Blockeringslistan \"%s\" uppdaterades med %zu poster" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist contains %'d rule" -#~ msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -#~ msgstr[0] "Blockeringslistan innehåller %'d regel" -#~ msgstr[1] "Blockeringslistan innehåller %'d regler" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist has %'d rule." -#~ msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -#~ msgstr[0] "Blockeringslistan innehåller %'d regel." -#~ msgstr[1] "Blockeringslistan innehåller %'d regler." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to disable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser\n" -#~ " (%1$s ner, %2$s upp)" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to enable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "Klicka för att inaktivera alternativa hastighetsgränser\n" -#~ " (%1$s ner, %2$s upp)" - -#~ msgid "Complete" -#~ msgstr "Slutförd" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -#~ msgstr "Det gick inte att binda porten %d på %s: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -#~ msgstr "Det gick inte att binda porten %d på %s: %s (%s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -#~ msgstr "Det gick inte att ansluta uttaget % till %s, port %d (errno %d - %s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Det gick inte att skapa \"%1$s\": %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create socket: %s" -#~ msgstr "Det gick inte att skapa uttag: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -#~ msgstr "Det gick inte att hitta inställningsnycken \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Det gick inte att få mapp för \"%1$s\": %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -#~ msgstr "Det gick inte att förhindra viloläge: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Det gick inte att öppna \"%1$s\": %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -#~ msgstr "Det gick inte att förallokera filen \"%1$s\" (%2$s, storlek: %3$): %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Det gick inte att läsa \"%1$s\": %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\"" -#~ msgstr "Det gick inte att läsa \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -#~ msgstr "Det gick inte att läsa \"%s\": %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save \"%s\"" -#~ msgstr "Det gick inte att spara \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Det gick inte att spara filen \"%1$s\": %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -#~ msgstr "Det gick inte att ställa in källadressen %s på %: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "Det gick inte att avkorta \"%1$s\": %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created \"%s\"!" -#~ msgstr "Skapade \"%s\"!" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s" -#~ msgstr "Skapad av %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s on %2$s" -#~ msgstr "Skapad av %1$s den %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created on %1$s" -#~ msgstr "Skapad den %1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Skapar \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Do_wnload (%s):" -#~ msgstr "Hä_mtning (%s):" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Klar" - -#, c-format -#~ msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "Ner: %1$s, Upp: %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -#~ msgstr "Hämtar från %1$'d %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -#~ msgstr "Hämtar från %1$'d av %2$'d %3$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -#~ msgstr "Hämtar från %1$'d av %2$'d %3$s och %4$'d %5$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -#~ msgstr "Hämtar metadata från %1$'d %2$s (%3$d%% klart)" - -#~ msgid "Error opening torrent" -#~ msgstr "Fel vid öppnande av torrent" - -#, c-format -#~ msgid "Error reading \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -#~ msgstr "Fel vid registrering av Transmission som %s-hanterare: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error saving \"%*.*s\": %s (%d)" -#~ msgstr "Det gick inte att spara \"%*.*s\": %s (%d)" - -#, c-format -#~ msgid "Error writing \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fel vid skrivning av \"%s\": %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "Fel: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -#~ msgstr "Fel: ogiltig annonseringswebbadress \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ange storlek på del till %s, lämnar den på %s" - -#, c-format -#~ msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -#~ msgstr "Hittade Internet Gateway-enheten \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Found public address \"%s\"" -#~ msgstr "Hittade en publik adress \"%s\"" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Fredag" - -#, c-format -#~ msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "Fick en lista med %1$s%2$'d jämlikar%3$s %4$s sedan" - -#, c-format -#~ msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -#~ msgstr "Fick ett skrapningsfel \"%s%s%s\" %s sedan" - -#, c-format -#~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "Fick ett fel %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s sedan" - -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "Inaktiv" - -#~ msgid "Is another copy of Transmission already running?" -#~ msgstr "Är en annan kopia av Transmission redan igång?" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _download speed (%s):" -#~ msgstr "Begränsa _hämtningshastighet (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _upload speed (%s):" -#~ msgstr "Begränsa _sändningshastighet (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "Loaded %d torrents" -#~ msgstr "Läste in %d torrenter" - -#, c-format -#~ msgid "Local Address is \"%s\"" -#~ msgstr "Lokal adress är \"%s\"" - -#~ msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -#~ msgstr "Fl_ytta .torrent-fil till papperskorgen" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Måndag" - -#, c-format -#~ msgid "Moving \"%s\"" -#~ msgstr "Flyttar \"%s\"" - -#~ msgid "Not a regular file" -#~ msgstr "Inte en vanlig fil" - -#, c-format -#~ msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -#~ msgstr "Begäran om jämlikelistan %1$söversteg tidsgränsen%2$s %3$s sedan; försöker igen" - -#, c-format -#~ msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -#~ msgstr "Del % som nyss hämtades misslyckades med dess kontrollsummetest" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d forwarded successfully" -#~ msgstr "Vidarebefordring av port %d lyckades" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d isn't forwarded" -#~ msgstr "Port %d är inte vidarebefordrad" - -#~ msgid "Port Forwarding" -#~ msgstr "Vidarebefordring av portar" - -#~ msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -#~ msgstr "Vidarebefordring av portar (NAT-PMP)" - -#~ msgid "Port Forwarding (UPnP)" -#~ msgstr "Vidarebefordring av portar (UPnP)" - -#~ msgid "Port forwarding successful!" -#~ msgstr "Vidarebefordring av portar lyckades!" - -#, c-format -#~ msgid "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -#~ msgstr "Vidarebefordring av port genom \"%s\", tjänsten \"%s\". (lokal adress: %s:%d)" - -#~ msgid "Port is closed" -#~ msgstr "Porten är stängd" - -#~ msgid "Port is open" -#~ msgstr "Porten är öppen" - -#, c-format -#~ msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -#~ msgstr "Förallokerad fil \"%1$s\" (%2$s, storlek: %3$)" - -#, c-format -#~ msgid "Ratio: %s" -#~ msgstr "Kvot: %s" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Lördag" - -#, c-format -#~ msgid "Saved \"%s\"" -#~ msgstr "Sparade \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Scanned %s" -#~ msgstr "Skannat %s" - -#, c-format -#~ msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -#~ msgstr "Söker efter webbgränssnittsfilen \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" -#~ msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -#~ msgstr[0] "Distribuerar till %1$'d av %2$'d ansluten jämlike" -#~ msgstr[1] "Distribuerar till %1$'d av %2$'d anslutna jämlikar" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests from directory '%s'" -#~ msgstr "Betjänar RPC- och webbförfrågningar från mappen \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -#~ msgstr "Hanterar RPC- och webbförfrågningar på %s:%d%s" - -#, c-format -#~ msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -#~ msgstr "Hoppar över den okända torrenten \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Started %'d time" -#~ msgid_plural "Started %'d times" -#~ msgstr[0] "Startad %'d gång" -#~ msgstr[1] "Startad %'d gånger" - -#, c-format -#~ msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -#~ msgstr "Tillståndet ändrades från \"%1$s\" till \"%2$s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Stop at Ratio (%s)" -#~ msgstr "Stoppa vid kvot (%s)" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Stoppad" - -#, c-format -#~ msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -#~ msgstr "Stoppar vidarebefordring av port genom \"%s\", tjänsten \"%s\"" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Söndag" - -#, c-format -#~ msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -#~ msgstr "Torrentfilen \"%s\" används redan av \"%s.\"" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Torsdag" - -#~ msgid "" -#~ "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" -#~ "To add another primary URL, add it after a blank line." -#~ msgstr "" -#~ "För att lägga till en webbadress för reservspårare lägger du till den på raden efter den primära webbadressen.\n" -#~ "För att lägga till ytterligare en primär webbadress lägger du till den efter en tom rad." - -#, c-format -#~ msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Torrentskaparen hoppar över filen \"%s\": %s" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -#~ msgstr "Spårare skickade en varning: \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -#~ msgstr "Spårare skickade ett fel: \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -#~ msgstr "Spårare hade %s%'d distributörer och %'d reciprokörer%s %s sedan" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker warning: \"%*.*s\"" -#~ msgstr "Spårarvarning: \"%*.*s\"" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Up: %1$s %2$s\n" -#~ "Down: %3$s %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Upp: %1$s %2$s\n" -#~ "Ner: %3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#~ msgstr "Transmission vet inte hur den ska använda \"%s\"" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Tisdag" - -#, c-format -#~ msgid "U_pload (%s):" -#~ msgstr "S_ändning (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to add torrent file \"%s\"." -#~ msgstr "Det går inte att lägga till torrentfilen \"%s\"." - -#, c-format -#~ msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -#~ msgstr "Det går inte att byta namn på filen till \"%s\": %s" - -#~ msgid "Unrecognized URL" -#~ msgstr "Okänd webbadress" - -#, c-format -#~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -#~ msgstr "Verifierar lokala data (%.1f%% testat)" - -#~ msgid "Verifying torrent" -#~ msgstr "Verifierar torrent" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Onsdag" - -#, c-format -#~ msgid "_Download (%s):" -#~ msgstr "_Hämtning (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "_Show %'d of:" -#~ msgstr "_Visa %'d av:" - -#, c-format -#~ msgid "_Upload (%s):" -#~ msgstr "_Sändning (%s):" - -#, c-format -#~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -#~ msgstr "blockeringslistan hoppade över ogiltig adress på rad %d" - -#~ msgid "full" -#~ msgstr "fullständig" - -#, c-format -#~ msgid "no longer forwarding port %d" -#~ msgstr "vidarebefordrar inte längre port %d" - -#~ msgid "peer" -#~ msgid_plural "peers" -#~ msgstr[0] "jämlike" -#~ msgstr[1] "jämlikar" - -#, c-format -#~ msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "Ner: %1$s, Upp: %2$s" - -#~ msgid "sparse" -#~ msgstr "gles" - -#~ msgid "web seed" -#~ msgid_plural "web seeds" -#~ msgstr[0] "webbdistribution" -#~ msgstr[1] "webbdistributioner" +#~ msgid "{time_span} remaining" +#~ msgstr "{time_span} återstår" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 6db5a5686..a98c7dcf9 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ta/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "சகாக்களின் இணைப்பு" msgid "_Maximum peers:" msgstr "அதிகபட்ச்ச சகாக்கள்(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "Verifying local data" msgstr "உள்ளமை தகவல்களை சரிபார்க்கின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -243,433 +243,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "நிறைவுபெற்றுவிட்டது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "கலப்பு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "டொராண்ட் எதுவும் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "இந்த தொடர்விக்கு மட்டும் சொந்தமானது -- DHT யும் PEX உம் முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "பொதுவான டொராண்ட்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "அறியப்படவில்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "பிழைகள் இல்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "எப்போதும் இல்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "தற்போது செயற்படுகின்றது" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "செயற்ப்பாடு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "டொராண்ட்டின் அளவு:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "கொண்டுள்ளது:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "மேலேற்றப்பட்டுள்ளது:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "பதிவிறக்கப்பட்டுள்ளது:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "நிலை:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் நேரம்:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "மீதமுள்ள நேரம்:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "இறுதி செயற்பாடு:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "பிழை:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "விபரங்கள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "தற்சார்பு முகவரியாக்கம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "அந்தரங்கம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "பிறப்பிடம் அல்லது மூலம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "குறிப்புரை:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "இந்த சகாவிடம் இருந்து பதிவிறக்கப்படுகின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "இவர்கள் அனுமதிப்பார்களாயின் இந்த சகாவிடமிருந்து நங்கள் பதிவிறக்குவோம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "சகாவுக்கு மேலேற்றப்படுகின்றது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "இவர்கள் கேட்பார்களாயின் இந்த சகாவுக்கு பதிவேற்றுவோம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "மறைகுறியீடாக்கப்பட்ட இணைப்பு" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "சகா பரிமாற்றத்தின் (PEX) மூலம் பெறப்பட்ட சகா" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "DHT மூலம் பெறப்பட்ட சகா" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "சகா உள்வரும் இணைப்புக்கானது" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "முகவரி" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "பதிவிறக்க கேள்விகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "மேலேற்ற கேள்விகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "பதிவிறக்க தொகுதிகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "மேலேற்ற தொகுதிகள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "நாங்கள் இரத்துச்செய்துவிட்டோம்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "அவர்கள் இரத்துச்செய்துவிட்டர்கள்" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "கீழே" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "மேலே" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "நுகர்வி" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "கொடி" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "மேலதிக விபரங்களை காட்டு(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "இற்றப்படுத்தல்கள் ஒன்றும் திட்டமிடப்படவில்லை" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -723,15 +718,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1455,27 +1450,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1539,81 +1534,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1668,43 +1661,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1761,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1822,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1972,15 +2041,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1988,23 +2057,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2020,44 +2089,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index ac8fbfb0b..9aac69c2c 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/te/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "పీర్ల అనుసంధానాలు" msgid "_Maximum peers:" msgstr "గరిష్ట పీర్లు(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "తనిఖీచేయుటకు వరుసలో చేర్చబడింది" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "తనిఖీచేయుటకు వరుసలో చేర్చ msgid "Verifying local data" msgstr "స్థానిక సమాచారం తనిఖీ చేయబడుతోంది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "దింపుకొనుటకు వరుసలో చేర్చబడింది" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "దింపుకుంటున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "సీడింగు కొరకు వరుసలో చేర్చబడింది" @@ -247,433 +247,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "సీడింగు చేస్తున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "పూర్తయింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "నిలిపివేయబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "మిశ్రమ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "ఏ టోరెంట్లను ఎంపికచేయలేదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "ఈ ట్రాకర్ కు రహస్యమిది -- DHT మరియు PEX ఆపివేయబడినవి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "బహిరంగ టోరెంట్" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "ఏ దోషాలు లేవు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికీకాదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "ఇపుడు క్రియాశీలమైనది" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "క్రియాశీలత" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "టోరెంట్ పరిమాణం:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "ఉన్నది:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "ఎగుమతి చేసింది:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "దిగుమతి చేసుకున్నది:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "నడుస్తున్న సమయం:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "మిగిలిన సమయం:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "చివరి క్రియాశీలత:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "దోషం:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "ప్రదేశం:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "హాష్:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "అంతరంగికత:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "పుట్టుక:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "వీరు ఎగుమతి చేయకున్నా పోనీలెమ్మని దిగుమతి చేస్కోనిస్తున్నాం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "ఈ పీర్ నుండి దింపుకుంటున్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "వారు అనుమతి ఇస్తే ఈ పీర్ నుండి దింపుకుంటాము" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "పీర్‌కి ఎక్కిస్తోంది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ఈ సరిసమానుడు కోరితే అతడికి ఎగుమతి చేస్తాం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "వీరు మనల్ని దిగుమతి చేసుకోనిచ్చారు, కాని మనకి ఆసక్తి లేదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "వీరిని దిగుమతి చేసుకోనిస్తున్నాం, కాని వారికి ఆసక్తి లేదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ అనుసంధానం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "పీర్ ఎక్స్చేంజ్ ద్వారా పీర్ కనుగొనబడింది (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "పీర్ DHT ద్వారా కనుగొనబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "పీర్ అనేది లోపలికి వచ్చే అనుసంధానం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "పీరు µTP ద్వారా అనుసంధానమైంది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "చిరునామా" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "దిగుమతి విన్నపాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "ఎగుమతి విన్నపాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "దిగుమతి బ్లాకులు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "ఎగుమతి బ్లాకులు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "మనం రద్దుచేశాం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "వారు రద్దుచేశారు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "కిందికి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "పైకి" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "క్లైంటు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "కేతనాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "మరిన్ని వివరాలను చూపించు(_m)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "ఎటువంటి నవీకరణాల జాబితాలు లేవు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "మరిన్ని పీర్ల కోసం వరుసలో చేర్చబడింది" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "మరిన్ని పీర్ల సంఖ్యల కోసం వరుసలో చేర్చబడింది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "జాబితా చెల్లని URLs కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "దయచేసి దోషాలను సరిచేసి మరలా ప్రయత్నించుము." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ట్రాకర్ URLs ప్రకటించు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "జతచేయి (_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "జాడకం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL ప్రకటించు(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "జాడకాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ జాడకాలను చూపించు(_b)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "సమాచారం" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "పీర్లు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "దస్త్రాల జాబితా మిళిత టోరెంట్ లక్షణాలు కొరకు లభ్యం కాదు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "దస్త్రాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికాలు" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -727,15 +722,15 @@ msgstr[1] "ఈ టోరెంట్లలో కొన్ని దింపు msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "సాధారణం" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "చర్యాకాలపు బదిలీ" msgid "Statistics" msgstr "గణాంకాలు" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "రద్దుచేయబడింది" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1459,27 +1454,27 @@ msgstr "టోరెంట్ తరలించుట వీలుపడదు" msgid "This may take a moment…" msgstr "ఇందుకు కొంత సమయం పట్టవచ్చు..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "టోరెంట్ ప్రదేశాన్ని నిర్దేశించు" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "ప్రదేశం" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "టోరెంట్ ప్రదేశం(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "ప్రస్థుత సంచయం నుండి తరలించు(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "స్థానిక సమాచారం ఇంతకు ముందే అక్కడ ఉంది(_a)" @@ -1543,81 +1538,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "మిగిలిన సమయం తెలియదు" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "నిలిచిపోయింది" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1672,43 +1665,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "టెబై/సె" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1767,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1828,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1978,15 +2047,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1994,23 +2063,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2026,44 +2095,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "ఏ దత్తాంశాలు కనబడలేదు. మీ హార్డుడ్రైవులన్నీ అనుసంధానించి ఉన్నాయేమో చూడండి, లేదా వాటి \"స్థానాన్ని అమర్చండి\". మళ్ళీ దించుకోవడానికి, టోరెంట్ తీసివేసి, మళ్ళీ జతచేయండి." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "మానవీయంగా పునఃప్రారంభించబడింది -- సీడింగు నిష్పత్తిని అచేతనపరుస్తోంది" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "టోరెంటు తొలగించబడుతోంది" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index ade979340..12a382d2f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/th/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "การเชื่อมต่อของ Peer" msgid "_Maximum peers:" msgstr "จำนวน Peer สูงสุด:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "อยู่ในคิวรอการยืนยัน" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "อยู่ในคิวรอการยืนยัน" msgid "Verifying local data" msgstr "กำลังตรวจสอบข้อมูลของเครื่องฝั่งนี้" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -251,428 +251,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "หยุดพัก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "ผสมกัน" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "ไม่ได้เลือกทอร์เรนท์เลย" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "ทอร์เรนท์สาธารณะ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "ไม่มีข้อมูล" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "ไม่พบข้อพิดพลาด" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "ไม่ต้อง" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "เริ่มทำงานเดี๋ยวนี้" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "กิจกรรม" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "ขนาดทอร์เรนต์" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "จำนวน:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "อัพโหลดแล้ว:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "สถานะ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "เวลาที่ใช้:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "กิจกรรมล่าสุด" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "ผิดพลาด:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "ความเป็นส่วนตัว:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "ต้นทาง:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "หมายเหตุ:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "กำลังดาวน์โหลดจาก peer นี้" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "ดาวน์โหลดจาก peer นี้ถ้าพวกอนุญาตให้ทำ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "กำลังอัพโหลดให้ Peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "อัพโหลดให้ peer นี้ถ้าพวกเขาร้องขอ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัส" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer เป็นการเชื่อมต่อขาเข้า" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "พวกเรายกเลิก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "พวกเขายกเลิก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "ดาวน์" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "อัพ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "โปรแกรม" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "ธง" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "แสดง_รายละเอียดเพิ่มเติม" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "ไม่มีตารางปรับปรุงข้อมูล" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "ตัวนำร่อง" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "แสดง_ตัวนำร่องสำรอง" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "ข้อมูล" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "แฟ้ม" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -718,15 +713,15 @@ msgstr[0] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "สูง" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" @@ -846,7 +841,7 @@ msgstr "การส่งต่อปัจจุบัน" msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -864,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1449,27 +1444,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "ที่อยู่" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "เมื่อข้อมูลเ_สร็จให้นำมาตั้งไว้ที่นี่" @@ -1532,77 +1527,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1656,39 +1649,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1745,11 +1802,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1804,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1953,15 +2010,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1969,23 +2026,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -1999,44 +2056,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8ace058aa..acb1e8634 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin , 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/tr/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission, dosya paylaşım programıdır. Bir torrent çalıştırdığınızda, veriler karşıya yükleme yoluyla herkesin erişimine açılacaktır. Her türlü içerik paylaşımı sizin sorumluluğunuzdadır." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Eş Bağlantıları" msgid "_Maximum peers:" msgstr "En _çok eş:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Doğrulama için sıralandı" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Doğrulama için sıralandı" msgid "Verifying local data" msgstr "Yerel veriler doğrulanıyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "İndirme için sıralandı" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Gönderim için sıralandı" @@ -248,433 +248,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Karışık" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Seçili Torrent Yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Bu izleyiciye özel -- DHT ve PEX etkisizleştirildi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Kamusal torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Hata yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Şimdi etkin" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent boyutu:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Eldeki:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Yüklenen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Durum:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Çalışma süresi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Kalan süre:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Son etkinlik:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Özet:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Gizlilik:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Köken:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "İyimser kesinti giderme" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Bu eşten indiriliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Bize izin verirlerse bu eşten indirebiliriz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Eşe gönderiliyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Sorarlarsa bu eşe gönderebiliriz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Eş kesintimizi giderdi, ama ilgilenmiyoruz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Bu eşin kesintisini giderdik, ama ilgilenmiyorlar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Şifreli bağlantı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Eş Takası (PEX) aracılığıyla eş bulundu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "DHT aracılığıyla eş bulundu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Eş, bir gelen bağlantıdır" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Eş, µTP üzerinden bağlandı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Adres" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "İnd. İst." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Yük. İst." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "İnd. Blokları" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Yük. Blokları" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "İptal Ettik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "İptal Ettiler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "İnd." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Yük." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "İstemci" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web Gönderimleri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Daha _çok ayrıntı göster" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Belirlenmiş güncelleştirme yok" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Daha çok eş sayısının sorulması için kuyruğa alındı" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Eş sayısının sorulması için kuyruğa alındı" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Liste geçersiz URL'ler içeriyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden deneyin." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "İzleyici Duyuru URL'leri" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "İzleyici" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Duyuru URL'si:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Yedek izleyicileri göster" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Birleşik torrent özellikleri için dosya listelemesi kullanılamıyor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -728,15 +723,15 @@ msgstr[1] "Bu torrentlerin bazılarının indirilmesi bitmedi." msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Oturum Aktarımı" msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1460,27 +1455,27 @@ msgstr "Torrent taşınamadı" msgid "This may take a moment…" msgstr "Bu biraz zaman alabilir…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent Konumunu Ayarla" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Onayla" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _konumu:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Geçerli klasörden _taşı" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Yerel veri _zaten orada" @@ -1544,81 +1539,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Kalan süre bilinmiyor" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Kesinti" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1673,43 +1666,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/sn" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1768,11 +1837,11 @@ msgstr "Transmission ile Tüm Torrentleri Duraklatılmış Başlat" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Transmission'ı Küçültülmüş Başlat" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1829,7 +1898,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1979,15 +2048,15 @@ msgstr "Parola gerekli" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1995,23 +2064,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2027,44 +2096,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Veri bulunamadı! Sürücülerinizin bağlı olduğundan emin olun ya da \"Konum Ayarla\"yı kullanın. Yeniden indirmek için torrenti kaldırın ve yeniden ekleyin." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Elle yeniden başlatıldı -- gönderim oranı etkizisleştiriliyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrent kaldırılıyor" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 646b24395..e6d10ba30 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ug/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Peer باغلىنىشلىرى" msgid "_Maximum peers:" msgstr "ئەڭ چوڭ Peer سانى(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "تەكشۈرۈش ئۈچۈن قاتارغا قوشۇلدى" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "تەكشۈرۈش ئۈچۈن قاتارغا قوشۇلدى" msgid "Verifying local data" msgstr "يەرلىك سانلىق-مەلۇماتنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "چۈشۈرۈش ئۈچۈن قاتارغا قوشۇلدى" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -242,433 +242,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "تاماملاندى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "ئۇچۇر يوق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "ئارىلاش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "توررېنت تاللانمىغان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "بۇ ئىزلىغۇچنى شەخسىي قىلىش -- DHT ۋە PEX ئىناۋەتسىز بولىدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "ئاممىۋى توررېنت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "خاتالىق يوق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "ھەرگىز" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "ھازىر ئاكتىپ" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "پائالىيەت" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "توررېنت چوڭلۇقى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "بارى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "يۈكلەنگىنى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "چۈشۈرگىنى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "ھالەت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "ئىجرا ۋاقتى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "قالغان ۋاقىت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى پائالىيىتى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "خاتالىق:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتلار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "ئالاھىدىلىك كودى:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "شەخسىيەت:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "مەنبە:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "ئىزاھات:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "مەزكۇر Peer دىن چۈشۈرۈش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "ئەگەر مەزكۇر Peer ئىجازەت بەرسە، مۇشۇنىڭدىن چۈشۈرسەك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Peer غا يۈكلەش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "ئەگەر ئىلتىماس قىلسا مۇشۇ Peer غا يۈكلىسەك" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "شىفىرلانغان باغلىنىش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer بولسا كىرگەن باغلىنىش" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "بۇ Peer µTP نى ئىشلىتىپ باغلانغان" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "ئادرېس" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "چۈشۈرۈش ئىلتىماسى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "يۈكلەش ئىلتىماسى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "چۈشۈرۈش بۆلەكلىرى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "يۈكلەش بۆلەكلىرى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇردۇق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇردى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "تۆۋەن" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "يۇقىرى" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "خېرىدار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "تاللانمىلار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "تېخىمۇ كوپ تەپسىلاتلار(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "يېڭىلاش پىلانى يوق" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "تېخىمۇ كوپ Peer ئىلتىماس قىلىش ئۈچۈن قاتارغا تىزىلدى" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "تىزىمدا ئىناۋەتسىز URL لار بار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "خاتالىقنى تۈزىتىپ قايتا سىناڭ." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "ئىزچى ئېلان قىلغان URL لار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "ئىزلىغۇچ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "ئېلان قىلغان URL(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "ئىزلىغۇچلار" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "زاپاس ئىزلىغۇچنى كۆرسەت(_B)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "بىرىكتۈرۈلگەن توررېنت خاسلىقى ئۈچۈن ھۆججەتنى تىزىپ كۆرسەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "ھۆججەتلەر" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "تاللانما" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -715,15 +710,15 @@ msgstr[0] "بۇلارنىڭ بەزىلىرى تېخى تولۇق چۈشۈرۈل msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" @@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "ئەڭگىمە يوللىشى" msgid "Statistics" msgstr "ستاتىستىكا" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1447,27 +1442,27 @@ msgstr "توررېنتنى يۆتكىگىلى بولمىدى" msgid "This may take a moment…" msgstr "بۇنىڭغا ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "توررېنت ئورنىنى بېكىتىش" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "ئورنى" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "توررېنت ئورنى(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچتىن يۆتكىۋەت(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "يەرلىك سانلىق-مەلۇمات بۇ يەردە(_A)" @@ -1531,81 +1526,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "قالغان ۋاقىتنى بىلگىلى بولمىدى" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "توختىتىلدى" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1660,43 +1653,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "تېرابايت/سېكۇنت" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1755,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1816,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1966,15 +2035,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1982,23 +2051,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2014,44 +2083,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق! قوزغاتقۇچىڭىز چېتىلغانمۇ ياكى «ئورۇن بېكىتىش» نى ئىشلىتىڭ. قايتا چۈشۈرۈش ئۈچۈن، توررېنتنى چىقىرىۋېتىپ قايتا قوشۇڭ." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىش" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ce1c60f53..ac309ad09 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Vlad Anisimov , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uk/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission є програмою для обміну даних. Коли ви запускаєте торентовий клієнт, умістові дані стануть доступними іншим для завантаження. Ви несете відповідальність за вміст, який поширюєте." #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Під’єднання вузлів" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Максимальна кількість вузлів:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "У черзі на перевірку" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "У черзі на перевірку" msgid "Verifying local data" msgstr "Перевіряються завантажені дані" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Додано до черги завантаження" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Додано до черги розповсюдження" @@ -272,51 +272,51 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Поширення" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "н/д" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Мішаний" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Не позначено жодного торенту" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Публічний торент" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" @@ -332,259 +332,254 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Зараз активно" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Активність" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Розмір:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Маємо:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Вивантажено:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Тривалість роботи:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Залишилося часу:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Час останньої активності:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Геш:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Конфіденційність:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Сприятлива передача" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Завантаження з цього вузла" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Ми можемо завантажити з цього вузла, якщо він це дозволить" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Вивантаження на вузол" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Можлива передача даних на цей вузол, якщо надійде відповідний запит" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Вузол може передати дані, але нам ці дані не потрібні" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Передавання на вузол дозволене, але відповідних запитів не надходило" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Шифроване з'єднання" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Вузол було знайдено за допомогою PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Вузол було знайдено за допомогою DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Вузол є вхідним з’єднанням" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Вузол з’єднано за протоколом µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Завант." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Розд." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "Завант. блоків" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "Відвант. блоків" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Скасовано нами" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Скасовано ними" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Завант." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Вивант." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Веб-сиди" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Докладніше" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Жодних оновлень не заплановано" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "У черзі на перевірку нових вузлів" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" @@ -592,7 +587,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" @@ -601,43 +596,43 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "У черзі на запит кількість вузлів" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Перелік містить помилкові адреси" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Будь ласка, виправте помилки і повторіть спробу." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Посилання на повідомлення трекерів" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -645,72 +640,72 @@ msgstr "" "Щоб додати резервну URL-адресу, додайте її в наступний рядок після основної URL-адреси.\n" "Щоб додати нову основну URL-адресу, додайте її після порожнього рядка." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "Також перегляньте Загальнодоступні трекери за замовчуванням у меню Редагувати > Налаштування > Мережа" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Адреса оголошень:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "В_илучити" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Показати резервні трекери" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Піри" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "У зведених даних торенту перелік файлів не вказано" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -780,15 +775,15 @@ msgstr[3] "Завантаження деяких із цих торентів н msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Високий" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Низький" @@ -908,7 +903,7 @@ msgstr "Передано за сеанс" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -926,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -942,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1518,27 +1513,27 @@ msgstr "Не вдалося пересунути торент" msgid "This may take a moment…" msgstr "Ця дія може бути тривалою…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Вибрати місце розташування для торенту" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Торент розташовано у:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Перенести зі старої теки у вказану" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Завантажені дані вже перенесено" @@ -1604,57 +1599,55 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Час, що залишився, невідомий" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "Павза зв'язку" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" @@ -1662,7 +1655,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" @@ -1670,7 +1663,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" @@ -1678,7 +1671,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1686,7 +1679,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1743,6 +1736,74 @@ msgid "TB/s" msgstr "ТБ/с" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" @@ -1750,44 +1811,76 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "Здається, це магнітне посилання призначене для чогось іншого, ніж BitTorrent." @@ -1846,11 +1939,11 @@ msgstr "Запустити Transmission з призупинкою усіх то msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Запустити Transmission згорнутим" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1911,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2063,15 +2156,15 @@ msgstr "Потрібен пароль" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -2079,23 +2172,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2115,44 +2208,44 @@ msgstr[3] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Не знайдено даних! З’єднайте з комп’ютером Ваші носії даних або скористайтеся пунктом «Встановити розташування». Щоб завантажити торент від початку, вилучіть його запис, а потім знову додайте його." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Перезапущено вручну — співвідношення вимкнено" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Вилучення торенту" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 023c42858..23a6f3556 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ur/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "توثیق کے لئے قطار بند" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "توثیق کے لئے قطار بند" msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -242,433 +242,428 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -722,15 +717,15 @@ msgstr[1] "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "" @@ -850,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -868,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -884,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1454,27 +1449,27 @@ msgstr "" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "" @@ -1538,81 +1533,79 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1667,43 +1660,119 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1760,11 +1829,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1821,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1971,15 +2040,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1987,23 +2056,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2019,44 +2088,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index df22ad374..9e4c29d35 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/uz/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Manbaga ulanishlar" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Maksimal manbalar:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Tasdiqlash uchun navbatda" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tasdiqlash uchun navbatda" msgid "Verifying local data" msgstr "Mahalliy ma’lumotlar tasdiqlanmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "Yuklab olish uchun navbatda" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "Yuklab olinmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "Tarqatish uchun navbatda" @@ -243,428 +243,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "Tarqatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Tugadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Пауза қилинган" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "Мавжуд эмас" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Aralash" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Hech qanday torrent tanlanmadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Ushbu joylovchiga maxfiy -- DHT va PEX o‘chirib qo‘yilgan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Ochiq torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Xatolar yo‘q" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Hozir faol" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Faoliyat" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent hajmi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Bor:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Yuklab qo‘yildi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Yuklab olindi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "O‘tgan vaqt:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Qolgan vaqt:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "So‘nggi faoliyat:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Хато:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Manzili:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Xesh:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Maxfiylik:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Manbasi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Mulohaza:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Hozir yuklab olish boshlanadi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Bu manbadan yuklab olinmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Agar ruxsat berishsa, biz bu manbadan yuklab olishni boshlaymiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Manba yuklab qo‘yilmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Agar ruxsat berishsa, biz bu manbaga yuklab qo‘yamiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Manba tarqatishga tayyor, ammo biz qiziqmayapmiz" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Biz yuklab olishga tayyormiz, lekin ular qiziqishmayapti" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Shifrlangan ulanish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Manba Peer Exchange (PEX) orqali topildi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Manba DHT orqali topildi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Manba - kituvchi ulanish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Manba - µTP orqali ulangan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Manzil" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "Biz bekor qildik" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Ular bekor qilishdi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Pastga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Байроқлар" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "_Ko‘proq tafsilotlarni ko‘rsatish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Yangilash rejalashtirilmagan" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Ko‘proq manbalar so‘rash uchun navbatda" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Ro‘yxatda noto‘g‘ri URL manzillar bor" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Xatolarni to‘g‘rilang va qaytadan urinib ko‘ring." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Joylovchi URL manzillarni e’lon qilmoqda" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "_Qo‘shish" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Joylovchi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "URL manzilni _e’lon qilish:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Joylovchilar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrirlash" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Olib tashlash" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "_Zahiradagi joylovchilarni ko‘rsatish" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Ma’lumot" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Manbalar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Tanlamalar" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -715,15 +710,15 @@ msgstr[1] "Ushbu torrentlardan ba’zilari yuklab olishni tugatmagan." msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Yuqori" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "O‘rtacha" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Past" @@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "Seans o‘tkazmasi" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -877,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1446,27 +1441,27 @@ msgstr "Torrent ko‘chirilmadi" msgid "This may take a moment…" msgstr "Bu bir lahza olishi mumkin…" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Torrent manzilini o‘rnatish" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Manzili" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent _manzili:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "Joriy jilddan _ko‘chirish" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Mahalliy ma’lumotlar _allaqachon bu yerda" @@ -1529,77 +1524,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Qolgan vaqt noma’lum" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1653,39 +1646,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1742,11 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1801,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1950,15 +2007,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1966,23 +2023,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -1996,44 +2053,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Ma’lumotlar topilmadi! Disk qismlari ulanganligi yoki \"Manzilni o‘rnatish\"dan foydalanishiga ishonch hosil qiling. Qayta yuklab olish uchun torrentni o‘chiring va qaytadan qo‘shing." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Qo‘lbola o‘chirib-yoqildi -- uning urug‘ qiymati o‘chirilmoqda" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Torrentni olib tashlanmoqda" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index eb948463a..bda2087a9 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/vi/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Kết nối Peer" msgid "_Maximum peers:" msgstr "_Số peer tối đa:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "Đang đợi kiểm tra" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Đang đợi kiểm tra" msgid "Verifying local data" msgstr "Đang kiểm tra dữ liệu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "" @@ -251,428 +251,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "Đã xong" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "Tạm dừng" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "Đa mức" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "Không chọn torrent nào" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Chỉ có riêng ở tracker này -- Tắt DHT và PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent công khai" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "Không có lỗi" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "Đang hoạt động" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Kích thước:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "Đã có:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "Đã tải lên:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "Đã tải xuống:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "Tình trạng:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "Thời gian chạy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "Thời gian còn lại:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "Hoạt động cuối:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "Lỗi:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "Vị trí trên máy:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "Riêng tư:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "Nguồn gốc:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "Ghi chú :" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "Optimistic unchoke" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "Đang tải từ peer này" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "Chúng ta sẽ tải về từ peer này nếu họ cho phép" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "Đang tải lên tới peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "Chúng ta sẽ tải lên tới peer nếu họ yêu cầu" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "Peer đã mở cho chúng ta, nhưng chúng ta không quan tâm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "Chúng ta đã mở cho peer, nhưng họ không quan tâm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "Kết nối đã mã hóa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "Peer được tìm thấy thông qua dịch vụ trao đổi peer (PEX)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "Peer được tìm thấy thông qua DHT" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "Peer là một kết nối vào" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "Peer kết nối bằng µTP" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "Ycầu t.xg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "Ycầu t.lên" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "SMảnh t.xg" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "SMảnh t.lên" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "C.ta bỏ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "Họ bỏ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "Xuống" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "Lên" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "Trình khách" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "Cờ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "Xem chi tiết _hơn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "Đã xếp hàng để xin thêm peers" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "Đã xếp hàng để xin số lượng peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "Danh sách có chứa URL không hợp lệ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "Xin hãy sửa những lỗi này và thử lại lần nữa." -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Announce URLs của tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "T_hêm" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "_Announce URL:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Các tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "Chỉnh _sửa" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "_Xóa bỏ" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "Hiện tracker _dự phòng" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "Các peer" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "Không cho phép hiển thị danh sách các tập tin khi bạn chọn nhiều torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "Các tập tin" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -718,15 +713,15 @@ msgstr[0] "Một trong những torrent này chưa kết thúc việc tải về. msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "Cao" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "Thấp" @@ -846,7 +841,7 @@ msgstr "Dữ liệu truyền phiên này" msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -864,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy bỏ" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1449,27 +1444,27 @@ msgstr "Không di chuyển được torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "Đặt lại vị trí Torrent trên máy" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "Vị trí" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "_Vị trí torrent:" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "_Di chuyển từ thư mục hiện tại" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "Đã _có dữ liệu ở đó" @@ -1532,77 +1527,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Không xác định được thời gian còn lại" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1656,39 +1649,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1745,11 +1802,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1804,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1953,15 +2010,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1969,23 +2026,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -1999,44 +2056,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "Không tìm thấy dữ liệu! Hãy chắc chắn rằng ổ đĩa của bạn đã kết nối hoặc chọn \"Đặt lại vị trí trên máy\". Để tải lại từ đầu, hãy gỡ bỏ torrent và thêm torrent đó lại một lần nữa." -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "Khởi động lại thủ công -- đang bỏ qua tỉ lệ seed" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "Đang xóa torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5fbaa6919..43b9e2324 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,18 +6,17 @@ # Translators: # Clay Cheng <569735195@qq.com>, 2020 # 玉堂白鹤 , 2020 -# Dingzhong Chen , 2022 # Lin Xue , 2022 -# Mike Gelfand , 2022 +# Dingzhong Chen , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Mike Gelfand , 2022\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,75 +30,75 @@ msgstr "无" #: ../cli/cli.cc:110 msgid "Inf" -msgstr "" +msgstr "Inf" #: ../daemon/daemon.cc:257 ../gtk/MakeDialog.cc:135 ../gtk/Session.cc:1135 ../libtransmission/blocklist.cc:61 ../libtransmission/blocklist.cc:73 ../libtransmission/blocklist.cc:281 ../libtransmission/blocklist.cc:299 ../libtransmission/inout.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:155 ../libtransmission/utils.cc:181 ../libtransmission/utils.cc:193 ../libtransmission/utils.cc:219 ../libtransmission/utils.cc:239 ../libtransmission/utils.cc:251 ../libtransmission/watchdir.cc:195 ../libtransmission/watchdir.cc:228 msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法读取“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "无法添加种子文件“{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:294 msgid "Removing torrent file '{path}'" -msgstr "" +msgstr "正在移除种子文件“{path}”" #: ../daemon/daemon.cc:299 ../libtransmission/utils.cc:995 msgid "Couldn't remove '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法移除“{path}”:{error}({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:631 msgid "Couldn't parse log level '{level}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析日志级别“{level}”" #: ../daemon/daemon.cc:679 msgid "Deferring reload until session is fully started." -msgstr "" +msgstr "延迟重载直到会话完全启动。" #: ../daemon/daemon.cc:694 msgid "Reloading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "正在从“{path}”重新加载设置" #: ../daemon/daemon.cc:733 msgid "Couldn't initialize daemon: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法初始化后台进程:{error}({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:746 msgid "Loading settings from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "正在载入“{path}”的设置" #: ../daemon/daemon.cc:766 msgid "Saved pidfile '{path}'" -msgstr "" +msgstr "已保存 pidfile“{path}”" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法保存“{path}”:{error}({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:782 msgid "Requiring authentication" -msgstr "" +msgstr "需要身份验证" #: ../daemon/daemon.cc:803 msgid "Watching '{path}' for new torrent files" -msgstr "" +msgstr "正在监视“{path}”以获取新种子文件" #: ../daemon/daemon.cc:846 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:83 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:163 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:331 msgid "Couldn't create event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法创建事件:{error}({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:856 ../libtransmission/watchdir-generic.cc:93 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:173 msgid "Couldn't add event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法添加事件:{error}({error_code})" #: ../daemon/daemon.cc:870 msgid "Couldn't launch daemon event loop: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法启动后台进程时间循环:error}({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:352 msgid "Couldn't register Transmission as a {content_type} handler: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法将 Transmission 注册为 {content_type} 处理程序:{error}({error_code})" #: ../gtk/Application.cc:511 #, c-format @@ -111,7 +110,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission 是一个文件分享程序。当你运行种子任务时,其数据将通过上传的方式传给其他人。你分享的任何内容都由你自负责任。" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "我同意(_A)" #: ../gtk/Application.cc:900 msgid "Closing Connections…" -msgstr "" +msgstr "正在关闭连接……" #: ../gtk/Application.cc:905 msgid "Sending upload/download totals to tracker…" @@ -209,11 +208,11 @@ msgstr "服从全局限制(_L)" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:472 msgid "Limit _download speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "限制下载速度({speed_units})(_D):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:484 msgid "Limit _upload speed ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "限制上传速度({speed_units})(_U):" #: ../gtk/DetailsDialog.cc:497 ../gtk/OptionsDialog.cc:360 msgid "Torrent _priority:" @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "用户连接" msgid "_Maximum peers:" msgstr "最大用户数(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "已加入校验队列" @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "已加入校验队列" msgid "Verifying local data" msgstr "正在校验本地数据" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "已加入下载队列" @@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "下载中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "已排队做种" @@ -285,357 +284,352 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "做种中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "未选择种子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "当前 Tracker 设置为私有——已禁用 DHT 和 PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "公共种子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" -msgstr "" +msgstr "由 {creator} 于 {date} 创建" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" -msgstr "" +msgstr "由 {creator} 创建" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" -msgstr "" +msgstr "于 {date} 创建" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{file_count:L} 个文件共 {total_size}" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "({piece_count} 个 {piece_size} 的种子分片)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size}({percent_done}%)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" -msgstr "" +msgstr "{current_size}({percent_done}% /{percent_available}% 可用)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" -msgstr "" +msgstr "{current_size}({percent_done}% / {percent_available}% 可用;{unverified_size} 未校验)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" -msgstr "" +msgstr "{downloaded_size}(+{discarded_size} 校验和失败后被丢弃)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{uploaded_size}(分享率:{ratio})" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "无错误" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "从未" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "当前活跃" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "活动" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "种子大小:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "进度:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "运行时间:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "剩余时间:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "最后活动:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "错误:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "散列值:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "私密类型:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "来源:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "添加时间:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "备注:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "积极解锁(Optimistic unchoke)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "正从此对等网络用户下载" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "若对方允许,将从此对等网络用户下载" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "正上传至此对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "若对方请求,将上传至此对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "对方已对我们解锁,但我们不感兴趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "我们已解锁此对等网络用户,但是对方不感兴趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "加密连接" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "通过 PEX 源交换找到的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "通过 DHT 找到的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "通过入站连接的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "通过 µTP 协议连接到的对等网络用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "地址" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "下行请求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "上行请求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "下载块" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "上传块" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "我方取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "对方取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "下载" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "上传" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "标识" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "Web 种子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "显示更多信息(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "无计划更新" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "已准备请求更多用户" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "做种用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "下载用户" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "已准备询问用户数量" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "列表包含无效的 URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "请修正错误后重试。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name}—编辑 Tracker 列表" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "Tracker 公告 URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." @@ -643,75 +637,75 @@ msgstr "" "要添加一个备用 URL,请在主 URL 之后一行添加。\n" "要添加另一个主 URL,请空一行之后添加。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "参见“默认公共Trackers”于 编辑 > 首选项 > 网络" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name}—添加 Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "公告 URL(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "显示备用 Tracker(_B)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "用户" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "文件列表不适用于组合种子文件属性" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" -msgstr "" +msgstr "{torrent_name} 属性" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "属性—{torrent_count:L} 个种子" #: ../gtk/Dialogs.cc:54 #, c-format @@ -754,21 +748,21 @@ msgstr[0] "有一个种子尚未完成下载。" msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "低" #: ../gtk/FileList.cc:767 ../gtk/Session.cc:621 msgid "Couldn't rename '{old_path}' as '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法将“{old_path”重命名为“{path}”:{error}({error_code})" #: ../gtk/FileList.cc:865 ../gtk/MessageLogWindow.cc:305 msgid "Name" @@ -816,11 +810,11 @@ msgstr "显示(_S):" #: ../gtk/FilterBar.cc:716 msgid "_Show {count:L} of:" -msgstr "" +msgstr "显示共 {count:L} 个(_S):" #: ../gtk/FreeSpaceLabel.cc:51 msgid "{disk_space} free" -msgstr "" +msgstr "{disk_space} 可用" #: ../gtk/MainWindow.cc:131 msgid "Torrent" @@ -831,12 +825,16 @@ msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"点击禁用速度限制\n" +"({download_speed} 下载,{upload_speed} 上传)" #: ../gtk/MainWindow.cc:230 msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" " ({download_speed} down, {upload_speed} up)" msgstr "" +"点击启用速度限制\n" +"({download_speed} 下载,{upload_speed} 上传)" #: ../gtk/MainWindow.cc:272 msgid "Unlimited" @@ -860,7 +858,7 @@ msgstr "达到分享率后停止做种" #: ../gtk/MainWindow.cc:383 msgid "Stop at Ratio ({ratio})" -msgstr "" +msgstr "达到分享率({ratio})后停止" #: ../gtk/MainWindow.cc:420 msgid "Total Ratio" @@ -882,47 +880,47 @@ msgstr "当前会话传输量" msgid "Statistics" msgstr "统计信息" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" -msgstr "" +msgstr "分享率:{ratio}" #: ../gtk/MainWindow.cc:597 msgctxt "current session totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "下载:{downloaded_size},上传:{uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:605 msgctxt "all-time totals" msgid "Down: {downloaded_size}, Up: {uploaded_size}" -msgstr "" +msgstr "下载:{downloaded_size},上传:{uploaded_size}" #: ../gtk/MainWindow.cc:638 msgid "{download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲" #: ../gtk/MakeDialog.cc:118 msgid "Creating '{path}'" -msgstr "" +msgstr "正在创建“{path}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:122 msgid "Created '{path}'" -msgstr "" +msgstr "已创建“{path}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:126 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" -msgstr "" +msgstr "不支持的 URL:“{url}”" #: ../gtk/MakeDialog.cc:164 msgid "Scanned {file_size}" -msgstr "" +msgstr "已扫描 {file_size}" #: ../gtk/MakeDialog.cc:219 ../gtk/MakeDialog.cc:454 msgid "New Torrent" @@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "源文件(_F):" #: ../gtk/MakeDialog.cc:506 msgid "Piece size:" -msgstr "" +msgstr "分片大小:" #: ../gtk/MakeDialog.cc:509 msgid "Properties" @@ -970,7 +968,7 @@ msgstr "备注(_M):" #: ../gtk/MakeDialog.cc:538 msgid "_Source:" -msgstr "" +msgstr "来源(_S)" #: ../gtk/MakeDialog.cc:545 msgid "_Private torrent" @@ -990,11 +988,11 @@ msgstr "时间" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:440 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "严重" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:442 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:444 msgid "Debug" @@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr "调试" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:445 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "跟踪" #: ../gtk/MessageLogWindow.cc:447 msgid "Message Log" @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "打开(_O)" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:295 ../gtk/PrefsDialog.cc:270 msgid "Mo_ve torrent file to the trash" -msgstr "" +msgstr "移动种子文件至回收站(_V)" #: ../gtk/OptionsDialog.cc:296 msgid "_Start when added" @@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "添加" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:257 msgid "Automatically add torrent files _from:" -msgstr "" +msgstr "从此处自动添加种子文件(_F):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:264 msgid "Show the Torrent Options _dialog" @@ -1152,7 +1150,7 @@ msgstr "将未完成的种子保存在(_I):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:305 msgid "Call scrip_t when done downloading:" -msgstr "" +msgstr "完成下载后调用脚本(_T):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:324 msgid "Limits" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "持续空闲达到 _N 分钟后停止做种:" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:343 msgid "Call scrip_t when done seeding:" -msgstr "" +msgstr "完成做种后调用脚本(_T):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:362 ../gtk/PrefsDialog.cc:1188 msgid "Desktop" @@ -1201,15 +1199,15 @@ msgstr "种子完成后播放声音(_S)" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:416 ../gtk/PrefsDialog.cc:444 msgid "Blocklist has {count:L} entry" msgid_plural "Blocklist has {count:L} entries" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "屏蔽列表中有 {count:L} 个条目" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Blocklist updated!" -msgstr "" +msgstr "屏蔽列表已更新!" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:448 msgid "Couldn't update blocklist" -msgstr "" +msgstr "无法更新屏蔽列表" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:459 msgid "Update Blocklist" @@ -1317,12 +1315,12 @@ msgstr "速度限制" #. checkbox to limit upload speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:892 msgid "_Upload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "上传({speed_units})(_U):" #. checkbox to limit download speed #: ../gtk/PrefsDialog.cc:904 msgid "_Download ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "下载({speed_units})(_D):" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:917 msgid "Alternative Speed Limits" @@ -1335,12 +1333,12 @@ msgstr "手动或者定时覆盖正常速度限制设置" #. labels a spinbutton for alternate upload speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:938 msgid "U_pload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "上传({speed_units})(_P):" #. labels a spinbutton for alternate download speed limits #: ../gtk/PrefsDialog.cc:944 msgid "Do_wnload ({speed_units}):" -msgstr "" +msgstr "下载({speed_units})(_W):" #. label goes between two time selectors, e.g. "limit speeds from [time] to [time]" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:953 @@ -1361,15 +1359,15 @@ msgstr "状态未知" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}closed{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "端口{markup_begin}已关闭{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1021 msgid "Port is {markup_begin}open{markup_end}" -msgstr "" +msgstr "端口{markup_begin}已打开{markup_end}" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1032 msgid "Testing TCP port…" -msgstr "" +msgstr "正在测试 TCP 端口……" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1054 msgid "Listening Port" @@ -1437,7 +1435,7 @@ msgstr "LPD 是用于在本地网络寻找对等网络用户的工具。" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1111 msgid "Default Public Trackers" -msgstr "默认公共Tracker" +msgstr "默认公共 Tracker" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1115 msgid "" @@ -1446,6 +1444,10 @@ msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" +"将在所有公开种子任务上使用的 tracker。\n" +"\n" +"要添加一个备用 URL,请在主 URL 之后一行添加。\n" +"要添加另一个主 URL,请空一行之后添加。" #: ../gtk/PrefsDialog.cc:1161 msgid "Transmission Preferences" @@ -1475,7 +1477,7 @@ msgstr "远程" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:78 msgid "Moving '{torrent_name}'" -msgstr "" +msgstr "正在移动“{torrent_name}”" #: ../gtk/RelocateDialog.cc:88 msgid "Couldn't move torrent" @@ -1485,33 +1487,33 @@ msgstr "无法移动种子" msgid "This may take a moment…" msgstr "这可能需要花费一点时间……" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "设定种子位置" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "接受(_A)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "种子位置(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "从当前文件夹移出(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "本地数据已存在(_A)" #: ../gtk/Session.cc:1120 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:294 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:313 msgid "Couldn't read '{path}'" -msgstr "" +msgstr "无法读取“{path}”" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1457 @@ -1520,7 +1522,7 @@ msgstr "禁止桌面休眠" #: ../gtk/Session.cc:1463 ../gtk/Session.cc:1488 msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: {error}" -msgstr "" +msgstr "无法禁止桌面休眠:{error}" #. logging #: ../gtk/Session.cc:1484 @@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "允许桌面休眠" #: ../gtk/StatsDialog.cc:67 msgid "Started {count:L} time" msgid_plural "Started {count:L} times" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "已启动 {count:L} 次" #: ../gtk/StatsDialog.cc:103 msgid "Reset your statistics?" @@ -1562,86 +1564,84 @@ msgstr "总计" #: ../gtk/SystemTrayIcon.cc:164 msgid "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" -msgstr "" +msgstr "{upload_speed} ▲ {download_speed} ▼" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:54 msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" -msgstr "" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} / {complete_size} ({percent_complete}%),已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio},目标:{seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%),已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size},已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio},目标:{seed_ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" -msgstr "" +msgstr "{complete_size},已上传 {uploaded_size}(分享率:{ratio})" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "剩余时间未知" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -msgstr "" +msgstr "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "已暂停" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" -msgstr "" +msgstr "正在校验本地数据(已测试 {percent_done}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 -msgid "Tracker Error: '{error}'" -msgstr "" +msgstr "Tracker 警告:“{warning}”" #: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 -msgid "Local error: '{error}'" -msgstr "" +msgid "Tracker Error: '{error}'" +msgstr "Tracker 错误:“{error}”" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 +msgid "Local error: '{error}'" +msgstr "本地错误:“{error}”" + +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正在从 {active_count} 个连接的用户中下载元数据(已完成 {percent_done:d}%)" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正在从 {active_count} / {connected_count} 个连接的用户和 web 种子中下载" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正在从 {active_count} 个 web 种子中下载" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正在从 {active_count} / {connected_count} 个连接的用户中下载" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正在向 {active_count} / {connected_count} 个连接的用户做种上传" #: ../gtk/Utils.cc:37 msgid "KiB" @@ -1692,41 +1692,105 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" +msgstr[0] "{days:L} 天" + +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." -msgstr "" +msgstr "种子文件“{path}”已被“{torrent_name}”使用。" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" -msgstr "" +msgstr "无法打开种子" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" -msgstr "" +msgstr "Transmission 不清楚“{url}”的使用方式" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." -msgstr "" +msgstr "此磁力链接似乎用于 BitTorrent 以外的其他协议。" #: ../gtk/main.cc:49 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in:3 msgid "Transmission" @@ -1783,13 +1847,13 @@ msgstr "启动 Transmission 时暂停所有任务" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "启动 Transmission 时最小化" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法解析公告响应:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法解析抓取响应:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:207 ../libtransmission/announcer-udp.cc:309 msgid "Unknown error" @@ -1797,7 +1861,7 @@ msgstr "未知错误" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:463 msgid "Couldn't find address of tracker '{host}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法找到 tracker“{host”的地址:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/announcer-udp.cc:548 msgid "Connection failed" @@ -1805,12 +1869,12 @@ msgstr "连接失败" #: ../libtransmission/announcer.cc:972 msgid "Announce error: {error}" -msgstr "" +msgstr "公告错误:{error}" #: ../libtransmission/announcer.cc:982 msgid "Announce error: {error} (Retrying in {count} second)" msgid_plural "Announce error: {error} (Retrying in {count} seconds)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "公告错误:{error}。(将在 {count} 秒后重试)" #: ../libtransmission/announcer.cc:1044 ../libtransmission/announcer.cc:1372 msgid "Could not connect to tracker" @@ -1827,92 +1891,92 @@ msgstr "成功" #: ../libtransmission/blocklist.cc:87 ../libtransmission/blocklist.cc:365 msgid "Blocklist '{path}' has {count} entry" msgid_plural "Blocklist '{path}' has {count} entries" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "屏蔽列表“{path}”包含 {count} 条规则" #. don't try to display the actual lines - it causes issues #: ../libtransmission/blocklist.cc:319 ../libtransmission/tr-dht.cc:167 msgid "Couldn't parse line: '{line}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析行:“{line}”" #: ../libtransmission/crypto-utils-ccrypto.cc:102 ../libtransmission/crypto-utils-cyassl.cc:69 ../libtransmission/crypto-utils-openssl.cc:67 ../libtransmission/crypto-utils-polarssl.cc:64 msgid "{crypto_library} error: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "{crypto_library} 错误:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/file-posix.cc:272 ../libtransmission/open-files.cc:160 ../libtransmission/session-id.cc:97 msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法创建“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法获取“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/log.cc:299 msgid "Too many messages like this! I won't log this message anymore this session." -msgstr "" +msgstr "太多此类消息了!在此会话中我不会再记录这种消息。" #: ../libtransmission/makemeta.cc:61 ../libtransmission/watchdir.cc:276 msgid "Skipping '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "跳过“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/makemeta.cc:203 msgid "Couldn't use invalid piece size {expected_size}; using {actual_size} instead" -msgstr "" +msgstr "无法使用无效的分片大小 {expected_size};使用 {actual_size} 代替" #: ../libtransmission/natpmp.cc:111 msgid "Found public address '{address}'" -msgstr "" +msgstr "找到公开地址“{address}”" #: ../libtransmission/natpmp.cc:149 msgid "Port {port} is no longer forwarded" -msgstr "" +msgstr "不再转发端口 {port}" #: ../libtransmission/natpmp.cc:203 msgid "Port {port} forwarded successfully" -msgstr "" +msgstr "已成功转发端口 {port}" #: ../libtransmission/net.cc:306 msgid "Couldn't create socket: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法创建 socket:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:383 msgid "Couldn't set source address {address} on {socket}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法在 {socket} 上设置源地址 {address}:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:404 msgid "Couldn't connect socket {socket} to {address}:{port}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法连接 Socket {socket} 到 {address}:{port}:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/net.cc:519 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code}) -- Is another copy of Transmission already running?" -msgstr "" +msgstr "无法在 {address} 上绑定端口 {port}:{error}({error_code})——另一个 Transmission 副本已经在运行了?" #: ../libtransmission/net.cc:520 msgid "Couldn't bind port {port} on {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法在 {address} 上绑定端口 {port}:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:183 msgid "Couldn't open '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法打开“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:212 msgid "Couldn't preallocate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法预分配“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/open-files.cc:232 msgid "Couldn't truncate '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法截断“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/peer-io.cc:428 msgid "Couldn't write to peer" -msgstr "" +msgstr "无法写入对等网络用户" #: ../libtransmission/peer-io.cc:450 msgid "Couldn't write {expected_size} bytes to peer; wrote {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "无法将 {expected_size} 字节写入对等网络用户;已写入 {actual_size}" #: ../libtransmission/peer-io.cc:515 msgid "Unknown state: {state}" -msgstr "" +msgstr "未知状态:{state}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:51 msgid "Starting" @@ -1932,52 +1996,52 @@ msgstr "未转发" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:94 msgid "Mapped private port {private_port} to public port {public_port}" -msgstr "" +msgstr "已映射私用端口 {private_port} 到公用端口 {public_port}" #: ../libtransmission/port-forwarding.cc:111 msgid "State changed from '{old_state}' to '{state}'" -msgstr "" +msgstr "状态已从“{old_state}”更改至“{state}”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:626 msgid "Unix socket path must be fewer than {count} characters (including '{prefix}' prefix)" -msgstr "" +msgstr "Unix socket 路径必须少于 {count} 个字符(包括“{prefix}”前缀)" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:660 msgid "Unix sockets are unsupported on Windows. Please change '{key}' in your settings." -msgstr "" +msgstr "Windows 上不支持 Unix socket。请在你的设置里更改“{key}”。" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:687 msgid "Couldn't set RPC socket mode to {mode:#o}, defaulting to 0755" -msgstr "" +msgstr "无法将 RPC socket 模式设为 {mode:#o},将默认为 0755" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:763 msgid "Couldn't bind to {address} after {count} attempt, giving up" msgid_plural "Couldn't bind to {address} after {count} attempts, giving up" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count} 次尝试后仍无法绑定至 {address},已放弃" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:774 msgid "Listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "正在监听“{address}”上的 RPC 和 Web 请求" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:804 msgid "Stopped listening for RPC and Web requests on '{address}'" -msgstr "" +msgstr "已停止监听“{address}”上的 RPC 和 Web 请求" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:871 msgid "Added '{entry}' to host whitelist and it has a '+' or '-'! Are you using an old ACL by mistake?" -msgstr "" +msgstr "已添加“{entry}”到主机白名单,但它有个“+”或“-”!你是否误用了旧的 ACL 规则?" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:876 msgid "Added '{entry}' to host whitelist" -msgstr "" +msgstr "已添加“{entry}”到主机白名单" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1120 msgid "The '{key}' setting is '{value}' but must be an IPv4 or IPv6 address or a Unix socket path. Using default value '0.0.0.0'" -msgstr "" +msgstr "“{key}”设置为“{value}”,但它必须为 IPv4 或 IPv6 地址,或者 Unix socket 路径。现使用默认值“0.0.0.0”" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1135 msgid "Serving RPC and Web requests on {address}" -msgstr "" +msgstr "正在 {address} 上提供 RPC 和 Web 请求" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1140 msgid "Whitelist enabled" @@ -1989,170 +2053,170 @@ msgstr "需要密码" #: ../libtransmission/rpc-server.cc:1152 msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" -msgstr "" +msgstr "正在从“{path}”提供 RPC 和 Web 请求" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法测试端口:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法提取屏蔽列表:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法提取种子:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/session-id.cc:204 msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法打开会话锁定文件“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" -msgstr "" +msgstr "Transmission 版本 {version} 正在启动" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" -msgstr "" +msgstr "关闭龟速模式的时间" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" -msgstr "" +msgstr "开启龟速模式的时间" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" -msgstr "" +msgstr "Transmission 版本 {version} 正在关闭" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "已载入 {count} 个种子" #: ../libtransmission/torrent-magnet.cc:321 msgid "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} piece" msgid_plural "Couldn't parse magnet metainfo: '{error}'. Redownloading {piece_count} pieces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "无法解析磁力链接元信息:“{error}”。正在重新下载 {piece_count} 个分片" #: ../libtransmission/torrent-metainfo.cc:782 msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" -msgstr "" +msgstr "已从“{old_path}”迁移种子文件至“{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "已达成做种分享率;正在暂停种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "已到达做种闲置时限;正在暂停种子任务" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" -msgstr "" +msgstr "无法计算混淆信息散列值" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "未找到数据!请确保你的驱动器已经连接,或使用“设定位置”进行选择。如需重新下载,请移除此任务后重新添加。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手动重启——已禁用做种分享率限制" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" -msgstr "" +msgstr "正在暂停种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" -msgstr "正在移除种子" +msgstr "正在移除种子任务" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" -msgstr "" +msgstr "正在调用脚本“{path}”" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法调用脚本“{path}”:{error}({error_code})" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法将“{old_path}”移至“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:115 msgid "Couldn't look up '{address}:{port}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法查询“{address}:{port}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:287 msgid "Initializing DHT" -msgstr "" +msgstr "正在初始化 DHT" #: ../libtransmission/tr-dht.cc:675 msgid "Unable to announce torrent in DHT with {type}: {error} ({error_code}); state is {state}" -msgstr "" +msgstr "无法在 DHT 中公告 {type} 的种子:{error}({error_code});状态为 {state}" #: ../libtransmission/tr-lpd.cc:376 msgid "Couldn't initialize LPD: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法初始化 LPD:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:208 msgid "Couldn't rebind IPv6 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法重新绑定 IPv6 socket {address}:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:289 msgid "Couldn't create IPv4 socket" -msgstr "" +msgstr "无法创建 IPv4 socket" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:310 msgid "Couldn't bind IPv4 socket {address}: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法绑定 IPv4 socket {address}:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:323 msgid "Couldn't allocate IPv4 event" -msgstr "" +msgstr "无法分配 IPv4 事件" #: ../libtransmission/tr-udp.cc:341 msgid "Couldn't allocate IPv6 event" -msgstr "" +msgstr "无法分配 IPv6 事件" #: ../libtransmission/tr-utp.cc:100 msgid "Unknown socket family" -msgstr "" +msgstr "未知的 socket 族" #: ../libtransmission/upnp.cc:279 msgid "Found Internet Gateway Device '{url}'" -msgstr "" +msgstr "发现网络网关设备“{url}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:280 msgid "Local Address is '{address}'" -msgstr "" +msgstr "本地地址为“{address}”" #: ../libtransmission/upnp.cc:303 msgid "Port {port} is not forwarded" -msgstr "" +msgstr "未转发端口 {port}" #: ../libtransmission/upnp.cc:313 msgid "Stopping port forwarding through '{url}', service '{type}'" -msgstr "" +msgstr "正在停止通过“{url}”,服务“{type}”进行的端口转发" #: ../libtransmission/upnp.cc:345 msgid "Port forwarding through '{url}', service '{type}'. (local address: {address}:{port})" -msgstr "" +msgstr "通过“{url}”,服务“{type}”进行端口转发。(本地地址:{address}:{port})" #: ../libtransmission/upnp.cc:353 msgid "Port {port} is forwarded" -msgstr "" +msgstr "端口 {port} 已转发" #: ../libtransmission/upnp.cc:359 msgid "If your router supports UPnP, please make sure UPnP is enabled!" -msgstr "" +msgstr "如果你的路由器支持 UPnP,请确保 UPnP 已经启用!" #: ../libtransmission/utils.cc:165 ../libtransmission/utils.cc:229 msgid "Couldn't read '{path}': Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "无法读取“{path}”:不是常规文件" #: ../libtransmission/variant-json.cc:91 msgid "Couldn't parse JSON at position {position} '{text}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法解析位于 {position}的 JSON“{text}”:{error}({error_code})" #. did caller give us an uninitialized val? #: ../libtransmission/variant.cc:891 @@ -2161,678 +2225,122 @@ msgstr "无效的元数据" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:76 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:66 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:161 msgid "Couldn't read event: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法读取事件:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:85 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:170 msgid "Couldn't read event: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "无法读取事件:预期 {expected_size},实际为 {actual_size}" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:106 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:194 msgid "Couldn't read filename: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法读取文件名:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:115 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:203 msgid "Couldn't read filename: expected {expected_size}, got {actual_size}" -msgstr "" +msgstr "无法读取文件名:预期 {expected_size},实际为 {actual_size}" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:169 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:181 ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:193 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:120 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:132 ../libtransmission/watchdir-kqueue.cc:146 msgid "Couldn't watch '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法监视“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-inotify.cc:217 ../libtransmission/watchdir-win32.cc:358 msgid "Couldn't scan '{path}': {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法扫描“{path}”:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:124 msgid "Couldn't read directory changes" -msgstr "" +msgstr "无法读取目录更改" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:131 msgid "Couldn't wait for directory changes" -msgstr "" +msgstr "无法等待目录更改" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:281 msgid "Couldn't convert '{path}' to native path" -msgstr "" +msgstr "无法将“{path}”转换为本地路径" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:321 msgid "Couldn't create pipe: {error} ({error_code})" -msgstr "" +msgstr "无法创建管道:{error}({error_code})" #: ../libtransmission/watchdir-win32.cc:343 msgid "Couldn't create thread" -msgstr "" +msgstr "无法创建线程" #: ../libtransmission/web.cc:125 msgid "Will verify tracker certs using envvar CURL_CA_BUNDLE: {bundle}" -msgstr "" +msgstr "将使用以下环境变量 CURL_CA_BUNDLE 验证 tracker 证书:{bundle}" #: ../libtransmission/web.cc:126 msgid "NB: this only works if you built against libcurl with openssl or gnutls, NOT nss" -msgstr "" +msgstr "特别注意:此选项仅适用于使用 libcurl 同 openssl 或 gnutls 构建的程序,而非 nss" #: ../libtransmission/web.cc:127 msgid "NB: Invalid certs will appear as 'Could not connect to tracker' like many other errors" -msgstr "" +msgstr "特别注意:无效证书会像其他很多错误一样显示为“无法连接至 tracker”" #: ../utils/remote.cc:128 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "小时" #: ../utils/remote.cc:129 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "分钟" #: ../utils/remote.cc:130 ../utils/remote.cc:150 msgid "seconds" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "秒" #: ../utils/remote.cc:134 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "天" -#, c-format -#~ msgid " (Limit: %s)" -#~ msgstr "(限制:%s)" +#~ msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#~ msgstr "将于 {time_span}后请求更多用户" -#, c-format -#~ msgid "%'d Torrent Properties" -#~ msgstr "%'d 种子属性" +#~ msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "正在请求更多的用户……{markup_begin}{time_span}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%'d day" -#~ msgid_plural "%'d days" -#~ msgstr[0] "%'d 天" +#~ msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#~ msgstr "将于 {time_span}后询问用户数量" -#, c-format -#~ msgid "%'d hour" -#~ msgid_plural "%'d hours" -#~ msgstr[0] "%'d 小时" +#~ msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#~ msgstr "正在询问用户数量……{markup_begin}{time_span}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%'d minute" -#~ msgid_plural "%'d minutes" -#~ msgstr[0] "%'d 分钟" +#~ msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgstr[0] "在 {time_span}前获得了载有 {markup_begin}{peer_count} 个用户{markup_end}的列表" -#, c-format -#~ msgid "%'d second" -#~ msgid_plural "%'d seconds" -#~ msgstr[0] "%'d 秒" +#~ msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#~ msgstr "在 {time_span}前遇到抓取错误“{markup_begin}{error}{markup_end}”" -#, c-format -#~ msgid "%1$'d Piece @ %2$s" -#~ msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -#~ msgstr[0] "%1$'d 块 @ %2$s" +#~ msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#~ msgstr "在 {time_span}前遇到错误“{markup_begin}{error}{markup_end}”" -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s" +#~ msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#~ msgstr "在 {time_span}前用户列表请求markup_begin}超时{time_span},将重试" -#, c-format -#~ msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" +#~ msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#~ msgstr "在 {time_span}前 Tracker 有 {markup_begin}{seeder_count} 个 {seeder_or_seeders}和 {leecher_count} 个{leecher_or_leechers}{markup_end}" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -#~ msgstr[0] "%1$s(%2$'d 块 @ %3$s)" +#~ msgid "{hours} hour" +#~ msgid_plural "{hours} hours" +#~ msgstr[0] "{hours} 小时" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$'d piece)" -#~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" -#~ msgstr[0] "%1$s(%2$'d 块)" +#~ msgid "{minutes} minute" +#~ msgid_plural "{minutes} minutes" +#~ msgstr[0] "{minutes} 分钟" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" -#~ msgstr "%1$s(%2$s%% / %3$s%% 可用)" +#~ msgid "{seconds} second" +#~ msgid_plural "{seconds} seconds" +#~ msgstr[0] "{seconds} 秒" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -#~ msgstr "%1$s(%2$s%% / %3$s%% 可用);%4$s 未校验" +#~ msgid "{time_span} ago" +#~ msgstr "{time_span} 前" -#, c-format -#~ msgid "%1$s (%2$s%%)" -#~ msgstr "%1$s(%2$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s (+%2$s discarded after failed checksum)" -#~ msgstr "%1$s (+%2$s 由于校验失败丢弃)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s ago" -#~ msgstr "%1$s前" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -#~ msgstr "%1$s / %2$s (%3$s%%)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -#~ msgstr "%1$s / %2$s (%3$s%%),已上传 %4$s(分享率:%5$s 目标:%6$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -#~ msgstr "%1$s / %2$s (%3$s%%),已上传 %4$s(分享率:%5$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -#~ msgstr "%1$s,已上传 %2$s(分享率:%3$s 目标:%4$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -#~ msgstr "%1$s,已上传 %2$s(分享率:%3$s)" - -#, c-format -#~ msgid "%1$s; %2$'d File" -#~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -#~ msgstr[0] "%1$s;%2$'d 个文件" - -#, c-format -#~ msgid "%s %s started" -#~ msgstr "%s %s 已启动" - -#, c-format -#~ msgid "%s (Ratio: %s)" -#~ msgstr "%s(分享率:%s)" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Add Tracker" -#~ msgstr "%s—添加 Tracker" - -#, c-format -#~ msgid "%s - Edit Trackers" -#~ msgstr "%s—编辑 Tracker 列表" - -#, c-format -#~ msgid "%s Properties" -#~ msgstr "%s 属性" - -#, c-format -#~ msgid "%s free" -#~ msgstr "%s 可用" - -#, c-format -#~ msgid "%s remaining" -#~ msgstr "剩余时间 %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s succeeded (%d)" -#~ msgstr "%s 成功 (%d)" - -#~ msgid "Closing Connections" -#~ msgstr "正在关闭连接" - -#~ msgid "Unable to update." -#~ msgstr "无法更新。" - -#~ msgid "Update succeeded!" -#~ msgstr "更新成功!" - -#~ msgid "No source selected" -#~ msgstr "未选择源" - -#~ msgid "Testing TCP port…" -#~ msgstr "正在测试 TCP 端口……" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers in %s" -#~ msgstr "将于 %s后请求更多用户" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for more peers now… %s" -#~ msgstr "正在请求更多的用户……%s" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts in %s" -#~ msgstr "将于 %s后询问用户数量" - -#, c-format -#~ msgid "Asking for peer counts now… %s" -#~ msgstr "正在询问用户数量……%s" - -#~ msgid "Automatically add .torrent files _from:" -#~ msgstr "从此处自动添加种子(_F):" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -#~ msgstr "屏蔽列表“%s”包含 %zu 条规则" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -#~ msgstr "屏蔽列表“%s”更新了 %zu 条规则" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist contains %'d rule" -#~ msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -#~ msgstr[0] "屏蔽列表包含 %'d 条规则" - -#, c-format -#~ msgid "Blocklist has %'d rule." -#~ msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -#~ msgstr[0] "屏蔽列表有 %'d 条规则。" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to disable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "点击禁用速度限制\n" -#~ "(%1$s 下载,%2$s 上传)" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Click to enable Alternative Speed Limits\n" -#~ " (%1$s down, %2$s up)" -#~ msgstr "" -#~ "点击启用速度限制\n" -#~ "(%1$s 下载,%2$s 上传)" - -#~ msgid "Complete" -#~ msgstr "完成" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -#~ msgstr "无法在 %2$s 上绑定端口 %1$d:%3$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -#~ msgstr "无法在 %2$s 上绑定端口 %1$d:%3$s (%4$s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't connect socket % to %s, port %d (errno %d - %s)" -#~ msgstr "无法连接 Socket % 到 %s,端口 %d(错误 %d - %s)" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "无法创建“%1$s”:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't create socket: %s" -#~ msgstr "无法创建 Socket:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -#~ msgstr "无法找到设置密钥“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "无法获取“%1$s”的目录:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -#~ msgstr "无法禁止桌面休眠:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "无法打开“%1$s”:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$): %4$s" -#~ msgstr "无法预分配文件“%1$s”(%2$s,大小:%3$):%4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "无法读取“%1$s”:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -#~ msgstr "无法读取“%s”:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save \"%s\"" -#~ msgstr "无法保存“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "无法保存文件“%1$s”:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't set source address %s on %: %s" -#~ msgstr "无法在 %2$ 上设置源地址 %1$s:%3$s" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -#~ msgstr "无法截断 %1$s:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created \"%s\"!" -#~ msgstr "已创建“%s”!" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s" -#~ msgstr "创建者:%1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Created by %1$s on %2$s" -#~ msgstr "由 %1$s 于 %2$s 创建" - -#, c-format -#~ msgid "Created on %1$s" -#~ msgstr "创建时间:%1$s" - -#, c-format -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "正在创建“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Do_wnload (%s):" -#~ msgstr "下载(%s)(_W):" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "完成" - -#, c-format -#~ msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "下载:%1$s,上传:%2$s" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -#~ msgstr "正在从 %1$'d 个 %2$s 中下载" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -#~ msgstr "正在从 %1$'d / %2$'d 个%3$s中下载" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -#~ msgstr "正在从 %1$'d / %2$'d 个%3$s和 %4$'d 个 %5$s中下载" - -#, c-format -#~ msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -#~ msgstr "正在从 %1$'d 个%2$s中下载元数据(已完成 %3$d%%)" - -#~ msgid "Error opening torrent" -#~ msgstr "打开种子文件时出错" - -#, c-format -#~ msgid "Error reading \"%s\": %s" -#~ msgstr "读取“%s”时发生错误:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -#~ msgstr "注册 Transmission 为 %s 处理程序时出错:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Error writing \"%s\": %s" -#~ msgstr "写入“%s”时发生错误:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "错误:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -#~ msgstr "错误:公告 URL“%s”无效" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -#~ msgstr "设置区块大小到 %s 失败,留在 %s" - -#, c-format -#~ msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -#~ msgstr "发现网关设备“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Found public address \"%s\"" -#~ msgstr "找到了公共地址“%s”" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "星期五" - -#, c-format -#~ msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "在 %4$s前获得了载有 %1$s%2$'d 个用户%3$s的列表" - -#, c-format -#~ msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -#~ msgstr "在 %4$s前遇到错误“%1$s%2$s%3$s”" - -#, c-format -#~ msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" -#~ msgstr "在 %4$s前遇到错误“%1$s%2$s%3$s”" - -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "空闲" - -#~ msgid "Is another copy of Transmission already running?" -#~ msgstr "是否有另外一个 Transmission 实例已经在运行?" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _download speed (%s):" -#~ msgstr "限制下载速度(%s)(_D):" - -#, c-format -#~ msgid "Limit _upload speed (%s):" -#~ msgstr "限制上传速度(%s)(_U):" - -#, c-format -#~ msgid "Loaded %d torrents" -#~ msgstr "载入了 %d 个种子" - -#, c-format -#~ msgid "Local Address is \"%s\"" -#~ msgstr "本机地址是“%s\"" - -#~ msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -#~ msgstr "移动 .torrent 文件至回收站(_V)" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "星期一" - -#, c-format -#~ msgid "Moving \"%s\"" -#~ msgstr "正在移动“%s”" - -#~ msgid "Not a regular file" -#~ msgstr "不是一个常规文件" - -#, c-format -#~ msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -#~ msgstr "在 %3$s前用户列表请求%1$s超时%2$s,将重试" - -#, c-format -#~ msgid "Piece %, which was just downloaded, failed its checksum test" -#~ msgstr "区块 %(刚刚下载的)校验测试失败了" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d forwarded successfully" -#~ msgstr "端口 %d 已成功转发" - -#, c-format -#~ msgid "Port %d isn't forwarded" -#~ msgstr "端口 %d 没有转发" - -#~ msgid "Port Forwarding" -#~ msgstr "端口转发" - -#~ msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -#~ msgstr "端口转发(NAT-PMP)" - -#~ msgid "Port Forwarding (UPnP)" -#~ msgstr "端口转发(UPnP)" - -#~ msgid "Port forwarding successful!" -#~ msgstr "端口转发成功!" - -#, c-format -#~ msgid "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -#~ msgstr "使用服务 %2$s 通过“%1$s”进行端口转发。(本地地址:%3$s:%4$d)" - -#~ msgid "Port is closed" -#~ msgstr "端口已关闭" - -#~ msgid "Port is open" -#~ msgstr "端口已打开" - -#, c-format -#~ msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$)" -#~ msgstr "预分配文件“%1$s”(%2$s,大小:%3$)" - -#, c-format -#~ msgid "Ratio: %s" -#~ msgstr "分享率:%s" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "星期六" - -#, c-format -#~ msgid "Saved \"%s\"" -#~ msgstr "已保存“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Scanned %s" -#~ msgstr "已扫描 %s" - -#, c-format -#~ msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -#~ msgstr "正在搜索 Web 接口文件“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" -#~ msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -#~ msgstr[0] "正在向 %1$'d / %2$'d 个连接的用户做种上传" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests from directory '%s'" -#~ msgstr "正在从目录 '%s' 提供 RPC 和 Web 请求" - -#, c-format -#~ msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -#~ msgstr "正在提供 RPC 和 Web 请求于 %s:%d%s" - -#, c-format -#~ msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -#~ msgstr "正在跳过未知种子“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Started %'d time" -#~ msgid_plural "Started %'d times" -#~ msgstr[0] "已启动 %d 次" - -#, c-format -#~ msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -#~ msgstr "状态已从“%1$s”变为“%2$s”" - -#, c-format -#~ msgid "Stop at Ratio (%s)" -#~ msgstr "达到分享率(%s)后停止" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "已停止" - -#, c-format -#~ msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -#~ msgstr "正在停止使用服务 %2$s 通过“%1$s”进行端口转发" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "星期日" - -#, c-format -#~ msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -#~ msgstr "种子文件“%s”已被“%s”使用。" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "星期四" - -#~ msgid "" -#~ "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" -#~ "To add another primary URL, add it after a blank line." -#~ msgstr "" -#~ "要添加一个备用 URL,请在主 URL 之后一行添加。\n" -#~ "要添加另一个主 URL,请空一行之后添加。" - -#, c-format -#~ msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -#~ msgstr "种子创建器正在跳过文件“%s”:%s" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -#~ msgstr "Tracker 给出一个警告:“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -#~ msgstr "Tracker 给出一个错误:“%s”" - -#, c-format -#~ msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -#~ msgstr "在 %5$s前 Tracker 有 %1$s%2$'d 个做种用户和 %3$'d 个下载用户%4$s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Transmission\n" -#~ "Up: %1$s %2$s\n" -#~ "Down: %3$s %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Transmission\n" -#~ "上传:%1$s %2$s\n" -#~ "下载:%3$s %4$s" - -#, c-format -#~ msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -#~ msgstr "Transmission 不知道如何使用“%s”" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "星期二" - -#, c-format -#~ msgid "U_pload (%s):" -#~ msgstr "上传(%s)(_P):" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -#~ msgstr "无法重命名文件为“%s”:%s" - -#~ msgid "Unrecognized URL" -#~ msgstr "无法识别的 URL 地址" - -#, c-format -#~ msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -#~ msgstr "校验本地数据(已测试 %.1f%%)" - -#~ msgid "Verifying torrent" -#~ msgstr "正在验证种子文件" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "星期三" - -#, c-format -#~ msgid "_Download (%s):" -#~ msgstr "下载(%s)(_D):" - -#, c-format -#~ msgid "_Show %'d of:" -#~ msgstr "显示共 %'d 个(_S):" - -#, c-format -#~ msgid "_Upload (%s):" -#~ msgstr "上传(%s)(_U):" - -#, c-format -#~ msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -#~ msgstr "跳过了屏蔽列表第 %d 行的无效地址" - -#~ msgid "full" -#~ msgstr "完整" - -#, c-format -#~ msgid "no longer forwarding port %d" -#~ msgstr "不再转发端口 %d" - -#~ msgid "peer" -#~ msgid_plural "peers" -#~ msgstr[0] "用户" - -#, c-format -#~ msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -#~ msgstr "下载:%1$s,上传:%2$s" - -#~ msgid "sparse" -#~ msgstr "稀疏" - -#~ msgid "web seed" -#~ msgid_plural "web seeds" -#~ msgstr[0] "Web 种子" +#~ msgid "{time_span} remaining" +#~ msgstr "剩余 {time_span}" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 77f0b7018..be9bc1067 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gelfand , 2017\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_HK/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "用戶連線" msgid "_Maximum peers:" msgstr "最大用戶數(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "佇列的驗證" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "佇列的驗證" msgid "Verifying local data" msgstr "驗證本地資料" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "佇列等候下載" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "佇列等候播種" @@ -247,428 +247,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "播種中" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "未選取 Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "將此 tracker 設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "公眾 torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "無出錯" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "活躍中" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "動態" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent 大小:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "擁有:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "已執行時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "剩餘時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "最新動態:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "出錯:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "詳情" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "私隱:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "來源:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "備註:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "樂觀的停止阻擋" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "正在從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "若對方允許我們的話,我們會從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "正在上傳到用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "若對方詢問的話,我們會上傳至該用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "連接點已停止阻擋了,可是我們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "我們停止阻擋此連結點,可是他們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "加密的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "透過「用戶交換 (PEX)」找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "透過 DHT 找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "用戶是指傳入的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "用戶透過 µTP 連接" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "位址" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "下載請求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "上傳請求" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "下載區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "上傳區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "我們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "他們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "上傳" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "旗標" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "顯示更多詳情(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "沒有更新排程" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "已佇列要求更多的用戶" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "已佇列要求用戶計數" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "清單包含無效的 URL" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "請修正錯誤並重試。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "追蹤器的發佈 URLs" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "發佈網址(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "顯示備份追蹤器(_B)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "對等用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "結合的 torrent 屬性無法使用檔案列出功能" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -714,15 +709,15 @@ msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已經完成下載。" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "低" @@ -842,7 +837,7 @@ msgstr "作業階段傳輸" msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1445,27 +1440,27 @@ msgstr "無法移動 torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "這可能會花上一段時間..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "設定 Torrent 位置" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent 位置(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "從目前的資料夾移動(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "本地資料已在那裏(_A)" @@ -1528,77 +1523,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "剩餘時間未知" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "卡住" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1652,39 +1645,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1743,11 +1800,11 @@ msgstr "" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1802,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1951,15 +2008,15 @@ msgstr "" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1967,23 +2024,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -1997,44 +2054,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "找不到資料!請確定您已連接裝置,或是使用「設定位置」功能。若要重新下載,請移除該 torrent 並將它再次加入。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動重新始動 -- 正在停用其播種比率" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除 torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ba022f2d2..a0061061a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 19:47+0000\n" "Last-Translator: 王証源 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/zh_TW/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:156 ../libtransmission/watchdir.cc:332 +#: ../daemon/daemon.cc:283 ../gtk/Session.cc:1187 ../gtk/Utils.cc:255 ../libtransmission/watchdir.cc:332 msgid "Couldn't add torrent file '{path}'" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Saved pidfile '{path}'" msgstr "" -#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1444 ../libtransmission/torrent.cc:814 ../libtransmission/torrent.cc:2091 ../libtransmission/variant.cc:1137 +#: ../daemon/daemon.cc:772 ../gtk/MakeDialog.cc:143 ../gtk/MessageLogWindow.cc:190 ../libtransmission/blocklist.cc:356 ../libtransmission/inout.cc:181 ../libtransmission/rpcimpl.cc:1452 ../libtransmission/torrent.cc:813 ../libtransmission/torrent.cc:2097 ../libtransmission/variant.cc:1137 msgid "Couldn't save '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data msgstr "Transmission 是一個檔案分享程式。當您在執行 Torrent 時,其資料將透過上傳的方式提供給其他人。任何您分享的任何內容皆須負起相關責任。" #. make the dialog -#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2349 ../gtk/DetailsDialog.cc:2459 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:164 ../gtk/StatsDialog.cc:104 +#: ../gtk/Application.cc:719 ../gtk/DetailsDialog.cc:2328 ../gtk/DetailsDialog.cc:2438 ../gtk/Dialogs.cc:114 ../gtk/MakeDialog.cc:224 ../gtk/MessageLogWindow.cc:237 ../gtk/OptionsDialog.cc:280 ../gtk/OptionsDialog.cc:440 ../gtk/OptionsDialog.cc:500 ../gtk/RelocateDialog.cc:170 ../gtk/StatsDialog.cc:104 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "用戶連線" msgid "_Maximum peers:" msgstr "最大用戶數(_M):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:159 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:566 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:161 msgid "Queued for verification" msgstr "已佇列,待驗證" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "已佇列,待驗證" msgid "Verifying local data" msgstr "正在驗證本地資料" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:162 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:572 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:164 msgid "Queued for download" msgstr "佇列等候下載" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "正在下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:165 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:578 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:167 msgid "Queued for seeding" msgstr "佇列等候播種" @@ -262,428 +262,423 @@ msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "正在播種" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:520 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:156 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:584 ../gtk/FilterBar.cc:519 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:158 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:723 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:605 ../gtk/DetailsDialog.cc:610 ../gtk/DetailsDialog.cc:724 msgid "N/A" msgstr "不明" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:618 ../gtk/FileList.cc:592 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 ../gtk/FileList.cc:592 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:619 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:620 msgid "No Torrents Selected" msgstr "未選取 Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:648 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:649 msgid "Public torrent" msgstr "公眾 Torrent" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:711 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:712 msgid "Created by {creator} on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:716 msgid "Created by {creator}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:719 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:720 msgid "Created on {date}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:833 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:834 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:870 ../gtk/MakeDialog.cc:355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:871 ../gtk/MakeDialog.cc:355 msgid "{total_size} in {file_count:L} file" msgid_plural "{total_size} in {file_count:L} files" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:885 ../gtk/MakeDialog.cc:361 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:886 ../gtk/MakeDialog.cc:361 msgid "({piece_count} BitTorrent piece @ {piece_size})" msgid_plural "({piece_count} BitTorrent pieces @ {piece_size})" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:929 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:930 msgid "{current_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:936 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:938 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:944 -#, c-format +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:947 +#, no-c-format msgid "{current_size} ({percent_done}% of {percent_available}% available; {unverified_size} unverified)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:977 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:980 msgid "{downloaded_size} (+{discarded_size} discarded after failed checksum)" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1007 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1010 msgid "{uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1048 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1051 msgid "No errors" msgstr "無出錯" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1068 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1071 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1076 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1075 msgid "Active now" msgstr "現在啟動" -#. e.g. 5 minutes ago -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1081 -msgid "{time_span} ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1094 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1091 msgid "Activity" msgstr "活動" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1099 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1096 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent 大小:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1104 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1101 msgid "Have:" msgstr "擁有:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1109 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1106 ../gtk/StatsDialog.cc:151 ../gtk/StatsDialog.cc:172 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1114 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1111 ../gtk/StatsDialog.cc:154 ../gtk/StatsDialog.cc:175 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1119 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1116 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1124 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1121 msgid "Running time:" msgstr "已執行時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1129 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1126 msgid "Remaining time:" msgstr "剩下時間:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1134 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1131 msgid "Last activity:" msgstr "上次活動:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1142 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1139 msgid "Error:" msgstr "出錯:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1146 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1143 msgid "Details" msgstr "細節" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1152 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1149 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1158 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1155 msgid "Hash:" msgstr "雜湊:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1163 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1160 msgid "Privacy:" msgstr "隱私:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1169 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1166 msgid "Origin:" msgstr "來源:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1174 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1171 msgid "Added:" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1188 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1185 msgid "Comment:" msgstr "備註:" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1577 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1574 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "樂觀的停止阻擋" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1581 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1578 msgid "Downloading from this peer" msgstr "正在從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1585 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1582 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "若對方允許我們的話,我們會從此用戶下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1589 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1586 msgid "Uploading to peer" msgstr "正在上傳到此用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1593 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1590 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "若對方詢問的話,我們會上傳至該用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1597 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1594 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "用戶已停止阻擋,可是我們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1601 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1598 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "我們停止阻擋此用戶,可是他們不感興趣" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1605 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1602 msgid "Encrypted connection" msgstr "加密的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1609 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1606 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "透過「用戶交換 (PEX)」找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1613 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1610 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "透過 DHT 找到的用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1617 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1614 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "該用戶為一個傳入的連線" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1621 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1618 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "用戶透過 µTP 連接" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1707 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1704 msgid "Address" msgstr "位址" #. % is percent done -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1715 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1712 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1731 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1728 msgid "Dn Reqs" msgstr "要求下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1738 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1735 msgid "Up Reqs" msgstr "要求上傳" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1745 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1742 msgid "Dn Blocks" msgstr "下載區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1752 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1749 msgid "Up Blocks" msgstr "上傳區塊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1759 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1756 msgid "We Cancelled" msgstr "我們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1766 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1763 msgid "They Cancelled" msgstr "他們已取消" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1774 ../gtk/DetailsDialog.cc:1848 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1771 ../gtk/DetailsDialog.cc:1845 msgid "Down" msgstr "下載" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1782 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1779 msgid "Up" msgstr "上傳" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1789 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1786 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1795 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1792 msgid "Flags" msgstr "旗標" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1839 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1836 msgid "Web Seeds" msgstr "網路種子" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1886 ../gtk/DetailsDialog.cc:2579 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1883 ../gtk/DetailsDialog.cc:2558 msgid "Show _more details" msgstr "顯示更多細節(_M)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1936 -msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span} ago" -msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1922 +msgid "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peer{markup_end} {time_span_ago}" +msgid_plural "Got a list of {markup_begin}{peer_count} peers{markup_end} {time_span_ago}" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1948 -msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span} ago{markup_end}; will retry" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1934 +msgid "Peer list request {markup_begin}timed out {time_span_ago}{markup_end}; will retry" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1957 -msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1943 +msgid "Got an error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1956 msgid "No updates scheduled" msgstr "沒有已規劃的更新" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1977 -msgid "Asking for more peers in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1963 +msgid "Asking for more peers {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1984 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1970 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "已佇列要求更多的用戶" -#. {markup_begin} and {markup_end} should surround the time_span -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1992 -msgid "Asking for more peers now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#. {markup_begin} and {markup_end} should surround time_span_ago +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:1978 +msgid "Asked for more peers {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the seeder/leecher text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2015 -msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2001 +msgid "Tracker had {markup_begin}{seeder_count} {seeder_or_seeders} and {leecher_count} {leecher_or_leechers}{markup_end} {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2017 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2003 msgid "seeder" msgid_plural "seeders" msgstr[0] "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2019 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2005 msgid "leecher" msgid_plural "leechers" msgstr[0] "" #. {markup_begin} and {markup_end} should surround the error text -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2028 -msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span} ago" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2014 +msgid "Got a scrape error '{markup_begin}{error}{markup_end}' {time_span_ago}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 -msgid "Asking for peer counts in {time_span}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2031 +msgid "Asking for peer counts in {time_span_from_now}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2052 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2038 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "已佇列要求用戶計數" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2059 -msgid "Asking for peer counts now… {markup_begin}{time_span}{markup_end}" +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2045 +msgid "Asked for peer counts {markup_begin}{time_span_ago}{markup_end}" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2308 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2287 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "清單包含無效的網址" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2309 ../gtk/FileList.cc:776 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2288 ../gtk/FileList.cc:776 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "請修正錯誤並重試。" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2346 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2325 msgid "{torrent_name} - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2350 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2329 ../gtk/MessageLogWindow.cc:238 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2355 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2334 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "追蹤器的發布網址" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2359 ../gtk/MakeDialog.cc:524 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2338 ../gtk/MakeDialog.cc:524 msgid "" "To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.\n" "To add a new primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2378 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2357 msgid "Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2456 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2435 msgid "{torrent_name} - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2460 ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2439 ../gtk/DetailsDialog.cc:2542 ../gtk/MakeDialog.cc:226 ../gtk/PrefsDialog.cc:771 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2465 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2444 msgid "Tracker" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2471 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2450 msgid "_Announce URL:" msgstr "發布網址(_A):" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2530 ../gtk/DetailsDialog.cc:2659 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2509 ../gtk/DetailsDialog.cc:2638 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2567 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2546 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2571 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2550 ../gtk/Dialogs.cc:115 ../gtk/PrefsDialog.cc:767 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2584 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2563 msgid "Show _backup trackers" msgstr "顯示備份追蹤器(_B)" #. create the dialog -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2644 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2623 ../gtk/MakeDialog.cc:225 ../gtk/MakeDialog.cc:467 ../gtk/PrefsDialog.cc:1176 ../gtk/StatsDialog.cc:143 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2657 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2636 ../gtk/MessageLogWindow.cc:443 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2658 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2637 msgid "Peers" msgstr "用戶" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2663 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2642 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "結合的 Torrent 屬性無法使用檔案列出功能" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2667 ../gtk/MakeDialog.cc:473 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2646 ../gtk/MakeDialog.cc:473 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2669 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2648 ../gtk/MainWindow.cc:485 ../gtk/PrefsDialog.cc:1088 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2696 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2675 msgid "{torrent_name} Properties" msgstr "" -#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2705 +#: ../gtk/DetailsDialog.cc:2684 msgid "Properties - {torrent_count:L} Torrent" msgid_plural "Properties - {torrent_count:L} Torrents" msgstr[0] "" @@ -729,15 +724,15 @@ msgstr[0] "這些 torrent 其中有些已經完成下載。" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:380 +#: ../gtk/FileList.cc:580 ../gtk/Utils.cc:479 msgid "High" msgstr "高" -#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:381 +#: ../gtk/FileList.cc:584 ../gtk/Utils.cc:480 msgid "Normal" msgstr "中" -#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:382 +#: ../gtk/FileList.cc:588 ../gtk/Utils.cc:481 msgid "Low" msgstr "低" @@ -857,7 +852,7 @@ msgstr "作業階段傳輸" msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:177 +#: ../gtk/MainWindow.cc:591 ../gtk/MainWindow.cc:612 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:180 msgid "Ratio: {ratio}" msgstr "" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "{download_speed} ▼" msgstr "" -#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:136 +#: ../gtk/MainWindow.cc:641 ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:138 msgid "{upload_speed} ▲" msgstr "" @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:444 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 +#: ../gtk/MakeDialog.cc:130 ../gtk/Utils.cc:543 ../libtransmission/announcer.cc:1209 ../libtransmission/announcer.cc:1441 msgid "Unsupported URL: '{url}'" msgstr "" @@ -1460,27 +1455,27 @@ msgstr "無法移動 Torrent" msgid "This may take a moment…" msgstr "這可能會花上一段時間..." -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:150 ../gtk/RelocateDialog.cc:178 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:153 ../gtk/RelocateDialog.cc:184 msgid "Set Torrent Location" msgstr "設定 Torrent 位置" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:165 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:171 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:177 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:180 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:186 msgid "Torrent _location:" msgstr "Torrent 位置(_L):" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:184 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:190 msgid "_Move from the current folder" msgstr "從目前的資料夾移動(_M)" -#: ../gtk/RelocateDialog.cc:187 +#: ../gtk/RelocateDialog.cc:193 msgid "Local data is _already there" msgstr "本地資料已在那裡(_A)" @@ -1543,77 +1538,75 @@ msgstr "" msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_done}%)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:63 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:64 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:74 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:76 +#, no-c-format msgid "{current_size} of {complete_size} ({percent_complete}%), uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:84 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:86 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio}, Goal: {seed_ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:93 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:95 msgid "{complete_size}, uploaded {uploaded_size} (Ratio: {ratio})" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:107 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:109 msgid "Remaining time unknown" msgstr "剩下時間未知" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:111 -msgid "{time_span} remaining" -msgstr "" - -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:129 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:131 msgid "{download_speed} ▼ {upload_speed} ▲" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:141 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:143 msgid "Stalled" msgstr "失速" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:169 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:172 +#, no-c-format msgid "Verifying local data ({percent_done}% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:189 ../libtransmission/torrent.cc:524 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 ../libtransmission/torrent.cc:523 msgid "Tracker warning: '{warning}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:192 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 msgid "Tracker Error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:195 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:198 msgid "Local error: '{error}'" msgstr "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:222 -#, c-format +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:226 +#, no-c-format msgid "Downloading metadata from {active_count} connected peer ({percent_done:d}% done)" msgid_plural "Downloading metadata from {active_count} connected peers ({percent_done:d}% done)" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:233 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:237 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer and webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers and webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:244 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:248 msgid "Downloading from {active_count} webseed" msgid_plural "Downloading from {active_count} webseeds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:252 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:256 msgid "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Downloading from {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" -#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:261 +#: ../gtk/TorrentCellRenderer.cc:265 msgid "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peer" msgid_plural "Seeding to {active_count} of {connected_count} connected peers" msgstr[0] "" @@ -1667,39 +1660,103 @@ msgid "TB/s" msgstr "TB/s" #: ../gtk/Utils.cc:97 +msgid "{days_from_now:L} day from now" +msgid_plural "{days_from_now:L} days from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:104 +msgid "{hours_from_now:L} hour from now" +msgid_plural "{hours_from_now:L} hours from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:111 +msgid "{minutes_from_now:L} minute from now" +msgid_plural "{minutes_from_now:L} minutes from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:118 +msgid "{seconds_from_now:L} second from now" +msgid_plural "{seconds_from_now:L} seconds from now" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:122 ../gtk/Utils.cc:153 ../gtk/Utils.cc:180 ../gtk/Utils.cc:213 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../gtk/Utils.cc:129 +msgid "{days_ago:L} day ago" +msgid_plural "{days_ago:L} days ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:135 +msgid "{hours_ago:L} hour ago" +msgid_plural "{hours_ago:L} hours ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:142 +msgid "{minutes_ago:L} minute ago" +msgid_plural "{minutes_ago:L} minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:149 +msgid "{seconds_ago:L} second ago" +msgid_plural "{seconds_ago:L} seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:162 msgid "{days:L} day" msgid_plural "{days:L} days" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:99 -msgid "{hours} hour" -msgid_plural "{hours} hours" +#: ../gtk/Utils.cc:167 +msgid "{hours:L} hour" +msgid_plural "{hours:L} hours" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:106 -msgid "{minutes} minute" -msgid_plural "{minutes} minutes" +#: ../gtk/Utils.cc:172 +msgid "{minutes:L} minute" +msgid_plural "{minutes:L} minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:113 -msgid "{seconds} second" -msgid_plural "{seconds} seconds" +#: ../gtk/Utils.cc:177 +msgid "{seconds:L} second" +msgid_plural "{seconds:L} seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/Utils.cc:150 +#: ../gtk/Utils.cc:188 +msgid "{days_left:L} day left" +msgid_plural "{days_left:L} days left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:195 +msgid "{hours_left:L} hour left" +msgid_plural "{hours_left:L} hours left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:202 +msgid "{minutes_left:L} minute left" +msgid_plural "{minutes_left:L} minutes left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:209 +msgid "{seconds_left:L} second left" +msgid_plural "{seconds_left:L} seconds left" +msgstr[0] "" + +#: ../gtk/Utils.cc:249 msgid "The torrent file '{path}' is already in use by '{torrent_name}'." msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:161 +#: ../gtk/Utils.cc:260 msgid "Couldn't open torrent" msgstr "" #. modal -#: ../gtk/Utils.cc:450 +#: ../gtk/Utils.cc:549 msgid "Transmission doesn't know how to use '{url}'" msgstr "" -#: ../gtk/Utils.cc:455 +#: ../gtk/Utils.cc:554 msgid "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent." msgstr "" @@ -1758,11 +1815,11 @@ msgstr "啟動 Transmission 時暫停所有 Torrents" msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "啟動 Transmission 時最小化" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:276 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:282 msgid "Couldn't parse announce response: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/announcer-http.cc:454 +#: ../libtransmission/announcer-http.cc:584 msgid "Couldn't parse scrape response: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1817,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/inout.cc:142 +#: ../libtransmission/inout.cc:149 msgid "Couldn't get '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1966,15 +2023,15 @@ msgstr "需要密碼" msgid "Serving RPC and Web requests from '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1361 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1369 msgid "Couldn't test port: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1401 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1409 msgid "Couldn't fetch blocklist: {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1535 +#: ../libtransmission/rpcimpl.cc:1543 msgid "Couldn't fetch torrent: {error} ({error_code})" msgstr "" @@ -1982,23 +2039,23 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open session lock file '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:752 +#: ../libtransmission/session.cc:747 msgid "Transmission version {version} starting" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn off turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1504 +#: ../libtransmission/session.cc:1499 msgid "Time to turn on turtle mode" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:1951 +#: ../libtransmission/session.cc:1945 msgid "Transmission version {version} shutting down" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.cc:2071 +#: ../libtransmission/session.cc:2065 msgid "Loaded {count} torrent" msgid_plural "Loaded {count} torrents" msgstr[0] "" @@ -2012,44 +2069,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Migrated torrent file from '{old_path}' to '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:464 +#: ../libtransmission/torrent.cc:463 msgid "Seed ratio reached; pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:477 +#: ../libtransmission/torrent.cc:476 msgid "Seeding idle limit reached; pausing torrent" msgstr "" #. lookups by obfuscated hash will fail for this torrent -#: ../libtransmission/torrent.cc:575 +#: ../libtransmission/torrent.cc:574 msgid "Couldn't compute obfuscated info hash" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:636 +#: ../libtransmission/torrent.cc:635 msgid "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "找不到資料!請確定您已連接裝置,或是使用「設定位置」功能。若要重新下載,請移除該 torrent 並將它再次加入。" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1431 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1430 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "手動重新啟動 -- 正在停用其播種比率" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1551 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1550 msgid "Pausing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1600 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1599 msgid "Removing torrent" msgstr "正在移除 Torrent" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1793 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1792 msgid "Calling script '{path}'" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:1802 +#: ../libtransmission/torrent.cc:1801 msgid "Couldn't call script '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.cc:2190 ../libtransmission/torrent.cc:2310 +#: ../libtransmission/torrent.cc:2196 ../libtransmission/torrent.cc:2316 msgid "Couldn't move '{old_path}' to '{path}': {error} ({error_code})" msgstr "" diff --git a/qt/translations/transmission_fi.ts b/qt/translations/transmission_fi.ts index cec0b54fd..72e92d4d7 100644 --- a/qt/translations/transmission_fi.ts +++ b/qt/translations/transmission_fi.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Copyright © The Transmission Project - + Copyright © Transmission-projekti @@ -21,12 +21,12 @@ Client - Asiakasohjelma + Asiakasohjelmisto Server - + Palvelin @@ -64,7 +64,7 @@ Torrent Added - + Torrent lisätty @@ -106,7 +106,7 @@ %1 (+%2 discarded after failed checksum) - + %1 (+%2 hylätty väärän tarkistussumman jälkeen) @@ -227,12 +227,12 @@ Add URL(s) - + Lisää yksi tai useampi URL-osoite Add tracker announce URLs, one per line: - + Lisää jäljitin ilmoittamaan URL-osoitteet, yksi riviä kohti: @@ -242,7 +242,7 @@ No new URLs found. - + Uusia URL-osoitteita ei löytynyt. @@ -427,7 +427,7 @@ Edit Trackers - + Muokkaa seurantapalvelimia @@ -447,7 +447,7 @@ Added: - + Lisätty: @@ -862,12 +862,12 @@ &Help - &Apua + &Ohje &View - &Katso + &Näytä @@ -907,12 +907,12 @@ Options - + Valinnat Statistics - Tilastotiedot + Tilastot @@ -1514,7 +1514,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv &Source: - &Lähde: + &Lähde: @@ -1757,7 +1757,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv Select "Torrent Done Downloading" Script - + Valitse "Torrentin lataus valmis" -komentosarja @@ -1807,7 +1807,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv Select "Torrent Done Seeding" Script - + Valitse "Torrentin kylvö valmis" -komentosarja @@ -2018,32 +2018,32 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv Reads user clipboard content for torrents - + Lukee käyttäjän leikepöydän sisältöä uusien torrentien varalta Detect new torrents from clipboard - + Havaitse uudet torrentit leikepöydältä Call scrip&t when downloading is completed: - + Kutsu skrip&tiä, kun lataus on valmis: Call scrip&t when seeding is completed: - + Kutsu skrip&tiä, kun kylvö on valmis: Default Public Trackers - + Oletusarvoiset julkiset seurantapalvelimet <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> - + <html><head/><body><p>Jäljittimiä kaikkiin julkisiin torrentteihin.</p><p><br/></p><p>Halutessasi varmuuskopion, lisää se rivillä ensisijaisen URL:n jälkeen.</p><p>Halutessasi uuden ensisijaisen URL:n, lisää se tyhjän rivin jälkeen.</p><p><br/></p></body></html> @@ -2202,7 +2202,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv Start Now - + Aloita nyt @@ -2648,27 +2648,27 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv Edit Trackers - + Muokkaa seurantapalvelimia Tracker Announce URLs - + Jäljitin Ilmoittaa URL-osoitteet To add a new primary URL, add it after a blank line. - + Jos haluat lisätä uuden ensisijaisen URL:n, lisää se tyhjän rivin jälkeen. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Jos haluat varmuuskopion URL:n, lisää se seuraavalla rivillä ensisijaisen URL:n jälkeen.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network - + Katso myös julkisten jäljittimien oletusarvot Muokkaa > Asetukset > Verkko diff --git a/qt/translations/transmission_fr.ts b/qt/translations/transmission_fr.ts index 3ffdf205f..71e7408f7 100644 --- a/qt/translations/transmission_fr.ts +++ b/qt/translations/transmission_fr.ts @@ -137,7 +137,7 @@ Private to this tracker -- DHT and PEX disabled - Privé pour ce traceur -- DHT et PEX désactivés + Privé pour ce traceur -- La DHT et le PEX sont désactivés @@ -447,7 +447,7 @@ Added: - + Ajouté : diff --git a/qt/translations/transmission_he.ts b/qt/translations/transmission_he.ts index c27f6bd62..bab714aa0 100644 --- a/qt/translations/transmission_he.ts +++ b/qt/translations/transmission_he.ts @@ -447,7 +447,7 @@ Added: - + נוסף: diff --git a/qt/translations/transmission_hu.ts b/qt/translations/transmission_hu.ts index 8728155e8..d34d05f54 100644 --- a/qt/translations/transmission_hu.ts +++ b/qt/translations/transmission_hu.ts @@ -443,7 +443,7 @@ Added: - + Hozzáadva: diff --git a/qt/translations/transmission_id.ts b/qt/translations/transmission_id.ts index f2b76a641..cefda481e 100644 --- a/qt/translations/transmission_id.ts +++ b/qt/translations/transmission_id.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Copyright © The Transmission Project - + Hak Cipta © Proyek Transmission @@ -21,12 +21,12 @@ Client - Klien + Klien Server - + Server @@ -64,7 +64,7 @@ Torrent Added - + Torrent Ditambahkan @@ -105,7 +105,7 @@ %1 (+%2 discarded after failed checksum) - + %1 (+%2 dibuang setelah checksum gagal) @@ -223,12 +223,12 @@ Add URL(s) - + Tambah URL Add tracker announce URLs, one per line: - + Tambah URL pengumuman pelacak, satu per baris: @@ -238,7 +238,7 @@ No new URLs found. - + Tidak ditemukan URL baru. @@ -423,7 +423,7 @@ Edit Trackers - + Sunting Pelacak @@ -443,7 +443,7 @@ Added: - + Ditambahkan: @@ -899,12 +899,12 @@ Options - Opsi + Opsi Statistics - Statistik + Statistik @@ -1501,7 +1501,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. &Source: - &Sumber: + &Sumber: @@ -1744,7 +1744,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Select "Torrent Done Downloading" Script - + Pilih Skrip "Torrent Selesai Diunduh" @@ -1793,7 +1793,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Select "Torrent Done Seeding" Script - + Pilih Skrip "Torrent Selesai Dibibit" @@ -2001,32 +2001,32 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Reads user clipboard content for torrents - + Membaca isi papan klip pengguna bagi torrent Detect new torrents from clipboard - + Deteksi torrent baru dari papan klip Call scrip&t when downloading is completed: - + Panggil skrip ke&tika pengunduhan selesai: Call scrip&t when seeding is completed: - + Panggil skrip ke&tika pembibitan selesai: Default Public Trackers - + Pelacak Publik Baku <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> - + <html><head/><body><p>Pelacak yang akan dipakai pada semua torrent publik.</p><p><br/></p><p>Untuk menambahkan sebuah URL backup, tambahkan itu pada baris berikutnya setelah suatu URL primer.</p><p>Untuk menambahkan suatu URL primer baru, tambahkan itu setelah satu baris kosong.</p><p><br/></p></body></html> @@ -2185,7 +2185,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Start Now - + Mulai Sekarang @@ -2241,20 +2241,20 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. %1 (copy of %2) - + %1 (salinan dari %2) Duplicate Torrent(s) - - + + Torrent Duplikat Unable to add %n duplicate torrent(s) - - + + Tak bisa menambahkan %n torrent duplikat @@ -2619,27 +2619,27 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong. Edit Trackers - + Sunting Pelacak Tracker Announce URLs - + URL Pengumuman Pelacak To add a new primary URL, add it after a blank line. - + Untuk menambahkan sebuah URL primer baru, tambahkan itu setelah satu baris kosong. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Untuk menambahkan suatu URL backup, tambahkan itu pada baris selanjutnya setelah URL primer.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network - + Lihat juga Pelacak Publik Baku dalam Sunting > Preferensi > Jaringan diff --git a/qt/translations/transmission_pl.ts b/qt/translations/transmission_pl.ts index cb86f5d79..911c374b7 100644 --- a/qt/translations/transmission_pl.ts +++ b/qt/translations/transmission_pl.ts @@ -231,7 +231,7 @@ Add URL(s) - Dodaj adresy URL + Dodaj adresy URL @@ -451,7 +451,7 @@ Added: - + Dodano: diff --git a/qt/translations/transmission_pt_PT.ts b/qt/translations/transmission_pt_PT.ts index 8447e3601..f64837403 100644 --- a/qt/translations/transmission_pt_PT.ts +++ b/qt/translations/transmission_pt_PT.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Copyright © The Transmission Project - + Direitos de autor © O projeto Transmission @@ -21,12 +21,12 @@ Client - Cliente + Cliente Server - + Servidor @@ -64,7 +64,7 @@ Torrent Added - + Torrent adicionado @@ -447,7 +447,7 @@ Added: - + Adicionado: @@ -907,12 +907,12 @@ Options - Opções + Opções Statistics - Estatísticas + Estatísticas @@ -1514,7 +1514,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc &Source: - &Fonte: + &Fonte: @@ -2202,7 +2202,7 @@ Para adicionar outra hiperligação primária, adicione-a após a linha em branc Start Now - + Iniciar agora diff --git a/qt/translations/transmission_ru.ts b/qt/translations/transmission_ru.ts index 907d083ee..6530dfa82 100644 --- a/qt/translations/transmission_ru.ts +++ b/qt/translations/transmission_ru.ts @@ -451,7 +451,7 @@ Added: - + Добавлено: diff --git a/qt/translations/transmission_sv.ts b/qt/translations/transmission_sv.ts index 635882cb8..434d64c04 100644 --- a/qt/translations/transmission_sv.ts +++ b/qt/translations/transmission_sv.ts @@ -447,7 +447,7 @@ Added: - + Tillagd: diff --git a/qt/translations/transmission_tr.ts b/qt/translations/transmission_tr.ts index 46e077070..bfbda2603 100644 --- a/qt/translations/transmission_tr.ts +++ b/qt/translations/transmission_tr.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Copyright © The Transmission Project - + Telif Hakkı © Transmission Projesi @@ -21,12 +21,12 @@ Client - İstemci + İstemci Server - + Sunucu @@ -64,7 +64,7 @@ Torrent Added - + Torrent Eklendi @@ -105,7 +105,7 @@ %1 (+%2 discarded after failed checksum) - + %1 (+%2 başarısız sağlama sonrası çıkarıldı) @@ -134,12 +134,12 @@ Private to this tracker -- DHT and PEX disabled - Bu izleyiciye özel -- DHT ve PEX devredışı + Bu izleyiciye özel -- DHT ve PEX devre dışı Public torrent - Kamusal torrent + Genel torrent @@ -223,12 +223,12 @@ Add URL(s) - + URL Ekle Add tracker announce URLs, one per line: - + İzleyici duyuru URL'si ekle: @@ -238,7 +238,7 @@ No new URLs found. - + Yeni URL bulunamadı. @@ -423,7 +423,7 @@ Edit Trackers - + İzleyicileri Düzenle @@ -443,7 +443,7 @@ Added: - + Eklendi: @@ -604,17 +604,17 @@ Check Selected - Seçiliyi İmle + Seçileni Denetle Uncheck Selected - Seçilinin İmini Kaldır + Seçileni Denetleme Only Check Selected - Yalnızca Seçiliyi İmle + Sadece Seçileni Denetle @@ -629,7 +629,7 @@ Rename... - Yeniden Adlandır + Adlandır... @@ -899,12 +899,12 @@ Options - Seçenekler + Seçenekler Statistics - İstatistikler + İstatistikler @@ -1501,7 +1501,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. &Source: - &Kaynak: + &Kaynak: @@ -1744,7 +1744,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Select "Torrent Done Downloading" Script - + "Torrent İndirildi" Betiğini Seç @@ -1793,7 +1793,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Select "Torrent Done Seeding" Script - + "Torrent Gönderildi" Betiğini Seç @@ -2001,32 +2001,32 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Reads user clipboard content for torrents - + Torrent için kullanıcı panosu içeriğini oku Detect new torrents from clipboard - + Panodan yeni torrent algıla Call scrip&t when downloading is completed: - + İndirme tamamlandığında &betik dosyasını çağırın: Call scrip&t when seeding is completed: - + Gönderim tamamlandığında &betik dosyasını çağırın: Default Public Trackers - + Varsayılan Genel İzleyiciler <html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html> - + <html><head/><body><p>Tüm genel torrentlerde kullanılacak izleyiciler.</p><p><br/></p><p>Yedek URL eklemek için bunu birincil URL sonrasındaki satıra ekleyin.</p><p>Yeni birincil URL eklemek için boş bir satırdan sonra ekleyin.</p><p><br/></p></body></html> @@ -2185,7 +2185,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Start Now - + Şimdi Başlat @@ -2288,7 +2288,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. &Port: - &Bağlantı noktası: + &Port: @@ -2298,12 +2298,12 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. &Username: - &Kullanıcı adı + &Kullanıcı Adı: Pass&word: - Parola + &Parola: @@ -2316,7 +2316,7 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Current Session - Geçerli Oturum + Mevcut Oturum @@ -2619,27 +2619,27 @@ Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin. Edit Trackers - + İzleyicileri Düzenle Tracker Announce URLs - + İzleyici Duyuru URL To add a new primary URL, add it after a blank line. - + Yeni birincil URL eklemek için boş bir satırdan sonra ekleyin. <html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Yedek URL eklemek için bunu birincil URL sonrasındaki satıra ekleyin.</p></body></html> Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network - + Ayrıca bkz. Varsayılan Genel İzleyiciler Düzenle > Tercihler > Ağ diff --git a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts index fd228e619..31b221f31 100644 --- a/qt/translations/transmission_zh_CN.ts +++ b/qt/translations/transmission_zh_CN.ts @@ -443,7 +443,7 @@ Added: - + 添加: