1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/transmission/transmission synced 2025-02-22 14:10:34 +00:00

(qt) #3765 'spanish (LAC) translation': updated translation by rb07

This commit is contained in:
Jordan Lee 2013-01-22 19:05:32 +00:00
parent 1676310330
commit 7b422186a2

View file

@ -42,7 +42,7 @@
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="../details.cc" line="+158"/>
<location filename="../details.cc" line="+157"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propiedades del Torrent</translation>
</message>
@ -457,7 +457,22 @@
<translation>&amp;Máximo no. de compañeros:</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<location line="+46"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation>Agregar seguidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Edit Tracker</source>
<translation>Editar seguidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation>Remover seguidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>Muestra &amp;más detalles</translation>
</message>
@ -500,7 +515,7 @@
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+75"/>
<location filename="../options.cc" line="+74"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Error al añadir torrent</translation>
</message>
@ -508,7 +523,7 @@
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../file-tree.cc" line="+169"/>
<location filename="../file-tree.cc" line="+196"/>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
@ -555,12 +570,12 @@
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
<location line="+157"/>
<location line="+151"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location line="-150"/>
<location line="-144"/>
<source>Active</source>
<translation>Activos</translation>
</message>
@ -595,7 +610,7 @@
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location line="+157"/>
<location line="+151"/>
<source>Show:</source>
<translation>Mostrar:</translation>
</message>
@ -773,7 +788,7 @@
<translation>&amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+29"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
@ -838,12 +853,12 @@
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location line="-135"/>
<location line="-134"/>
<source>Queue</source>
<translation>Cola</translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<location line="+125"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Abrir...</translation>
</message>
@ -1228,7 +1243,7 @@
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
<location filename="../make-dialog.cc" line="+89"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>Creando &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@ -1259,23 +1274,26 @@
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+195"/>
<location line="+229"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Nuevo torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<location line="-183"/>
<location line="+9"/>
<source>Select File</source>
<translation>Seleccione archivo</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+25"/>
<location line="+10"/>
<location line="+24"/>
<location line="+10"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Seleccione folder</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<location line="+71"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;No se seleccionó la fuente&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1301,7 +1319,7 @@
<translation>%1 en %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+36"/>
<source>Files</source>
<translation>Archivos</translation>
</message>
@ -1357,12 +1375,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<context>
<name>MessageLogDialog</name>
<message>
<location filename="../messagelog-dialog.cc" line="+38"/>
<location filename="../messagelog-dialog.cc" line="+35"/>
<source>Message Log</source>
<translation>Bitácora</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
@ -1387,7 +1405,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location line="+53"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
@ -1406,7 +1424,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<context>
<name>MessageLogModel</name>
<message>
<location filename="../messagelog-model.cc" line="+87"/>
<location filename="../messagelog-model.cc" line="+101"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
@ -1425,7 +1443,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="+238"/>
<location filename="../app.cc" line="+250"/>
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
<translation>Transmission es un programa para compartir archivos. Cuando activas un torrent, sus datos van a ponerse disponibles para otros. Usted y sólo usted es completamente responsable para usar su juicio y cumplir las leyes locales.</translation>
</message>
@ -1453,23 +1471,29 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<context>
<name>Options</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+23"/>
<location line="+357"/>
<location filename="../options.cc" line="+24"/>
<location line="+372"/>
<location line="+11"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Abrir Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-345"/>
<location line="-366"/>
<source>&amp;Torrent file:</source>
<translation>&amp;Archivo .torrent:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+14"/>
<source>&amp;URL or magnet:</source>
<translation>&amp;URL o magnet</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>Folder de &amp;destino:</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<location line="+48"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
@ -1494,7 +1518,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>&amp;Verificar datos locales</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>&amp;Empezar al añadir</translation>
</message>
@ -1504,12 +1528,14 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>M&amp;over archivo .torrent al basurero</translation>
</message>
<message>
<location line="+264"/>
<location line="+260"/>
<location line="+11"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Archivos torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+24"/>
<location line="+11"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Seleccione destino</translation>
</message>
@ -1517,7 +1543,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="+175"/>
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="+177"/>
<source>Web Client</source>
<translation>Cliente de Web</translation>
</message>
@ -1687,29 +1713,27 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+338"/>
<location line="+340"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
<message>
<location line="-336"/>
<location line="-338"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Mostrar ícono de Transmission en el área de &amp;notificaciones</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation>Empezar &amp;minimizado en el área de notificaciones</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;popup notifications</source>
<translation>Mostrar notificaciones por medio de &amp;popup</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;Recycle Bin when deleting files
Warning: This will remove all files under the torrent top directory.</source>
<translation>Usar la Papelera de &amp;Reciclaje al borrar archivos
Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+17"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>El puerto está &lt;b&gt;abierto&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1945,7 +1969,19 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<translation>Límites para compartir</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="-246"/>
<source>Use &amp;Recycle Bin when deleting files
Warning: This will remove all files under the torrent&apos;s top directory.</source>
<translation>Usar la Papelera de Reciclaje al remover archivos
Advertencia: Se removerán todos los archivos dentro del directorio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use native file dialog</source>
<translation>Usar el dialogo del sistema</translation>
</message>
<message>
<location line="+247"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Dejar de compartir llegando a &amp;proporción:</translation>
</message>
@ -2032,7 +2068,7 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="-165"/>
<location filename="../app.cc" line="-175"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Opción inválida</translation>
</message>
@ -2040,12 +2076,12 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
<location filename="../relocate.cc" line="+52"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Seleccione localización</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<location line="+26"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Defina localización del torrent</translation>
</message>
@ -2073,7 +2109,7 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../session.cc" line="+820"/>
<location filename="../session.cc" line="+821"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Agregar torrent</translation>
</message>
@ -2181,7 +2217,7 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../torrent.cc" line="+709"/>
<location filename="../torrent.cc" line="+779"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verificando datos locales</translation>
</message>
@ -2271,12 +2307,12 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+106"/>
<location line="+110"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<location line="-108"/>
<source>%1 left</source>
<translation>falta %1</translation>
</message>
@ -2317,7 +2353,7 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<translation>Proporción: %1, </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+33"/>
<location line="+37"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Descargando desde %1 de %n compañero conectado</numerusform>
@ -2325,13 +2361,21 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+3"/>
<location line="-4"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Descargando metadata desde %n compañero (%1% obtenido)</numerusform>
<numerusform>Descargando metadata desde %n compañeros (%1% obtenido)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source> and %n web seed(s)</source>
<translation>
<numerusform>y %n web seed(s)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
@ -2349,7 +2393,7 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.cc" line="+477"/>
<location filename="../mainwin.cc" line="+484"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limitar velocidad de descarga</translation>
</message>
@ -2362,13 +2406,13 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+20"/>
<location line="+546"/>
<location line="+589"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Limitada a %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-562"/>
<location line="-605"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Limitar velocidad de carga</translation>
</message>
@ -2385,7 +2429,7 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+540"/>
<location line="+583"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
</message>
@ -2411,12 +2455,12 @@ Advertencia: Se removerán todos los archivos encontrados.</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+17"/>
<source>Idle</source>
<translation>Sin cambio</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+4"/>
<source>Transmission
Up: %1
Down: %2</source>
@ -2437,7 +2481,7 @@ Bajada: %2</translation>
<translation>Bajada: %1, Subida: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+371"/>
<location line="+377"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Presione para deshabilitar límites temporales de velocidad
@ -2451,37 +2495,54 @@ Bajada: %2</translation>
(%1 bajada, %2 subida)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+31"/>
<location line="+20"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Abrir Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Abrir liga</translation>
<location line="+196"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation>%1 no ha respondido</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL or Magnet Link</source>
<translation>Abrir URL o Liga Magnetizada</translation>
<location line="+2"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation>%1 está respondiendo</translation>
</message>
<message>
<location line="+232"/>
<location line="+2"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation>%1 respondió hace %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation>%1 no está respondiendo</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Queue</source>
<translation>Cola</translation>
</message>
<message>
<location line="-267"/>
<location line="-298"/>
<location line="+20"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Archivos de torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="-974"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Límites de velocidad</translation>
</message>
<message>
<location line="+959"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Mostar diálogo de &amp;opciones</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<location line="+106"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>¿Remover torrent?</translation>
</message>
@ -2550,16 +2611,6 @@ Bajada: %2</translation>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Algunos de estos torrents no han terminado su descarga.</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Transmission server is responding</source>
<translation>El servidor Transmission está respondiendo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last response from server was %1 ago</source>
<translation>La última respuesta del servidor fue hace %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
@ -2629,7 +2680,7 @@ Bajada: %2</translation>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../utils.cc" line="+52"/>
<location filename="../utils.cc" line="+58"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation>Escriba una localización:</translation>
</message>